1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
8 # Author: Danieldegroot2
29 friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
32 prompt: Izvēlēties datni
40 create: Pievienot komentāru
50 create: Izveidot redakciju
51 update: Saglabāt redakciju
54 update: Saglabāt izmaiņas
56 create: Veidot liegumu
57 update: Atjaunot bloku
60 acl: Piekļuves vadības saraksts
61 changeset: Izmaiņu kopa
62 changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
64 diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
65 diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
70 node_tag: Punkta apzīmējums
71 old_node: Vecais punkts
72 old_node_tag: Vecā punkta birka
73 old_relation: Vecā relācija
74 old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
75 old_relation_tag: Vecā relācijas birka
77 old_way_node: Vecā ceļa punkts
78 old_way_tag: Vecā ceļa birka
80 relation_member: Relācijas loceklis
81 relation_tag: Relācijas birka
85 tracepoint: Trases punkts
86 tracetag: Trases birka
88 user_preference: Lietotāja iestatījums
89 user_token: Lietotāja tiesības
91 way_node: Līnijas punkts
92 way_tag: Līnijas apzīmējums
95 name: Nosaukums (obligāts)
96 callback_url: Atzvanīšanas URL
97 support_url: Atbalsta URL
98 allow_write_api: mainīt karti
99 allow_write_notes: mainīt piezīmes
107 language_code: Valoda
108 doorkeeper/application:
117 name: Faila nosaukums
122 description: Apraksts
123 gpx_file: Augšupielādējiet GPX datni
124 visibility: Redzamība
132 description: Apraksts
134 category: Izvēlieties tava ziņojuma iemeslu
135 details: Lūdzu, sniedziet sīkāku informāciju par problēmu (obligāti).
138 new_email: Jauna e-pasta adrese
140 display_name: Rādāmais vārds
141 description: Profila apraksts
142 home_lat: Ģeogrāfiskais platums
143 home_lon: Ģeogrāfiskais garums
144 languages: Vēlamās valodas
146 pass_crypt_confirmation: Apstipriniet paroli
149 tagstring: atdalīts ar komatiem
151 needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
153 new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
155 distance_in_words_ago:
156 half_a_minute: pirms pusminūtes
158 zero: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
159 one: pirms mazāk nekā %{count} minūtes
160 other: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
162 default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
165 description: iD (pārlūka redaktors)
167 name: Attālinātā palaišana
168 description: Attālinātā palaišana (JOSM, Potlatch vai Merkaartor)
175 wikipedia: Vikipēdija
179 opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
180 opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
181 commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
182 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
183 closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
184 closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
185 reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
186 reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
188 title: OpenStreetMap Piezīmes
189 description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
190 tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
191 description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
192 opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
193 commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
194 closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
195 reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
202 title: Dzēst manu kontu
203 warning: Brīdinājums! Konta dzēšanas process ir galīgs, un to nevar atsaukt.
204 delete_account: Dzēst kontu
205 confirm_delete: Vai esat pārliecināts?
210 my settings: Mani iestatījumi
211 current email address: Pašreizējā e-pasta adrese
212 external auth: Ārējā autentifikācija
214 link text: Kas tas ir?
216 heading: Publiska rediģēšana
217 enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
218 enabled link text: Kas tas ir?
219 disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
220 disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
222 heading: Devuma noteikumi
223 agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
224 not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
225 review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
226 Veidotāju Noteikumus.
227 agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
229 link text: kas tas ir?
230 save changes button: Saglabāt izmaiņas
231 delete_account: Dzēst kontu...
233 heading: Publiska rediģēšana
234 currently_not_public: Pašlaik jūsu labojumi ir anonīmi, un cilvēki nevar jums
235 nosūtīt ziņojumus vai redzēt jūsu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko rediģējāt,
236 un ļautu citiem ar jums sazināties, izmantojot vietni, noklikšķiniet uz zemāk
238 find_out_why: uzzini, kāpēc
239 not_reversible: Šo darbību nevar atsaukt, un visi jaunie lietotāji tagad pēc
240 noklusējuma ir publiski.
241 make_edits_public_button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
243 success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
244 e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
245 success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
247 success: Konts dzēsts.
250 in_changeset: Izmaiņu kopa
252 no_comment: (nav komentāru)
255 zero: '%{count} attiecības'
256 one: '%{count} attiecība'
257 other: '%{count} attiecības'
258 download_xml: Lejupielādēt XML
259 view_history: Skatīt vēsturi
260 view_details: Skatīt detaļas
261 location: 'Atrašanās vieta:'
263 title_html: 'Punkts: %{name}'
264 history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
266 title_html: 'Līnija: %{name}'
267 history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
270 one: daļa no ceļa %{related_ways}
271 other: daļa no ceļiem %{related_ways}
273 title_html: 'Relācija: %{name}'
274 history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
277 entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
283 entry_html: Relācija %{relation_name}
284 entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
286 sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
291 changeset: izmaiņu kopa
294 sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
299 changeset: izmaiņu kopa
302 redaction: Redakcijas %{id}
303 message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
304 rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
310 feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
311 lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
312 load_data: Ielādēt datus
317 key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
318 tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
319 wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
320 wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
321 telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
323 title: Vaicājuma funkcijas
324 introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
325 nearby: Tuvējie objekti
326 enclosing: Ietvertās funkcijas
330 comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
331 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
333 title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
334 title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
337 no_edits: (nav labojumu)
338 view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
341 title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
342 title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
343 title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
344 empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
345 empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
346 empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
347 no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
348 no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
349 no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
350 load_more: Ielādēt vairāk
352 title: Izmaiņu kopa %{id}
353 title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
358 title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
359 created_ago_html: Izveidots %{time_ago}
360 closed_ago_html: Slēgts %{time_ago}
361 discussion: Diskusija
362 join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
364 unsubscribe: Atteikties no abonējuma
365 hide_comment: paslēpt
366 unhide_comment: parādīt
368 changesetxml: Izmaiņu kopas XML
369 osmchangexml: osmChange XML
371 nodes: Punkti (%{count})
372 nodes_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
373 ways: Ceļi (%{count})
374 ways_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
375 relations: Relācijas (%{count})
376 relations_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
378 sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
382 km away: '%{count} km attālumā'
383 m away: '%{count} m attālumā'
384 latest_edit_html: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
386 your location: Jūsu atrašanās vieta
387 nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
390 title: Mans vadības panelis
391 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} un iestatiet savu atrašanās vietu,
392 lai redzētu tuvumā esošos lietotājus.'
393 my friends: Mani draugi
394 no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
395 nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
396 no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
397 friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
398 friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
399 nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
400 nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
403 title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
405 location: 'Atrašanās vieta:'
406 use_map_link: Izmantot karti
408 title: Lietotāju dienasgrāmatas
409 title_friends: Draugu dienasgrāmatas
410 title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
411 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
412 in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
413 new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
414 new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
415 my_diary: Mana dienasgrāmata
416 no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
418 recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
420 title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
421 marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
423 title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
424 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
425 leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
426 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
429 title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
430 heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
431 body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
432 pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
435 posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
436 comment_link: Komentēt šo ierakstu
437 reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
439 one: '%{count} komentārs'
441 other: '%{count} komentāri'
442 no_comments: Nav komentāru
443 edit_link: Rediģēt šo ierakstu
444 hide_link: Slēpt šo ierakstu
447 comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
448 hide_link: Paslēpt šo komentāru
449 unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
451 report: Ziņot par šo komentāru
453 location: 'Atrašanās vieta:'
458 title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
459 description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
461 title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
462 description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
465 title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
466 description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
474 heading: Pievienot %{user} kā draugu?
475 button: Pievienot kā draugu
476 success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
477 failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
478 already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
480 heading: Noņemt %{user} kā draugu?
481 button: Atcelt draudzību
482 success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
483 not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
485 search_osm_nominatim:
488 cable_car: Kabeļu Mašīna
489 chair_lift: Krēslu Pacēlājs
490 drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
491 gondola: Gondola Lifts
493 station: Pacēlāja Stacija
497 apron: Lidostas perons
500 helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
502 taxiway: Manevrēšanas ceļš
503 terminal: Lidostas terminālis
505 animal_boarding: Dzīvnieku iekāpšana
506 animal_shelter: Dzīvnieku patversme
507 arts_centre: Mākslas centrs
513 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
514 bicycle_rental: Velosipēdu noma
515 bicycle_repair_station: Velosipēdu remonta stacija
516 biergarten: Alus dārzs
517 blood_bank: Asins banka
518 boat_rental: Laivu noma
520 bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
521 bus_station: Autoosta
524 car_sharing: Auto koplietošana
525 car_wash: Automazgātava
527 charging_station: Uzlādēšanas stacija
528 childcare: Bērnu aprūpe
533 community_centre: Sabiedriskais centrs
534 conference_centre: Konferenču centrs
536 crematorium: Krematorija
539 drinking_water: Dzeramais ūdens
540 driving_school: Braukšanas skola
542 events_venue: Pasākumu norises vieta
544 ferry_terminal: Prāmju termināls
545 fire_station: Ugunsdzēsēju depo
548 fuel: Uzpildes stacija
549 gambling: Azartspēles
552 hunting_stand: Medību tornis
554 internet_cafe: Interneta kafejnīca
555 kindergarten: Bērnudārzs
556 language_school: Valodas skola
558 loading_dock: Iekraušanas doks
561 money_transfer: Naudas pārvedums
562 motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
563 music_school: Mūzikas skola
564 nightclub: Naktsklubs
565 nursing_home: Pansionāts
566 parking: Autostāvvieta
567 parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
568 payment_terminal: Maksājumu terminālis
570 place_of_worship: Dievnams
576 public_bath: Publiskā pirts
577 public_bookcase: Publiskais grāmatu skapis
578 public_building: Sabiedriskā ēka
579 recycling: Pārstrādes punkts
580 restaurant: Restorāns
584 social_centre: Sociālais centrs
585 social_facility: Sociālā ēka
587 swimming_pool: Peldbaseins
589 telephone: Publisks telefons
593 university: Universitāte
594 vending_machine: Tirdzniecības automāts
595 veterinary: Veterinārā ķirurģija
596 village_hall: Pagastmāja
597 waste_basket: Atkritumu grozs
598 waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
599 water_point: Ūdens punkts
601 administrative: Administratīvā robeža
602 census: Skaitīšanas robeža
603 national_park: Nacionālais parks
604 protected_area: Aizsargājamās teritorijas
608 suspension: Piekartitls
609 swing: Grozāmais Tilts
620 civic: Sabiedriskā ēka
621 college: Koledžas ēka
622 commercial: Tirdzniecības ēka
623 construction: Ēka būvniecības stadijā
625 farm: Saimniecības ēka
628 greenhouse: Siltumnīca
630 hospital: Slimnīcas ēka
634 industrial: Ražošanas ēka
635 kindergarten: Bērnudārza ēka
636 manufacture: Ražošanas ēka
638 public: Sabiedriskā ēka
639 residential: Dzīvojamā ēka
640 retail: Mazumtirdzniecības ēka
646 static_caravan: Karavāna
649 train_station: Dzelzceļa stacijas ēka
650 university: Universitātes ēka
654 scout: Skautu grupas bāze
660 brewery: Alus darītava
663 dressmaker: Drēbnieks
664 electrician: Elektriķis
665 electronics_repair: Elektronikas remonts
669 photographer: Fotogrāfs
674 stonemason: Akmeņkalējs
676 window_construction: Logu konstrukcija
677 winery: Vīna darītava
680 access_point: Piekļuves punkts
681 ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
682 defibrillator: Defibrilators
683 fire_extinguisher: Ugunsdzēšamais aparāts
684 landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
685 phone: Telefons ārkārtas situācijai
687 abandoned: Pamests lielceļš
688 bridleway: Izjādes taka
689 bus_guideway: Vadāmais Autobuss
690 bus_stop: Autobusa pietura
691 construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
695 emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
698 give_way: Dodiet ceļu zīme
699 living_street: Dzīvojamā zona
700 milestone: Ceļa stabs
701 motorway: Automaģistrāle
702 motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
703 motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
705 pedestrian: Gājēju ceļš
707 primary: Galvenais valsts ceļš
708 primary_link: Galvenais valsts ceļš
709 proposed: Ieplānots Ceļš
710 raceway: Sacensību trase
711 residential: Dzīvojamais ceļš
712 rest_area: Atpūtas zona
714 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
715 secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
716 service: Servisa Ceļš
717 services: Ceļa Atpūtas Vieta
718 speed_camera: Ātruma kamera
721 street_lamp: Ielas Laterna
722 tertiary: Pašvaldību autoceļi
723 tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
725 traffic_mirror: Satiksmes spogulis
726 traffic_signals: Satiksmes regulators
727 trunk: Maģistrālais ceļš
728 trunk_link: Maģistrālais ceļš
729 unclassified: Neklasificēts ceļš
732 aircraft: Vēsturisks lidaparāts
733 archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
734 battlefield: Kaujas lauks
735 boundary_stone: Robežstabs
736 building: Vēsturiska ēka
738 cannon: Vēsturisks lielgabals
741 city_gate: Pilsētas vārti
742 citywalls: Pilsētas Sienas
744 heritage: Kultūras mantojums
749 monument: Piemineklis
750 railway: Vēsturisks dzelzceļš
751 roman_road: Romiešu ceļš
753 rune_stone: Rūnas akmens
757 wayside_cross: Krusts ceļmalā
758 wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
760 "yes": Vēsturiska vieta
764 allotments: Mazdārziņi
765 aquaculture: Akvakultūra
767 brownfield: Attīrīts būvlaukums
769 commercial: Tirdzniecības zona
770 conservation: Aizsargājamā teritorija
771 construction: Būvlaukums
772 farmland: Saimniecības zeme
773 farmyard: Saimniecības pagalms
777 greenfield: Zaļā zona
778 industrial: Rūpniecības zona
779 landfill: Atkritumu izgāztuve
781 military: Militārā zona
784 plant_nursery: Stādu audzētava
787 recreation_ground: Atpūtas Zona
788 reservoir: Ūdenskrātuve
789 reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
790 residential: Dzīvojamā zona
791 retail: Mazumtirdzniecības zona
792 village_green: Ciema Centrālais Parks
794 "yes": Zemes izmantojums
796 beach_resort: Pludmales kūrorts
797 bird_hide: Putnu Slēptuve
798 bowling_alley: Boulinga zāle
799 common: Koplietošanas zeme
801 dog_park: Suņu laukums
802 fishing: Zvejas apgabals
803 fitness_centre: Fitnesa centrs
804 fitness_station: Fitnesa Stacija
806 golf_course: Golfa laukums
807 horse_riding: Zirgu izjāžu centrs
808 ice_rink: Ledus halle
810 miniature_golf: Minigolfs
811 nature_reserve: Dabas rezervāts
812 outdoor_seating: Āra sēdvietas
814 picnic_table: Piknika galds
815 pitch: Sporta laukums
816 playground: Spēļu laukums
817 recreation_ground: Atpūtas Zona
821 sports_centre: Sporta centrs
823 swimming_pool: Peldbaseins
825 water_park: Ūdens atrakciju parks
829 avalanche_protection: Aizsardzība pret lavīnu
836 communications_tower: Sakaru tornis
839 flagpole: Karoga masts
844 mineshaft: Raktuves šahta
845 monitoring_station: Uzraudzības stacija
848 pumping_station: Sūkņu stacija
849 reservoir_covered: Nosegts rezervuārs
850 snow_cannon: Sniega lielgabals
851 surveillance: Novērošana
854 wastewater_plant: Notekūdeņu stacija
855 watermill: Ūdens dzirnavas
856 water_tower: Ūdens tornis
858 windmill: Vēja dzirnavas
860 "yes": Cilvēku radīts
862 airfield: Militārais lidlauks
865 checkpoint: Kontrolpunkts
873 cave_entrance: Ieeja alā
875 coastline: Piekrastes līnija
878 fell: Skandināvisks Kalns
886 hot_spring: Karstais avots
888 isthmus: Zemesšaurums
905 strait: Jūras šaurums
915 accountant: Grāmatvedis
916 administrative: Administrācija
917 advertising_agency: Reklāmas aģentūra
919 association: Asociācija
921 diplomatic: Diplomātiskais birojs
922 educational_institution: Izglītības iestāde
923 employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
924 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
925 financial: Finanšu birojs
926 government: Valsts birojs
927 insurance: Apdrošināšanas birojs
930 logistics: Loģistikas birojs
931 newspaper: Laikrakstu birojs
934 research: Pētniecības birojs
935 tax_advisor: Nodokļu konsultants
936 telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
937 travel_agent: Tūrisma aģentūra
940 allotments: Mazdārziņi
941 archipelago: Arhipelāgs
943 city_block: Pilsētas kvartāls
952 isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
954 municipality: Pašvaldība
955 neighbourhood: Pilsētas rajons
957 postcode: Pasta indekss
961 subdivision: Subdivīzija
967 abandoned: Pamests dzelzceļš
968 construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
969 disused: Nelietots dzelzceļš
970 funicular: Trošu dzelzceļš
971 halt: Vilciena pietura
972 junction: Dzelzceļa mezgls
973 level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
974 light_rail: Tramvaja sliedes
975 miniature: Miniatūrais dzelzceļš
977 narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
978 platform: Dzelzceļa perons
979 preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
980 proposed: Ieplānots Dzelzceļš
981 spur: Dzelzceļa Atradze
982 station: Dzelzceļa stacija
983 stop: Dzelzceļa Pietura
985 subway_entrance: Metro ieeja
986 switch: Dzelzceļa punkti
988 tram_stop: Tramvaja pietura
989 yard: Dzelzceļa Pagalms
991 alcohol: Alkohola Veikals
993 appliance: Sadzīves tehnikas veikals
995 baby_goods: Bērnu preces
997 beauty: Kosmētiskais salons
998 bed: Gultas piederumi
999 beverages: Dzērienu veikals
1000 bicycle: Velosipēdu veikals
1001 bookmaker: Bukmeikers
1002 books: Grāmatu veikals
1003 boutique: Mazs elitārs veikals
1006 car_parts: Automašīnu rezerves daļas
1007 car_repair: Auto remonts
1008 carpet: Paklāju veikals
1009 charity: Labdarības veikals
1010 cheese: Siera veikals
1013 clothes: Apģērbu veikals
1015 computer: Datorveikals
1016 confectionery: Konditorejas veikals
1017 convenience: Stūra Veikals
1019 cosmetics: Kosmētikas veikals
1020 craft: Amatniecības piederumu veikals
1021 curtain: Aizkaru veikals
1022 dairy: Piena produktu veikals
1023 deli: Delikatešu veikals
1024 department_store: Universālveikals
1025 discount: Atlaižu Veikals
1026 doityourself: Veikals “dari pats”.
1027 dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
1028 e-cigarette: E-cigarešu veikals
1029 electronics: Elektronikas veikals
1030 erotic: Erotiskais veikals
1031 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
1032 fabric: Audumu veikals
1033 farm: Saimniecības Veikals
1034 fashion: Modes veikals
1035 fishing: Makšķerēšanas piederumu veikals
1037 food: Pārtikas veikals
1038 funeral_directors: Apbedīšanas birojs
1040 garden_centre: Dārza centrs
1042 gift: Dāvanu veikals
1043 greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
1044 grocery: Pārtikas preču veikals
1045 hairdresser: Frizētava
1046 hardware: Saimniecības veikals
1048 houseware: Mājsaimniecības preču veikals
1049 ice_cream: Saldējuma veikals
1050 jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
1052 laundry: Veļas mazgātava
1053 locksmith: Atslēdznieks
1055 mall: Tirdzniecības centrs
1057 medical_supply: Medicīnas preču veikals
1058 mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
1059 money_lender: Naudas aizdevējs
1060 motorcycle: Motociklu veikals
1061 music: Mūzikas veikals
1062 newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
1063 optician: Optikas veikals
1064 organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
1065 outdoor: Ārtelpu Veikals
1066 paint: Krāsas veikals
1067 pastry: Konditorejas veikals
1068 pawnbroker: Lombards
1071 seafood: Jūras veltes
1072 second_hand: Lietoto preču veikals
1073 sewing: Šūšanas veikals
1074 shoes: Apavu veikals
1075 sports: Sporta veikals
1076 stationery: Kancelejas preču veikals
1077 supermarket: Lielveikals
1080 ticket: Biļešu veikals
1081 tobacco: Tabakas veikals
1082 toys: Rotaļlietu veikals
1083 travel_agency: Tūrisma aģentūra
1084 tyres: Riepu veikals
1085 video: Video veikals
1086 video_games: Videospēļu veikals
1087 wholesale: Vairumtirdzniecības veikals
1091 alpine_hut: Kalnu būda
1092 apartment: Brīvdienu dzīvoklis
1093 artwork: Mākslas darbs
1094 attraction: Atrakcija
1095 bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
1096 cabin: Tūristu mājiņa
1097 camp_pitch: Nometnes laukums
1098 camp_site: Nometnes vieta
1099 caravan_site: Kempings
1102 guest_house: Viesu nams
1105 information: Informācija
1108 picnic_site: Piknika vieta
1109 theme_park: Atrakciju parks
1110 viewpoint: Skatu punkts
1111 zoo: Zooloģiskais dārzs
1113 culvert: Drenāžas caurule
1116 artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1117 boatyard: Jahtu piestātne
1120 derelict_canal: Pamests Kanāls
1125 lock_gate: Slūžu vārti
1130 wadi: Izkaltusi upes gultne
1131 waterfall: Ūdenskritums
1135 level2: Valsts robeža
1136 level3: Reģiona robeža
1137 level4: Štata robeža
1138 level5: Rajona robeža
1139 level6: Pagasta robeža
1140 level7: Pašvaldības robeža
1141 level8: Pilsētas robeža
1142 level9: Ciema robeža
1143 level10: Priekšpilsētas robeža
1144 level11: Apkaimes robeža
1146 no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1147 more_results: Vairāk rezultātu
1150 select_type: Izvēlēties veidu
1151 not_updated: Nav atjaunināts
1153 search_guidance: 'Meklēšanas problēmas:'
1154 link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1159 user_not_found: Šis lietotājs neeksistē
1160 issues_not_found: Šādas problēmas netika atrastas
1163 last_updated: Pēdējais labojums
1167 reopen: Atkārtoti atvērt
1168 read_reports: Lasīt ziņojumus
1169 new_reports: Jauni ziņojumi
1172 alt_text: OpenStreetMap logo
1173 home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1176 sign_up: Reģistrēties
1177 start_mapping: Sākt Kartēt
1181 gps_traces: GPS trases
1182 user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1183 edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1184 intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1185 intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1186 bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1187 partners_partners: partneri
1188 tou: Lietošanas noteikumi
1189 osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1191 osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1192 jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1195 copyright: Autortiesības
1196 communities: Kopienas
1197 learn_more: Uzzināt Vairāk
1200 diary_comment_notification:
1201 subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1202 hi: Sveiks %{to_user},
1203 header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1204 ar virsrakstu %{subject}:'
1205 footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1206 %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1207 message_notification:
1208 hi: Sveiks %{to_user},
1209 header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1211 footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1212 friendship_notification:
1213 hi: Sveiks, %{to_user}
1214 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1215 had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1216 see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1217 befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1219 failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1220 subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1222 subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1224 subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1225 greeting: Sveicināti!
1226 created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1227 confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1228 no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1230 welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1231 lai tu varētu sākt kartēt.
1233 subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1234 greeting: Sveicināti,
1235 hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1237 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1238 apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1240 subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1241 greeting: Sveicināti,
1242 hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1243 e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1244 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1245 atiestatītu savu paroli.
1246 note_comment_notification:
1247 anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1250 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1251 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1253 your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1254 netālu no %{place}.'
1255 commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1256 kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1258 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1259 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1261 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1262 netālu no %{place}.'
1263 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1264 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1266 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1268 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1270 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1271 piezīmēm netālu no %{place}.'
1272 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1273 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1274 details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1275 changeset_comment_notification:
1276 hi: Sveiks, %{to_user},
1278 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1281 your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1283 commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1284 %{time} un, kura jūs interesē'
1285 partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1286 partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1287 details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1288 unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1289 spied "Atrakstīties".
1292 heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1293 introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1294 introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1296 press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1298 success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1299 already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1300 unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1301 click_here: klikšķini šeit
1303 failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1305 heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1306 press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1307 savu jauno e-pasta adresi.
1309 success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1310 failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1311 unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1316 messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
1318 one: '%{count} jauna ziņa'
1319 other: '%{count} jaunas ziņas'
1321 one: '%{count} veca ziņa'
1322 other: '%{count} vecas ziņas'
1323 no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1324 no %{people_mapping_nearby_link}?
1325 people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1332 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1333 read_button: Atzīmēt kā lasītu
1334 destroy_button: Dzēst
1337 send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1338 back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1340 message_sent: Ziņa nosūtīta
1341 limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1345 heading: Neesoša ziņa
1346 body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1350 one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1351 other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1352 no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1353 no %{people_mapping_nearby_link}?
1354 people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1356 wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1357 atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1361 reply_button: Atbildēt
1362 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1363 destroy_button: Dzēst
1365 wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1366 izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1368 sent_message_summary:
1369 destroy_button: Dzēst
1371 my_inbox: Mana iesūtne
1372 my_outbox: Mana izsūtne
1374 as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1375 as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1377 destroyed: Ziņa izdzēsta
1380 title: Aizmirsāt paroli
1381 heading: Aizmirsi paroli?
1382 email address: 'E-pasta adrese:'
1383 new password button: Atiestatīt paroli
1384 help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1385 nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1387 title: Atiestatīt paroli
1388 heading: Atcelt %{user} paroli
1389 reset: Atcelt paroli
1390 flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1392 flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1395 title: Mani uzstādījumi
1396 preferred_languages: Vēlamās valodas
1397 edit_preferences: Labot uzstādījumus
1399 title: Labot uzstādījumus
1400 save: Atjaunināt uzstādījumus
1403 failure: Nevarēja atjaunināt uzstādījumus.
1404 update_success_flash:
1405 message: Uzstādījumi saglabāti
1408 save: Atjaunot profilu
1412 gravatar: Izmantot Gravatar
1413 disabled: Gravatar ir atspējots.
1414 enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1415 new image: Pievienot attēlu
1416 keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1417 delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1418 replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1419 image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1420 home location: Māju atrašanās vieta
1421 no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1422 update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1425 success: Profils atjaunināts.
1426 failure: Nevarēja atjaunināt profilu.
1430 tab_title: Pieslēgties
1431 email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1433 remember: Atcerēties mani
1434 lost password link: Aizmirsi paroli?
1435 login_button: Pieslēgties
1436 register now: Reģistrēties
1437 with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1438 auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1441 heading: Iziet no OpenStreetMap
1442 logout_button: Iziet
1444 suspended: Atvainojiet, jūsu konta darbība ir apturēta aizdomīgu darbību dēļ.
1445 contact_support_html: Lūdzu, sazinieties ar %{support_link}, ja vēlaties to
1451 older: Vecāki komentāri
1452 newer: Jaunāki komentāri
1454 older: Vecāki ieraksti
1455 newer: Jaunāki ieraksti
1457 older: Vecākas trases
1458 newer: Jaunākas Trases
1461 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} datu sniedzēji'
1462 used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1463 un aparatūras ierīcēs'
1464 lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1465 par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1467 local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1468 local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1469 veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1470 pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1471 community_driven_title: Kopienas virzīts
1472 open_data_title: Atvērti dati
1473 legal_title: Juridiskie jautājumi
1474 partners_title: Partneri
1476 title: Autortiesības un Licence
1478 title: Par šo tulkojumu
1479 html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1480 vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1481 english_link: angliskais oriģināls
1484 html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1485 %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1486 native_link: latviskā versija
1487 mapping_link: sākt kartēt
1489 credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1491 Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci “© OpenStreetMap
1493 attribution_example:
1494 alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1495 title: Atsauces piemērs
1496 more_title_html: Uzzināt vairāk
1497 contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1498 contributors_intro_html: |-
1499 Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1500 atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1501 un citiem avotiem, to skaitā:
1502 contributors_at_austria: Austrija
1503 contributors_at_stadt_wien: Vīnes pilsēta
1504 contributors_at_cc_by: CC BY
1505 contributors_au_australia: Austrālija
1506 contributors_ca_canada: Kanāda
1507 contributors_fi_finland: Somija
1508 contributors_fr_france: Francija
1509 contributors_nl_netherlands: Nīderlande
1510 contributors_nz_new_zealand: Jaunzēlande
1511 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1512 contributors_rs_serbia: Serbija
1513 contributors_si_slovenia: Slovēnija
1514 contributors_es_spain: Spānija
1515 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1516 contributors_za_south_africa: Dienvidāfrika
1517 contributors_gb_united_kingdom: Apvienotā Karaliste
1518 contributors_footer_2_html: |2-
1519 Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1520 datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1521 pieņem jebkādu atbildību.
1522 infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1523 infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1524 no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1525 vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1528 js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1529 jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1530 js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1532 copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1533 remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1534 un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1536 not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1537 not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1538 Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1539 user_page_link: dalībnieka lapa
1540 anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1541 id_not_configured: iD nav konfigurēts
1544 manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1547 advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1548 kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1549 body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1550 datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1553 description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1556 description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1558 title: Geofabrik Lejupielādes
1559 description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1563 description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1564 export_button: Eksportēt
1566 title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1570 title: Pievienojies kopienai
1571 explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1572 trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1573 OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1577 title: Palīdzības saņemšana
1578 introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1579 un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1582 title: Laipni lūgti OpenStreetMap
1583 description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1585 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1586 title: Iesācēja Rokasgrāmata
1587 description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1589 title: Kopienas forums
1591 title: Adresātu Saraksti
1592 description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1593 vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1596 description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1599 description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1600 balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1602 title: Organizācijām
1604 title: OpenStreetMap Wiki
1605 description: Pārlūkojiet wiki, lai iegūtu padziļinātu OpenStreetMap dokumentāciju.
1607 change_preferences: Mainiet savus uzstādījumus šeit
1609 title: Kādi jautājumi?
1610 get_help_here: Saņemiet palīdzību šeit
1612 search_results: Meklēšanas rezultāti
1616 get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1619 where_am_i: Kur tas ir?
1620 where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1622 reverse_directions_text: Apgriezt virzienu
1626 motorway: Automaģistrāle
1627 main_road: Galvenais ceļš
1628 trunk: Maģistrālais ceļš
1629 primary: Galvenais valsts ceļš
1630 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1631 unclassified: Neklasificēts ceļš
1633 bridleway: Izjādes taka
1634 cycleway: Veloceliņš
1635 cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1636 cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1637 cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1638 footway: Gājēju ceļš
1641 cable_car: Trošu ceļš
1642 chair_lift: krēslu pacēlājs
1643 runway: Lidostas skrejceļš
1644 taxiway: manevrēšanas ceļš
1645 apron: Lidostas rampa
1646 admin: Administratīvā robeža
1648 wood: Pirmatnējs mežs
1651 common: Koplietošanas zeme
1652 resident: Dzīvojamā zona
1653 retail: Mazumtirdzniecības zona
1654 industrial: Rūpniecības zona
1655 commercial: Tirdzniecības zona
1658 reservoir: ūdenskrātuves
1660 brownfield: Nekopta vieta
1662 allotments: Mazdārziņi
1663 pitch: Sporta laukums
1664 centre: Sporta centrs
1665 reserve: Dabas rezervāts
1666 military: Militārā zona
1668 university: universitāte
1670 station: Dzelzceļa stacija
1675 private: Privāta pieeja
1676 destination: Galamērķa pieeja
1677 construction: Ceļi būvniecības stadijā
1678 bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1679 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1682 title: Laipni lūdzam!
1683 introduction: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte.
1684 Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā
1685 ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1687 title: Kas ir uz kartes
1689 title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1690 paragraph_1: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži
1691 atslēgvārdi, kas var noderēt.
1696 automated_edits: Automatizēti labojumi
1697 start_mapping: Sākt Kartēt
1699 title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1700 para_1: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos
1701 kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1706 OpenStreetMap veido vai izmanto cilvēki no visas pasaules.
1707 Daudzi piedalās individuāli, bet citi ir izveidojuši kopienas.
1708 Šīs grupas ir dažāda lieluma un pārstāv dažādas ģeogrāfiskās teritorijas - no mazām pilsētām līdz lieliem daudzvalstu reģioniem.
1709 Tās var būt arī formālas vai neformālas.
1711 list_text: 'Šādas kopienas ir oficiāli izveidotas kā vietējās nodaļas:'
1713 other_groups_html: |-
1714 Nav nepieciešams formāli izveidot grupu tādā pašā apjomā kā vietējās nodaļas.
1715 Patiešām, daudzas grupas ļoti veiksmīgi pastāv kā neformāla cilvēku pulcēšanās vai kā
1716 kopienas grupa. Tās var izveidot vai pievienoties ikviens. Vairāk lasiet %{communities_wiki_link}.
1719 private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1720 public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1721 trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1722 identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1723 punkti ar laika nospiedumiem)
1725 visibility_help: ko tas nozīmē?
1728 upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1729 trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1730 Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1731 šis uzdevums būs pabeigts.
1733 one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1734 uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1735 nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1736 other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1737 uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1738 rindu citiem lietotājiem.
1740 title: Rediģē trasi %{name}
1741 heading: Rediģē trasi %{name}
1742 visibility_help: ko tas nozīmē?
1744 title: Trase %{name}
1745 heading: Trase %{name}
1747 filename: 'Faila nosaukums:'
1748 download: lejupielādēt
1749 uploaded: 'Augšupielādēts:'
1751 start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1755 description: 'Apraksts:'
1758 edit_trace: Rediģēt šo trasi
1759 delete_trace: Dzēst šo trasi
1760 trace_not_found: Trase nav atrasta!
1761 visibility: 'Redzamība:'
1765 other: '%{count} punkti'
1767 trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1768 view_map: Skatīt karti
1769 edit_map: Rediģēt karti
1771 identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1773 trackable: ATSEKOJAMS
1775 public_traces: Publiskās GPS trases
1776 public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1777 description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1778 tagged_with: ar birkām %{tags}
1779 empty_title: Šeit vēl nekā nav
1780 upload_trace: Augšupielādēt trasi
1782 scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1784 message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1786 heading: GPX bezsaistes glabātuve
1787 message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1789 title: OpenStreetMap GPS Trases
1791 description_with_count:
1792 one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1793 other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1794 description_without_count: GPX fails no %{user}
1797 cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1798 ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1800 blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1801 Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1802 blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1803 lai uzzinātu vairāk.
1804 need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1805 mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1806 bet tev tie ir jāapskata.
1809 title: Pieslēgties ar OpenID
1810 alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1812 title: Pieslēgties ar Google
1813 alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1815 title: Pieslēgties ar Facebook
1816 alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1818 title: Pieslēgties ar Microsoft
1819 alt: Pieslēgties ar Microsoft kontu
1821 title: Pieslēgties ar GitHub
1822 alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1824 title: Ieiet ar Vikipēdiju
1825 alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1828 write_api: Mainīt karti
1832 no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1834 header: Brīvs un rediģējams
1835 display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1836 izmainīt iestatījumos.
1837 continue: Reģistrēties
1838 terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1839 use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1841 title: Dalībnieka noteikumi
1842 heading: Dalībnieka noteikumi
1843 consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1844 būšanu Publiskajā Domēnā
1845 consider_pd_why: kas tas ir?
1846 informal_translations: neformāli tulkojumi
1848 you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1849 Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1850 legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1854 rest_of_world: Pārējā pasaule
1856 title: Neesošs lietotājs
1857 heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1858 body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1859 vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1862 my diary: Mana dienasgrāmata
1863 my edits: Mani labojumi
1864 my traces: Manas pēdas
1865 my notes: Manas piezīmes
1866 my messages: Manas ziņas
1867 my profile: Mans profils
1868 my settings: Mani iestatījumi
1869 my comments: Mani komentāri
1870 my_preferences: Mani iestatījumi
1871 my_dashboard: Mans vadības panelis
1872 blocks on me: Bloki uz mani
1873 blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1874 send message: Nosūtīt ziņojumu
1875 diary: Dienasgrāmata
1878 notes: Kartes piezīmes
1879 remove as friend: Atcelt draudzību
1880 add as friend: Pievienot kā draugu
1881 mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1882 ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1883 ct undecided: Nav izlēmis
1884 ct declined: Noraidīti
1885 email address: 'E-pasta adrese:'
1886 created from: 'Izveidota no:'
1888 spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1890 administrator: Šis lietotājs ir administrators
1891 moderator: Šis lietotājs ir moderators
1893 administrator: Piešķirt administratora tiesības
1894 moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1896 administrator: Atņemt administratora tiesības
1897 moderator: Atņemt moderatora tiesības
1898 block_history: Aktīvie bloki
1899 moderator_history: dotie bloķējumi
1901 create_block: Bloķēt šo lietotāju
1902 activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1903 confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1904 hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1905 unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1906 delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1907 confirm: Apstiprināt
1908 report: Ziņot par šo lietotāju
1910 flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1914 summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1915 summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1916 empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1918 confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1919 hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1921 title: Konta darbība apturēta
1922 heading: Konta darbība apturēta
1924 connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
1925 invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
1926 no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
1927 unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
1928 invalid_scope: Nederīgs lauks
1930 heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
1931 option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
1932 kontu izmantojot zemāk esošo formu.
1933 option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
1934 un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
1937 not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1938 already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1939 doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1941 are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1944 are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1948 non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1949 non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1951 sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1952 back: Atpakaļ uz saturu
1954 title: Veidoju bloku uz %{name}
1955 heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
1956 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1958 title: Rediģē liegumu uz %{name}
1959 heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
1960 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1962 block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1965 flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1967 only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1968 success: Liegums atjaunots.
1970 title: Lietotāja liegumi
1971 heading: Lietotāja liegumu saraksts
1972 empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1974 time_future_html: Beidzas %{time}.
1975 until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1976 time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1980 other: '%{count} stundas'
1982 title: Liegumi uz %{name}
1983 heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
1984 empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
1986 title: Liegumi no %{name}
1987 heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
1988 empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
1990 title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
1991 heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
1996 confirm: Vai esat pārliecināts?
1997 reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
1998 revoker: 'Atsaucējs:'
1999 needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2001 not_revoked: (nav atsaukts)
2005 display_name: Bloķēts lietotājs
2006 creator_name: Autors
2007 reason: Iemesls liegumam
2009 revoker_name: Atsaucis
2012 title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2013 heading: '%{user} piezīmes'
2014 subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2017 description: Apraksts
2018 created_at: Izveidots
2019 last_changed: Pēdējā izmaiņa
2021 title: 'Piezīme: %{id}'
2022 description: Apraksts
2023 open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2024 closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2025 hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2026 event_opened_by_html: Izveidoja %{user} %{time_ago}
2027 report: Ziņot par šo piezīmi
2028 anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2029 nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2032 reactivate: Atkal aktivizēt
2033 comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2035 report_link_html: Ja šajā piezīmē ir konfidenciāla informācija, kas jādzēš,
2037 other_problems_resolve: Visas pārējās problēmas, kas saistītas ar piezīmi, lūdzu,
2038 atrisiniet paši, pievienojot komentāru.
2040 title: Jauna piezīme
2041 intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2042 pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2043 augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2044 precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2045 pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2046 no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2047 advice: Jūsu piezīme ir publiska, un to var izmantot kartes atjaunināšanai,
2048 tāpēc neievadiet personisku informāciju vai informāciju no kartēm vai direktoriju
2049 sarakstiem, uz kuriem attiecas autortiesības.
2050 add: Pievienot piezīmi
2052 showing_page: '%{page}. lapa'
2059 link: Saite vai HTML
2061 short_link: Īsā saite
2064 custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2067 image_dimensions: Attēlā būs redzams standarta slānis %{width} x %{height}
2068 download: Lejupielādēt
2069 short_url: Īsais URL
2070 include_marker: Iekļaut marķieri
2071 center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2072 paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2073 view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2074 only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2076 report_problem: Ziņot par problēmu
2080 tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2086 title: Rādīt manu atrašanās vietu
2089 cycle_map: Velokarte
2090 transport_map: Transporta karte
2093 header: Kartes slāņi
2094 notes: Kartes piezīmes
2096 overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2098 make_a_donation: Veikt ziedojumu
2099 website_and_api_terms: Tīmekļa vietnes un API noteikumi
2101 edit_tooltip: Rediģēt karti
2102 edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2103 createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2104 createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2105 map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2106 map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2107 queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2108 queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2109 edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2113 fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2114 graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2115 graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2120 no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2121 no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2123 continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2124 slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2125 offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2126 onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2127 endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2128 merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2129 fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2130 turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2131 sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2132 uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2133 sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2134 turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2135 offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2136 onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2137 endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2138 merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2139 fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2140 slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2141 via_point_without_exit: (caur punktu)
2142 follow_without_exit: Sekot %{name}
2143 roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2144 leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2145 stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2146 start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2147 destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2148 against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2149 end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2150 roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2151 unnamed: nenosaukts ceļš
2152 courtesy: Norādes no %{link}
2169 nothing_found: Nav atrastas iespējas
2170 error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2171 timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2173 directions_from: Norādes no šejienes
2174 directions_to: Norādes uz šejieni
2175 add_note: Pievienot piezīmi šeit
2176 show_address: Rādīt adresi
2179 heading: Labot redakciju
2180 title: Labot redakciju
2182 empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2183 heading: Redakciju saraksts
2184 title: Redakciju saraksts
2186 heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2187 title: Jaunas redakcijas veidošana
2189 description: 'Apraksts:'
2190 heading: Rāda redakciju "%{title}"
2191 title: Rāda redakciju
2193 edit: Labot šo redakciju
2194 destroy: Noņemt šo redakciju
2195 confirm: Vai esat pārliecināts?
2197 flash: Redakcija izveidota.
2199 flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2201 not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2202 šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2203 flash: Redakcija iznīcināta.
2204 error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.