1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
68 is_already_muted: jau nutildytas
70 acl: Prieigos valdymo sąrašas
72 changeset_tag: Pakeitimo žyma
74 diary_comment: Dienoraščio komentaras
75 diary_entry: Dienoraščio įrašas
82 old_node: Ankstesnis taškas
83 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
84 old_relation: Ankstesnis ryšys
85 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
86 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
87 old_way: Ankstesnis kelias
88 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
89 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
91 relation_member: Ryšio narys
92 relation_tag: Ryšio žyma
96 tracepoint: Pėdsako taškas
97 tracetag: Pėdsako žyma
99 user_preference: Naudotojo nustatymai
100 user_token: Naudotojo prieigos raktas
102 way_node: Kelio mazgas
106 name: Vardas (Privalomas)
107 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
108 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
109 support_url: Palaikymo URL
110 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
111 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
112 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
113 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
114 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
115 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
116 allow_write_notes: redaguoti užrašus
126 doorkeeper/application:
128 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
129 confidential: Konfidenciali programa?
142 description: Aprašymas
143 gpx_file: Įkelti GPX failą
144 visibility: Matomumas
153 description: Aprašymas
155 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
156 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
158 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
159 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
161 new_email: Naujas el. pašto adresas
163 display_name: Rodomas vardas
164 description: Profilio aprašymas
167 languages: Pageidautinos kalbos
168 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
169 pass_crypt: Slaptažodis
170 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
172 doorkeeper/application:
173 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
174 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
175 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
177 tagstring: atskirta kableliais
179 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
180 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
181 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
182 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
184 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
187 new_email: (niekada viešai nerodomas)
189 distance_in_words_ago:
191 one: maždaug prieš %{count} valandą
192 few: maždaug prieš %{count} valandas
193 many: maždaug prieš %{count} valandą
194 other: maždaug prieš %{count} valandų
196 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
198 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
201 one: maždaug prieš %{count} metus
202 few: maždaug prieš %{count} metus
203 many: maždaug prieš %{count} metus
204 other: maždaug prieš %{count} metų
206 one: beveik prieš %{count} metus
207 few: beveik prieš %{count} metus
208 many: beveik prieš %{count} metus
209 other: beveik prieš %{count} metų
210 half_a_minute: prieš pusę minutės
212 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
214 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
217 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
219 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
222 one: prieš daugiau nei %{count} metus
223 few: prieš daugiau nei %{count} metus
224 many: prieš daugiau nei %{count} metus
225 other: prieš daugiau nei %{count} metų
227 one: prieš %{count} sekundę
228 few: prieš %{count} sekundes
229 many: prieš %{count} sekundę
230 other: prieš %{count} sekundžių
232 one: prieš %{count} minutę
233 few: prieš %{count} minutes
234 many: prieš %{count} minutę
235 other: prieš %{count} minučių
237 one: prieš %{count} dieną
238 few: prieš %{count} dienas
239 many: prieš %{count} dieną
240 other: prieš %{count} dienų
242 one: prieš %{count} mėnesį
243 few: prieš %{count} mėnesius
244 many: prieš %{count} mėnesį
245 other: prieš %{count} mėnesių
247 one: prieš %{count} metus
248 few: prieš %{count} metus
249 many: prieš %{count} metus
250 other: prieš %{count} metų
252 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
255 description: iD (rengyklė naršyklėje)
257 name: nuotoliniu valdymu
258 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 opened_at_html: Sukurta %{when}
270 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
271 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
272 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
273 closed_at_html: Išspręsta %{when}
274 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
275 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
276 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
278 title: OpenStreetMap pastabos
279 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
280 ar uždarytos, sąrašas
281 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
282 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
284 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
285 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
286 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
287 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
294 title: Ištrinti mano paskyrą
295 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
296 delete_account: Ištrinti paskyrą
297 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
298 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
299 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
300 ir namų vietą, bus pašalinta.
301 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
303 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
304 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
305 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
306 atlikote, bus išsaugoti.
307 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
308 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
309 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
310 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
311 bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
314 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
315 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
316 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
317 confirm_delete: Ar tikrai?
321 title: Keisti paskyrą
322 my settings: Mano nustatymai
323 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
324 external auth: Išorinė autentikacija
328 heading: Viešas keitimas
329 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
330 enabled link text: kas tai?
331 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
333 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
335 heading: Talkininkų sąlygos
336 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
337 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
338 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
340 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
343 save changes button: Įrašyti pakeitimus
344 delete_account: Ištrinti paskyrą...
346 heading: Viešas keitimas
347 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
348 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
349 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
350 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
351 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
353 find_out_why: sužinoti kodėl
354 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
355 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
356 pagal nutylėjimą yra viešieji.
357 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
359 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
360 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
361 adreso patvirtinimui.
362 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
364 success: Paskyra ištrinta.
366 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
367 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
369 in_changeset: Pakeitimas
371 no_comment: (nėra komentaro)
374 one: '{%count} ryšys'
375 few: '%{count} ryšiai'
376 many: '{%count} ryšys'
377 other: '%{count} ryšių'
379 one: '{%count} kelias'
380 few: '%{count} keliai'
381 many: '{%count} kelias'
382 other: '%{count} kelių'
383 download_xml: Atsisiųsti XML
384 view_history: Žiūrėti istoriją
385 view_details: Žiūrėti detales
388 title_html: 'Taškas: %{name}'
389 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
391 title_html: 'Kelias: %{name}'
392 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
395 one: '{%count} taškas'
396 few: '%{count} taškai'
397 many: '{%count} taškus'
398 other: '%{count} taškų'
400 one: dalis kelio %{related_ways}
401 other: dalis kelių %{related_ways}
403 title_html: 'Ryšys: %{name}'
404 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
407 one: '{%count} narys'
408 few: '%{count} nariai'
409 many: '{%count} narys'
410 other: '%{count} narių'
412 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
418 entry_html: Ryšys %{relation_name}
419 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
422 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
427 changeset: pakeitimas
430 title: Laiko pabaigos klaida
431 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
437 changeset: pakeitimas
440 redaction: Redakcija %{id}
441 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
442 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
448 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
449 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
450 load_data: Kraunami duomenys
455 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
456 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
457 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
458 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
459 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
460 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
461 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
462 email_link: El. paštas %{email}
464 title: Ieškoti geoobjektų
465 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
466 nearby: Artimi objektai
467 enclosing: Gaubiantys objektai
470 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
474 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
475 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
477 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
479 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
480 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
482 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
486 no_edits: (nėra pakeitimų)
487 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
490 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
491 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
492 title_friend: Mano draugų pakeitimai
493 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
494 empty: Nerasta pakeitimų.
495 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
496 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
497 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
498 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
499 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
500 load_more: Įkelti daugiau
502 title: Pakeitimas %{id}
503 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
508 title: 'Pakeitimas: %{id}'
509 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
510 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
511 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
512 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
513 discussion: Diskusija
514 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
515 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
517 subscribe: Užsisakyti
518 unsubscribe: Atsisakyti
519 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
520 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
522 unhide_comment: neslėpti
524 changesetxml: Pakeitimo XML
525 osmchangexml: osmChange XML
527 nodes: Taškų (%{count})
528 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
529 ways: Keliai (%{count})
530 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
531 relations: Ryšiai (%{count})
532 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
534 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
537 km away: Nutolęs %{count}km
538 m away: nutolęs %{count}m
539 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
541 your location: Jūsų pozicija
542 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
545 title: Valdymo skydas
546 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
547 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
548 edit_your_profile: Redaguoti profilį
549 my friends: Mano draugai
550 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
551 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
552 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
554 friends_changesets: draugų keitimai
555 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
556 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
557 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
560 title: Naujas dienoraščio įrašas
563 use_map_link: Naudoti žemėlapį
565 title: Naudotojo dienoraščiai
566 title_friends: Draugų dienoraščiai
567 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
568 user_title: '%{user} dienoraštis'
569 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
570 new: Naujas dienoraščio įrašas
571 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
572 my_diary: Mano dienoraštis
573 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
575 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
577 title: Keisti dienoraščio įrašą
578 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
580 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
581 user_title: '%{user} dienoraštis'
582 leave_a_comment: Palikti komentarą
583 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
586 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
587 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
588 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
589 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
591 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
592 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
593 comment_link: Komentuoti šį įrašą
594 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
596 one: '%{count} komentaras'
598 other: '%{count} komentarai (-ų)'
599 no_comments: Jokių komentarų
600 edit_link: Keisti šį įrašą
601 hide_link: Slėpti šį įrašą
602 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
604 report: Pranešti apie šį įrašą
606 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
607 hide_link: Slėpti šį komentarą
608 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
610 report: Pranešti apie šį komentarą
617 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
618 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
620 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
621 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
623 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
624 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
627 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
628 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
629 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
630 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
639 notice: Aplikacija užregistruota.
641 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
642 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
643 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
644 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
645 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
648 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
650 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
651 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
652 universalųjį adresą (URL).
655 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
656 administratoriams (HTTP 403)
657 internal_server_error:
658 title: Aplikacijos klaida
659 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
660 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
662 title: Failas nerastas
663 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
664 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
667 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
668 button: Pridėti kaip draugą
669 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
670 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
671 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
672 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
673 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
675 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
676 button: Nebedraugauti
677 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
678 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
683 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
684 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
685 search_osm_nominatim:
688 cable_car: Lyno keltuvas
690 drag_lift: Velkamas keltuvas
694 "yes": Lyninis keltuvas
696 aerodrome: Aerodromas
697 airstrip: Pakilimo takas
698 apron: Oro uosto aikštelė
699 gate: Oro uosto vartai
701 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
702 holding_position: Užlaikymo pozicija
703 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
704 parking_position: Stovėjimo Pozicija
705 runway: Pakilimo takas
706 taxilane: Taksi linija
707 taxiway: Riedėjimo takas
708 terminal: Oro uosto terminalas
711 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
712 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
713 arts_centre: Menų centras
719 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
720 bicycle_rental: Dviračių nuoma
721 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
722 biergarten: Lauko baras
723 blood_bank: Kraujo Bankas
724 boat_rental: Valčių nuoma
725 brothel: Viešieji namai
726 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
727 bus_station: Autobusų stotis
729 car_rental: Mašinų nuoma
730 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
731 car_wash: Automobilių plovykla
733 charging_station: Įkrovimo stotis
734 childcare: Vaikų priežiūra
739 community_centre: Bendruomenės centras
740 conference_centre: Konferencijų Centras
741 courthouse: Teismo pastatas
742 crematorium: Krematoriumas
745 drinking_water: Geriamas vanduo
746 driving_school: Vairavimo mokykla
748 events_venue: Renginių vieta
749 fast_food: Greitas maistas
750 ferry_terminal: Keltų terminalas
751 fire_station: Gaisrinė
752 food_court: Savitarnos kavinė
757 grit_bin: Smėlio dėžė
759 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
761 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
762 kindergarten: Vaikų darželis
763 language_school: Kalbų mokykla
765 loading_dock: Pakrovimo dokas
766 love_hotel: Meilės Viešbutis
767 marketplace: Turgavietė
768 monastery: Vienuolynas
769 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
770 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
771 music_school: Muzikos Mokykla
772 nightclub: Naktinis klubas
773 nursing_home: Slaugos namai
774 parking: Stovėjimo aikštelė
775 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
776 parking_space: Stovėjimo Vieta
777 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
779 place_of_worship: Maldos namai
781 post_box: Pašto dėžutė
785 public_bath: Vieša Pirtis
786 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
787 public_building: Visuomeninis pastatas
788 ranger_station: Reindžerio stotis
789 recycling: Perdirbimo punktas
790 restaurant: Restoranas
791 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
795 social_centre: Socialinių reikalų centras
796 social_facility: Socialinė įstaiga
798 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
800 telephone: Viešas telefonas
804 training: Mokymų įstaiga
805 university: Universitetas
806 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
807 vending_machine: Vendingas
808 veterinary: Veterinarijos chirurgija
809 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
810 waste_basket: Atliekų krepšelis
811 waste_disposal: Atliekų šalinimas
812 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
813 watering_place: Laistymo vieta
814 water_point: Vandens Punktas
815 weighbridge: Svarstyklės
818 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
819 administrative: Administracinė riba
820 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
821 national_park: Nacionalinis parkas
822 political: Rinkiminė riba
823 protected_area: Saugoma teritorija
828 suspension: Kabantis tiltas
829 swing: Siūbuojantis tiltas
833 apartment: Apartamentas
834 apartments: Apartamentai
839 church: Bažnyčios Pastatas
840 civic: Civilinis statinys
841 college: Koledžo Pastatas
842 commercial: Komercinės paskirties pastatas
843 construction: Statomas pastatas
844 detached: Individualus namas
845 dormitory: Bendrabutis
848 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
851 greenhouse: Šiltnamis
853 hospital: Ligoninės pastatas
854 hotel: Viešbučio Pastatas
856 houseboat: Plaukiojantis namas
858 industrial: Pramoninis pastatas
859 kindergarten: Darželio Pastatas
860 manufacture: Pramoninis statinys
861 office: Biurų pastatas
862 public: Visuomeninis pastatas
863 residential: Gyvenamasis pastatas
864 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
866 ruins: Sugriuvęs pastatas
867 school: Mokyklos pastatas
868 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
869 service: Pagalbinis statinys
872 static_caravan: Karavanas
873 temple: Šventyklos pastatas
874 terrace: Terasos Pastatas
875 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
876 university: Universiteto pastatas
884 beekeeper: Bitininkas
886 brewery: Alaus darykla
888 caterer: Maisto tiekėjas
889 confectionery: Konditerija
891 electrician: Elektrikas
892 electronics_repair: Elektronikos taisykla
895 handicraft: Rankdarbiai
896 metal_construction: Metalo gamykla
898 photographer: Fotografas
899 plumber: Santechnikas
903 stonemason: Akmenskaldys
905 window_construction: Langų gamintojas
907 "yes": Amatų parduotuvė
909 access_point: Prieigos taškas
910 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
911 assembly_point: Susirinkimo taškas
912 defibrillator: Defibriliatorius
913 fire_extinguisher: Gesintuvas
914 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
915 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
916 life_ring: Gelbėjimo ratas
917 phone: Avarinis telefonas
918 siren: Avarinė sirena
919 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
920 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
922 abandoned: Apleistas kelias
923 bridleway: Jodinėjimo takas
924 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
925 bus_stop: Autobusų stotelė
926 construction: Statomas kelias
929 cycleway: Dviračių takas
931 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
932 footway: Pėsčiųjų takas
934 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
935 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
936 milestone: Riboženklis
938 motorway_junction: Autostrados sankryža
939 motorway_link: Automagistralinis kelias
941 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
943 primary: Pirmosios reikšmės kelias
944 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
945 proposed: Projektuojamas kelias
946 raceway: Lenktynių trasa
947 residential: Gyvenamasis kelias
948 rest_area: Poilsio vieta
950 secondary: Antros reikšmės kelias
951 secondary_link: Antros reikšmės kelias
952 service: Privažiuojamasis kelias
953 services: Autostrados paslaugų zona
954 speed_camera: Greičio kamera
957 street_lamp: Gatvės žibintas
958 tertiary: Trečios reikšmės kelias
959 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
961 traffic_mirror: Eismo veidrodis
962 traffic_signals: Šviesoforas
963 trunk: Magistralinis kelias
964 trunk_link: Magistralinis kelias
965 unclassified: Neklasifikuotas kelias
968 aircraft: Istorinis lėktuvas
969 archaeological_site: Archeologinė vieta
970 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
971 battlefield: Mūšio vieta
972 boundary_stone: Pasienio akmuo
973 building: Istorinis pastatas
975 cannon: Istorinė patranka
977 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
979 city_gate: Miesto vartai
980 citywalls: Miesto sienos
987 mine_shaft: Kasyklos šachta
989 railway: Istorinis geležinkelis
990 roman_road: Romėnų kelias
992 rune_stone: Runų akmuo
996 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
997 wayside_cross: Pakelės kryžius
998 wayside_shrine: Koplytstulpis
999 wreck: Nuskendęs laivas
1000 "yes": Istorinė Vieta
1004 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1005 aquaculture: Akvakultūra
1007 brownfield: Apleista teritorija
1009 commercial: Komercinis plotas
1010 conservation: Saugoma teritorija
1011 construction: Statybų aikštelė
1012 farmland: Fermos žemės
1017 greenfield: „Žaliasis laukas“
1018 industrial: Pramoninė zona
1019 landfill: Sąvartynas
1021 military: Karinė zona
1023 orchard: vaisių sodas
1024 plant_nursery: Daigynas
1026 railway: Geležinkelis
1027 recreation_ground: Rekreacinė zona
1028 religious: Šventvietė
1029 reservoir: Rezervuaras
1030 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1031 residential: Gyvenamasis rajonas
1032 retail: Mažmeninės prekybos zona
1033 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1034 vineyard: Vynuogynas
1037 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1039 beach_resort: Pajūrio kurortas
1040 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1042 bowling_alley: Boulingas
1045 dog_park: Šunų parkas
1047 fishing: Žvejybos zona
1048 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1049 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1051 golf_course: Golfo laukas
1052 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1053 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1054 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1055 miniature_golf: Mini golfas
1056 nature_reserve: Gamtos draustinis
1058 picnic_table: Pikniko stalas
1059 pitch: Sporto aikštė
1060 playground: Žaidimų aikštelė
1061 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1065 sports_centre: Sporto centras
1067 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1068 track: Bėgimo takelis
1069 water_park: Vandens parkas
1072 advertising: Reklama
1074 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1075 beacon: Radijo švyturys
1076 beehive: Bičių avilys
1079 bunker_silo: Bunkeris
1082 communications_tower: Ryšių bokštas
1086 flagpole: Vėliavos stiebas
1088 lighthouse: Švyturys
1092 mineshaft: Kasyklos šachta
1093 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1094 petroleum_well: Naftos šulinys
1097 pumping_station: Siurblinė
1098 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1099 silo: Siloso bokštas
1100 snow_cannon: Sniego patranka
1101 snow_fence: Sniego tvora
1102 storage_tank: Rezervuaras
1103 surveillance: Stebėjimas
1104 telescope: Teleskopas
1106 utility_pole: Elektros stulpas
1107 wastewater_plant: Vandenvalda
1108 watermill: Vandens Malūnas
1109 water_tap: Vandens čiaupas
1110 water_tower: Vandens Bokštas
1112 water_works: Vandentiekis
1113 windmill: Vėjo malūnas
1115 "yes": Žmogaus sukurta
1117 airfield: Karinis aerodromas
1118 barracks: Kareivinės
1120 checkpoint: Patikros punktas
1127 bare_rock: Plikos uolos
1131 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1136 fell: Kalnuota vieta
1144 hot_spring: Karštoji versmė
1149 moor: Dažnai užliejama vieta
1152 peninsula: Pusiasalis
1165 tree_row: Medžių eilė
1172 "yes": Gamtinis objektas
1174 accountant: Buhalteris
1175 administrative: Administracija
1176 advertising_agency: Reklamos agentūra
1177 architect: Architektas
1178 association: Asociacija
1180 diplomatic: Diplomatinis biuras
1181 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1182 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1183 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1184 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1185 financial: Finansų biuras
1186 government: Vyriausybinė tarnyba
1187 insurance: Draudimo įstaiga
1190 logistics: Logistikos biuras
1191 newspaper: Laikraščio biuras
1193 notary: Notaro biuras
1194 religion: Religinė įstaiga
1195 research: Tyrimų biuras
1196 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1197 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1198 travel_agent: Kelionių agentūra
1201 allotments: Kolektyviniai sodai
1202 archipelago: Salynas
1204 city_block: Miesto Blokas
1208 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1213 isolated_dwelling: Vienkiemis
1215 municipality: Savivaldybė
1216 neighbourhood: Rajonas
1218 postcode: Pašto kodas
1219 quarter: Mikrorajonas
1224 subdivision: Administracinis suskirstymas
1225 suburb: Miesto dalis
1230 abandoned: Apleistas geležinkelis
1231 construction: Statomas geležinkelis
1232 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1233 funicular: Funikulierius
1234 halt: Traukinio Stotelė
1235 junction: Geležinkelio mazgas
1236 level_crossing: Pervaža
1237 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1238 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1240 narrow_gauge: Siaurukas
1241 platform: Geležinkelio platforma
1242 preserved: Paveldo geležinkelis
1243 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1245 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1246 station: Geležinkelio stotis
1247 stop: Geležinkelio sustojimas
1248 subway: Metropoliteno linija
1249 subway_entrance: Įėjimas į metro
1250 switch: Geležinkelio punktai
1252 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1253 yard: Geležinkelio kiemas
1255 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1256 antiques: Antikvariniai daiktai
1257 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1258 art: Meno parduotuvė
1259 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1260 bag: Rankinių parduotuvė
1262 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1263 beauty: Grožio salonas
1264 bed: Patalynės gaminiai
1265 beverages: Gėrimų parduotuvė
1266 bicycle: Dviračių parduotuvė
1271 car: Automobilių parduotuvė
1272 car_parts: Automobilių dalys
1273 car_repair: Automobilių remontas
1274 carpet: Kilimų parduotuvė
1275 charity: Labdaros parduotuvė
1276 cheese: Sūrio parduotuvė
1278 chocolate: Šokoladinė
1279 clothes: Drabužių parduotuvė
1281 computer: Kompiuterių parduotuvė
1282 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1283 convenience: Parduotuvė
1284 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1285 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1286 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1287 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1288 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1290 department_store: Universalinė parduotuvė
1291 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1292 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1293 dry_cleaning: Sausasis valymas
1294 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1295 electronics: Elektronikos parduotuvė
1296 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1297 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1298 fabric: Audinių parduotuvė
1299 farm: Ūkio parduotuvė
1300 fashion: Mados parduotuvė
1301 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1303 food: Maisto parduotuvė
1304 frame: Rėmų parduotuvė
1305 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1307 garden_centre: Sodo prekės
1308 gas: Dujų parduotuvė
1309 general: Bendroji parduotuvė
1310 gift: Dovanų parduotuvė
1311 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1312 grocery: Gastronomas
1313 hairdresser: Kirpykla
1314 hardware: Aparatūros parduotuvė
1315 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1316 hearing_aids: Klausos aparatai
1317 herbalist: Žolininkas
1318 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1319 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1320 ice_cream: Ledų parduotuvė
1321 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1322 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1325 locksmith: Spynininkas
1327 mall: Prekybos centras
1329 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1330 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1331 money_lender: Pinigų skolintojas
1332 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1333 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1334 music: Muzikos prekių parduotuvė
1335 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1336 newsagent: Spaudos pardavėjas
1337 nutrition_supplements: Maisto papildai
1339 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1340 outdoor: Lauko parduotuvė
1341 paint: Dažų Parduotuvė
1342 pastry: Konditerijos parduotuvė
1343 pawnbroker: Lombardas
1344 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1345 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1346 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1347 photo: Foto prekių parduotuvė
1348 seafood: Jūros gėrybės
1349 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1350 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1351 shoes: Batų parduotuvė
1352 sports: Sporto prekių parduotuvė
1353 stationery: Raštinės reikmenys
1354 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1355 supermarket: Prekybos centras
1357 tattoo: Tatuiruočių salonas
1358 tea: Arbatos parduotuvė
1359 ticket: Bilietų Parduotuvė
1360 tobacco: Tabako Parduotuvė
1361 toys: Žaislų parduotuvė
1362 travel_agency: Kelionių agentūra
1363 tyres: Padangų Parduotuvė
1364 vacant: Laisva parduotuvė
1365 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1366 video: Video parduotuvė
1367 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1368 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1369 wine: Vyno Parduotuvė
1372 alpine_hut: Kalnų trobelė
1373 apartment: Poilsio Apartamentai
1374 artwork: Meno dirbiniai
1375 attraction: Lankytina vieta
1376 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1377 cabin: Turistų namelis
1378 camp_site: Stovyklavietė
1379 caravan_site: Kemperių aikštelė
1382 guest_house: Svečių namai
1385 information: Informacija
1388 picnic_site: Poilsiavietė
1389 theme_park: Nuotykių parkas
1390 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1391 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1392 zoo: Zoologijos sodas
1394 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1398 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1399 boatyard: Valčių priežiūra
1402 derelict_canal: Kanalas
1405 drain: Drenažo griovys
1407 lock_gate: Šliuzo vartai
1408 mooring: Švartavimas
1409 rapids: Upės slenksčiai
1415 "yes": Vandens vektorius
1417 level2: Šalies sienos
1418 level3: Regiono riba
1419 level4: Valstybės sienos
1420 level5: Regiono ribos
1421 level6: Apskrities ribos
1422 level7: Savivaldybės riba
1423 level8: Miesto sienos
1425 level10: Priemiesčio riba
1426 level11: Mikrorajono riba
1428 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1429 more_results: Daugiau rezultatų
1433 select_status: Parinkite būseną
1434 select_type: Pasirinkite tipą
1435 reported_user: Pranešęs naudotojas
1436 not_updated: Neatnaujinta
1438 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1439 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1445 user_not_found: Naudotojo nėra
1446 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1449 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1450 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1452 one: '{%count} pranešimas'
1453 few: '%{count} pranešimai'
1454 many: '{%count} pranešimas'
1455 other: '%{count} pranešimų'
1456 reported_item: Praneštas elementas
1458 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1460 one: '{%count} pranešimas'
1461 few: '%{count} pranešimai'
1462 many: '{%count} pranešimas'
1463 other: '%{count} pranešimų'
1464 no_reports: Jokių ataskaitų
1465 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1466 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1467 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1470 reopen: Iš naujo atidaryti
1471 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1472 read_reports: Skaityti pranešimus
1473 new_reports: Nauji pranešimai
1474 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1475 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1476 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1478 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1480 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1482 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1484 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1485 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1487 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1490 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1491 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1494 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1495 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1499 title_html: Pranešimas %{link}
1500 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1502 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1504 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1505 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1507 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1510 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1511 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1512 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1515 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1516 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1517 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1520 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1521 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1522 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1523 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1526 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1527 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1528 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1531 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1532 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1535 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1536 home: Eiti į namų vietą
1539 sign_up: Užsiregistruoti
1540 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1545 gps_traces: GPS pėdsakai
1546 user_diaries: Dienoraščiai
1547 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1548 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1549 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1550 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1551 partners_fastly: Fastly
1552 partners_partners: partneriai
1553 tou: Naudojimo sąlygos
1554 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1556 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1557 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1560 copyright: Teisės ir licencija
1561 communities: Bendruomenės
1562 learn_more: Sužinoti daugiau
1565 diary_comment_notification:
1566 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1567 hi: Sveiki, %{to_user},
1568 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1570 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1571 antraštė %{subject}'
1572 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1573 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1574 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1575 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1576 message_notification:
1577 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1578 hi: Sveiki, %{to_user},
1579 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1580 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1582 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1583 autoriui %{replyurl}
1584 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1585 galite čia %{replyurl}
1586 friendship_notification:
1587 hi: Labas, %{to_user},
1588 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1589 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1590 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1591 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1592 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1593 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1595 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1596 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1597 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1598 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1600 hi: Sveiki, %{to_user},
1601 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1602 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1603 rasite adresu %{url}
1604 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1606 hi: Sveiki, %{to_user},
1607 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1609 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1611 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1612 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1613 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1615 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1616 padėsiančios jums pradėti.
1618 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1620 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1621 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1622 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1625 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1627 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1628 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1629 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1630 nustatytumėte slaptažodį.
1631 note_comment_notification:
1632 anonymous: Anoniminis naudotojas
1635 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1636 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1637 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1639 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1640 netoliese %{place}.'
1641 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1642 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1643 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1644 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1646 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1647 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1648 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1649 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1651 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1652 Pastaba yra šalia %{place}.'
1653 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1654 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1656 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1657 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1659 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1660 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1661 pastabų netoliese %{place}.'
1662 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1663 Pastaba yra netoli %{place}.'
1664 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1665 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1666 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1667 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1668 changeset_comment_notification:
1669 hi: Sveiki, %{to_user},
1671 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1672 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1674 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1675 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1676 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1677 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1678 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1679 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1680 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1681 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1682 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1683 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1684 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1685 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1686 ir spauskite „Atsisakyti“.
1687 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1688 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1691 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1692 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1693 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1694 galėsite pradėti žymėti.
1695 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1696 patvirtinimo mygtuką.
1698 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1699 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1700 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1701 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1702 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1703 click_here: spauskite čia
1705 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1707 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1708 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1709 savo naują e-pašto adresą.
1711 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1712 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1714 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1715 resend_success_flash:
1716 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1717 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1718 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1719 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1720 į patvirtinimo prašymus.
1724 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1726 one: '%{count} naujas pranešimas'
1727 other: '%{count} nauji pranešimai'
1729 one: '%{count} senas pranešimas'
1730 other: '%{count} seni pranešimai'
1731 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1732 su %{people_mapping_nearby_link}?
1733 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1741 unread_button: Žymėti neskaitytu
1742 read_button: Žymėti skaitytu
1743 destroy_button: Ištrinti
1744 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1746 title: Siųsti žinutę
1747 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1748 back_to_inbox: Atgal į gautus
1750 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1751 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1752 prieš bandydami siųsti daugiau.
1754 title: Nėra tokio pranešimo
1755 heading: Nėra tokio pranešimo
1756 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1760 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1761 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1762 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1763 su %{people_mapping_nearby_link}?
1764 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1766 title: Nutildyti pranešimai
1768 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1769 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1770 paskyros, jei norite atsakyti.
1772 title: Skaityti pranešimą
1773 reply_button: Atsakyti
1774 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1775 destroy_button: Trinti
1777 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1778 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1779 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1780 sent_message_summary:
1781 destroy_button: Ištrinti
1783 my_inbox: Mano gauti
1785 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1787 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1788 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1790 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1791 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1793 destroyed: Pranešimas ištrintas
1796 title: Pamiršau slaptažodį
1797 heading: Pamiršote slaptažodį?
1798 email address: El. pašto adresas
1799 new password button: Atstatyti slaptažodį
1800 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1801 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1802 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1804 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1805 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1806 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1807 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1809 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1810 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1813 title: Mano parinktys
1814 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1815 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1816 edit_preferences: Keisti parinktis
1818 title: Keisti parinktis
1819 save: Atnaujinti parinktis
1822 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1823 update_success_flash:
1824 message: Parinktys atnaujintos.
1827 title: Redaguoti profilį
1828 save: Atnaujinti profilį
1832 gravatar: Naudoti Gravatar
1833 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1834 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1835 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1836 new image: Pridėti nuotrauką
1837 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1838 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1839 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1840 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1842 home location: Pradinė lokacija
1843 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1844 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1847 undelete: Anuliuoti trynimą
1849 success: Profilis atnaujintas.
1850 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1854 tab_title: Prisijungti
1855 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1856 password: Slaptažodis
1857 remember: Prisiminti prisijungimą
1858 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1859 login_button: Prisijungti
1860 register now: Užsiregistruoti
1861 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1862 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1865 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1866 logout_button: Atsijungti
1868 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1869 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1873 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1877 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1878 ordered: Surikiuotas sąrašas
1879 first: Pirmas įrašas
1880 second: Antras įrašas
1884 alt: Alternatyvusis tekstas
1885 url: Interneto adresas (URL)
1886 codeblock: Kodo blokas
1892 older: Senesni komentarai
1893 newer: Naujesni komentarai
1895 older: Senesni įrašai
1896 newer: Naujesni įrašai
1898 older: Senesni pėdsakai
1899 newer: Naujesni pėdsakai
1902 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1903 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1904 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1905 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1906 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1907 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1908 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1909 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1910 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1911 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1912 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1913 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1914 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1915 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1916 open_data_title: Atviri duomenys
1917 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1918 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1919 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1920 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1921 open_data_open_data: atviri duomenys
1922 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1925 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1926 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1927 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1928 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1929 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1930 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1931 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1932 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1934 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1935 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1936 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1937 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1938 partners_title: Partneriai
1940 title: Autorinės teisės ir licencija
1942 title: Apie šį vertimą
1943 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1944 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1945 english_link: anglų originalo
1947 title: Apie šį puslapį
1948 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1949 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1950 teises ir %{mapping_link}.
1951 native_link: Lietuviška versija
1952 mapping_link: pradėti žymėjimą
1954 introduction_1_html: |-
1955 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1956 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1957 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1958 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1959 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1960 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1961 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1962 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1963 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1964 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1966 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1967 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1969 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1970 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1971 attribution_example:
1972 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1973 title: Priskyrimo pavyzdys
1974 more_title_html: Papildoma informacija
1975 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
1976 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
1977 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
1978 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
1979 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1980 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1981 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1982 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1983 contributors_at_austria: Austrija
1984 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
1985 contributors_au_australia: Australija
1986 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1987 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
1989 contributors_ca_credit_html: |-
1990 %{canada}: yra duomenų iš
1991 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
1992 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
1993 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
1994 Geografijos skyriaus).
1995 contributors_ca_canada: Kanada
1996 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
1997 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
1998 contributors_cz_czechia: Čekija
1999 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2001 contributors_fi_credit_html: |-
2002 %{finland}: yra duomenų iš
2003 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2004 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2005 contributors_fi_finland: Suomija
2006 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2007 contributors_fr_credit_html: |-
2008 %{france}: yra duomenų iš
2009 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2010 contributors_fr_france: Prancūzija
2011 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2013 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2014 contributors_nz_credit_html: |-
2015 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2016 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2017 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2018 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2019 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2020 contributors_rs_credit_html: |-
2021 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2022 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2023 contributors_rs_serbia: Serbija
2024 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2025 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2026 contributors_si_credit_html: |-
2027 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2028 (vieša Slovėnijos informacija).
2029 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2030 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2031 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2032 contributors_es_credit_html: |-
2033 %{spain}: yra duomenų iš
2034 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2035 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2036 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2037 contributors_es_spain: Ispanija
2038 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2039 valstybės teisės saugomos.'
2040 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2041 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2043 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2044 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2045 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2046 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2047 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2048 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2049 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2050 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2052 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2053 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2055 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2056 JavaScript palaikymą.
2057 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2059 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2060 pagal atvirą licenciją.
2061 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2062 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2064 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2065 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2066 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2067 user_page_link: naudotojo puslapis
2068 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2069 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2072 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2074 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2076 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2078 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2079 išvardintų šaltinių:'
2080 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2081 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2082 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2085 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2089 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2091 title: Geofabrik atsisiuntimai
2092 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2095 title: Kiti šaltiniai
2096 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2097 export_button: Eksportuoti
2099 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2103 title: Prisijungti prie bendruomenės
2104 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2105 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2106 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2108 title: Kiti rūpesčiai
2109 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2110 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2111 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2112 copyright: autorinių teisių puslapyje
2113 working_group: OSMF darbo grupe
2115 title: Pagalbos paieška
2116 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2117 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2120 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2121 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2123 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2124 title: Pradedančiojo vadovas
2125 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2127 title: Bendruomenės forumas
2128 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2130 title: El. pašto grupės
2131 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2132 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2135 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2138 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2139 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2141 title: Organizacijoms
2142 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2143 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2145 title: OpenStreetMap Wiki
2146 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2148 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2149 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2151 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2152 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2153 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2154 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2155 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2157 title: Turite klausimų?
2159 search_results: Paieškos rezultatai
2163 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2166 where_am_i: Kur tai yra?
2167 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2169 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2173 motorway: Autostrada
2174 main_road: Kelias, gatvė
2175 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2176 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2177 secondary: Antros reikšmės kelias
2178 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2180 bridleway: Raitųjų takas
2181 cycleway: Dviračių takas
2182 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2183 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2184 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2185 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2186 footway: Pėsčiųjų takas
2189 subway: Metropoliteno linija
2191 light_rail: Greitasis traukinys
2193 trolleybus: Troleibusas
2195 cable_car: Lyno keltuvas
2196 chair_lift: Keltuvas
2197 runway: Kilimo takas
2198 taxiway: Riedėjimo takas
2199 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2200 admin: Administracinės ribos
2203 orchard: Vaismedžių plantacija
2204 vineyard: Vynuogynas
2210 bare_rock: Plikos uolos
2215 built_up: Užstatyta teritorija
2216 resident: Gyvenamoji zona
2217 retail: Mažmeninis rajonas
2218 industrial: Pramoninė zona
2219 commercial: Komericinis plotas
2223 reservoir: Tvenkinys
2224 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2229 brownfield: Apleista teritorija
2232 pitch: Sportinis laukas
2233 centre: Sporto centras
2235 reserve: Gamtos rezervatas
2236 military: Karinis rajonas
2238 university: Universitetas
2240 building: Didelis pastatas
2241 station: Geležinkelio stotis
2244 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2245 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2246 private: Privati prieiga
2247 destination: Atvykimo susisiekimas
2248 construction: Statomi keliai
2249 bus_stop: Autobusų stotelė
2250 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2251 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2252 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2253 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2256 title: Sveiki atvykę!
2257 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2258 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2259 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2261 title: Kas yra žemėlapyje
2263 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2264 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2266 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2275 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2276 start_mapping: Pradėti žymėti
2278 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2279 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2280 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2285 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2286 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2287 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2288 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2290 title: Vietiniai skyriai
2293 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2294 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2295 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2297 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2298 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2300 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2301 visibility_help: ką tai reiškia?
2303 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2305 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2306 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2307 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2309 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2310 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2312 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2313 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2314 taip pat nori įkelti savo darbus.
2315 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2316 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2317 taip pat nori įkelti savo darbus.
2320 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2321 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2322 visibility_help: ką tai reiškia?
2324 updated: Pėdsakas įkeltas
2326 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2327 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2329 filename: 'Failo pavadinimas:'
2330 download: atsisiųsti
2333 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2336 owner: 'Savininkas:'
2337 description: 'Aprašymas:'
2340 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2341 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2342 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2343 visibility: 'Matomumas:'
2344 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2348 one: '{%count} taškas'
2349 few: '%{count} taškai'
2350 many: '{%count} taškas'
2351 other: '%{count} taškų'
2353 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2355 edit_map: Keisti žemėlapį
2357 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2359 trackable: ATSEKAMAS
2361 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2362 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2363 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2364 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2365 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2366 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2367 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2368 kūrimą %{wiki_link}.'
2369 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2370 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2371 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2372 all_traces: Visi pėdsakai
2373 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2374 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2375 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2377 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2379 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2381 heading: GPX laikmena išjungta
2382 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2384 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2386 description_with_count:
2387 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2388 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2389 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2391 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2393 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2394 naršyklėje slapukus.
2396 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2397 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2398 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2399 kad sužinotumėte daugiau.
2400 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2401 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2402 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2404 account_settings: Paskyros nustatymai
2405 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2406 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2409 title: Prisijunkite su OpenID
2410 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2412 title: Prisijunkite su Google
2413 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2415 title: Prisijungti su Facebook
2416 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2418 title: Prisijungti su Microsoft
2419 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2421 title: Prisijungti su GitHub
2422 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2424 title: Prisijungti su Vikipedija
2425 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2428 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2430 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2431 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2432 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2433 write_api: Redaguoti žemėlapį
2434 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2435 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2436 write_notes: Keisti pastabas
2437 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2438 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2439 oauth2_applications:
2441 title: Mano klientinės programos
2442 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2443 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2444 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2445 new: Užregistruoti naują programą
2447 permissions: Leidimai
2451 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2453 title: Užregistruoti naują programą
2455 title: Keisti jūsų programą
2459 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2460 client_id: Kliento ID
2461 client_secret: Kliento slaptas kodas
2462 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2464 permissions: Leidimai
2465 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2467 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2468 oauth2_authorizations:
2470 title: Reikalinga prieigos teisė
2471 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2477 title: Prieigos teisės kodas
2478 oauth2_authorized_applications:
2480 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2481 application: Programa
2482 permissions: Leidimai
2483 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2486 revoke: Atšaukti prieigos teises
2487 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2490 title: Sukurti paskyrą
2491 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2493 header: Laisvas ir redaguojamas
2494 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2495 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2496 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2497 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2498 patvirtintume tavo paskyrą.
2499 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2500 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2502 privacy_policy: privatumo politika
2503 continue: Užsiregistruoti
2504 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2505 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2509 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2510 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2511 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2512 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2513 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2514 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2515 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2516 consider_pd_why: kas tai?
2519 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2520 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2521 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2525 rest_of_world: Likęs pasaulis
2526 terms_declined_flash:
2527 terms_declined_link: šis viki puslapis
2529 title: Nėra tokio naudotojo
2530 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2531 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2532 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2535 my diary: Mano dienoraštis
2536 my edits: Mano keitimai
2537 my traces: Mano pėdsakai
2538 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2539 my messages: Mano pranešimai
2540 my profile: Mano profilis
2541 my settings: Mano nustatymai
2542 my comments: Mano komentarai
2543 my_preferences: Mano parinktys
2544 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2545 blocks on me: Apribojimai man
2546 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2547 edit_profile: Redaguoti profilį
2548 send message: Siųsti žinutę
2552 notes: Žemėlapio pastabos
2553 remove as friend: Nebedraugauti
2554 add as friend: Pridėti draugą
2555 mapper since: 'Žymi nuo:'
2556 ct status: Talkininkų sąlygos
2557 ct undecided: Nenuspręsta
2558 ct declined: Atmesta
2559 email address: 'E-pašto adresas:'
2560 created from: 'Sukurta iš:'
2562 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2564 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2565 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2567 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2568 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2570 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2571 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2572 block_history: Aktyvūs blokavimai
2573 moderator_history: Gauti užblokavimai
2574 comments: Komentarai
2575 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2576 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2577 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2578 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2579 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2580 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2581 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2582 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2583 confirm: Patvirtinti
2584 report: Pranešti apie šį naudotoją
2586 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2590 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2591 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2592 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2594 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2595 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2597 title: Paskyra sustabdyta
2598 heading: Paskyra sustabdyta
2600 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2601 dėl įtartinos veiklos.
2602 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2603 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2605 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2606 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2607 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2608 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2609 invalid_scope: Neteisinga sritis
2610 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2612 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2614 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2615 naudodami žemiau pateiktą formą.
2617 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2618 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2619 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2622 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2623 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2624 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2625 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2628 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2630 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2633 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2634 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2636 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2637 back: Atgal į sąrašą
2639 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2640 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2641 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2644 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2645 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2646 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2649 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2652 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2654 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2655 success: Blokavimas atnaujintas.
2657 title: Naudotojų blokavimai
2658 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2659 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2661 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2662 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2663 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2665 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2668 one: '{%count} valanda'
2669 few: '%{count} valandos'
2670 many: '{%count} valanda'
2671 other: '%{count} valandų'
2673 one: '{%count} diena'
2674 few: '%{count} dienos'
2675 many: '{%count} diena'
2676 other: '%{count} dienų'
2678 one: '{%count} savaitė'
2679 few: '%{count} savaitės'
2680 many: '{%count} savaitė'
2681 other: '%{count} savaičių'
2683 one: '{%count} mėnesis'
2684 few: '%{count} mėnesiai'
2685 many: '{%count} mėnesis'
2686 other: '%{count} mėnesių'
2688 one: '{%count} metai'
2689 few: '%{count} metai'
2690 many: '{%count} metai'
2691 other: '%{count} metų'
2693 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2694 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2695 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2697 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2698 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2699 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2701 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2702 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2709 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2710 revoker: 'Atšaukėjas:'
2711 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2713 not_revoked: (neatšauktas)
2717 display_name: Blokuojamas naudotojas
2718 creator_name: Kūrėjas
2719 reason: Blokavimo priežastis
2721 revoker_name: Atšaukė
2724 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2725 heading: '%{user} pastabos'
2726 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2727 no_notes: Užrašų nėra
2730 description: Aprašymas
2732 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2734 title: 'Pastaba: %{id}'
2735 description: Aprašymas
2736 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2737 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2738 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2739 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2740 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2741 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2742 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2743 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2744 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2745 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2746 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2747 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2748 report: pranešti apie šią pastabą
2749 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2750 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2753 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2754 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2756 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2758 title: Nauja pastaba
2759 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2760 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2761 pastabą, aprašančią problemą.
2762 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2763 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2764 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2765 add: Pridėti pastabą
2767 showing_page: Puslapis %{page}
2774 link: Nuoroda arba HTML
2776 short_link: TrumpaNuoroda
2779 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2782 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2784 download: Atsisiųsti
2785 short_url: Trumpas URL
2786 include_marker: Įtraukti žymeklį
2787 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2788 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2789 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2790 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2793 report_problem: Pranešti apie problemą
2795 title: Sutartiniai ženklai
2796 tooltip: Sutartiniai ženklai
2797 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2803 title: Rodyti mano vietą
2805 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2806 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2807 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2808 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2810 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2811 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2812 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2813 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2815 standard: Standartinis
2816 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2817 transport_map: Transporto žemėlapis
2820 header: Žemėlapio sluoksniai
2821 notes: Žemėlapio pastabos
2822 data: Žemėlapio duomenys
2823 gps: Vieši GPS pėdsakai
2824 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2826 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2827 andy_allan: Endis Alanas
2829 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2830 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2831 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2832 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2833 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2834 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2835 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2836 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2837 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2842 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2843 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2844 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2845 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2846 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2847 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2848 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2849 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2850 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2851 descend: Nusileidimas
2852 directions: Nurodymai
2854 distance_m: '%{distance} m'
2855 distance_km: '%{distance} km'
2857 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2858 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2860 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2861 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2862 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2863 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2864 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2866 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2868 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2869 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2870 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2871 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2872 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2874 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2875 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2876 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2878 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2879 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2880 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2881 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2882 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2883 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2884 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2885 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2886 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2887 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2888 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2889 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2890 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2891 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2893 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2894 į %{name}, link %{directions}
2895 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2896 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2897 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2899 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2900 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2901 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2903 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2904 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2905 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2906 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2907 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2908 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2909 via_point_without_exit: (per tašką)
2910 follow_without_exit: Sekite %{name}
2911 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2912 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2913 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2914 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2915 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2916 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2917 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2918 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2919 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2920 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2922 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2939 nothing_found: Nerasta objektų
2940 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2941 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2943 directions_from: Nuorodos iš čia
2944 directions_to: Nuorodos į čia
2945 add_note: Pridėti pastabą čia
2946 show_address: Rodyti adresą
2947 query_features: Ieškoti objektų
2948 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2951 heading: Keisti redakciją
2952 title: Keisti redakciją
2954 empty: Nėra jokių redakcijų
2955 heading: Redakcijų sąrašas
2956 title: Redakcijų sąrašas
2958 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2959 title: Sukurti naują redakciją
2961 description: 'Aprašymas:'
2962 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2963 title: Redakcijos rodymas
2965 edit: Redaguoti šią redakciją
2966 destroy: Pašalinti šią redakciją
2967 confirm: Ar esate tikra(s)?
2969 flash: Redakcija sukurta.
2971 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2973 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2974 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2975 flash: Redakcija sunaikinta.
2976 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2978 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2979 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2980 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2981 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})