1 # Messages for Serbian Cyrillic ekavian (Српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
17 latitude: Географска ширина
18 longitude: Географска дужина
31 latitude: Географска ширина
32 longitude: Географска дужина
41 display_name: Приказано име
46 acl: Списак управљања приступима
47 changeset: Скуп измена
48 changeset_tag: Ознака скупа измена
50 diary_comment: Коментар на дневник
51 diary_entry: Унос у дневнику
56 node_tag: Ознака чвора
59 old_node_tag: Ознака старог чвора
60 old_relation: Стари однос
61 old_relation_member: Члан старог односа
62 old_relation_tag: Ознака старог односа
64 old_way_node: Чвор старе путање
65 old_way_tag: Ознака старе путање
67 relation_member: Члан односа
68 relation_tag: Ознака односа
71 tracepoint: Тачка тра̑га
72 tracetag: Ознака тра̑га
74 user_preference: Подешавања корисника
75 user_token: Кориснички знак
78 way_tag: Ознака путање
81 changeset: "Скуп измена: {{id}}"
82 changesetxml: XML скуп измена
83 download: Преузми {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
85 title: Скуп измена {{id}}
86 title_comment: Скуп измена {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Припада:"
91 bounding_box: "Оквир:"
93 closed_at: "Затворен:"
94 created_at: "Направљен:"
96 few: "Има следећа {{count}} чвора:"
97 one: "Има следећи чвор:"
98 other: "Има следећих {{count}} чворова:"
100 few: "Има следећа {{count}} односа:"
101 one: "Има следећи однос:"
102 other: "Има следећих {{count}} односа:"
104 few: "Има следеће {{count}} путање:"
105 one: "Има следећу путању:"
106 other: "Има следећих {{count}} путања:"
107 no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
108 show_area_box: Прикажи оквир области
110 changeset_comment: "Напомена:"
111 edited_at: "Измењено:"
112 edited_by: "Изменио:"
113 in_changeset: "У скупу промена:"
116 entry: Однос {{relation_name}}
117 entry_role: Однос {{relation_name}} (као {{relation_role}})
121 area: Погледај област на већој мапи
122 node: Погледај чвор на већој мапи
123 relation: Погледај однос на већој мапи
124 way: Погледај путању на већој мапи
128 next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
129 next_node_tooltip: Следећи чвор
130 next_relation_tooltip: Следећи однос
131 next_way_tooltip: Следећа путања
132 prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
133 prev_node_tooltip: Претходни чвор
134 prev_relation_tooltip: Претходни однос
135 prev_way_tooltip: Претходна путања
137 name_changeset_tooltip: Види измене корисника {{user}}
138 next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника {{user}}
139 prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника {{user}}
141 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
142 download_xml: Преузми XML
145 node_title: "Чвор: {{node_name}}"
146 view_history: прикажи историјат
148 coordinates: "Координате:"
151 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
152 download_xml: Преузми XML
153 node_history: Историја чвора
154 node_history_title: "Историја чвора: {{node_name}}"
155 view_details: прикажи детаље
157 sorry: Нажалост, {{type}} са ИД бројем {{id}} не може бити пронађен.
159 changeset: скуп измена
165 showing_page: Приказивање странице
167 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
168 download_xml: Преузми XML
170 relation_title: "Однос: {{relation_name}}"
171 view_history: прикажи историјат
176 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
177 download_xml: Преузми XML
178 relation_history: Историјат односа
179 relation_history_title: "Историја односа: {{relation_name}}"
180 view_details: види детаље
182 entry_role: "{{type}} {{name}} као {{role}}"
188 manually_select: Ручно изаберите другу област
189 view_data: Види податке за тренутни поглед на мапу.
191 data_frame_title: Подаци
192 data_layer_name: Подаци
194 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
195 edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] на [[timestamp]]
196 history_for_feature: Историја за [[feature]]
197 load_data: Учитај податке
198 loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте област која садржи [[num_features]] облика. У принципу, неки бровзери се не могу изборити са приказивањем оволике количине података. Бровзери углавном најбоље раде кад приказују мање од сто облика одједном: много више од тога може их успорити или закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
200 manually_select: Ручно изаберите другу област
202 api: Добави ову област помоћу АПИ-ја
203 back: Прикажи листу објеката
205 heading: Списак објеката
217 private_user: приватни корисник
218 show_history: Прикажи историју
219 unable_to_load_size: "Није могуће учитати: Гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од {{max_bbox_size}})"
221 zoom_or_select: Увећајте или изаберите место на мапи које желите да погледате
225 key: Вики страница са описом за {{key}} таг
226 tag: Вики страница са описом за {{key}}={{value}} таг
227 wikipedia_link: "{{page}} чланак на Википедији"
229 sorry: Нажалост, добављање података за {{type}} са ИД-ом {{id}} трајало је предуго.
231 changeset: скуп измена
236 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
237 download_xml: Преузми XML
239 view_history: прикажи историјат
241 way_title: "Путања: {{way_name}}"
244 one: такође део путање {{related_ways}}
245 other: такође део путања {{related_ways}}
249 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
250 download_xml: Преузми XML
251 view_details: прикажи детаље
252 way_history: Историја путање
253 way_history_title: "Историја путање: {{way_name}}"
259 no_edits: (нема измена)
260 show_area_box: прикажи оквир области
261 still_editing: (још увек уређује)
262 view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
263 changeset_paging_nav:
264 next: Следећа »
265 previous: "« Претходна"
266 showing_page: Приказ стране {{page}}
274 description: Скорашње измене
275 description_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
276 description_user: Скупови измена корисника {{user}}
277 description_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
278 heading: Скупови измена
279 heading_bbox: Скупови измена
280 heading_user: Скупови измена
281 heading_user_bbox: Скупови измена
282 title: Скупови измена
283 title_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
284 title_user: Скупови измена корисника {{user}}
285 title_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
287 sorry: Жао нам је, списак измена који сте захтевали је сувише дуг да бисте преузели.
290 comment_from: Коментар {{link_user}} од {{comment_created_at}}
292 hide_link: Сакриј овај коментар
295 few: "{{count}} напомене"
297 other: "{{count}} напомена"
298 comment_link: Коментаришите унос
300 edit_link: Измените овај унос
301 hide_link: Сакријте овај унос
302 posted_by: Поставио {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
303 reply_link: Одговорите на овај унос
307 latitude: "Географска ширина:"
308 location: "Локација:"
309 longitude: "Географска дужина:"
312 title: Уреди дневнички унос
313 use_map_link: користи мапу
316 title: OpenStreetMap кориснички уноси
318 title: OpenStreetMap дневнички уноси на {{language_name}}
320 in_language_title: Дневници на {{language}}
321 new: Нови дневнички унос
322 newer_entries: Новији уноси
323 no_entries: Нема дневничких уноса
324 older_entries: Старији уноси
325 recent_entries: "Скорашњи дневнички уноси:"
326 title: Кориснички дневници
327 user_title: Дневник корисника {{user}}
330 location: "Локација:"
333 title: Нови дневнички унос
335 heading: Корисник {{user}} не постоји
336 title: Нема таквог корисника
338 leave_a_comment: Оставите коментар
340 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} да оставите коментар"
342 title: "{{user}} дневник | {{title}}"
343 user_title: Дневник корисника {{user}}
345 default: Подразумевано (тренутно {{name}})
347 description: Potlatch 1 (уређивач у прегледачу)
349 description: Potlatch 2 (уређивач у прегледачу)
351 description: Даљинско управљење (JOSM или Merkaartor)
352 name: Даљинско управљење
355 add_marker: Додајте маркер на мапу
356 area_to_export: Област за извоз
357 export_button: Извези
358 export_details: OpenStreetMap подаци су лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 лиценцом</a>.
360 format_to_export: Формат за извоз
361 image_size: Величина слике
365 manually_select: Ручно изабери другу област
366 mapnik_image: Мапник слика
369 osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
370 osmarender_image: Осмарендер слика
372 paste_html: Пренесите HTML како бисте уградили у сајт
375 body: Ова област је превелика да би се извезла као OpenStreetMap XML податак. Молимо Вас да увећате или изаберите мању површину.
376 heading: Превелика област
379 add_marker: Додајте маркер на мапу
380 change_marker: Промените положај маркера
381 click_add_marker: Кликните на мапу како бирте додали маркер
382 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
384 manually_select: Ручно изаберите другу област
385 view_larger_map: Погледајте већу мапу
389 geonames: Место из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
390 osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
391 osm_nominatim: Локација од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396 description_osm_namefinder:
397 prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
401 north_east: североисток
402 north_west: северозапад
404 south_east: југоисток
405 south_west: југозапад
409 other: око {{count}}km
410 zero: мање од километра
412 more_results: Још резултата
413 no_results: Нема резултата
416 ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
417 geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
418 latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
419 osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
420 osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421 uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
422 us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423 search_osm_namefinder:
424 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
425 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
426 search_osm_nominatim:
430 arts_centre: Уметнички центар
436 bicycle_parking: Паркинг за бицике
437 bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
439 bureau_de_change: Мењачница
440 bus_station: Аутобуска станица
442 car_rental: Изнајмљивање аутомобила
443 car_wash: Ауто-перионица
449 community_centre: Друштвени центар
450 courthouse: Зграда суда
451 crematorium: Крематоријум
453 dormitory: Студентски дом
454 drinking_water: Пијаћа вода
455 driving_school: Ауто-школа
457 emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
458 fast_food: Брза храна
459 fire_hydrant: Хидрант
460 fire_station: Ватрогасна станица
464 gym: Фитнес центар / Теретана
466 health_centre: Дом здравља
469 hunting_stand: Ловачко стајалиште
471 kindergarten: Обданиште
475 mountain_rescue: Горска служба
476 nightclub: Ноћни клуб
478 nursing_home: Старачки дом
483 place_of_worship: Место богослужења
485 post_box: Поштанско сандуче
490 public_building: Јавна зграда
491 public_market: Пијаца
492 reception_area: Пријемна област
493 recycling: Место за рециклажу
495 retirement_home: Старачки дом
500 social_club: Друштвени клуб
502 supermarket: Супермаркет
504 telephone: Јавна говорница
507 townhall: Градска скупштина
508 university: Универзитет
509 vending_machine: Аутомат за продају
510 veterinary: Ветеринарска хирургија
511 village_hall: Сеоска већница
512 waste_basket: Корпа за отпатке
514 youth_centre: Дом омладине
516 administrative: Административна граница
518 apartments: Стамбени блок
522 city_hall: Градска скупштина
523 commercial: Пословна зграда
524 dormitory: Студентски дом
525 entrance: Улаз у зграду
526 faculty: Факултетска зграда
534 residential: Стамбена зграда
535 retail: Малопродајна радња
542 train_station: Железничка станица
543 university: Универзитетска зграда
546 bus_stop: Аутобуска станица
548 construction: Аутопут у изградњи
549 cycleway: Бициклистичка стаза
550 distance_marker: Ознака удаљености
551 emergency_access_point: Излаз за случај опасности
556 motorway_junction: Петља
557 motorway_link: Мото-пут
559 pedestrian: Пешачка стаза
562 primary_link: Главни пут
563 raceway: Тркачка стаза
564 residential: Стамбени
566 secondary: Споредни пут
567 secondary_link: Споредни пут
569 track: Коловозна трака
571 trunk: Магистрални пут
572 trunk_link: Магистрални пут
573 unclassified: Некатегорисан пут
575 archaeological_site: Археолошко налазиште
577 boundary_stone: Гранични камен
583 manor: Племићко имање
590 wayside_cross: Крајпуташ (крст)
591 wayside_shrine: Крајпуташ (споменик)
597 commercial: Пословна област
598 conservation: Под заштитом
599 construction: Градилиште
601 farmyard: Сеоско двориште
604 industrial: Индустријска зона
607 military: Војна област
610 nature_reserve: Резерват природе
612 piste: Скијашка стаза
615 railway: Железничка пруга
617 residential: Стамбена област
623 beach_resort: Морско одмаралиште
624 common: Општинско земљиште
625 fishing: Риболовно подручје
627 golf_course: Голф терен
630 miniature_golf: Мини голф
631 nature_reserve: Резерват природе
633 pitch: Спортско игралиште
634 playground: Игралиште
635 sports_centre: Спортски центар
638 track: Стаза за трчање
639 water_park: Аква-парк
644 cave_entrance: Улаз у пећину
689 municipality: Општина
690 postcode: Поштански код
693 state: Савезна држава
698 abandoned: Напуштена железница
699 construction: Железничка пруга у изградњи
700 disused: Напуштена железница
701 disused_station: Предложена железничка станица
702 funicular: Жичана железница
703 halt: Железничко стајалиште
704 historic_station: Историјска железничка станица
705 junction: Железнички чвор
706 level_crossing: Прелаз у нивоу
707 light_rail: Лака железница
708 monorail: Пруга са једним колосеком
709 narrow_gauge: Пруга уског колосека
710 platform: Железничка платформа
711 preserved: Очувана железница
712 station: Железничка станица
713 subway: Станица метроа
714 subway_entrance: Улаз метроа
716 tram_stop: Трамвајско стајалиште
719 art: Продавница слика
722 beverages: Продавница пића
726 car_dealer: Ауто дилер
727 car_parts: Ауто-делови
728 car_repair: Ауто-сервис
731 computer: Рачунарска опрема
732 confectionery: Посластичарница
734 cosmetics: Козметичарска радња
735 department_store: Робна кућа
737 dry_cleaning: Хемијско чишћење
738 electronics: Електронска опрема
739 estate_agent: Агент за некретнине
740 farm: Пољопривредна апотека
747 greengrocer: Пиљарница
749 hairdresser: Фризерски салон
755 laundry: Сервис за прање рубља
758 music: Музичка продавница
760 organic: Здрава храна
763 photo: Фотографска радња
765 shoes: Продавница ципела
766 shopping_centre: Тржни центар
767 sports: Спортска опрема
768 supermarket: Супермаркет
769 toys: Продавница играчака
770 travel_agency: Туристичка агенција
773 alpine_hut: Планинарски дом
775 attraction: Атракција
776 bed_and_breakfast: Полупансион
778 chalet: Планинска колиба
779 guest_house: Гостинска кућа
785 picnic_site: Место за пикник
786 theme_park: Тематски парк
793 derelict_canal: Одбачени канал
798 lock_gate: Врата бране
799 mineral_spring: Минерални извор
803 riverbank: Обала реке
804 stream: Водена струја
812 edit_disabled_tooltip: Увећајте како бисте уредили мапу
813 edit_tooltip: Измените мапу
814 edit_zoom_alert: Морате увећати да бисте изменили мапу
815 history_disabled_tooltip: Увећајте како бисте видели измене за ову област
816 history_tooltip: Погледајте измене за ову област
817 history_zoom_alert: Морате увећати како бисте видели историју уређивања
819 community_blogs: Блогови заједнице
820 community_blogs_title: Блогови чланова OpenStreetMap заједнице
821 copyright: Ауторска права и лиценца
822 documentation: Документација
823 documentation_title: Документација за пројекат
824 donate_link_text: донирање
826 edit_with: Уреди помоћу {{editor}}
828 export_tooltip: Извоз мапа
829 foundation: Фондација
830 gps_traces: ГПС трагови
831 gps_traces_tooltip: Управљање ГПС траговима
833 help_centre: Центар за помоћ
836 home_tooltip: Иди на почетну локацију
837 inbox: поруке ({{count}})
839 few: Имате {{count}} непрочитане поруке
840 one: Имате једну непрочитану поруку
841 other: Имате {{count}} непрочитаних порука
842 zero: Немате непрочитаних порука
843 intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
844 intro_2: OpenStreetMap вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке са било ког места на Земљи.
845 intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране {{ucl}} и {{bytemark}}. Остале присталице пројекта су на списку {{partners}}.
846 intro_3_partners: вики
848 title: Подаци OpenStreetMap сајта су лиценцирани под Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 општом лиценцом
850 log_in_tooltip: Пријавите се са постојећим налогом
852 alt_text: OpenStreetMap лого
854 logout_tooltip: Одјави ме
857 title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
858 osm_offline: OpenStreetMap база података је тренутно ван мреже док се извршава одржавање базе података.
859 osm_read_only: OpenStreetMap база података је тренутно у режиму само за читање док се извршава одржавање базе података.
860 sign_up: региструјте се
861 sign_up_tooltip: Направите налог како бисте уређивали мапе
862 user_diaries: Кориснички дневници
863 user_diaries_tooltip: Погледајте дневнике корисника
865 view_tooltip: Погледајте мапу
866 welcome_user: Добро дошли, {{user_link}}
867 welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страна
871 english_link: енглеског оригинала
872 text: У сличају неслагања између преведене странице и {{english_original_link}}, енглеска страница ће имати предност
873 title: О овом преводу
874 legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap чине <i>слободни подаци</i>, лиценцирани под <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/sr\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> лиценцом (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободни сте да копирате, делите, преносите и прилагођавате\n наше мапе и податке, све док именујете OpenStreetMap и њене\n уређиваче. Ако желите да мењате или надограђујете наше\n мапе и податке, можете их делити само под истом лиценцом.\n Пун <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n текст уговора</a> објашњава ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ако користите OpenStreetMap слике мапа, тражимо да\n заслуге садрже бар “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ако користите само податке\n мапа, тражимо да гласи “Map data © OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Где је могуће, пожељно је да OpenStreetMap буде хиперлинкован на \n <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA на <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ако користите\n медијум на коме хипервезе нису могуће (нпр. штампани рад),\n предлажемо да усмерите вапе читаоце на www.openstreetmap.org\n (по могућству проширивањем ‘OpenStreetMap’\n на пуну адресу) и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n Прочитајте још о коришћењу наших података на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n од било ког извора заштићеног ауторскип правима (нпр.\n Google Мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n носиоца ауторских права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap чине слободни подаци, не можемо обезбедити\n бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>.\n</p>\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n Наша CC-BY-SA лиценца захтева да “Морате да\n наведете име изворног аутора на начин који је одређен\n од стране изворног аутора или даваоца лиценце”.\n Индивидуални OSM не захтевају истицање заслуга осим\n “OpenStreetMap сарадници”, али када су\n подаци припадају националној географској агенцији\n или другом већем извору који је укључен у\n OpenStreetMap, разумно је директно навести извор\n или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аустралија</strong>: Садржи податке о општинама\n на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Садржи податке од\n GeoBase®, GeoGratis (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), CanVec (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), and StatCan (Географски одсек,\n Завод за статистику Канаде).</li>\n <li><strong>Нови Зеланд</strong>: Садржи податке који потичу од\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Пољска</strong>: Садржи податке од <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Укључивање података у OpenStreetMap Не подразумева да изворни\n власник података прихватаOpenStreetMap, обезбеђује било каква у\n гаранцију, или прихвата одговорност.\n</p>"
876 mapping_link: почни мапирање
877 native_link: Српска верзија
878 title: О овој страници
881 deleted: Порука је обрисана
885 my_inbox: Моје примљене поруке
886 no_messages_yet: Тренутно немате порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
888 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
891 you_have: Имате {{new_count}} нових порука и {{old_count}} старих порука
893 as_read: Порука је означена као прочитана
894 as_unread: Порука је означена као непрочитана
896 delete_button: Обриши
897 read_button: Означи као прочитано
898 reply_button: Одговори
899 unread_button: Означи као непрочитано
901 back_to_inbox: Назад на примљене
903 limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Молимо Вас да сачекате неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
904 message_sent: Порука је послата.
906 send_message_to: Пошаљи нову поруку {{name}}
910 body: Жао нам је нема поруке означене тим ИД бројем.
911 heading: Нема такве поруке
912 title: Нема такве поруке
914 body: Извините не постоји корисник са тим именом.
915 heading: Нема таквог корисника
916 title: Нема таквог корисника
920 my_inbox: Моје {{inbox_link}}
921 no_sent_messages: Тренутно немате послатих порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
923 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
927 you_have_sent_messages: Имате {{count}} послатих порука
929 back_to_inbox: Назад на примљене
930 back_to_outbox: Назад на послате
933 reply_button: Одговори
935 title: Прочитај поруку
937 unread_button: Означи као непрочитано
938 wrong_user: "Пријављени сте као: `{{user}}', али поруку коју сте жележи да прочитате није послат од или том кориснику. Молимо вас пријавите као правилан корисник да бисте је прочитали."
940 wrong_user: "Пријављени сте као: `{{user}}', али поруку на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Молимо вас пријавите се као правилан корисник да бисте одговорили."
941 sent_message_summary:
942 delete_button: Обриши
944 diary_comment_notification:
945 hi: Поздрав {{to_user}},
946 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} је коментарисао ваш дневнички унос"
948 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
950 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на везу испод како бисте потврдили измене.
952 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да промени адресу е-поште са {{server_url}} на {{new_address}}.
955 hopefully_you_2: "{{server_url}} на {{new_address}}."
957 befriend_them: Можете га такође додати као пријатеља на {{befriendurl}}.
958 had_added_you: "{{user}} вас је додао као пријатеља на OpenStreetMap."
959 see_their_profile: Можете видети његов профил на {{userurl}}.
960 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} вас је додао за пријатеља"
962 and_no_tags: и без ознака.
963 and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
965 with_description: са описом
966 your_gpx_file: Изгледа као да је ваш GPX фајл
968 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
971 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
973 hopefully_you_1: Неко (вероватно Ви) је затражио ресетовање лозинке за
974 hopefully_you_2: openstreetmap.org налог са овом адресом е-поште.
975 message_notification:
976 footer1: Можете такође прочитати поруку на {{readurl}}
977 footer2: и можете одговорити на њу {{replyurl}}
978 header: "{{from_user}} вам је послао поруку преко OpenStreetMap са темом {{subject}}:"
979 hi: Поздрав {{to_user}},
981 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
983 click_the_link: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили ваш налог и прочитали још информација о OpenStreetMap
985 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
986 introductory_video: Можете гледати {{introductory_video_link}}.
987 video_to_openstreetmap: уводни видео за OpenStreetMap
988 signup_confirm_plain:
989 click_the_link_1: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили Ваш
990 current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
991 current_user_2: "где живе, је доступан на:"
993 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
994 introductory_video: "Уводни видео на OpenStreetMap можете погледати овде:"
997 allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
998 allow_write_api: измени мапу.
999 allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
1000 allow_write_prefs: измените своје корисничке поставке.
1005 allow_write_api: измени мапу.
1007 requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1009 application: Име апликације
1010 register_new: Региструј своју апликацију
1012 title: Моји OAuth детаљи
1014 submit: Отвори налог
1015 title: Региструј нову апликацију
1017 sorry: Жао нам је, {{type}} није могло бити пронађено.
1019 allow_write_api: измени мапу.
1021 title: OAuth детаљи за {{app_name}}
1024 not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1025 user_page_link: корисничка страна
1028 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1029 project_name: OpenStreetMap пројекат
1031 map_key: Легенда мапе
1032 map_key_tooltip: Кључна реч за мапу
1035 admin: Административна граница
1040 bridge: Црни оквир = мост
1041 brownfield: Грађевинско земљиште
1042 building: Значајна зграда
1048 centre: Спортски центар
1049 commercial: Пословна област
1053 construction: Путеви у изградњи
1054 cycleway: Бициклистичка стаза
1056 footway: Пешачка стаза
1059 industrial: Индустријска област
1063 military: Војна област
1066 pitch: Спортско игралиште
1068 private: Приватни посед
1069 rail: Железничка пруга
1070 reserve: Парк природе
1071 resident: Стамбена област
1072 retail: Малопродајна област
1079 secondary: Споредни пут
1080 station: Железничка станица
1081 subway: Подземна железница
1085 tourist: Туристичка атракција
1086 track: Коловозна трака
1090 trunk: Магистрални пут
1091 tunnel: Испрекидан оквир = тунел
1092 unclassified: Некатегорисан пут
1093 unsurfaced: Подземни пут
1097 search_help: "примери: 'Берлин', 'Војводе Степе, Београд', 'CB2 5AQ' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>још примера...</a>"
1099 where_am_i: Где сам?
1100 where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1103 search_results: Резултати претраге
1106 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1109 trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
1110 upload_trace: Пошаљи GPS траг
1112 scheduled_for_deletion: Путања планирана за брисање
1114 description: "Опис:"
1117 filename: "Назив датотеке:"
1118 heading: Уређивање трага {{name}}
1122 save_button: Сними промене
1123 start_coord: "Почетне координате:"
1125 tags_help: раздвојене зарезима
1126 title: Мењање трага {{name}}
1127 uploaded_at: "Отпремљено:"
1128 visibility: "Видљивост:"
1129 visibility_help: шта ово значи?
1131 public_traces: Јавни ГПС трагови
1132 public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника {{user}}
1133 tagged_with: " означени са {{tags}}"
1134 your_traces: Ваши ГПС трагови
1136 body: Жао нам је, не постоји корисник са именом {{user}}. Молимо проверите да ли сте добро откуцали, или је можда веза коју сте кликнули погрешна.
1137 heading: Корисник {{user}} не постоји
1138 title: Нема таквог корисника
1140 message: Систем за слање GPX фајлова је тренутно недоступан
1142 ago: пре {{time_in_words_ago}}
1144 count_points: "{{count}} тачака"
1146 edit_map: Уреди мапу
1147 identifiable: ПОИСТОВЕТЉИВ
1154 trace_details: Погледај детаље путање
1156 view_map: Погледај мапу
1161 tags_help: раздвојене зарезима
1162 upload_button: Отпреми
1163 upload_gpx: Пошаљи GPX фајл
1164 visibility: Видљивост
1165 visibility_help: Шта ово значи?
1167 see_all_traces: Види све трагове
1168 see_your_traces: Види све твоје трагове
1169 traces_waiting: Имате {{count}} трагова који чекају на слање. Молимо размислите о томе да сачекате да се они заврше пре него што пошаљете још, да не бисте блокирали ред за остале кориснике.
1170 upload_trace: Пошаљи траг
1171 your_traces: Види само своје трагове
1175 next: Следећи »
1176 previous: "« Претходни"
1177 showing_page: Приказ стране {{page}}
1179 delete_track: Обриши овај траг
1180 description: "Опис:"
1183 edit_track: Уреди ову стазу
1184 filename: "Назив датотеке:"
1185 heading: Преглед трага {{name}}
1191 start_coordinates: "Почетне координате:"
1193 title: Преглед трага {{name}}
1194 trace_not_found: Траг није пронађен!
1195 uploaded: "Отпремљено:"
1196 visibility: "Видљивост:"
1198 identifiable: Омогућавају препознавање (приказани у списку трагова и као јавне, поређане и датиране тачке)
1199 private: Приватни (дељиви само као анонимне, непоређане тачке)
1200 public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1201 trackable: Омогућавају праћење (дељиви само као анонимне, поређане и датиране тачке)
1205 agreed: Сложили сте се са новим условима уређивања.
1206 agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1207 heading: "Услови уређивања:"
1208 link text: шта је ово?
1209 not yet agreed: Још се нисте сложили са новим условима уређивања.
1210 review link text: Молимо Вас да следите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1211 current email address: "Тренутна адреса е-поште:"
1212 delete image: Уклони тренутну слику
1213 email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
1214 flash update success: Подаци о кориснику успешно ажурирани.
1215 flash update success confirm needed: Подаци о кориснику успешно ажурирани. Проверите вашу е-пошту како бисте потврдивли нову адресу е-поште.
1216 home location: "Моја локација:"
1218 image size hint: (квадратна слика од отприлике 100x100 се најбоље уклапа)
1219 keep image: Задржи тренутну слику
1220 latitude: "Географска ширина:"
1221 longitude: "Географска дужина:"
1222 make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1223 my settings: Моја подешавања
1224 new email address: "Нова е-адреса:"
1225 new image: Додајте слику
1226 no home location: Нисте унели ваше место становања.
1227 preferred languages: "Подразумевани језици:"
1228 profile description: "Опис профила:"
1230 disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1231 enabled: Омогућено. Није анонимнан и може уређивати податке.
1232 enabled link text: шта је ово?
1233 heading: "Јавне измене:"
1234 public editing note:
1235 heading: Јавне измене
1236 replace image: Замени тренутну слику
1237 return to profile: Повратак на профил
1238 save changes button: Сачувај промене
1240 update home location on click: Ажурирај моју локацију када кликнем на мапу?
1242 already active: Овај налог је већ потврђен.
1244 heading: Потврдите кориснички налог
1245 press confirm button: Притисните дугме за потврду како бисте активирали налог.
1246 reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте се пријавили, можда ћете морати да <a href="{{reconfirm}}">пошаљете себи нову потврду е-поштом</a>.
1247 success: Ваш налог је потврђен, хвала на регистрацији!
1250 heading: Потврдите промену е-мејл адресе
1251 success: Потврдите вашу е-мејл адресу, хвала на регистрацији!
1253 failure: Корисник {{name}} није пронађен.
1255 not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извели ову радњу.
1257 flash success: Све Ваше измене су сада јавне, и сада можете да правите измените.
1260 summary_no_ip: "{{name}}, направљен {{date}}"
1263 account not active: Извињавамо се, ваш налог још није активиран. <br />Молимо пратите везу у е-мејлу за потврду налога како бисте га активирали.
1264 already have: Већ имате налог? Пријавите се.
1265 create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1266 create_account: направите налог
1267 email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
1269 login_button: Пријавите се
1270 lost password link: Заборавили сте лозинку?
1271 new to osm: Нови сте на сајту?
1272 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој OpenStreetMap промени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">дискусије</a>)
1273 password: "Лозинка:"
1274 please login: Молимо пријавите се или {{create_user_link}}.
1275 register now: Региструјте се сад
1276 remember: "Запамти ме:"
1278 to make changes: Да бисте правили измене OpenStreetMap података, морате имати налог.
1279 webmaster: администратор
1281 heading: Одјављивање
1282 logout_button: Одјави ме
1285 email address: "Е-адреса:"
1286 heading: Заборавили сте лозинку?
1287 help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
1288 new password button: Обнови лозинку
1289 title: Изгубљена лозинка
1291 success: "{{name}} је постао ваш пријатељ."
1293 confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1294 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1295 contact_webmaster: Молимо Вас да контактирате <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> како би креирао налог налог - покушаћемо да се обрадимо Ваш захтев што је пре могуће.
1297 display name: "Приказано име:"
1298 display name description: Име вашег корисничког налога. Можете га касније променити у подешавањима.
1299 email address: "Е-адреса:"
1300 fill_form: Попуните упитник и убрзо ћемо вам послати мејл како бисте активирали налог.
1301 flash create success message: Хвала што сте се регистровали. Послали смо Вам потврдну поруку на {{email}} и чим потврдите свој налог моћи ћете да почнете са мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против нежељених порука који одбија захтев за потврду онда молимо проверите да ли сте ставили на белу листу webmaster@openstreetmap.org јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1302 heading: Направите кориснички налог
1303 license_agreement: Креирањем налога, прихватате услове да сви подаци које шаљете на Openstreetmap пројекат буду (неискључиво) лиценциран под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">овом Creative Commons лиценцом (by-sa)</a>.
1304 not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика приватности која садржи и одељак о адресама е-поште">политику приватности</a>)
1305 password: "Лозинка:"
1306 terms accepted: Хвала што прихватате нове услове уређивања!
1307 title: Отварање налога
1309 heading: Корисник {{user}} не постоји
1310 title: Нема таквог корисника
1313 nearby mapper: Мапери у близини
1314 your location: Ваша локација
1316 not_a_friend: "{{name}} није један од ваших пријатеља."
1317 success: "{{name}} је уклоњен из ваших пријатеља."
1319 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1320 flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1321 heading: Обнови лозинку за {{user}}
1323 reset: Обнови лозинку
1324 title: Обнови лозинку
1326 flash success: Ваша локација је успешно сачувана
1328 body: "<p>\n Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због\n сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор, или\n можете контактирати {{webmaster}}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1329 heading: Суспендован налог
1330 title: Суспендован налог
1331 webmaster: администратор
1334 consider_pd: Према горе наведеном споразуму, сматрам да мој допринос припада јавном власништву
1335 consider_pd_why: шта је ово?
1337 heading: Услови уређивања
1341 rest_of_world: Остатак света
1342 legale_select: "Молимо изаберите земљу Вашег пребивалишта:"
1343 read and accept: Молимо вас да прочитате уговор испод и притисните дугме Прихвати како бисте потврдили да се слажете са условима овог уговора за постојеће и будуће доприносе.
1344 title: Услови уређивања
1346 activate_user: активирај овог корисника
1347 add as friend: додај за пријатеља
1348 ago: (пре {{time_in_words_ago}})
1349 blocks by me: моја блокирања
1350 blocks on me: моја блокирања
1352 confirm_user: потврди овог корисника
1353 create_block: блокирај овог корисника
1354 created from: "Креирано од:"
1355 deactivate_user: деактивирај овог корисника
1356 delete_user: избриши овог корисника
1360 email address: "Е-адреса:"
1361 hide_user: сакриј овог корисника
1362 km away: "{{count}}km далеко"
1363 latest edit: "Последња измена пре {{ago}}:"
1364 m away: "{{count}}m далеко"
1365 mapper since: "Мапер од:"
1366 my diary: мој дневник
1367 my edits: моје измене
1368 my settings: моја подешавања
1369 my traces: моји трагови
1370 nearby users: "Остали корисници у близини:"
1371 new diary entry: нови дневнички унос
1372 no friends: Још нисте додали ниједног пријатеља.
1373 no nearby users: Још не постоје други корисници који су потврдили да мапирају у близини.
1374 oauth settings: oauth подешавања
1375 remove as friend: уклони као пријатеља
1377 administrator: Овај корисник је администратор
1379 administrator: Одобри администраторски приступ
1380 moderator: Одобри модераторски приступ
1381 moderator: Овај корисник је модератор
1383 administrator: Опозови администраторски приступ
1384 moderator: Опозови модераторски приступ
1385 send message: пошаљи поруку
1386 settings_link_text: подешавања
1389 user location: Локација корисника
1390 your friends: Ваши пријатељи
1393 block_expired: Блокирање је већ истекло и не може се уређивати.
1394 not_a_moderator: Морате бити модератора да извели ову радњу.
1396 non_moderator_revoke: Мора бити модератора да бисте укинули блокирање.
1397 non_moderator_update: Мора бити модератора да бисте поставили или ажурирали блокирање.
1399 back: Назад на индекс
1401 confirm: Јесте ли сигурни?
1402 creator_name: Творац
1403 display_name: Блокирани корисник
1405 not_revoked: (није опозван)
1406 reason: Разлози блокирања
1408 revoker_name: Опозвао
1412 few: "{{count}} сата"
1414 other: "{{count}} сати"
1418 back: Погледај сва блокирања
1419 confirm: Јесте ли сигурни?
1421 heading: "{{block_on}}-а је блокирао {{block_by}}"
1422 needs_view: Овај корисник мора да се пријави пре него што се блокада уклони.
1423 reason: "Разлози блокирања:"
1425 revoker: "Опозивалац:"
1428 time_future: Завршава се у {{time}}
1429 time_past: Завршена пре {{time}}
1430 title: "{{block_on}}-а је блокирао {{block_by}}"
1433 already_has_role: Корисник већ има улогу {{role}}.
1434 doesnt_have_role: Корисник нема улогу {{role}}.
1435 not_a_role: Текст '{{role}}' није исправна улога.
1436 not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви нисте администратор.
1438 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да доделите улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1440 fail: Нисам могао да доделим улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1441 heading: Потврђивање доделе улоге
1442 title: Потврђивање доделе улоге
1444 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да одузмете улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1446 fail: Нисам могао да одузмем улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1447 heading: Потврди одузимање улоге
1448 title: Потврди одузимање улоге