]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Amire80
9 # Author: Aphaia
10 # Author: Atysn
11 # Author: Chqaz
12 # Author: CmplstofB
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Endres
15 # Author: Ffff23
16 # Author: Foomin10
17 # Author: Fryed-peach
18 # Author: Great ones
19 # Author: Hayashi
20 # Author: Hideki Yoshida
21 # Author: Higa4
22 # Author: Hiro884
23 # Author: Hosiryuhosi
24 # Author: Hzy980512
25 # Author: Iwai.masaharu
26 # Author: Kkairri
27 # Author: Kokage si
28 # Author: LaMagiaaa
29 # Author: Los688
30 # Author: Macofe
31 # Author: Mage Whopper
32 # Author: MagicAho
33 # Author: MathXplore
34 # Author: Mfuji
35 # Author: Miya
36 # Author: Mzaki
37 # Author: Nabetaro
38 # Author: Nazotoko
39 # Author: Nyampire
40 # Author: OKANO Takayoshi
41 # Author: Oinary
42 # Author: Omotecho
43 # Author: Otokoume
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
108       models:
109         user_mute:
110           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
111     models:
112       acl: アクセスコントロールリスト
113       changeset: 変更セット
114       changeset_tag: 変更セットのタグ
115       country: 国
116       diary_comment: 日記コメント
117       diary_entry: 日記エントリ
118       friend: 友達
119       issue: 問題点
120       language: 言語
121       message: メッセージ
122       node: ノード
123       node_tag: ノードのタグ
124       old_node: 古いノード
125       old_node_tag: 古いノードのタグ
126       old_relation: 古いリレーション
127       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
128       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
129       old_way: 古いウェイ
130       old_way_node: 古いウェイのノード
131       old_way_tag: 古いウェイのタグ
132       relation: リレーション
133       relation_member: リレーションのメンバー
134       relation_tag: リレーションのタグ
135       report: 報告
136       session: セッション
137       trace: トレース
138       tracepoint: トレースポイント
139       tracetag: トレースのタグ
140       user: 利用者
141       user_preference: 個人設定
142       user_token: 利用者トークン
143       way: ウェイ
144       way_node: ウェイのノード
145       way_tag: ウェイのタグ
146     attributes:
147       client_application:
148         name: 名称(必須)
149         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
150         callback_url: コールバック URL
151         support_url: サポート URL
152         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
153         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
154         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
155         allow_write_api: 地図を変更する
156         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
157         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
158         allow_write_notes: メモを変更する
159       diary_comment:
160         body: 本文
161       diary_entry:
162         user: 利用者
163         title: 件名
164         body: 本文
165         latitude: 緯度
166         longitude: 経度
167         language_code: 言語
168       doorkeeper/application:
169         name: 名前
170         redirect_uri: URIのリダイレクト
171         confidential: 機密アプリケーション?
172         scopes: 権限
173       friend:
174         user: 利用者
175         friend: 友達
176       trace:
177         user: 利用者
178         visible: 可視
179         name: ファイル名
180         size: サイズ
181         latitude: 緯度
182         longitude: 経度
183         public: 公開
184         description: 説明
185         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
186         visibility: 可視性
187         tagstring: タグ
188       message:
189         sender: 送信者
190         title: 件名
191         body: 本文
192         recipient: 受信者
193       redaction:
194         title: タイトル
195         description: 説明
196       report:
197         category: 報告の理由を選択してください。
198         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
199       user:
200         auth_provider: 認証提供者
201         auth_uid: 認証 ID
202         email: メール
203         new_email: 新しいメールアドレス
204         active: アクティブ
205         display_name: 表示名
206         description: プロフィールの説明
207         home_lat: 緯度
208         home_lon: 経度
209         languages: 優先言語
210         preferred_editor: 優先エディター
211         pass_crypt: パスワード
212         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
213     help:
214       doorkeeper/application:
215         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
216         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
217       trace:
218         tagstring: カンマ区切り
219       user_block:
220         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
221         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
222       user:
223         new_email: (非公開)
224   datetime:
225     distance_in_words_ago:
226       about_x_hours:
227         other: 約%{count}時間前
228       about_x_months:
229         other: 約%{count}ヶ月前
230       about_x_years:
231         other: 約%{count}年前
232       almost_x_years:
233         other: ほぼ%{count}年前
234       half_a_minute: 30秒前
235       less_than_x_seconds:
236         other: '%{count}秒以内'
237       less_than_x_minutes:
238         other: '%{count}分以内'
239       over_x_years:
240         other: '%{count}年以上前'
241       x_seconds:
242         other: '%{count}秒前'
243       x_minutes:
244         other: '%{count}分前'
245       x_days:
246         other: '%{count}日前'
247       x_months:
248         other: '%{count}ヶ月前'
249       x_years:
250         other: '%{count}年前'
251   editor:
252     default: 既定 (現在は %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (ブラウザー内エディター)
256     remote:
257       name: リモート制御
258       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: なし
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       microsoft: マイクロソフト
265       github: GitHub
266       wikipedia: ウィキペディア
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: '%{when}に作成'
271         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
272         commented_at_html: '%{when}に更新'
273         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
274         closed_at_html: '%{when}に解決'
275         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
276         reopened_at_html: '%{when}に再開'
277         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
278       rss:
279         title: OpenStreetMap メモ
280         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
281         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
283         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
284         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
285         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
286         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
287         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
288       entry:
289         comment: コメント
290         full: メモ全文
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: 自分のアカウントを削除する
295         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
296         delete_account: アカウントを削除
297         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
298         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
299         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
300         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
301         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
302         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
303         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
304         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
305         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
306         retain_email: メールアドレスは保持されます。
307         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
308         confirm_delete: 本当によろしいですか?
309         cancel: キャンセル
310   accounts:
311     edit:
312       title: アカウントの編集
313       my settings: 設定
314       current email address: 現在のメールアドレス
315       external auth: 外部認証
316       openid:
317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
318         link text: これは何ですか?
319       public editing:
320         heading: 公開編集
321         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
322         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
323         enabled link text: これは何ですか?
324         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
325         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
326       contributor terms:
327         heading: 協力者規約
328         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
329         not yet agreed: あなたは、新しい協力者規約をまだ承諾していません。
330         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
331         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
332         link text: これは何ですか?
333       save changes button: 変更を保存
334       delete_account: アカウントを削除
335     go_public:
336       heading: 公開編集
337       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
338         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
339       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
340       find_out_why: 理由を明らかにする
341       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
342       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
343       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
344     update:
345       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346       success: 利用者情報を更新しました。
347     destroy:
348       success: アカウントを削除しました。
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
351     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
352     version: バージョン
353     redacted_version: 編集版
354     in_changeset: 変更セット
355     anonymous: 匿名
356     no_comment: (コメントなし)
357     part_of: 以下の一部
358     part_of_relations:
359       other: '%{count}件のリレーション'
360     part_of_ways:
361       other: '%{count}件のウェイ'
362     download_xml: XMLをダウンロード
363     view_history: 履歴を表示
364     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
365     view_details: 詳細を表示
366     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
367     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
368     location: '場所:'
369     node:
370       title_html: 'ノード: %{name}'
371       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
372     way:
373       title_html: 'ウェイ: %{name}'
374       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
375       nodes: ノード
376       nodes_count:
377         other: '%{count}件のノード'
378       also_part_of_html:
379         other: ウェイ %{related_ways} の一部
380     relation:
381       title_html: 'リレーション: %{name}'
382       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
383       members: メンバー
384       members_count:
385         other: '%{count}件'
386     relation_member:
387       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
388       type:
389         node: ノード
390         way: ウェイ
391         relation: リレーション
392     containing_relation:
393       entry_html: リレーション %{relation_name}
394       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
395     not_found:
396       title: 見つかりません
397       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
398       type:
399         node: ノード
400         way: ウェイ
401         relation: リレーション
402         changeset: 変更セット
403         note: メモ
404     timeout:
405       title: タイムアウトエラー
406       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
407       type:
408         node: ノード
409         way: ウェイ
410         relation: リレーション
411         changeset: 変更セット
412         note: メモ
413     redacted:
414       redaction: 改訂 %{id}
415       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
416         をご覧ください。
417       type:
418         node: ノード
419         way: ウェイ
420         relation: リレーション
421     start_rjs:
422       feature_warning: '%{num_features}件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
423       load_data: データの読み込み
424       loading: 読み込み中...
425     tag_details:
426       tags: タグ
427       wiki_link:
428         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
429         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
430       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
431       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
432       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
433       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
434       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
435       email_link: メール %{email}
436     query:
437       title: 地物を検索
438       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
439       nearby: 近くの地物
440       enclosing: 付近の地物
441   old_nodes:
442     not_found:
443       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
444   old_ways:
445     not_found:
446       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
447   old_relations:
448     not_found:
449       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
450   changeset_comments:
451     feeds:
452       comment:
453         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
454         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
455       comments:
456         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
457       show:
458         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
459         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
460       timeout:
461         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
462   changesets:
463     changeset:
464       no_edits: (編集がありません)
465       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
466     index:
467       title: 変更セット
468       title_user: '%{user} による変更セット'
469       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
470       title_friend: 友達による変更セット
471       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
472       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
473       empty_area: この領域には変更セットはありません。
474       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
475       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
476       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
477       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
478       load_more: 続きを読み込む
479       feed:
480         title: 変更セット %{id}
481         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
482         created: 作成
483         closed: クローズ
484         belongs_to: 著者
485     subscribe:
486       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
487       button: 議論に参加する
488     unsubscribe:
489       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
490       button: 議論の通知を解除
491     heading:
492       title: 変更セット %{id}
493       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
494     no_such_entry:
495       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
496       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
497     show:
498       title: '変更セット: %{id}'
499       created: '作成日: %{when}'
500       closed: '終了日: %{when}'
501       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
502       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
503       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
504       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
505       discussion: 議論
506       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
507       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
508       subscribe: 購読
509       unsubscribe: 購読停止
510       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
511       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
512       hide_comment: 非表示
513       unhide_comment: 非表示を解除
514       comment: コメント
515       changesetxml: 変更セット XML
516       osmchangexml: OSM 差分 XML
517     paging_nav:
518       nodes: ノード (%{count})
519       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
520       ways: ウェイ (%{count}件)
521       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
522       relations: リレーション (%{count}件)
523       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
524     timeout:
525       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
526   dashboards:
527     contact:
528       km away: 距離 %{count} km
529       m away: 距離 %{count} m
530       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
531     popup:
532       your location: 自分の位置
533       nearby mapper: 周辺のマッパー
534       friend: 友達
535     show:
536       title: 私のダッシュボード
537       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
538       edit_your_profile: プロフィールの編集
539       my friends: 友達
540       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
541       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
542       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
543       friends_changesets: 友達による変更セット
544       friends_diaries: 友達の日記エントリ
545       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
546       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
547   diary_entries:
548     new:
549       title: 日記エントリの新規作成
550     form:
551       location: 位置
552       use_map_link: 地図を使用
553     index:
554       title: 利用者の日記
555       title_friends: 友達の日記
556       title_nearby: 周辺の利用者の日記
557       user_title: '%{user}さんの日記'
558       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
559       new: 日記エントリを新規作成
560       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
561       my_diary: 自分の日記
562       no_entries: 日記エントリはありません
563     page:
564       recent_entries: 最近の日記エントリ
565     edit:
566       title: 日記の編集
567       marker_text: 日記のロケーション
568     show:
569       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
570       user_title: '%{user}さんの日記'
571       discussion: 議論
572       subscribe: 通知を開始
573       unsubscribe: 通知を解除
574       leave_a_comment: コメントを書いてください
575       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
576       login: ログイン
577     no_such_entry:
578       title: そのような日記エントリはありません
579       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
580       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
581     diary_entry:
582       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
583       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
584       comment_link: このエントリにコメント
585       reply_link: 筆者にメッセージを送る
586       comment_count:
587         other: '%{count} コメント'
588       no_comments: (コメントなし)
589       edit_link: このエントリを編集
590       hide_link: このエントリを隠す
591       unhide_link: このエントリを表示
592       confirm: 確認
593       report: このエントリを報告
594     diary_comment:
595       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
596       hide_link: このコメントを隠す
597       unhide_link: このコメントを表示
598       confirm: 確認
599       report: このコメントを報告
600     location:
601       location: '位置:'
602       view: 表示
603       edit: 編集
604     feed:
605       user:
606         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
607         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
608       language:
609         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
610         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
611       all:
612         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
613         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
614     subscribe:
615       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
616       button: 議論の通知を開始
617     unsubscribe:
618       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
619       button: 議論の通知を解除
620   diary_comments:
621     index:
622       title: '%{user}が追加した日記コメント'
623       heading: '%{user}の日記コメント'
624       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
625       no_comments: 日記のコメントはありません
626     page:
627       post: 投稿
628       when: 日時
629       comment: コメント
630     new:
631       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
632   doorkeeper:
633     errors:
634       messages:
635         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
636         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
637         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
638         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
639     flash:
640       applications:
641         create:
642           notice: アプリケーションが登録されています。
643     openid_connect:
644       errors:
645         messages:
646           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
647             の設定が欠落しています。
648           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
649             の設定が欠落しています。
650           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
651             の設定が欠落しています。
652           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
653             の設定が欠落しています。
654           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
655             の設定が欠落しています。
656     scopes:
657       address: 物理アドレスを表示
658       email: メールアドレスを表示
659       openid: アカウントを認証
660       phone: 電話番号を表示
661       profile: プロフィール情報の表示
662   errors:
663     contact:
664       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
665       contact: 連絡
666       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
667     bad_request:
668       title: 要求の形式が正しくありません
669       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
670     forbidden:
671       title: 閲覧禁止
672       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
673     internal_server_error:
674       title: アプリケーションエラー
675       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
676     not_found:
677       title: ファイルが見つかりません
678       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
679   friendships:
680     make_friend:
681       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
682       button: 友達に追加
683       success: '%{name} と友達になりました!'
684       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
685       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
686       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
687     remove_friend:
688       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
689       button: 友達を解除
690       success: '%{name} を友達から解除しました。'
691       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
692   geocoder:
693     search:
694       title:
695         latlon: 内部
696     search_osm_nominatim:
697       prefix:
698         aerialway:
699           cable_car: 交走式ロープウェイ
700           chair_lift: チェアリフト
701           drag_lift: 牽引リフト
702           gondola: 循環式ロープウェイ
703           magic_carpet: マジックカーペット
704           platter: Jバーリフト
705           pylon: 送電塔
706           station: 索道駅
707           t-bar: Tバーリフト
708           "yes": ロープウェイ
709         aeroway:
710           aerodrome: 飛行場
711           airstrip: 滑走路
712           apron: 空港のエプロン
713           gate: 搭乗口
714           hangar: 格納庫
715           helipad: ヘリポート
716           holding_position: 停止位置
717           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
718           parking_position: 駐機位置
719           runway: 滑走路
720           taxilane: 滑走路
721           taxiway: 空港誘導路
722           terminal: 空港ターミナル
723           windsock: 吹流し
724         amenity:
725           animal_boarding: 動物宿泊施設
726           animal_shelter: 動物保護施設
727           arts_centre: アートセンター
728           atm: ATM
729           bank: 銀行
730           bar: バー
731           bbq: バーベキュー
732           bench: ベンチ
733           bicycle_parking: 駐輪場
734           bicycle_rental: レンタサイクル
735           bicycle_repair_station: 自転車修理場
736           biergarten: ビアガーデン
737           blood_bank: 血液銀行
738           boat_rental: 貸ボート
739           brothel: 売春宿
740           bureau_de_change: 両替
741           bus_station: バス停
742           cafe: 喫茶店
743           car_rental: レンタカー
744           car_sharing: カーシェアリング
745           car_wash: 洗車場
746           casino: 賭場
747           charging_station: 充電ステーション
748           childcare: 保育所
749           cinema: 映画館
750           clinic: 診療所
751           clock: 時計
752           college: 短期大学・専門学校
753           community_centre: コミュニティセンター
754           conference_centre: 会議施設
755           courthouse: 裁判所
756           crematorium: 火葬場
757           dentist: 歯科医
758           doctors: 医師
759           drinking_water: 水飲み場
760           driving_school: 自動車教習所
761           embassy: 大使館
762           events_venue: イベント会場
763           fast_food: ファストフード
764           ferry_terminal: フェリー乗り場
765           fire_station: 消防署
766           food_court: フードコート
767           fountain: 噴水
768           fuel: 燃料補給所
769           gambling: ギャンブル
770           grave_yard: 墓地
771           grit_bin: 砂箱
772           hospital: 病院
773           hunting_stand: ハンティング スタンド
774           ice_cream: アイスクリーム販売店
775           internet_cafe: インターネットカフェ
776           kindergarten: 幼稚園
777           language_school: 語学学校
778           library: 図書館
779           loading_dock: 貨物積み下ろし場
780           love_hotel: ラブホテル
781           marketplace: 市場
782           mobile_money_agent: モバイル決済
783           monastery: 修道院
784           money_transfer: 送金
785           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
786           music_school: 音楽学校
787           nightclub: ナイトクラブ
788           nursing_home: 老人ホーム
789           parking: 駐車場
790           parking_entrance: 駐車場の入口
791           parking_space: 駐車区画
792           payment_terminal: 決済端末
793           pharmacy: 薬局
794           place_of_worship: 宗教施設
795           police: 警察署
796           post_box: 郵便ポスト
797           post_office: 郵便局
798           prison: 刑務所
799           pub: 居酒屋
800           public_bath: 公衆浴場
801           public_bookcase: ブックポスト
802           public_building: 公共建築物
803           ranger_station: 管理事務所
804           recycling: リサイクル場
805           restaurant: レストラン
806           sanitary_dump_station: 下水処理場
807           school: 学校
808           shelter: 避難所
809           shower: シャワー
810           social_centre: 社会センター
811           social_facility: 社会福祉施設
812           studio: スタジオ
813           swimming_pool: 水泳用プール
814           taxi: タクシー乗り場
815           telephone: 公衆電話
816           theatre: 劇場
817           toilets: トイレ
818           townhall: タウンホール
819           training: トレーニング施設
820           university: 大学
821           vehicle_inspection: 車検場
822           vending_machine: 自動販売機
823           veterinary: 獣医外科
824           village_hall: 役場
825           waste_basket: ごみ箱
826           waste_disposal: ごみ集積所
827           waste_dump_site: ゴミ処理場
828           watering_place: 集水地
829           water_point: 給水所
830           weighbridge: 台貫
831           "yes": 便利な施設
832         boundary:
833           aboriginal_lands: 先住民地域
834           administrative: 行政境界
835           census: 国勢調査の境界
836           national_park: 国立公園
837           political: 選挙区の境界
838           protected_area: 保護区
839           "yes": 境界
840         bridge:
841           aqueduct: 水道橋
842           boardwalk: 木道
843           suspension: 吊り橋
844           swing: 旋回橋
845           viaduct: 高架橋
846           "yes": 橋
847         building:
848           apartment: 集合住宅
849           apartments: 集合住宅
850           barn: 納屋
851           bungalow: バンガロー
852           cabin: 山小屋
853           chapel: 礼拝堂
854           church: 教会
855           civic: 公共施設
856           college: 校舎
857           commercial: 商業ビル
858           construction: 建設中の建物
859           cowshed: 牛舎
860           detached: 戸建て住宅
861           dormitory: 寮
862           duplex: 2世帯住宅
863           farm: 農舎
864           farm_auxiliary: 農家の離れ
865           garage: 車庫
866           garages: 駐車場
867           greenhouse: 温室
868           hangar: 格納庫
869           hospital: 病院
870           hotel: ホテル
871           house: 住宅
872           houseboat: ハウスボート
873           hut: 小屋
874           industrial: 工業ビル
875           kindergarten: 幼稚園
876           manufacture: 工場施設
877           office: オフィスビル
878           public: 公共建築物
879           residential: 住宅
880           retail: 店舗ビル
881           roof: 屋根
882           ruins: 壊れた建物
883           school: 校舎
884           semidetached_house: タウンハウス
885           service: 施設
886           shed: 小屋
887           stable: 畜舎
888           static_caravan: キャラバン
889           sty: 豚小屋
890           temple: 寺院
891           terrace: テラスハウス
892           train_station: 駅舎
893           university: 大学の建物
894           warehouse: 倉庫
895           "yes": 建造物
896         club:
897           scout: スカウト集会所
898           sport: スポーツクラブ
899           "yes": クラブ
900         craft:
901           beekeeper: 養蜂所
902           blacksmith: 金属加工
903           brewery: 醸造所
904           carpenter: 工務店
905           caterer: 仕出し屋
906           confectionery: 製菓店
907           dressmaker: ドレスメーカー
908           electrician: 電気工
909           electronics_repair: 電器修理業
910           gardener: 造園業
911           glaziery: ガラス屋
912           handicraft: 手工芸
913           hvac: 空調システム施工業
914           metal_construction: 鉄工所
915           painter: 塗装業
916           photographer: 写真館
917           plumber: 配管業
918           roofer: 屋根施工業
919           sawmill: 製材所
920           shoemaker: 靴屋
921           stonemason: 石材加工業
922           tailor: 仕立て屋
923           window_construction: サッシ施工業
924           winery: ワイン醸造所
925           "yes": 手芸店
926         emergency:
927           access_point: アクセスポイント
928           ambulance_station: 消防署
929           assembly_point: 集合場所
930           defibrillator: 自動体外式除細動器
931           fire_extinguisher: 消火器
932           fire_water_pond: 防火水槽
933           landing_site: 緊急着陸地点
934           life_ring: 救命浮き輪
935           phone: 緊急電話
936           siren: 緊急警報機
937           suction_point: 緊急給水口
938           water_tank: 緊急時給水槽
939         highway:
940           abandoned: 廃道
941           bridleway: 乗馬道
942           bus_guideway: 路面バス専用車線
943           bus_stop: バス停
944           construction: 建設中の高速道路
945           corridor: 通路
946           crossing: 交差点
947           cycleway: 自転車道
948           elevator: エレベーター
949           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
950           emergency_bay: 緊急停車帯
951           footway: 歩道
952           ford: 洗い越し
953           give_way: 前方優先道路標識
954           living_street: 住宅街
955           milestone: マイルストーン
956           motorway: 高速道路
957           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
958           motorway_link: 高速道路
959           passing_place: 待避所
960           path: 小道
961           pedestrian: 歩行者用通路
962           platform: プラットフォーム
963           primary: 主要地方道
964           primary_link: 主要地方道
965           proposed: 計画中の道路
966           raceway: 競技コース
967           residential: 住宅地内道路
968           rest_area: 休憩所
969           road: 道路
970           secondary: 一般県道
971           secondary_link: 一般県道
972           service: 取付道路
973           services: 高速道路のSA
974           speed_camera: 速度取締カメラ
975           steps: 階段
976           stop: 停止サイン
977           street_lamp: 街灯
978           tertiary: 一般道
979           tertiary_link: 周辺道路
980           track: 農道・林道
981           traffic_mirror: カーブミラー
982           traffic_signals: 信号機
983           trailhead: トレイル終始点
984           trunk: 国道
985           trunk_link: 国道
986           turning_circle: ロータリー
987           turning_loop: 環形ターミナル
988           unclassified: 一般道
989           "yes": 道路
990         historic:
991           aircraft: 引退飛行機
992           archaeological_site: 遺跡
993           bomb_crater: 着弾地跡
994           battlefield: 戦場
995           boundary_stone: 境界石
996           building: 歴史的な建物
997           bunker: 掩体壕
998           cannon: 引退大砲
999           castle: 城
1000           charcoal_pile: 炭窯跡
1001           church: 教会
1002           city_gate: 城門
1003           citywalls: 城壁
1004           fort: 砦
1005           heritage: 遺産
1006           hollow_way: 切土 (堀切)
1007           house: 住宅
1008           manor: 歴史的邸宅
1009           memorial: 記念碑
1010           milestone: 歴史的な道標
1011           mine: 鉱山
1012           mine_shaft: 竪坑
1013           monument: 記念碑
1014           railway: 廃線
1015           roman_road: ローマ街道
1016           ruins: 廃墟
1017           rune_stone: ルーン石碑
1018           stone: 岩石
1019           tomb: 墓地
1020           tower: 塔
1021           wayside_chapel: ほこら
1022           wayside_cross: 路傍の十字架
1023           wayside_shrine: 路傍の神仏
1024           wreck: 沈没船
1025           "yes": 史跡
1026         junction:
1027           "yes": 交差点
1028         landuse:
1029           allotments: 家庭菜園
1030           aquaculture: 養魚場
1031           basin: 盆地
1032           brownfield: 褐色地
1033           cemetery: 墓地
1034           commercial: オフィス地域
1035           conservation: 保全区域
1036           construction: 工事中のエリア
1037           farmland: 農地
1038           farmyard: 農場
1039           forest: 森林
1040           garages: ガレージ
1041           grass: 草地
1042           greenfield: 未開発地域
1043           industrial: 工業地域
1044           landfill: 埋め立て地
1045           meadow: 牧草地
1046           military: 軍用地域
1047           mine: 鉱山
1048           orchard: 果樹園
1049           plant_nursery: 圃場
1050           quarry: 採石場
1051           railway: 鉄道
1052           recreation_ground: 遊園地
1053           religious: 境内
1054           reservoir: 貯水池
1055           reservoir_watershed: 貯水池流域
1056           residential: 住宅地
1057           retail: 小売店エリア
1058           village_green: 緑地広場
1059           vineyard: ブドウ園
1060           "yes": 土地利用
1061         leisure:
1062           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1063           amusement_arcade: ゲームセンター
1064           bandstand: 舞台
1065           beach_resort: ビーチリゾート
1066           bird_hide: 鳥類観察小屋
1067           bleachers: 外野席
1068           bowling_alley: ボーリング場
1069           common: 共有地
1070           dance: ダンスホール
1071           dog_park: ドッグ・パーク
1072           firepit: 炉
1073           fishing: 釣り場
1074           fitness_centre: フィットネスセンター
1075           fitness_station: フィットネスステーション
1076           garden: 庭園
1077           golf_course: ゴルフ場
1078           horse_riding: 乗馬センター
1079           ice_rink: アイススケート場
1080           marina: マリーナ
1081           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1082           nature_reserve: 自然保護区
1083           outdoor_seating: 野外席
1084           park: 公園
1085           picnic_table: ピクニック用テーブル
1086           pitch: 運動場
1087           playground: 遊び場
1088           recreation_ground: 遊園地
1089           resort: リゾート
1090           sauna: サウナ
1091           slipway: 船台
1092           sports_centre: スポーツセンター
1093           stadium: スタジアム
1094           swimming_pool: 水泳用プール
1095           track: 陸上競技用トラック
1096           water_park: 親水公園
1097           "yes": レジャー
1098         man_made:
1099           adit: 坑道
1100           advertising: 広告
1101           antenna: アンテナ
1102           avalanche_protection: 雪崩対策
1103           beacon: 信号灯
1104           beam: 梁
1105           beehive: 養蜂箱
1106           breakwater: 防波堤
1107           bridge: 橋
1108           bunker_silo: 地下壕
1109           cairn: 石標
1110           chimney: 煙突
1111           clearcut: 皆伐地
1112           communications_tower: 電波塔
1113           crane: クレーン
1114           cross: 十字架
1115           dolphin: 繋留杭
1116           dyke: 堤防
1117           embankment: 土手
1118           flagpole: 掲揚台
1119           gasometer: ガスタンク
1120           groyne: 防砂堤
1121           kiln: 窯場
1122           lighthouse: 灯台
1123           manhole: マンホール
1124           mast: マスト
1125           mine: 鉱山
1126           mineshaft: 竪坑
1127           monitoring_station: 監視ステーション
1128           petroleum_well: 油井
1129           pier: 埠頭
1130           pipeline: パイプライン
1131           pumping_station: ポンプ場
1132           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1133           silo: サイロ
1134           snow_cannon: 人工降雪機
1135           snow_fence: 防雪フェンス
1136           storage_tank: 貯蔵タンク
1137           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1138           surveillance: 監視カメラ
1139           telescope: 望遠鏡
1140           tower: 塔
1141           utility_pole: 電柱
1142           wastewater_plant: 下水処理場
1143           watermill: 水車
1144           water_tap: 蛇口
1145           water_tower: 貯水塔
1146           water_well: 井戸
1147           water_works: 給水施設
1148           windmill: 風車
1149           works: 工房
1150           "yes": 人工
1151         military:
1152           airfield: 軍用飛行場
1153           barracks: 兵舎
1154           bunker: 掩体壕
1155           checkpoint: 検問所
1156           trench: 塹壕
1157           "yes": 軍用施設
1158         mountain_pass:
1159           "yes": 山道
1160         natural:
1161           atoll: 環礁
1162           bare_rock: 露頭
1163           bay: 入り江
1164           beach: 砂浜
1165           cape: 岬
1166           cave_entrance: 洞窟入口
1167           cliff: 崖
1168           coastline: 海岸線
1169           crater: クレーター
1170           dune: 砂丘
1171           fell: 荒野
1172           fjord: フィヨルド
1173           forest: 森林
1174           geyser: 間欠泉
1175           glacier: 氷河
1176           grassland: 草地
1177           heath: 荒れ地
1178           hill: 丘陵
1179           hot_spring: 温泉
1180           island: 島
1181           isthmus: 地峡
1182           land: 陸地
1183           marsh: 沼地
1184           moor: 沼地
1185           mud: 泥
1186           peak: 山頂
1187           peninsula: 半島
1188           point: 点
1189           reef: 砂州
1190           ridge: 海嶺
1191           rock: 岩場
1192           saddle: 鞍部
1193           sand: 砂地
1194           scree: がれ場
1195           scrub: 低木林
1196           shingle: 砂利
1197           spring: 泉
1198           stone: 岩石
1199           strait: 海峡
1200           tree: 木
1201           tree_row: 並木
1202           tundra: ツンドラ
1203           valley: 谷
1204           volcano: 噴火口
1205           water: 湖水
1206           wetland: 湿地帯
1207           wood: 森林
1208           "yes": 自然地形
1209         office:
1210           accountant: 会計事務所
1211           administrative: 管理
1212           advertising_agency: 広告代理店
1213           architect: 建築事務所
1214           association: 協会
1215           company: 会社
1216           diplomatic: 外国公館
1217           educational_institution: 教育施設
1218           employment_agency: 職業紹介
1219           energy_supplier: 電力会社
1220           estate_agent: 不動産代理店
1221           financial: 金融機関
1222           government: 官公庁
1223           insurance: 保険事務所
1224           it: IT 企業
1225           lawyer: 弁護士
1226           logistics: 運送会社
1227           newspaper: 新聞社
1228           ngo: NGO オフィス
1229           notary: 公証人役場
1230           religion: 宗教団体
1231           research: 研究機関
1232           tax_advisor: 税理士
1233           telecommunication: 通信
1234           travel_agent: 旅行代理店
1235           "yes": オフィス
1236         place:
1237           allotments: 家庭菜園
1238           archipelago: 諸島
1239           city: 市・特別区
1240           city_block: 街区
1241           country: 国
1242           county: 郡
1243           farm: 牧場
1244           hamlet: 集落
1245           house: 住宅
1246           houses: 住宅地
1247           island: 島
1248           islet: 小島
1249           isolated_dwelling: 孤立した住居
1250           locality: 地域
1251           municipality: 市町村
1252           neighbourhood: 町字
1253           plot: 耕作地
1254           postcode: 郵便番号
1255           quarter: 大字
1256           region: 地域
1257           sea: 海
1258           square: 広場
1259           state: 都道府県・州
1260           subdivision: 区分
1261           suburb: 行政区
1262           town: 町
1263           village: 村
1264           "yes": 場所
1265         railway:
1266           abandoned: 廃止鉄道
1267           buffer_stop: 車止め
1268           construction: 建設中の鉄道
1269           disused: 廃線跡
1270           funicular: ケーブル鉄道
1271           halt: 列車停止
1272           junction: 鉄道連絡駅
1273           level_crossing: 踏切
1274           light_rail: ライトレール
1275           miniature: ミニ鉄道
1276           monorail: モノレール
1277           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1278           platform: 鉄道のプラットホーム
1279           preserved: 保存鉄道
1280           proposed: 計画中の鉄道
1281           rail: 線路
1282           spur: 支線
1283           station: 鉄道駅
1284           stop: 鉄道停止位置
1285           subway: 地下鉄
1286           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1287           switch: 鉄道の分岐器
1288           tram: 路面軌道
1289           tram_stop: 路面軌道停留所
1290           turntable: 転車台
1291           yard: 車両基地
1292         shop:
1293           agrarian: 農業用品店
1294           alcohol: 酒屋
1295           antiques: 骨董品
1296           appliance: 電器店
1297           art: アートショップ
1298           baby_goods: 赤ちゃん用品
1299           bag: 鞄屋
1300           bakery: パン屋
1301           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1302           beauty: 美容室
1303           bed: 寝具
1304           beverages: 飲料ショップ
1305           bicycle: 自転車販売店
1306           bookmaker: ブックメーカー
1307           books: 書店
1308           boutique: ブティック
1309           butcher: 肉屋
1310           car: 自動車販売店
1311           car_parts: 自動車部品販売店
1312           car_repair: 自動車修理
1313           carpet: カーペット店
1314           charity: チャリティショップ
1315           cheese: チーズ店
1316           chemist: 薬局
1317           chocolate: チョコレート屋
1318           clothes: 洋服店
1319           coffee: カフェ
1320           computer: コンピューターショップ
1321           confectionery: 駄菓子屋
1322           convenience: コンビニエンスストア
1323           copyshop: コピー店
1324           cosmetics: 化粧品店
1325           craft: 工芸用品店
1326           curtain: カーテン屋
1327           dairy: 乳製品店
1328           deli: デリ
1329           department_store: デパート
1330           discount: 安売り店
1331           doityourself: DIY専門店
1332           dry_cleaning: クリーニング
1333           e-cigarette: 電子タバコ店
1334           electronics: 電気製品販売店
1335           erotic: 大人のおもちゃ
1336           estate_agent: 不動産代理店
1337           fabric: 生地屋
1338           farm: 農産物店
1339           fashion: ファッション ショップ
1340           fishing: 釣具店
1341           florist: 花屋
1342           food: 惣菜店
1343           frame: 額縁屋
1344           funeral_directors: 葬儀屋
1345           furniture: 家具店
1346           garden_centre: 園芸用品店
1347           gas: ガソリンスタンド
1348           general: 雑貨屋
1349           gift: ギフトショップ
1350           greengrocer: 八百屋
1351           grocery: 食料品店
1352           hairdresser: 美容室
1353           hardware: ホームセンター
1354           health_food: 健康食品店
1355           hearing_aids: 補聴器
1356           herbalist: 漢方薬局
1357           hifi: Hi-Fi専門店
1358           houseware: 雑貨店
1359           ice_cream: アイスクリーム屋
1360           interior_decoration: インテリア
1361           jewelry: 宝石店
1362           kiosk: キオスク
1363           kitchen: キッチン用品店
1364           laundry: コインランドリー
1365           locksmith: 鍵屋
1366           lottery: 宝くじ
1367           mall: モール
1368           massage: マッサージ店
1369           medical_supply: 医療用品店
1370           mobile_phone: 携帯電話販売店
1371           money_lender: 金融業
1372           motorcycle: バイクショップ
1373           motorcycle_repair: バイク修理工場
1374           music: 音楽ショップ
1375           musical_instrument: 楽器店
1376           newsagent: 新聞販売店
1377           nutrition_supplements: サプリ
1378           optician: メガネ店
1379           organic: オーガニック惣菜店
1380           outdoor: アウトドアショップ
1381           paint: 画材店
1382           pastry: 菓子パン屋
1383           pawnbroker: 質屋
1384           perfumery: 香水店
1385           pet: ペットショップ
1386           pet_grooming: トリマー
1387           photo: 写真屋
1388           seafood: 海鮮品屋
1389           second_hand: 中古品店
1390           sewing: 裁縫店
1391           shoes: 靴屋
1392           sports: スポーツ用品専門店
1393           stationery: 文房具店
1394           storage_rental: トランクルーム
1395           supermarket: スーパーマーケット
1396           tailor: 紳士服仕立て屋
1397           tattoo: 刺青屋
1398           tea: 茶舖
1399           ticket: チケット店
1400           tobacco: タバコ屋
1401           toys: 玩具店
1402           travel_agency: 旅行代理店
1403           tyres: タイヤ販売
1404           vacant: 空き店舗
1405           variety_store: 雑貨店
1406           video: ビデオショップ
1407           video_games: ビデオゲームストア
1408           wholesale: 卸売店
1409           wine: ワイン屋
1410           "yes": 店舗
1411         tourism:
1412           alpine_hut: 山小屋
1413           apartment: リゾートマンション
1414           artwork: 芸術作品
1415           attraction: アトラクション
1416           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1417           cabin: 観光客向け山小屋
1418           camp_pitch: 野営地
1419           camp_site: キャンプ場
1420           caravan_site: オートキャンプ場
1421           chalet: 別荘
1422           gallery: 美術館
1423           guest_house: 民宿
1424           hostel: ホステル
1425           hotel: ホテル
1426           information: 案内所
1427           motel: モーテル
1428           museum: 博物館
1429           picnic_site: ピクニックサイト
1430           theme_park: テーマパーク
1431           viewpoint: 景勝地
1432           wilderness_hut: 野外施設
1433           zoo: 動物園
1434         tunnel:
1435           building_passage: ビルの通路
1436           culvert: 暗渠
1437           "yes": トンネル
1438         waterway:
1439           artificial: 人工的な水路
1440           boatyard: ボートヤード
1441           canal: 運河
1442           dam: ダム
1443           derelict_canal: 遺棄運河
1444           ditch: 溝
1445           dock: 埠頭
1446           drain: 排水溝
1447           lock: 閘門、ロック
1448           lock_gate: 水門
1449           mooring: 係留所
1450           rapids: 急流
1451           river: 河川
1452           stream: 小川
1453           wadi: 涸れ川
1454           waterfall: 滝
1455           weir: ダム
1456           "yes": 水路
1457       admin_levels:
1458         level2: 国境
1459         level3: 行政境界
1460         level4: 都道府県・州境
1461         level5: 行政境界
1462         level6: 郡境
1463         level7: 市区町村境
1464         level8: 区境
1465         level9: 村境
1466         level10: 街区境
1467         level11: 町会の境界
1468     results:
1469       no_results: 該当するものはありません
1470       more_results: その他の結果
1471   issues:
1472     index:
1473       title: 問題点
1474       select_status: 状態を選択
1475       select_type: タイプを選択
1476       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1477       reported_user: 通報された利用者
1478       not_updated: 更新はありません
1479       search: 検索
1480       search_guidance: '検索の問題点:'
1481       link_to_reports: レポートを表示
1482       states:
1483         ignored: 無視
1484         open: 開く
1485         resolved: 解決済
1486     page:
1487       user_not_found: 利用者が存在しません
1488       issues_not_found: このような問題はありません
1489       reported_user: 通報された利用者
1490       status: 状態
1491       reports: 報告
1492       last_updated: 最近の更新
1493       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1494       reports_count:
1495         other: '%{count}件のレポート'
1496       reported_item: レポートした項目
1497       states:
1498         ignored: 無視
1499         open: 開く
1500         resolved: 解決済
1501     show:
1502       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1503       reports:
1504         other: '%{count}件のレポート'
1505       no_reports: 報告はありません
1506       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1507       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1508       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1509       resolve: 解決
1510       ignore: 無視
1511       reopen: 再開
1512       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1513       read_reports: レポートを読む
1514       new_reports: 新規レポート
1515       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1516       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1517       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1518     resolve:
1519       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1520     ignore:
1521       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1522     reopen:
1523       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1524     comments:
1525       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1526       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1527     reports:
1528       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1529     helper:
1530       reportable_title:
1531         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1532         note: '注記 #%{note_id}'
1533   issue_comments:
1534     create:
1535       comment_created: コメントは無事作成されました
1536       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1537   reports:
1538     new:
1539       title_html: '%{link} を報告'
1540       missing_params: 新規報告を作成できません
1541       disclaimer:
1542         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1543         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1544         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1545         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1546       categories:
1547         diary_entry:
1548           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1549           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1550           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1551           other_label: その他
1552         diary_comment:
1553           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1554           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1555           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1556           other_label: その他
1557         user:
1558           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1559           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1560           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1561           vandal_label: この利用者は荒らしである
1562           other_label: その他
1563         note:
1564           spam_label: この注記はスパムである
1565           personal_label: この注記は個人情報を含む
1566           abusive_label: この注記は荒らしである
1567           other_label: その他
1568     create:
1569       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1570       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1571   layouts:
1572     logo:
1573       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1574     home: ホーム地点に移動
1575     logout: ログアウト
1576     log_in: ログイン
1577     sign_up: 利用者登録
1578     start_mapping: マッピングを開始
1579     edit: 編集
1580     history: 履歴
1581     export: エクスポート
1582     issues: 問題点
1583     gps_traces: GPSトレース
1584     user_diaries: 利用者の日記
1585     edit_with: '%{editor} で編集'
1586     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1587     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1588     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1589       による支援をいただいています。
1590     partners_fastly: Fastly
1591     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1592     partners_partners: パートナー
1593     tou: 利用規約
1594     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1595     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1596     nothing_to_preview: プレビューするものはありません。
1597     help: ヘルプ
1598     about: このサイトについて
1599     copyright: 著作権
1600     communities: コミュニティ
1601     learn_more: 詳細
1602     more: その他
1603   user_mailer:
1604     diary_comment_notification:
1605       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1606       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1607       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1608       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1609       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1610       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1611       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1612       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1613       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1614     message_notification:
1615       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1616       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1617       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1618       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1619       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1620       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1621     friendship_notification:
1622       hi: '%{to_user},'
1623       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1624       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1625       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1626       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1627       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1628       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1629     gpx_description:
1630       description_with_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1631       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1632       description_with_no_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1633       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1634     gpx_failure:
1635       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1636       failed_to_import: 'インポートに失敗しました。エラーはこちらです:'
1637       more_info: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1638       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1639       subject: '[OpenStreetMap] GPX インポートに失敗'
1640     gpx_success:
1641       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1642       loaded:
1643         other: 利用可能なポイント %{count} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1644       trace_location: トレースは %{trace_url} で確認できます
1645       all_your_traces: アップロードされたGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1646       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1647       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1648     signup_confirm:
1649       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1650       greeting: こんにちは、
1651       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1652       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1653       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1654     email_confirm:
1655       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1656       greeting: こんにちは。
1657       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1658       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1659     lost_password:
1660       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1661       greeting: こんにちは、
1662       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1663       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1664     note_comment_notification:
1665       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1666       anonymous: IP利用者
1667       greeting: こんにちは。
1668       commented:
1669         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1671         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1672         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1673         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1674         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1675       closed:
1676         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1678         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1679         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1680         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1681         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1682       reopened:
1683         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1684         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1685         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1686         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1687         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1688         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1689       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1690       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1691     changeset_comment_notification:
1692       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1693       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1694       commented:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1696         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1697         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1698         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1699         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1700         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1701         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1702         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1703         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1704       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1705       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1706       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1707       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1708   confirmations:
1709     confirm:
1710       heading: メールを確認してください
1711       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1712       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1713       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1714       button: 確認
1715       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1716       already active: このアカウントは確認済みです。
1717       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1718       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1719       click_here: ここをクリック
1720     confirm_resend:
1721       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1722     confirm_email:
1723       heading: メール アドレスの変更を確認
1724       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1725       button: 確認
1726       success: メールアドレスが変更されたことを確認しました。
1727       failure: このトークンは、メールアドレスの確認に使用済みです。
1728       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1729     resend_success_flash:
1730       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1731       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1732   messages:
1733     inbox:
1734       title: 受信箱
1735       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1736       new_messages:
1737         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1738       old_messages:
1739         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1740       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1741       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1742     messages_table:
1743       from: 差出人
1744       to: 宛先
1745       subject: 件名
1746       date: 日付
1747       actions: 操作
1748     message_summary:
1749       unread_button: 未読にする
1750       read_button: 既読にする
1751       destroy_button: 削除
1752       unmute_button: 受信箱へ移動
1753     new:
1754       title: メッセージの送信
1755       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1756       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1757     create:
1758       message_sent: メッセージを送信しました
1759       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1760     no_such_message:
1761       title: 存在しないメッセージです
1762       heading: 存在しないメッセージです
1763       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1764     outbox:
1765       title: 送信箱
1766       messages:
1767         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1768       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1769       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1770     muted:
1771       title: ミュートされたメッセージ
1772       messages:
1773         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1774     reply:
1775       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1776     show:
1777       title: メッセージを読む
1778       reply_button: 返信
1779       unread_button: 未読にする
1780       destroy_button: 削除
1781       back: 戻る
1782       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1783     sent_message_summary:
1784       destroy_button: 削除
1785     heading:
1786       my_inbox: 自分の受信箱
1787       my_outbox: 自分の送信箱
1788       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1789     mark:
1790       as_read: 既読メッセージ
1791       as_unread: 未読メッセージ
1792     unmute:
1793       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1794       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1795     destroy:
1796       destroyed: メッセージを削除しました
1797   passwords:
1798     new:
1799       title: パスワードを忘れた
1800       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1801       email address: 'メールアドレス:'
1802       new password button: パスワードを再設定
1803       help_text: 利用者登録に使用したメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1804     create:
1805       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1806     edit:
1807       title: パスワードの再設定
1808       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1809       reset: パスワードを初期化
1810       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1811     update:
1812       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1813       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1814   preferences:
1815     show:
1816       title: 個人設定
1817       preferred_editor: 優先エディター
1818       preferred_languages: 優先言語
1819       edit_preferences: 設定の編集
1820     edit:
1821       title: 設定の編集
1822       save: 設定の更新
1823       cancel: キャンセル
1824     update:
1825       failure: 設定を更新できませんでした。
1826     update_success_flash:
1827       message: 設定を更新しました。
1828   profiles:
1829     edit:
1830       title: プロフィールを編集
1831       save: プロフィールを更新
1832       cancel: キャンセル
1833       image: 画像
1834       gravatar:
1835         gravatar: Gravatar を使用
1836         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1837         disabled: Gravatarは無効です。
1838         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1839       new image: 画像を追加
1840       keep image: 現在の画像を保持
1841       delete image: 現在の画像を削除
1842       replace image: 現在の画像を置換
1843       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1844       home location: ホーム地点
1845       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1846       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1847       show: 表示
1848       delete: 削除
1849       undelete: 削除を取り消し
1850     update:
1851       success: プロフィール更新済み。
1852       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1853   sessions:
1854     new:
1855       title: ログイン
1856       tab_title: ログイン
1857       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1858       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1859       password: 'パスワード:'
1860       remember: ログイン状態を保持
1861       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1862       login_button: ログイン
1863       register now: 今すぐ登録
1864       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1865       or: または
1866       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1867     destroy:
1868       title: ログアウト
1869       heading: OpenStreetMap からログアウト
1870       logout_button: ログアウト
1871     suspended_flash:
1872       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1873       contact_support_html: この件について話し合うには、%{support_link} までご連絡ください。
1874       support: サポート
1875   shared:
1876     markdown_help:
1877       heading_html: '%{kramdown_link} で解析'
1878       headings: 見出し
1879       heading: 見出し
1880       subheading: 小見出し
1881       unordered: 番号なしリスト
1882       ordered: 番号付きリスト
1883       first: 最初の項目
1884       second: 2番目の項目
1885       link: リンク
1886       text: テキスト
1887       image: 画像
1888       alt: 代替テキスト
1889       url: URL
1890       codeblock: コードブロック
1891     richtext_field:
1892       edit: 編集
1893       preview: プレビュー
1894       help: ヘルプ
1895     pagination:
1896       diary_comments:
1897         older: 古いコメント
1898         newer: 新しいコメント
1899       diary_entries:
1900         older: 以前のエントリ
1901         newer: 以降のエントリ
1902       issues:
1903         older: 古い問題
1904         newer: 新しい問題
1905       traces:
1906         older: 以前のトレース
1907         newer: 以降のトレース
1908   site:
1909     about:
1910       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1911       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1912       local_knowledge_title: 地元の情報
1913       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1914       community_driven_title: コミュニティ主導
1915       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1916       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1917       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1918       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1919       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1920       open_data_title: オープンデータ
1921       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1922       open_data_open_data: オープンデータ
1923       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1924       legal_title: 法律関係
1925       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1926         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1927       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1928       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1929       legal_1_1_aup: 利用規定
1930       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1931       legal_2_1_html: |-
1932         ライセンス、著作権、その他の法的な問題については、%{contact_the_osmf_link}
1933         までお問い合わせください。
1934       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF
1935       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1936         です。
1937       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1938       partners_title: パートナー
1939     copyright:
1940       title: 著作権とライセンス
1941       foreign:
1942         title: この翻訳について
1943         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1944         english_link: 英語の原文
1945       native:
1946         title: このページについて
1947         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1948         native_link: 日本語版
1949         mapping_link: マッピングを開始
1950       legal_babble:
1951         introduction_1_html: |-
1952           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1953           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1954         introduction_1_open_data: オープンデータ
1955         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1956         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1957         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1958           %{legal_code_link} で解説されています。
1959         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1960         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1961         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1962         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1963         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1964         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1965         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1966         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1967           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1968         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1969         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1970           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1971           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1972           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1973         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1974         attribution_example:
1975           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1976           title: 権利表示の例
1977         more_title_html: 詳細を見る
1978         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1979         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1980         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1981           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1982         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1983         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1984         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
1985         contributors_title_html: 協力者
1986         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1987         contributors_at_credit_html: |-
1988           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
1989           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
1990         contributors_at_austria: オーストリア
1991         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
1992         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1993         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1994         contributors_au_australia: オーストラリア
1995         contributors_ca_canada: カナダ
1996         contributors_cz_czechia: チェコ
1997         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
1998           licence (CC BY 4.0)
1999         contributors_fi_credit_html: |-
2000           %{finland}: Contains data from the
2001           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2002           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2003         contributors_fi_finland: フィンランド
2004         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2005         contributors_fr_credit_html: |-
2006           %{france}: Contains data sourced from
2007           Direction Générale des Impôts.
2008         contributors_fr_france: フランス
2009         contributors_hr_credit_html: |-
2010           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2011           (public information of Croatia).
2012         contributors_hr_croatia: クロアチア
2013         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2014         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2015         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2016           (%{and_link})'
2017         contributors_nl_netherlands: オランダ
2018         contributors_nz_credit_html: |-
2019           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2020           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2021         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2022         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2023         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2024         contributors_rs_credit_html: |-
2025           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2026           (public information of Serbia), 2018.
2027         contributors_rs_serbia: セルビア
2028         contributors_si_slovenia: スロベニア
2029         contributors_es_spain: スペイン
2030         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2031         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2032         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2033           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2034         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2035         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2036         infringement_title_html: 著作権侵害
2037         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2038           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2039         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2040           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2041         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2042         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2043         trademarks_title: 商標
2044         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2045           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2046         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2047     index:
2048       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2049       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2050       license:
2051         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2052       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2053     edit:
2054       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2055       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2056       user_page_link: 利用者ページ
2057       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2058       id_not_configured: iDが設定されていません。
2059     export:
2060       title: エクスポート
2061       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2062       licence: ライセンス
2063       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2064       odbl: Open Data Commons Open Database License
2065       too_large:
2066         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2067         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2068         planet:
2069           title: Planet OSM
2070           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2071         overpass:
2072           title: Overpass API
2073           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2074         geofabrik:
2075           title: Geofabrik のダウンロード
2076           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2077         other:
2078           title: 他の情報源
2079           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2080       export_button: エクスポート
2081     fixthemap:
2082       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2083       how_to_help:
2084         title: 支援する方法
2085         join_the_community:
2086           title: コミュニティへの参加
2087           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2088         add_a_note:
2089           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2090       other_concerns:
2091         title: 他の問題
2092         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2093           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2094         copyright: 著作権ページ
2095         working_group: OSMFワーキンググループ
2096     help:
2097       title: ヘルプの取得
2098       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2099       welcome:
2100         url: /welcome
2101         title: OpenStreetMap へようこそ
2102         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2103       beginners_guide:
2104         title: 初心者向けの手引き
2105         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2106       community:
2107         title: コミュニティフォーラム
2108         description: OpenStreetMap に関する支援を求めたり、会話をしたりするための共有の場です。
2109       mailing_lists:
2110         title: メーリングリスト
2111         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2112       irc:
2113         title: IRC
2114         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2115       switch2osm:
2116         title: switch2osm
2117         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2118       welcomemat:
2119         title: 組織向け
2120         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2121       wiki:
2122         title: OpenStreetMap Wiki
2123         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2124     potlatch:
2125       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2126         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2127       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2128         。
2129       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2130       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2131         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2132       change_preferences: 設定変更
2133     any_questions:
2134       title: 何か質問はありますか?
2135       paragraph_1_html: |-
2136         OpenStreetMap には、さまざまなコミュニケーションのための手段が用意されており、プロジェクトについて学習したり、質問したり回答したり、マッピングのトピックについて共同で議論したり、文書化したりできます。
2137         %{help_link}。ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? %{welcome_mat_link}。
2138       get_help_here: ヘルプを取得
2139       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2140     sidebar:
2141       search_results: 検索結果
2142       close: 閉じる
2143     search:
2144       search: 検索
2145       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2146       from: 出発点
2147       to: 目的地
2148       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2149       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2150       submit_text: 検索
2151       reverse_directions_text: 反対方向
2152     key:
2153       table:
2154         entry:
2155           motorway: 自動車専用道路
2156           main_road: 主要道
2157           trunk: 国道
2158           primary: 主要地方道
2159           secondary: 一般県道
2160           unclassified: 一般道
2161           pedestrian: 歩行者専用道路
2162           track: 農道・林道
2163           bridleway: 乗馬道
2164           cycleway: 自転車道
2165           cycleway_national: 国立自転車道路
2166           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2167           cycleway_local: 地域の自転車道路
2168           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2169           footway: 歩道
2170           rail: 鉄道
2171           train: 電車
2172           subway: 地下鉄
2173           ferry: フェリー
2174           light_rail: ライトレール
2175           tram: トラム
2176           trolleybus: トロリーバス
2177           bus: バス
2178           cable_car: 交走式ロープウェイ
2179           chair_lift: チェアリフト
2180           runway: 空港滑走路
2181           taxiway: 空港誘導路
2182           apron: 空港ビル
2183           admin: 行政境界
2184           capital: 首都
2185           city: 都市
2186           orchard: 果樹園
2187           vineyard: ブドウ園
2188           forest: 森
2189           wood: 森林
2190           farmland: 農地
2191           grass: 草地
2192           meadow: 草原
2193           bare_rock: 露岩
2194           sand: 砂地
2195           golf: ゴルフ場
2196           park: 公園
2197           common: 共有地
2198           built_up: 市街地
2199           resident: 住宅地
2200           retail: 小売業地域
2201           industrial: 工業地域
2202           commercial: オフィス地域
2203           heathland: 荒地
2204           scrubland: 低木地帯
2205           lake: 湖
2206           reservoir: 貯水池
2207           intermittent_water: 間欠性水路
2208           glacier: 氷河
2209           reef: 暗礁
2210           wetland: 湿地帯
2211           farm: 農牧場
2212           brownfield: 褐色地
2213           cemetery: 墓地
2214           allotments: 家庭菜園
2215           pitch: 運動場
2216           centre: スポーツセンター
2217           beach: 砂浜
2218           reserve: 自然保護区
2219           military: 軍用地域
2220           school: 学校
2221           university: 大学
2222           hospital: 病院
2223           building: 重要建造物
2224           station: 鉄道駅
2225           summit: 山脈
2226           peak: 山頂
2227           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2228           bridge: 黒枠 = 橋梁
2229           private: 私的通行
2230           destination: 目的通行
2231           construction: 建設中の道路
2232           bus_stop: バス停
2233           bicycle_shop: 自転車販売店
2234           bicycle_rental: 自転車レンタル
2235           bicycle_parking: 駐輪場
2236           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2237           toilets: トイレ
2238     welcome:
2239       title: ようこそ!
2240       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2241       whats_on_the_map:
2242         title: 地図上にあるもの
2243         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2244           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2245         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2246       basic_terms:
2247         title: マッピングのための基本的な用語
2248         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2249         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2250         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2251         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2252         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2253         editor: 編集者
2254         node: ノード
2255         way: ウェイ
2256         tag: タグ
2257       rules:
2258         title: ルール
2259         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2260         imports: インポート
2261         automated_edits: 自動編集
2262       start_mapping: マッピングを開始
2263       continue_authorization: 認可を続行
2264       add_a_note:
2265         title: 編集する時間がないためメモを残す
2266         para_1: ちょっとした修正をしたいが、利用者登録して編集の仕方を勉強する時間がない場合は、簡単にメモを残せます。
2267         para_2_html: '%{map_link}の地図に移動してメモアイコン%{note_icon}をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。メッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。'
2268         the_map: 地図
2269     communities:
2270       title: コミュニティ
2271       lede_text: |-
2272         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2273         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2274         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2275         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2276       local_chapters:
2277         title: 地域別協会
2278         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2279           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2280         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2281       other_groups:
2282         title: その他のグループ
2283         other_groups_html: |-
2284           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2285           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2286           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2287         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2288   traces:
2289     visibility:
2290       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2291       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2292       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2293       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2294     new:
2295       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2296       visibility_help: これはどういう意味?
2297       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2298       help: ヘルプ
2299       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2300     create:
2301       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2302       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2303       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2304       traces_waiting:
2305         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2306     edit:
2307       cancel: キャンセル
2308       title: トレース %{name} の編集
2309       heading: トレース %{name} の編集
2310       visibility_help: これはどういう意味?
2311       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2312     update:
2313       updated: トレースが更新されました
2314     show:
2315       title: トレース %{name} の表示
2316       heading: トレース %{name} の表示
2317       pending: アップロード中
2318       filename: 'ファイル名:'
2319       download: ダウンロード
2320       uploaded: 'アップロード日時:'
2321       points: '点の個数:'
2322       start_coordinates: '開始座標:'
2323       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2324       map: 地図
2325       edit: 編集
2326       owner: '所有者:'
2327       description: '詳細:'
2328       tags: 'タグ:'
2329       none: なし
2330       edit_trace: このトレースを編集
2331       delete_trace: このトレースを削除
2332       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2333       visibility: '可視性:'
2334       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2335     trace:
2336       pending: 処理中
2337       count_points:
2338         other: '%{count}個の点'
2339       more: 詳細
2340       trace_details: トレースの詳細表示
2341       view_map: 地図で表示
2342       edit_map: 地図を編集
2343       public: 公開
2344       identifiable: 識別可能
2345       private: 非公開
2346       trackable: 追跡可能
2347       details_with_tags_html: '%{time_ago} に %{user} が %{tags} に投稿'
2348       details_without_tags_html: '%{time_ago}に%{user}によって投稿されました'
2349     index:
2350       public_traces: 公開GPSトレース
2351       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2352       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2353       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2354       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2355       empty_title: まだ何もありません
2356       empty_upload_html: '%{upload_link} 、またはGPSトレースについて %{wiki_link} で詳しく学ぶ。'
2357       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2358       wiki_page: ウィキページ
2359       upload_trace: トレースをアップロード
2360       all_traces: 全てのトレース
2361       my_traces: 自分のトレース
2362       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2363       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2364     destroy:
2365       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2366     offline_warning:
2367       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2368     offline:
2369       heading: GPX のストレージが利用できません
2370       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2371     georss:
2372       title: OpenStreetMap GPSトレース
2373     description:
2374       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2375         ファイル}}'
2376       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2377   application:
2378     permission_denied: その処理をする権限がありません
2379     require_cookies:
2380       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2381     setup_user_auth:
2382       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2383       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2384       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2385     settings_menu:
2386       account_settings: アカウント設定
2387       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2388       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2389       muted_users: ミュートした利用者
2390     auth_providers:
2391       openid_url: OpenID URL
2392       openid_login_button: 次へ
2393       openid:
2394         title: OpenID でログイン
2395         alt: OpenID ロゴ
2396       google:
2397         title: Googleでログイン
2398         alt: Google ロゴ
2399       facebook:
2400         title: Facebookでログイン
2401         alt: Facebook ロゴ
2402       microsoft:
2403         title: Microsoftでログイン
2404         alt: Microsoft ロゴ
2405       github:
2406         title: GitHubでログイン
2407         alt: GitHub ロゴ
2408       wikipedia:
2409         title: ウィキペディアでログイン
2410         alt: ウィキペディアロゴ
2411   oauth:
2412     permissions:
2413       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2414     scopes:
2415       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2416       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2417       write_prefs: 利用者設定の変更
2418       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2419       write_api: マップの修正
2420       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2421       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2422       write_notes: メモを変更する
2423       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2424       send_messages: 他の利用者にプライベートメッセージを送信する
2425       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2426     for_roles:
2427       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2428   oauth2_applications:
2429     index:
2430       title: クライアント アプリケーション
2431       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2432         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2433       new: 新規アプリケーションの登録
2434       name: 名前
2435       permissions: 権限
2436     application:
2437       edit: 編集
2438       delete: 削除
2439       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2440     new:
2441       title: アプリケーションの新規登録
2442     edit:
2443       title: アプリケーションの編集
2444     show:
2445       edit: 編集
2446       delete: 削除
2447       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2448       client_id: クライアント ID
2449       client_secret: クライアントシークレット
2450       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2451       permissions: 権限
2452       redirect_uris: URIのリダイレクト
2453     not_found:
2454       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2455   oauth2_authorizations:
2456     new:
2457       title: 認証が必要
2458       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2459       authorize: 許可
2460       deny: 拒否
2461     error:
2462       title: エラーが発生しました
2463     show:
2464       title: 認証ID
2465   oauth2_authorized_applications:
2466     index:
2467       title: 認証を許可したアプリケーション
2468       application: アプリケーション
2469       permissions: 権限
2470       last_authorized: 直近の認可
2471       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2472     application:
2473       revoke: アクセスを取り消す
2474       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2475   users:
2476     new:
2477       title: 利用者登録
2478       tab_title: 利用者登録
2479       signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} にアクセスするには、OpenStreetMap に利用者登録してください。'
2480       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2481       please_contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、%{support_link} までご連絡ください。 - できる限りすみやかに対応いたします。
2482       support: サポート
2483       about:
2484         header: フリーで編集可能
2485         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されており、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2486         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2487         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2488       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2489       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2490       by_signing_up:
2491         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2492         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2493         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2494         contributor_terms: 協力者規約
2495       tou: 利用規約
2496       continue: 利用者登録
2497       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2498       email_help:
2499         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2500         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2501         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2502       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2503       consider_pd: パブリックドメイン
2504       or: または
2505       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2506     terms:
2507       title: 規約
2508       heading: 規約
2509       heading_ct: 協力者規約
2510       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2511       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2512       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2513       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2514       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2515       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2516       consider_pd_why: これは何ですか?
2517       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2518       readable_summary: 人間が読める要約
2519       informal_translations: 非公式の翻訳
2520       continue: 続行
2521       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2522       decline: 拒否
2523       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2524       legale_select: 'お住まいの国:'
2525       legale_names:
2526         france: フランス
2527         italy: イタリア
2528         rest_of_world: それ以外の国
2529     terms_declined_flash:
2530       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2531         を参照してください。
2532       terms_declined_link: このwikiページ
2533       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2534     no_such_user:
2535       title: 存在しない利用者です
2536       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2537       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2538       deleted: 削除済
2539     show:
2540       my diary: 自分の日記
2541       my edits: 自分の編集
2542       my traces: 自分のトレース
2543       my notes: 自分のメモ
2544       my messages: 自分のメッセージ
2545       my profile: 自分のプロフィール
2546       my settings: 設定
2547       my comments: 自分のコメント
2548       my_preferences: 個人設定
2549       my_dashboard: 私のダッシュボード
2550       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2551       blocks by me: 自分が実行したブロック
2552       create_mute: この利用者をミュート
2553       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2554       edit_profile: プロフィールを編集
2555       send message: メッセージを送信
2556       diary: 日記
2557       edits: 編集
2558       traces: トレース
2559       notes: 地図メモ
2560       remove as friend: 友達を解除
2561       add as friend: 友達として追加
2562       mapper since: 'マッパー歴:'
2563       last map edit: '地図の最後の編集:'
2564       no activity yet: 活動がありません
2565       uid: '利用者id:'
2566       ct status: '協力者規約:'
2567       ct undecided: 未決定
2568       ct declined: 拒否
2569       email address: 'メールアドレス:'
2570       created from: '作成日:'
2571       status: '状態:'
2572       spam score: 'スパム評価:'
2573       role:
2574         administrator: この利用者は管理者です
2575         moderator: この利用者はモデレーターです
2576         importer: この利用者はインポーターです
2577         grant:
2578           administrator: 管理者権限を許可
2579           moderator: モデレーター権限を許可
2580           importer: importerアクセス権を付与する
2581         revoke:
2582           administrator: 管理者権限を剥奪
2583           moderator: モデレーター権限を剥奪
2584       block_history: 有効なブロック
2585       moderator_history: 実行したブロック
2586       comments: コメント
2587       create_block: この利用者をブロック
2588       activate_user: この利用者を有効化
2589       confirm_user: この利用者を確認
2590       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2591       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2592       hide_user: この利用者を表示しない
2593       unhide_user: この利用者を再表示
2594       delete_user: この利用者を削除
2595       confirm: 確認
2596       report: この利用者を通報
2597     go_public:
2598       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2599     index:
2600       title: 利用者
2601       heading: 利用者
2602       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2603       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2604       empty: 該当する利用者が見つかりません
2605     page:
2606       confirm: 選択した利用者を承認
2607       hide: 選択した利用者を非表示
2608     suspended:
2609       title: アカウント停止
2610       heading: アカウント停止
2611       support: サポート
2612       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2613       contact_support_html: この決定は管理者によってすぐに検討されます。この件について話し合いたい場合は、%{support_link}
2614         までお問い合わせください。
2615     auth_failure:
2616       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2617       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2618       no_authorization_code: 認証コードがありません
2619       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2620       invalid_scope: 無効な範囲
2621       unknown_error: 認証に失敗
2622     auth_association:
2623       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2624       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2625       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2626   user_role:
2627     filter:
2628       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2629       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2630       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2631       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2632     grant:
2633       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2634     revoke:
2635       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2636   user_blocks:
2637     model:
2638       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2639       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2640     not_found:
2641       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2642       back: 索引に戻る
2643     new:
2644       title: '%{name} のブロックの作成'
2645       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2646       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2647     edit:
2648       title: '%{name} のブロックの編集'
2649       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2650       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2651     filter:
2652       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2653     create:
2654       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2655     update:
2656       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2657       success: ブロックを更新しました。
2658     index:
2659       title: 利用者のブロック
2660       heading: 利用者ブロックの一覧
2661       empty: ブロックはまだ行われていません。
2662     helper:
2663       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2664       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2665       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2666       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2667       block_duration:
2668         hours:
2669           other: '%{count}時間'
2670         days:
2671           other: '%{count}日'
2672         weeks:
2673           other: '%{count}週間'
2674         months:
2675           other: '%{count}か月'
2676         years:
2677           other: '%{count}年'
2678     blocks_on:
2679       title: '%{name} がされたブロック'
2680       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2681       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2682     blocks_by:
2683       title: '%{name} が行ったブロック'
2684       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2685       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2686     show:
2687       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2688       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2689       created: 作成:
2690       duration: 期間:
2691       status: 状態:
2692       show: 表示
2693       edit: 編集
2694       confirm: 本当によろしいですか?
2695       reason: 'ブロックの理由:'
2696       revoker: '取消:'
2697       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2698     block:
2699       not_revoked: (取り消されていません)
2700       show: 表示する
2701       edit: 編集
2702     page:
2703       display_name: ブロックされている利用者
2704       creator_name: 作成者
2705       reason: ブロックされた理由
2706       status: 状態
2707       revoker_name: 取り消し者
2708   user_mutes:
2709     index:
2710       title: ミュートした利用者
2711       my_muted_users: ミュートした利用者
2712       you_have_muted_n_users:
2713         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2714       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2715       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2716       table:
2717         thead:
2718           muted_user: ミュートした利用者
2719           actions: 操作
2720         tbody:
2721           unmute: ミュートを解除
2722           send_message: メッセージを送信
2723     create:
2724       notice: '%{name} をミュートしました。'
2725       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2726     destroy:
2727       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2728       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2729   notes:
2730     index:
2731       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2732       heading: '%{user}さんのメモ'
2733       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2734       subheading_submitted: 投稿
2735       subheading_commented: コメント
2736       no_notes: メモはありません
2737       id: ID
2738       creator: 作成者
2739       description: 説明
2740       created_at: 作成日時
2741       last_changed: 最近の変更
2742     show:
2743       title: 'メモ: %{id}'
2744       description: 説明
2745       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2746       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2747       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2748       event_opened_by_html: '%{user} が %{time_ago} に作成しました'
2749       event_opened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーによって%{time_ago}に作成されました
2750       event_commented_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
2751       event_commented_by_anonymous_html: 匿名ユーザーからのコメント %{time_ago}
2752       event_closed_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に解決されました'
2753       event_closed_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に解決されました
2754       event_reopened_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に再アクティブ化されました'
2755       event_reopened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に再アクティブ化されました
2756       event_hidden_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に非表示化されました'
2757       report: このメモを報告
2758       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2759       hide: 隠す
2760       resolve: 解決
2761       reactivate: 再有効化
2762       comment_and_resolve: コメント & 解決
2763       comment: コメント
2764       log_in_to_comment: このメモにコメントするためにはログインが必要です
2765       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2766       other_problems_resolve: メモに関するその他の問題は、コメントによってご自分で解決してください。
2767       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2768       disappear_date_html: このメモは解決済みです。あと%{disappear_in}で地図から消えます。
2769     new:
2770       title: 新しいメモ
2771       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2772       anonymous_warning_html: ログインしていません。メモの更新情報を受け取りたい場合は、%{log_in} または %{sign_up}
2773         してください。
2774       anonymous_warning_log_in: ログイン
2775       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2776       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2777       add: メモを追加
2778     notes_paging_nav:
2779       showing_page: '%{page}ページ'
2780   javascripts:
2781     close: 閉じる
2782     share:
2783       title: 共有
2784       cancel: キャンセル
2785       image: 画像
2786       link: リンクまたは HTML
2787       long_link: リンク
2788       short_link: 短縮 URL
2789       geo_uri: Geo URI
2790       embed: HTML
2791       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2792       format: '形式:'
2793       scale: '縮尺:'
2794       image_dimensions: 画像の表示は%{layer}レイヤで %{width} x %{height} となります
2795       download: ダウンロード
2796       short_url: 短縮 URL
2797       include_marker: マーカーを含める
2798       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2799       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2800       view_larger_map: 大きな地図を表示
2801       only_standard_layer: 標準、サイクリングマップ、交通マップレイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2802     embed:
2803       report_problem: 問題を報告
2804     key:
2805       title: 凡例
2806       tooltip: 凡例
2807       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2808     map:
2809       zoom:
2810         in: 拡大
2811         out: 縮小
2812       locate:
2813         title: 現在地を表示
2814         metersPopup:
2815           other: この地点まで%{count}メートル
2816         feetPopup:
2817           other: この地点まで%{count}フィート
2818       base:
2819         standard: 標準
2820         cycle_map: サイクリングマップ
2821         transport_map: 交通マップ
2822         tracestracktop_topo: トレーストラックトポ
2823         hot: 人道支援
2824       layers:
2825         header: 地図のレイヤー
2826         notes: 地図メモ
2827         data: 地図データ
2828         gps: 公開GPSトラッキング
2829         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2830         title: レイヤー
2831       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2832       make_a_donation: 寄付をする
2833       website_and_api_terms: ウェブサイトおよびAPIの利用規約
2834       cyclosm_credit: '%{cyclosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2835       osm_france: OpenStreetMap France
2836       thunderforest_credit: タイル提供: %{thunderforest_link}
2837       andy_allan: Andy Allan
2838       tracestrack_credit: タイル提供: %{tracestrack_link}
2839       hotosm_credit: '%{hotosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2840       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2841     site:
2842       edit_tooltip: 地図を編集
2843       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2844       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2845       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2846       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2847       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2848       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2849       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2850       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2851     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2852     directions:
2853       ascend: 上り坂
2854       engines:
2855         fossgis_osrm_bike: 自転車(OSRM)
2856         fossgis_osrm_car: 自動車(OSRM)
2857         fossgis_osrm_foot: 徒歩(OSRM)
2858         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2859         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2860         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2861         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2862         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2863         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2864       descend: 下り坂
2865       directions: 方向
2866       distance: 距離
2867       distance_m: '%{distance}m'
2868       distance_km: '%{distance}km'
2869       errors:
2870         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2871         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2872       instructions:
2873         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2874         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2875         offramp_right: ランプで右車線へ
2876         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2877         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2878         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2879         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2880         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2881         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2882         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2883         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2884         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2885         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2886         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2887         onramp_right: ランプを右折
2888         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2889         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2890         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2891         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2892         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2893         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2894         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2895         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2896         offramp_left: ランプで左車線へ
2897         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2898         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2899         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2900         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2901         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2902         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2903         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2904         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2905         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2906         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2907         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2908         onramp_left: ランプを左折
2909         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2910         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2911         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2912         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2913         via_point_without_exit: (経由)
2914         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2915         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2916         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2917         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2918         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2919         destination_without_exit: 目的地に到着
2920         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2921         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2922         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2923         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2924         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2925         unnamed: 名前なし
2926         courtesy: 道順は%{link}による
2927         exit_counts:
2928           first: 第1
2929           second: 第2
2930           third: 第3
2931           fourth: 第4
2932           fifth: 第5
2933           sixth: 第6
2934           seventh: 第7
2935           eighth: 第8
2936           ninth: 第9
2937           tenth: 第10
2938       time: 時刻
2939     query:
2940       node: ノード
2941       way: ウェイ
2942       relation: リレーション
2943       nothing_found: 地物が見つかりません
2944       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2945       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2946     context:
2947       directions_from: ここから出発する道順
2948       directions_to: ここへの道順
2949       add_note: メモをここに追加
2950       show_address: アドレスを表示
2951       query_features: 地物を検索
2952       centre_map: ここを地図の中心にする
2953   redactions:
2954     edit:
2955       heading: 改訂の編集
2956       title: 改訂の編集
2957     index:
2958       empty: 表示できる改訂はありません。
2959       heading: 改訂一覧
2960       title: 改訂一覧
2961     new:
2962       heading: 新しい改訂の情報の入力
2963       title: 改訂の新規作成
2964     show:
2965       description: '説明:'
2966       heading: 改訂「%{title}」の表示
2967       title: 改訂の表示
2968       user: '作成者:'
2969       edit: この改訂を編集
2970       destroy: この改訂を削除
2971       confirm: 本当によろしいですか?
2972     create:
2973       flash: 改訂を作成しました。
2974     update:
2975       flash: 変更を保存しました。
2976     destroy:
2977       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2978       flash: 改訂を破壊しました。
2979       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2980   validations:
2981     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2982     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2983     invalid_characters: 無効な文字列があります
2984     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2985 ...