1 # Messages for Serbo-Croatian (srpskohrvatski / српскохрватски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
12 prompt: Izaberi datoteku
20 create: Dodaj komentar
30 create: Napravi redakciju
31 update: Sačuvaj redakciju
34 update: Sačuvaj promjene
36 create: Napravi blokadu
37 update: Podnovi blokadu
40 acl: Kontrole pristupa
41 changeset: Set promjena
42 changeset_tag: Oznaka seta promjena
44 diary_comment: Komentar dnevnika
45 diary_entry: Unos u dnevniku
51 node_tag: Oznaka čvora
53 old_node_tag: Oznaka starog čvora
54 old_relation: Stara relacija
55 old_relation_member: Stari član relacije
56 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
57 old_way: Stara putanja
58 old_way_node: Čvor stare putanje
59 old_way_tag: Oznaka stare putanje
61 relation_member: Član relacije
62 relation_tag: Oznaka relacije
66 tracepoint: Tačka traga
67 tracetag: Oznaka traga
69 user_preference: Korisničke postavke
70 user_token: Korisnički žeton
72 way_node: Čvor putanje
73 way_tag: Oznaka putanje
77 url: Glavni URL priloga (obavezno)
78 callback_url: URL za povratni poziv
79 support_url: URL podrške
80 allow_read_prefs: čita njihove korisničke postavke
81 allow_write_prefs: mijenja njihove korisničke postavke
82 allow_write_diary: pravi dnevničke zapise, komentare i dodaje prijatelje
89 latitude: Geografska širina
90 longitude: Geografska dužina
92 doorkeeper/application:
94 redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
95 confidential: Povjerljivi prilog?
105 latitude: Geo. širina
106 longitude: Geo. dužina
109 gpx_file: Otpremi GPX datoteku
110 visibility: Vidljivost
121 category: Odaberite razlog prijave
122 details: Navedite više pojedinosti o problemu (obavezno).
124 auth_provider: Davatelj autentifikacije
126 new_email: Nova imejl adresa
128 display_name: Ime za prikaz
129 description: Opis profila
130 home_lat: Geo. širina
131 home_lon: Geo. dužina
132 languages: Željeni jezici
133 preferred_editor: Željeni uređivač
135 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
137 doorkeeper/application:
138 confidential: Prilog će se koristiti tamo gdje se tajna klijenta može čuvati
139 u tajnosti (izvorni mobilni prilozi i prilozi na jednoj stranici nisu povjerljivi)
141 tagstring: odvojeno zarezima
143 reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
144 i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
145 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon zajednice,
146 stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
147 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
149 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
151 default: Podrazumijevano (trenutno %{name})
153 description: iD (uređivač u pregledniku)
164 opened_at_html: Napravljeno %{when}
165 opened_at_by_html: Napravljeno %{when} korisnikom %{user}
166 commented_at_html: Podnovljeno %{when}
167 commented_at_by_html: Podnovljeno %{when} korisnikom %{user}
168 closed_at_html: Razriješeno %{when}
169 closed_at_by_html: Razriješeno %{when} korisnikom %{user}
170 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
171 reopened_at_by_html: Reaktivirano %{when} korisnikom %{user}
173 title: Bilješke OpenStreetMap-a
174 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, iskometiranih ili zatvorenih,
175 u vašem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
176 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
177 opened: nova bilješka (blizu %{place})
178 commented: novi komentar (blizu %{place})
179 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
180 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
183 full: Cijela napomena
187 title: Izbriši moj račun
188 warning: Upozorenje! Proces brisanja računa je konačan i ne može se poništiti.
189 delete_account: Izbriši račun
190 delete_introduction: 'Svoj OpenStreetMap račun možete izbrisati uporabom gumba
191 ispod. Imajte na umu sljedeće detalje:'
192 delete_profile: Bit će uklonjene informacije o vašem profilu, uključujući
193 vaš avatar, opis i kućnu lokaciju.
194 delete_display_name: Bit će uklonjeno vaše ime za prikaz, i moći će ga ponovno
195 koristiti drugi račun.
196 retain_caveats: 'Međutim, OpenStreetMap će zadržati neke informacije o vama,
197 čak i nakon brisanja vašeg računa:'
198 retain_edits: Vaše izmjene baze podataka karte.
199 retain_traces: Vaši otpremljeni tragovi.
200 retain_diary_entries: Vaši dnevnički zapisi i komentari.
201 retain_notes: Vaše bilješke i komentari na karti (ali skriveni od pogleda).
202 retain_changeset_discussions: Vaše rasprave o skupu promjena.
203 retain_email: Vaše imejl adrese.
204 confirm_delete: Da li ste sigurni?
209 my settings: Moje postavke
210 current email address: Trenutna adresa e-pošte
212 link text: šta je ovo?
214 heading: Javno uređivanje
215 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
216 enabled link text: šta je ovo?
217 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne izmjene
219 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
221 heading: Uslovi za doprinosioce
222 agreed: Prihvatili ste nove Uslove za doprinosioce.
223 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove Uslove za doprinosioce.
224 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
225 da pregledate i prihvatite nove Uslove za doprinosioce
226 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
227 link text: šta je ovo?
228 save changes button: Sačuvaj promjene
229 delete_account: Izbriši račun...
231 heading: Javno uređivanje
232 currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
233 slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali što ste uredili
234 i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem veb-stranice, kliknite gumb
236 only_public_can_edit: Od promjene приложникот-ja 0.6, kartografske podatke mogu
237 samo uređivati javni korisnici.
238 email_not_revealed: Vaša imejl adresa neće biti otkrivena drugima.
239 not_reversible: Ova se radnja ne može poništiti i svi novi korisnici sada su
240 prema zadanim postavkama javni.
241 make_edits_public_button: Neka sve moje izmjene budu javne
243 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
244 imejl za porukom za potvrdu nove adrese.
245 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
248 wikidata_link: '%{page} stavka na Wikidata'
249 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
250 wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedijinoj ostavi'
251 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
253 title: Informacije o objektima
256 no_edits: (nema izmjena)
258 title: Setovi promjena
259 title_user: Setovi promjena od %{user}
260 title_user_link_html: Setovi promjena od %{user_link}
261 title_friend: Promjene mojih prijatelja
262 title_nearby: Promjene obližnjih korisnika
265 join_discussion: Prijavite se za uključivanje u raspravu
268 title: Novi zapis u dnevnik
271 use_map_link: Koristi kartu
273 title: Dnevnici korisnika
274 title_friends: Dnevnici prijatelja
275 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
276 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
277 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
278 new: Novi zapis u dnevnik
279 new_title: Sročite novi zapis u vaš korisnički dnevnik
280 my_diary: Moj dnevnik
281 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
283 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
285 title: Uredi zapis u dnevnik
286 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
288 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
289 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
290 leave_a_comment: Napiši komentar
291 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
294 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
295 heading: Nema zapisa s naznakom %{id}
296 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar s naznakom %{id}.
297 Provjerite ispravnost upisa, ili link na koji ste kliknuli možda je neispravan.
299 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}.
300 updated_at_html: Posljednja podnova %{updated}.
301 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
302 reply_link: Pošalji poruku autoru
304 one: '%{count} komentar'
305 few: '%{count} komentara'
306 other: '%{count} komentara'
307 no_comments: Nema komentara
308 edit_link: Uredi ovaj zapis
309 hide_link: Sakrij ovaj unos
312 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
313 hide_link: Sakrij ovaj komentar
316 location: 'Lokacija:'
321 title: Zapisi dnevnika od korisnika %{user}
322 description: Nedavni zapisi dnevnika od %{user}
324 title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language_name}'
325 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
328 title: Zapisi u dnevniku
329 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
334 description: Operacija koju ste tražili na poslužitelju OpenStreetMap dostupna
335 je samo administratorima (HTTP 403)
336 internal_server_error:
337 title: Greška u prilogu
338 description: Poslužitelj OpenStreetMap naišao je na neočekivano stanje koje
339 ga je spriječilo da ispuni zahtjev (HTTP 500)
341 title: Datoteka nije pronađena
342 description: Nije moguće pronaći operaciju za datoteku/direktorij/priložnik
343 pod im imenom na poslužitelju OpenStreetMap (HTTP 404)
346 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
347 button: Dodaj kao prijatelja
348 success: '%{name} je sada vaš prijatelj!'
349 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
350 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
351 limit_exceeded: Nedavno ste se sprijateljili s mnogo korisnika. Molimo sačekajte
352 neko vrijeme, prije nego što se više pokušate sprijateljiti.
354 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
355 button: Ukloniti prijatelja
356 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
357 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
359 search_osm_nominatim:
363 chair_lift: Žičara sa sjedištima
365 gondola: Kabinska žičara
366 magic_carpet: Magic Carpet Lift
367 platter: Platter Lift
369 station: Stanica žičare
374 airstrip: Uzletno/sletna pista
375 apron: Pristanišna platforma
376 gate: Vrata aerodroma
379 holding_position: Držanje položaja
380 navigationaid: Zrakoplovna navigacijska pomoć
381 parking_position: Parkirno mjesto
385 terminal: Aerodromski terminal
388 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
389 animal_shelter: Azil za životinje
390 arts_centre: Umjetnički centar
396 bicycle_parking: Biciklistički parking
397 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
398 bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikla
399 biergarten: Pivska bašta
400 blood_bank: Banka krvi
401 boat_rental: Najam brodova
403 bureau_de_change: Mjenjačnica
404 bus_station: Autobuska stanica
406 car_rental: Iznajmljivanje automobila
407 car_sharing: Carsharing
408 car_wash: Autopraonica
410 charging_station: Stanica za punjenje
416 community_centre: Društveni centar
417 conference_centre: Konferencijski centar
419 crematorium: Krematorij
422 drinking_water: Pijaća voda
423 driving_school: Autoškola
425 events_venue: Lokalita događaja
426 fast_food: Brza hrana
427 ferry_terminal: Trajektni terminal
428 fire_station: Vatrogasna stanica
429 food_court: Štandovi za brzu hranu
431 fuel: Stanica za punjenje
436 hunting_stand: Lovačka čeka
438 internet_cafe: Internet kafe
439 kindergarten: Dječiji vrtić
440 language_school: Škola jezika
442 loading_dock: Dock za utovar
443 love_hotel: Ljubavni hotel
445 mobile_money_agent: Agenta za mobilni novac
447 money_transfer: Prijevod novca
448 motorcycle_parking: Parking za motocikle
449 music_school: Muzička škola
450 nightclub: Noćni klub
451 nursing_home: Starački dom
453 parking_entrance: Ulaz u parking
454 parking_space: Parking prostor
455 payment_terminal: Terminal za plaćanje
457 place_of_worship: Bogomolja
459 post_box: Poštanski sandučić
463 public_bath: Javno kupalište
465 no_results: Nema rezultata
466 more_results: Više rezultata
471 user_not_found: Korisnik ne postoji
473 last_updated: Posljednja podnova
478 gps_traces: GPS tragovi
479 user_diaries: Dnevnici korisnika
480 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
481 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta stvorena od strane ljudi kao što ste
482 vi i može se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda.
483 partners_fastly: Fastly
484 partners_partners: partneri
485 tou: Uslovi korištenja
486 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
487 važni radovi na održavanju.
488 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
489 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
492 copyright: Autorska prava
493 communities: Zajednice
494 learn_more: Saznajte više
497 diary_comment_notification:
498 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš unos u dnevniku'
499 hi: Pozdrav, %{to_user},
501 subject: '[OpenStreetMap] Uspješan uvoz GPX-datoteke'
503 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
505 created: Neko (nadamo se, Vi) upravo je napravio račun na %{site_url}.
506 confirm: 'Najprije moramo potvrditi da Vi ste onaj što postavio je zahtjev,
507 ako je to istina, molimo Vas da kliknete link ispod da potvrdite Vaš račun:'
508 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
512 heading: Provjerite svoj imejl!
513 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni imejl.
514 introduction_2: Potvrdite svoj račun klikom na donji link, pa moći ćete započeti
516 press confirm button: Pritisnite potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
518 success: Vaš račun je potvrđen. Hvala vam na upisu!
519 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
520 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
521 resend_html: Ako trebate da ponovo pošaljemo potvrdni imejl, %{reconfirm_link}.
523 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
525 heading: Potvrda promjene e-adrese
530 destroy_button: Izbriši
532 title: Pošalji poruku
533 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
534 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
536 message_sent: Poruka poslana
537 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Molimo sačekajte neko vrijeme,
538 prije nego pokušate poslati druge.
540 title: Nema takve poruke
541 heading: Nema takve poruke
542 body: Nažalost, nema poruke s tom naznakom.
545 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto ne biste iskontaktirali
546 s nekim %{people_mapping_nearby_link}?
547 people_mapping_nearby: ljudima u vašoj okolini
555 gravatar: Koristi Gravatar
556 what_is_gravatar: Šta je Gravatar?
557 new image: Dodaj sliku
558 keep image: Zadrži trenutnu sliku
559 delete image: Ukloni trenutnu sliku
560 replace image: Zamijeni trenutnu sliku
561 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
566 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
569 lost password link: Izgubili ste lozinku?
570 login_button: Prijava
571 register now: Registrirajte se sada
572 with external: 'Ili koristite vanjski servis:'
573 auth failure: Žao nam je, ne možemo vas prijaviti s ovim detaljima.
575 suspended: Nažalost, vaš je račun obustavljen zbog sumnjive aktivnosti.
576 contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
585 older: Stariji zapisi
589 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
590 mobilnih priloga i uređaja'
591 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
592 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
593 drugom diljem cijelog svijeta.
594 local_knowledge_title: Lokalno znanje
595 local_knowledge_html: |-
596 OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
597 zračne snimke, GPS-uređaje i vlastite terenske podatke
599 i ažurnosti OSM-podataka.
600 community_driven_title: Vođen zajednicom
601 community_driven_1_html: |-
602 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena i raste svakim danom.
603 Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM servere,
604 humanitarci koji kartiraju područja pogođena
605 katastrofom i mnogi drugi.
606 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte %{osm_blog_link},
607 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i veb-stranicu
608 %{osm_foundation_link}.
609 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zadužbina OpenStreetMap
610 legal_1_1_terms_of_use: Uslovi korištenja
611 legal_1_1_privacy_policy: Politika privatnosti
612 partners_title: Partneri
615 title: O ovom prijevodu
616 html: U slučaju sukoba između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
617 engleska stranica ima prednost
618 english_link: engleskog originala
620 title: O ovoj stranici
622 contributors_title_html: Naši suradnici
623 contributors_intro_html: |-
624 Naši suradnici su hiljade pojedinaca. Koristimo također
625 podatke s otvorenom licencom od nacionalnih kartografskih agencija
626 i drugih izvora, među kojima su:
627 contributors_at_austria: Austrija
628 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
629 contributors_at_cc_by: CC BY
630 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
631 contributors_footer_2_html: |-
632 Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva da se izvorni
633 davatelj podataka prihvata ili reklamira OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili
634 prihvata bilo kakve obaveze.
635 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
636 infringement_1_html: |-
637 Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne staju
638 podatke s izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili tiskane karte) bez
639 izričitog dopuštenja od strane nositelja.
641 js_1: Ili koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste
642 onemogućili taj program.
643 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
645 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
647 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
648 učitan i da je udaljeni pristup omogućen
650 not_public: Niste podesili da promjene vam budu javne.
651 not_public_description_html: Ne možete uređivati kartu dok to ne uradite. Možete
652 podesiti izmjene da vam budu javne na svojoj %{user_page}.
653 user_page_link: korisničkoj stranici
654 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to slučaj.
655 id_not_configured: Uređivački program "iD" nije konfiguriran
658 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
661 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molimo pokušajte sa nekim od
662 izvora navedenih ispod:'
663 body: 'Područje je preveliko da bi se izvezlo kao XML-podaci. Molimo povećajte
664 prikaz ili izaberite manju površinu. Možete koristiti jedan od izvora navedenih
665 ispod za masovno preuzimanje:'
670 main_road: Glavna cesta
672 primary: Primarna cesta
673 secondary: Sekundarna cesta
674 unclassified: Nerazvrstana cesta
676 bridleway: Konjička staza
677 cycleway: Biciklistička staza
678 cycleway_national: Državna biciklistička staza
679 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
680 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
681 footway: Pješačka staza
683 subway: Podzemna željeznica
684 cable_car: Kabinska žičara
685 chair_lift: sedežnica
686 runway: Aerodromska pista
688 apron: Parking za avione
689 admin: Administrativna granica
691 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
695 resident: Stambeno područje
696 retail: Maloprodajno područje
697 industrial: Industrijsko područje
698 commercial: Poslovno područje
703 brownfield: Gradilište
706 pitch: Sportski teren
707 centre: Sportski centar
708 reserve: Rezervat prirode
709 military: Vojno područje
711 university: univerzitet
712 building: Značajna zgrada
713 station: Željeznička stanica
718 introduction: Dobrodošli u OpenStreetMap — slobodnu i uredljivu kartu svijeta.
719 Sada kada ste se prijavili, spremni ste za početak rada. Evo kratkog vodiča
720 s najvažnijim stvarima koje je potrebno znati.
722 title: Što ova karta sadrži
723 on_the_map_html: Na OpenStreetMap-u se mapiraju najrazčičitije %{real_and_current}
724 stvari — milijune objekata i zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima.
725 Možete mapirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
726 real_and_current: realne i trenutne
727 off_the_map_html: Ono što ovdje %{doesnt} uključuje su prosudbe i procjene,
728 povijesne (više ne postojeće) značajke, nagađanja i podaci iz izvora zaštićenih
729 autorskim pravima. Nemojte kopirati i crtati s internetskih karata ili karata
730 iz knjiga i atlasa, osim ako nemate posebno dopuštenje.
733 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
737 account_settings: Podešavanja računa
738 oauth2_applications: OAuth 2 prilozi
739 oauth2_authorizations: OAuth 2 ovlaštenja
742 title: Prijavi se sa OpenID-om
743 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
746 missing: Niste dopustili pristup priloga ovom objektu
748 read_prefs: Korisnička podešavanja čitanja
749 write_prefs: Promjena korisničkih postavki
750 write_diary: Pravljenje unosa u dnevniku, komentiranje i dodavanje prijatelja
751 write_api: Promjena karte
752 read_gpx: Čitanje privatnih GPS tragova
753 write_gpx: Otpremanje GPS tragova
754 write_notes: Promjena bilješki
755 read_email: Čitanje korisničke imejl adrese
756 skip_authorization: Automatsko odobravanje priloga