1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
8 # Author: Red Winged Duck
15 friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
26 create: Дадаць камэнтар
36 create: Стварыць рэдакцыю
37 update: Захаваць рэдакцыю
40 update: Захаваць зьмены
42 create: Стварыць блякаваньне
43 update: Абнавіць блякаваньне
47 invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48 email_address_not_routable: не маршрутызаваны
50 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51 changeset: Набор зьменаў
52 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
54 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55 diary_entry: Запіс у дзёньніку
59 message: Паведамленьне
63 old_node_tag: Стары тэг вузла
64 old_relation: Старая сувязь
65 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
67 old_way: Старая дарога
68 old_way_node: Вузел старой дарогі
69 old_way_tag: Тэг старой дарогі
71 relation_member: Удзельнік сувязі
72 relation_tag: Тэг сувязі
76 tracepoint: Пункт трэку
79 user_preference: Налады карыстальніка
80 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
82 way_node: Вузел дарогі
86 name: Імя (абавязкова)
87 url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
88 callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
89 support_url: URL-адрас падтрымкі
90 allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
91 allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
92 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
93 allow_write_api: зьмяняць мапу
94 allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
95 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
96 allow_write_notes: зьмяняць нататкі
105 doorkeeper/application:
107 redirect_uri: URI перанакіраваньняў
120 description: Апісаньне
121 gpx_file: Загрузіць GPX-файл
122 visibility: Бачнасьць
128 recipient: Атрымальнік
131 description: Апісаньне
133 category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
135 auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
136 auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
137 email: Электронная пошта
138 email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
139 new_email: Новы адрас электроннай пошты
141 display_name: Бачнае імя
142 description: Апісаньне профілю
145 languages: Пажаданыя мовы
146 preferred_editor: Пажаданы рэдактар
148 pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
151 tagstring: падзеленае коскамі
153 reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
154 цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
155 пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
156 Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
158 needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
161 new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
163 distance_in_words_ago:
165 one: каля 1 гадзіны таму
166 other: каля %{count} гадзінаў таму
168 one: каля 1 месяца таму
169 other: каля %{count} месяцаў таму
171 one: каля 1 году таму
172 other: каля %{count} гадоў таму
174 one: амаль 1 год таму
175 other: амаль %{count} гадоў таму
176 half_a_minute: паўхвіліны таму
178 one: менш за 1 сэкунду таму
179 other: менш за %{count} сэкундаў таму
181 one: менш за 1 хвіліну таму
182 other: менш за %{count} хвілінаў таму
184 one: больш за 1 год таму
185 other: больш за %{count} гадоў таму
188 other: '%{count} сэкундаў таму'
191 other: '%{count} хвілінаў таму'
194 other: '%{count} дзён таму'
197 other: '%{count} месяцы таму'
200 other: '%{count} гады таму'
202 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
205 description: iD (рэдактар у браўзэры)
207 name: Аддаленае кіраваньне
208 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
215 windowslive: Windows Live
221 opened_at_html: Створана %{when}
222 opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
223 commented_at_html: Абноўлена %{when}
224 commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
225 closed_at_html: Разьвязана %{when}
226 closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
227 reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
228 reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
230 title: Нататкі OpenStreetMap
231 description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
232 вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
233 description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
234 opened: новая нататка (каля %{place})
235 commented: новы камэнтар (каля %{place})
236 closed: закрытая нататка (каля %{place})
237 reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
243 title: Рэдагаваньне рахунку
244 my settings: Мае налады
245 current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
249 heading: Публічнае рэдагаваньне
250 enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
251 enabled link text: што гэта?
252 disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
254 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
256 heading: Умовы супрацоўніцтва
257 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
258 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
259 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
260 час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
264 save changes button: Захаваць зьмены
266 heading: Публічнае рэдагаваньне
267 make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
269 success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
270 Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
272 success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
277 in_changeset: Набор зьменаў
279 no_comment: (без камэнтароў)
283 few: '%{count} сувязі'
284 many: '%{count} сувязяў'
285 other: '%{count} сувязяў'
288 few: '%{count} лініі'
289 many: '%{count} лініяў'
290 other: '%{count} лініяў'
291 download_xml: Спампаваць XML
292 view_history: Паглядзець гісторыю
293 view_details: Паглядзець зьвесткі
294 location: 'Месцазнаходжаньне:'
296 title: 'Набор зьменаў: %{id}'
298 node: Пункты (%{count})
299 node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
300 way: Лініі (%{count})
301 way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
302 relation: Сувязі (%{count})
303 relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
304 comment: Камэнтары (%{count})
305 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
306 osmchangexml: osmChange XML
308 title: Набор зьменаў %{id}
309 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
313 one: '%{count} пункт'
314 few: '%{count} пункты'
315 many: '%{count} пунктаў'
316 other: '%{count} пунктаў'
321 few: '%{count} удзельнікі'
322 many: '%{count} удзельнікаў'
323 other: '%{count} удзельнікаў'
325 entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
331 entry_html: Адносіны %{relation_name}
332 entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
335 sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
340 changeset: набор зьменаў
342 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
348 changeset: набор зьменаў
350 redaction: Рэдакцыя %{id}
351 message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
352 была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
358 load_data: Загрузіць зьвесткі
363 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
364 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
365 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
367 changeset_paging_nav:
368 showing_page: Старонка %{page}
370 previous: « Папярэдняя
373 no_edits: (без рэдагаваньняў)
374 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
377 saved_at: Захаваны як
382 title: Наборы зьменаў
383 title_user: Набор зьменаў %{user}
384 title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
385 title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
387 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
391 km away: '%{count}км ад Вас'
392 m away: '%{count}м ад Вас'
394 your location: Вашае месцазнаходжаньне
395 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
398 no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
399 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
400 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
402 friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
403 friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
404 nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
405 nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
408 title: Новы запіс у дзёньніку
410 location: Месцазнаходжаньне
411 use_map_link: Выкарыстаць мапу
413 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
414 title_friends: Дзёньнікі сяброў
415 title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
416 user_title: Дзёньнік %{user}
417 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
418 new: Новы запіс у дзёньніку
419 new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
420 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
421 recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
422 older_entries: Старэйшыя запісы
423 newer_entries: Навейшыя запісы
425 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
426 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
428 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
429 user_title: Дзёньнік %{user}
430 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
431 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
434 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
435 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
436 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
437 Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
438 Вы перайшлі, няслушная.
440 posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
441 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
442 reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
444 few: '%{count} камэнтары'
445 one: '%{count} камэнтар'
446 zero: Няма камэнтароў
447 other: '%{count} камэнтароў'
448 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
449 hide_link: Схаваць гэты запіс
450 confirm: Пацьвердзіць
452 comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
453 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
454 confirm: Пацьвердзіць
456 location: 'Месцазнаходжаньне:'
461 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
462 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
464 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
465 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
467 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
468 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
473 success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
474 failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
475 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
477 success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
478 not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
480 search_osm_nominatim:
483 gate: Выхад на пасадку
484 helipad: Верталётная пляцоўка
485 runway: Узлётна-пасадачная паласа
486 taxiway: Рулёжная дарога
488 arts_centre: Мастацкі цэнтар
493 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
494 bicycle_rental: Пракат ровараў
496 bureau_de_change: Абмен валюты
497 bus_station: Аўтобусны прыпынак
499 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
500 car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
501 car_wash: Аўтамабільная мыйка
506 community_centre: Грамадзкі цэнтар
508 crematorium: Крэматорый
509 dentist: Стаматалёгія
511 drinking_water: Пітная вада
512 driving_school: Аўташкола
514 fast_food: Забягайлаўка
515 ferry_terminal: Паромная станцыя
516 fire_station: Пажарны пастарунак
518 fuel: Заправачная станцыя
521 hunting_stand: Паляўнічая вежа
523 kindergarten: Дзіцячы садок
525 marketplace: Рынкавая плошча
526 nightclub: Начны клюб
527 nursing_home: Дом састарэлых
530 place_of_worship: Культавае збудаваньне
531 police: Паліцыя (Міліцыя)
532 post_box: Паштовая скрыня
533 post_office: Паштовае аддзяленьне
536 public_building: Грамадзкі будынак
537 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
547 university: Унівэрсытэт
548 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
549 veterinary: Вэтэрынарная клініка
550 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
551 waste_basket: Сьметніца
553 administrative: Адміністрацыйная мяжа
554 national_park: Нацыянальны парк
555 protected_area: Ахоўная зона
557 apartments: Апартамэнты
559 church: Будынак храму
560 commercial: Камэрцыйны будынак
564 hospital: Будынак шпіталю
565 hotel: Будынак гатэлю
567 industrial: Прамысловы будынак
568 office: Офісны будынак
569 public: Грамадзкі будынак
570 residential: Жылы будынак
571 retail: Будынак розьнічнага гандлю
573 terrace: Шэраг жылых будынкаў
574 train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
575 university: Унівэрсытэт
577 bridleway: Дарога для коней
578 bus_guideway: Аўтобусная паласа
579 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
580 construction: Будаўніцтва дарогі
581 cycleway: Роварная дарожка
582 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
583 footway: Пешаходная сьцежка
585 living_street: Жыльлёвая зона
587 motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
588 motorway_link: Разьвязка аўтастрады
590 pedestrian: Пешаходная дарожка
592 primary: Галоўная дарога
593 primary_link: Галоўная дарога
594 raceway: Гоначная траса
595 residential: Жылая вуліца
597 secondary: Другасная дарога
598 secondary_link: Другасная дарога
599 service: Службовая дарога
600 services: Прыдарожны сэрвіс
602 tertiary: Дарога раённага значэньня
603 track: Грунтовая дарога
606 unclassified: Дарога раённага значэньня
608 archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
609 battlefield: Поле гістарычнай бойкі
610 boundary_stone: Памежны камень
611 building: Гістарычны будынак
614 citywalls: Мескія муры
623 wayside_cross: Прыдарожны крыж
624 wayside_shrine: Прыдарожная капліца
625 wreck: Месца катастрофы
629 brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
631 commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
632 conservation: Запаведная зона
633 construction: Будаўнічая зона
635 farmyard: Гаспадарчае падвор’е
638 greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
639 industrial: Прамысловая тэрыторыя
642 military: Вайсковая тэрыторыя
646 recreation_ground: Зона адпачынку
647 reservoir: Вадасховішча
648 residential: Жылы раён
649 retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
650 village_green: Гарадзкі парк
651 vineyard: Вінаграднік
653 beach_resort: Пляжны курорт
654 bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
655 common: Грамадзкая зямля
656 fishing: Месца для рыбнай лоўлі
657 fitness_station: Фітнэс-станцыя
659 golf_course: Поле для гольфу
661 marina: Прыстань для яхтаў
662 miniature_golf: Поле для мінігольфу
663 nature_reserve: Запаведнік
665 pitch: Спартовая пляцоўка
666 playground: Дзіцячая пляцоўка
667 recreation_ground: Зона адпачынку
669 sports_centre: Спартовы цэнтар
671 swimming_pool: Басэйн
672 track: Бегавая дарожка
678 cave_entrance: Уваход у пячору
680 coastline: Узьбярэжжа
709 wetland: Забалочаная зямля
712 accountant: Бугальтар
713 architect: Архітэктар
715 employment_agency: Служба занятасьці
716 estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
717 government: Дзяржаўная ўстанова
718 insurance: Страхавое бюро
729 isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
730 locality: Населены пункт
731 municipality: Муніцыпалітэт
732 postcode: Паштовы індэкс
736 subdivision: Падразьдзел
741 abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
742 construction: Будаўніцтва чыгункі
743 disused: Пакінутая чыгунка
745 halt: Чыгуначны прыпынак
746 junction: Чыгуначны вузел
747 level_crossing: Чыгуначны пераезд
748 light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
749 miniature: Мініятурная чыгунка
751 narrow_gauge: Вузкакалейка
752 platform: Чыгуначная плятформа
753 preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
754 spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
755 station: Чыгуначная станцыя
757 subway_entrance: Уваход у мэтро
758 switch: Чыгуначная стрэлка
759 tram: Трамвайная каляя
760 tram_stop: Трамвайны прыпынак
761 yard: Чыгуначнае дэпо
763 alcohol: Алькагольная крама
764 antiques: Антыкварыят
767 beauty: Салён прыгажосьці
768 beverages: Крама напояў
769 bicycle: Роварная крама
771 butcher: Мясная крама
772 car: Аўтамабільны салён
773 car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
774 car_repair: Аўтамабільная майстэрня
775 carpet: Дывановая крама
777 chemist: Крама бытавой хіміі
778 clothes: Крама адзеньня
779 computer: Кампутарная крама
780 confectionery: Кандытарская
782 copyshop: Паслугі капіяваньня
783 cosmetics: Касмэтычная крама
784 department_store: Унівэрсальная крама
785 discount: Крама тавараў са зьніжкамі
786 doityourself: Крама „Зрабі сам“
787 dry_cleaning: Хімчыстка
788 electronics: Крама электронікі
789 estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
791 fashion: Крама моднага адзеньня
792 florist: Кветкавая крама
794 funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
796 garden_centre: Сад і агарод
797 general: Унівэрсальная крама
798 gift: Крама падарункаў
799 greengrocer: Садавіна, гародніна
801 hairdresser: Цырульня
802 hardware: Гаспадарчыя тавары
803 hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
804 jewelry: Ювэлірная крама
807 mall: Гандлёвы цэнтар
808 mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
809 motorcycle: Крама матацыклаў
810 music: Музычная крама
811 newsagent: Газэтны шапік
813 organic: Харчовая крама
814 outdoor: Выязны гандаль
815 pet: Зоалягічная крама
818 sports: Спартовая крама
819 stationery: Канцтавары
820 supermarket: Супэрмаркет
822 travel_agency: Турыстычнае агенцтва
824 wine: Алькагольная крама
826 alpine_hut: Горная гасьцініца
827 artwork: Твор мастацтва
828 attraction: Славутасьць
829 bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
830 cabin: Турыстычная хатка
832 caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
834 guest_house: Домік для гасьцей
837 information: Інфармацыя
840 picnic_site: Месца для пікніка
841 theme_park: Атракцыёны
842 viewpoint: Аглядальная пляцоўка
847 artificial: Штучны водны шлях
848 boatyard: Майстэрня караблёў
851 derelict_canal: Пакінуты канал
854 drain: Дрэнажны канал
856 lock_gate: Вароты шлюза
857 mooring: Якарная стаянка
869 no_results: Нічога ня знойдзена
870 more_results: Больш вынікаў
873 alt_text: Лягатып OpenStreetMap
874 home: Перайсьці дамоў
877 sign_up: Зарэгістравацца
881 gps_traces: GPS-шляхі
882 gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
883 user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
884 user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
885 edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
886 tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
887 intro_2_create_account: Стварыце рахунак
889 osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
890 што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
891 osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
892 для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
893 donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
895 copyright: Аўтарскія правы
896 community_blogs: Блёгі супольнасьці
897 community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
899 title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
900 text: Зрабіць ахвяраваньне
902 diary_comment_notification:
903 subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
904 hi: Вітаем, %{to_user},
905 header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
907 footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
908 на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
909 message_notification:
910 hi: Вітаем, %{to_user},
911 header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
912 friendship_notification:
913 subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
914 had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
915 see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
916 befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
918 failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
919 subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
921 subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
923 subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
925 subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
927 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
930 subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
932 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
934 changeset_comment_notification:
936 partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
939 heading: Праверце электронную пошту!
940 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
943 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
944 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
945 unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
947 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
949 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
950 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
951 Ваш новы адрас электроннай пошты.
953 success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
954 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
958 my_inbox: Мае ўваходзячыя
959 messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
961 one: '%{count} новае паведамленьне'
962 few: '%{count} новыя паведамленьні'
963 other: '%{count} новых паведамленьняў'
965 one: '%{count} старое паведамленьне'
966 few: '%{count} старыя паведамленьні'
967 other: '%{count} старых паведамленьняў'
971 no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
972 %{people_mapping_nearby_link}?
973 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
975 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
976 read_button: Пазначыць як прачытанае
977 reply_button: Адказаць
978 destroy_button: Выдаліць
980 title: Даслаць паведамленьне
981 send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
982 back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
984 message_sent: Паведамленьне дасланае
985 limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
986 перад тым, як адпраўляць зноў.
988 title: Няма такога паведамленьня
989 heading: Няма такога паведамленьня
990 body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
994 one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
995 few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
996 other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1000 no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1001 з %{people_mapping_nearby_link}?
1002 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1004 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1005 жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1006 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1008 title: Чытаць паведамленьне
1009 reply_button: Адказаць
1010 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1011 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1012 прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1013 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1014 sent_message_summary:
1015 destroy_button: Выдаліць
1017 as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1018 as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1020 destroyed: Паведамленьне выдаленае
1023 title: Згублены пароль
1024 heading: Забылі пароль?
1025 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1026 new password button: Ачысьціць пароль
1027 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1028 і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1029 notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1030 таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1031 notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1034 title: Ачысьціць пароль
1035 heading: Скінуць пароль для %{user}
1036 reset: Ачысьціць пароль
1037 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1038 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1042 new image: Дадаць выяву
1043 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1044 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1045 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1046 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1047 home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1048 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1049 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1055 email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1057 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1058 remember: Запомніць мяне
1059 lost password link: Забылі пароль?
1060 login_button: Увайсьці
1061 register now: Зарэгістравацца зараз
1062 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1063 openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1066 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1067 logout_button: Выйсьці
1070 open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1073 title: Пра гэты пераклад
1074 html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1075 старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1076 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1078 title: Пра гэтую старонку
1079 html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1080 вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1081 правы і %{mapping_link}.
1082 native_link: беларускай вэрсіі
1083 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1085 title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1086 credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1087 credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1089 more_title_html: Даведацца болей
1090 contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1091 contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1092 зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1093 іншых крыніц, сярод іх:'
1094 contributors_footer_2_html: |-
1095 Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1096 якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1097 прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1099 js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1100 js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1101 permalink: Сталая спасылка
1102 shortlink: Кароткая спасылка
1103 remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1104 і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1106 not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1107 not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1108 Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1109 user_page_link: старонцы карыстальніка
1110 anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1111 no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1112 для гэтай магчымасьці.
1114 area_to_export: Абшар для экспарту
1115 manually_select: Выбраць іншы абшар
1116 format_to_export: Фармат экспарту
1117 osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1118 map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1119 embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1122 body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1123 Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1124 з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1131 image_size: 'Памер выявы:'
1133 add_marker: Дадаць маркер на мапу
1135 longitude: 'Даўгата:'
1137 paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1138 export_button: Экспартаваць
1140 title: Маеце пытаньні?
1142 search_results: Вынікі пошуку
1146 where_am_i: Дзе гэта?
1147 where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1149 submit_text: Перайсьці
1153 motorway: Аўтастрада
1155 primary: Галоўная дарога
1156 secondary: Другасная дарога
1157 unclassified: Дарога раённага значэньня
1158 track: Грунтовая дарога
1159 bridleway: Дарога для коней
1160 cycleway: Роварная дарога
1161 footway: Пешаходная дарога
1165 - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1169 - крэславы пад’ёмнік
1176 admin: Адміністрацыйная мяжа
1179 golf: Поле для гольфу
1185 retail: Гандлёвы раён
1186 industrial: Прамысловы раён
1187 commercial: Камэрцыйны раён
1193 brownfield: Закінутая тэрыторыя
1196 pitch: Спартовая пляцоўка
1197 centre: Спартовы цэнтар
1199 military: Вайсковая тэрыторыя
1203 building: Значны будынак
1204 station: Чыгуначная станцыя
1208 tunnel: Пункцір = тунэль
1209 bridge: Чорная лінія = мост
1210 private: Прыватны доступ
1211 destination: Мэтавы доступ
1212 construction: Будаўніцтва дарогаў
1215 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1216 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1217 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1218 з пазначэньнямі часу)
1219 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1220 той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1222 visibility_help: што гэта азначае?
1225 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1226 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1227 Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1228 ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1230 one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1231 перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1232 чаргу для іншых удзельнікаў.
1233 few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1234 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1235 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1236 other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1237 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1238 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1240 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1241 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1242 visibility_help: што гэта азначае?
1246 title: Прагляд трэку %{name}
1247 heading: Прагляд трэку %{name}
1249 filename: 'Назва файла:'
1251 uploaded: 'Загружаны:'
1253 start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1256 owner: 'Уладальнік:'
1257 description: 'Апісаньне:'
1260 edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1261 delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1262 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1263 visibility: 'Бачнасьць:'
1265 showing_page: Старонка %{page}
1270 other: '%{count} пункты'
1272 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1273 view_map: Прагляд мапы
1274 edit_map: Рэдагаваць мапу
1276 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1278 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1282 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1283 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1284 tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1285 upload_trace: Загрузіць трэк
1287 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1289 made_public: Трэк зроблены публічным
1291 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1293 heading: GPX-сховішча адключанае
1294 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1297 cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1298 дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1300 blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1301 каб даведацца болей.
1302 need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1303 ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1304 пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1307 request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1308 %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1309 магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1310 allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1311 allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1312 allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1313 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1314 allow_write_api: зьмяняць мапу.
1315 allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1316 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1318 flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1321 title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1323 title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1325 title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1326 key: 'Ключ спажыўца:'
1327 secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1328 url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1329 access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1330 authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1331 support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1332 edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1333 requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1335 title: Мае падрабязнасьці OAuth
1336 my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1337 list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1338 application: Назва дастасаваньня
1341 my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1342 no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1343 з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1344 перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1345 registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1346 register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1348 requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1350 sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1352 flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1354 flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1356 flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1359 title: Зарэгістравацца
1360 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1362 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1363 яго потым ў Вашых наладах.
1364 continue: Зарэгістравацца
1365 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1369 consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1370 знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1371 consider_pd_why: што гэта?
1373 you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1374 адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1375 legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1379 rest_of_world: Астатні сьвет
1381 title: Няма такога карыстальніка
1382 heading: Удзельнік %{user} не існуе
1383 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1384 напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1386 my diary: Мой дзёньнік
1387 my edits: Мае рэдагаваньні
1388 my traces: Мае трэкі
1389 my settings: Мае налады
1390 blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1391 blocks by me: Заблякаваныя мной
1392 send message: Адаслаць паведамленьне
1396 remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1397 add as friend: Дадаць у сябры
1398 mapper since: 'Стварае мапы з:'
1399 ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1400 ct undecided: Нявырашана
1401 ct declined: Адхіленыя
1402 latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1403 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1404 created from: 'Створана з:'
1406 spam score: 'Адзнака спаму:'
1408 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1409 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1411 administrator: Надаць правы адміністратара
1412 moderator: Надаць правы мадэратара
1414 administrator: Скасаваць правы адміністратара
1415 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1416 block_history: Актыўныя блякаваньні
1417 moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1418 create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1419 activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1420 confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1421 hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1422 unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1423 delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1424 confirm: Пацьвердзіць
1426 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1430 heading: Карыстальнікі
1432 one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1433 other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1434 summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1435 summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1436 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1437 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1438 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1440 title: Рахунак заблякаваны
1441 heading: Рахунак заблякаваны
1443 invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1446 not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1447 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1448 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1450 title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1451 heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1452 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1453 confirm: Пацьвердзіць
1454 fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1455 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1457 title: Пацьвердзіць адмену ролі
1458 heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1459 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1460 confirm: Пацьвердзіць
1461 fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1462 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1465 non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1466 non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1468 sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1470 back: Вярнуцца да сьпісу
1472 title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1473 heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1474 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1476 back: Паказаць усе блякаваньні
1478 title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1479 heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1480 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1482 show: Паказаць гэтае блякаваньне
1483 back: Паказаць усе блякаваньні
1485 block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1486 block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1489 flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1491 only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1492 success: Блякаваньне абноўленае.
1494 title: Блякаваньні ўдзельніка
1495 heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1496 empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1498 title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1499 heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1500 time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1501 past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1502 confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1504 flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1506 time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1507 until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1508 time_past_html: Скончылася %{time}.
1511 one: '%{count} гадзіна'
1512 few: '%{count} гадзіны'
1513 other: '%{count} гадзінаў'
1515 title: Блякаваньні для %{name}
1516 heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1517 empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1519 title: Блякаваньні створаныя %{name}
1520 heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1521 empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1523 title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1524 heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1529 confirm: Вы ўпэўнены?
1530 reason: 'Прычына блякаваньня:'
1531 back: Паказаць усе блякаваньні
1532 revoker: 'Адклікаўшы:'
1533 needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1536 not_revoked: (не адкліканае)
1541 display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1542 creator_name: Стваральнік
1543 reason: Прычына блякаваньня
1545 revoker_name: Адкліканае
1548 title: 'Нататка: %{id}'
1552 cycle_map: Роварная мапа
1553 transport_map: Транспартная мапа
1557 edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1558 edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня