]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Simplify a number of object model methods
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Језик
19         latitude: Географска ширина
20         longitude: Географска дужина
21         title: Наслов
22         user: Корисник
23       friend: 
24         friend: Пријатељ
25         user: Корисник
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Прималац
29         sender: Пошиљалац
30         title: Наслов
31       trace: 
32         description: Опис
33         latitude: Географска ширина
34         longitude: Географска дужина
35         name: Име
36         public: Јавно
37         size: Величина
38         user: Корисник
39         visible: Видљиво
40       user: 
41         active: Активан
42         description: Опис
43         display_name: Приказано име
44         email: Е-пошта
45         languages: Језици
46         pass_crypt: Лозинка
47     models: 
48       acl: Управљање приступом
49       changeset: Скуп измена
50       changeset_tag: Ознака скупа измена
51       country: Земља
52       diary_comment: Коментар на дневник
53       diary_entry: Унос у дневнику
54       friend: Пријатељ
55       language: Језик
56       message: Порука
57       node: Чвор
58       node_tag: Ознака чвора
59       notifier: Известилац
60       old_node: Стари чвор
61       old_node_tag: Ознака старог чвора
62       old_relation: Стари однос
63       old_relation_member: Члан старог односа
64       old_relation_tag: Ознака старог односа
65       old_way: Стара путања
66       old_way_node: Чвор старе путање
67       old_way_tag: Ознака старог пута
68       relation: Однос
69       relation_member: Члан односа
70       relation_tag: Ознака односа
71       session: Сесија
72       trace: Траг
73       tracepoint: Тачка трага
74       tracetag: Ознака трага
75       user: Корисник
76       user_preference: Корисничке поставке
77       user_token: Кориснички жетон
78       way: Путања
79       way_node: Чвор путање
80       way_tag: Ознака пута
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
88       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changesetxml: XML скуп измена
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     containing_relation: 
98       entry: Однос %{relation_name}
99       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
100     not_found: 
101       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
102       type: 
103         changeset: скуп измена
104         node: чвор
105         relation: однос
106         way: путања
107     note: 
108       title: Белешка
109     redacted: 
110       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
111       redaction: Редакција %{id}
112       type: 
113         node: чвор
114         relation: однос
115         way: путања
116     relation_member: 
117       entry: "%{type} %{name}"
118       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
119       type: 
120         node: Чвор
121         relation: Однос
122         way: Путања
123     start_rjs: 
124       load_data: Учитај податке
125       loading: Учитавам…
126       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
127     tag_details: 
128       tags: "Ознаке:"
129       wiki_link: 
130         key: Страница с описом за ознаку %{key}
131         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
132       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
133     timeout: 
134       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
135       type: 
136         changeset: скуп измена
137         node: тачка
138         relation: однос
139         way: путања
140   changeset: 
141     changeset: 
142       anonymous: Анонимно
143       no_edits: (нема измена)
144       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
145     changeset_paging_nav: 
146       next: Следећа »
147       previous: « Претходна
148       showing_page: Страница %{page}
149     changesets: 
150       area: Подручје
151       comment: Коментар
152       id: Назнака
153       saved_at: Сачувано у
154       user: Корисник
155     list: 
156       title: Скупови измена
157       title_friend: Измене ваших пријатеља
158       title_nearby: Измене од околних корисника
159       title_user: Скупови измена корисника %{user}
160     timeout: 
161       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
162   diary_entry: 
163     comments: 
164       ago: пре %{ago}
165       comment: Коментар
166       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
167       newer_comments: Новији коментари
168       older_comments: Старији коментари
169       post: Постави
170       when: Када
171     diary_comment: 
172       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
173       confirm: Потврди
174       hide_link: Сакриј овај коментар
175     diary_entry: 
176       comment_count: 
177         one: 1 коментар
178         other: "%{count} коментара"
179       comment_link: Прокоментариши овај унос
180       confirm: Потврди
181       edit_link: Уреди овај унос
182       hide_link: Сакриј овај унос
183       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
184       reply_link: Одговори на овај унос
185     edit: 
186       body: "Текст:"
187       language: "Језик:"
188       latitude: "Географска ширина:"
189       location: "Локација:"
190       longitude: "Географска дужина:"
191       marker_text: Локација уноса у дневнику
192       save_button: Сачувај
193       subject: "Тема:"
194       title: Уреди унос у дневнику
195       use_map_link: користи мапу
196     feed: 
197       all: 
198         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
199         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap
200       language: 
201         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
202         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
203       user: 
204         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
205         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
206     list: 
207       in_language_title: Дневници на %{language}
208       new: Нови унос у дневнику
209       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
210       newer_entries: Новији уноси
211       no_entries: Нема уноса у дневнику
212       older_entries: Старији уноси
213       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
214       title: Кориснички дневници
215       title_friends: Дневници пријатеља
216       title_nearby: Дневници околних корисника
217       user_title: Дневник корисника %{user}
218     location: 
219       edit: Уреди
220       location: "Локација:"
221       view: Погледај
222     new: 
223       title: Нови унос у дневнику
224     no_such_entry: 
225       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
226       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
227       title: Нема таквог уноса у дневнику
228     view: 
229       leave_a_comment: Оставите коментар
230       login: Пријавите се
231       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
232       save_button: Сачувај
233       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
234       user_title: Дневник корисника %{user}
235   editor: 
236     default: Подразумевано (тренутно %{name})
237     potlatch: 
238       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
239       name: Потлач 1
240     potlatch2: 
241       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
242       name: Потлач 2
243     remote: 
244       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
245       name: Даљинско управљање
246   export: 
247     start: 
248       add_marker: Додај маркер на мапу
249       area_to_export: Подручје за извоз
250       embeddable_html: Уградиви HTML код
251       export_button: Извези
252       export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
253       format: Формат
254       format_to_export: Формат за извоз
255       image_size: Величина слике
256       latitude: "ГШ:"
257       licence: Лиценца
258       longitude: "ГД:"
259       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
260       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
261       max: највише
262       options: Могућности
263       osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
264       output: Излаз
265       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
266       scale: Размера
267       too_large: 
268         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
269         other: 
270           title: Остали извори
271       zoom: Увећање
272   geocoder: 
273     description: 
274       title: 
275         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
276         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
277       types: 
278         cities: Градови
279         places: Места
280         towns: Варошице
281     direction: 
282       east: источно
283       north: северно
284       north_east: североисточно
285       north_west: северозападно
286       south: јужно
287       south_east: југоисточно
288       south_west: југозападно
289       west: западно
290     distance: 
291       one: око једног километра
292       other: око %{count} километра
293       zero: мање од једног километра
294     results: 
295       more_results: Више резултата
296       no_results: Нема резултата
297     search: 
298       title: 
299         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
300         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
301         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
302         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
303         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
304         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
305     search_osm_nominatim: 
306       admin_levels: 
307         level10: Приградска граница
308         level2: Државна граница
309         level4: Савезна граница
310         level5: Регионална граница
311         level6: Окружна граница
312         level8: Градска граница
313         level9: Сеоска граница
314       prefix: 
315         aeroway: 
316           aerodrome: Аеродром
317           apron: Рампа
318           gate: Капија
319           helipad: Хелиодром
320           runway: Писта
321           taxiway: Рулна стаза
322           terminal: Терминал
323         amenity: 
324           WLAN: Бежични интернет
325           airport: Аеродром
326           arts_centre: Уметнички центар
327           artwork: Уметничко дело
328           atm: Банкомат
329           auditorium: Дворана
330           bank: Банка
331           bar: Бар
332           bbq: Роштиљ
333           bench: Клупа
334           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
335           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
336           biergarten: Пивска башта
337           brothel: Јавна кућа
338           bureau_de_change: Мењачница
339           bus_station: Аутобуска станица
340           cafe: Кафе
341           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
342           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
343           car_wash: Ауто-перионица
344           casino: Казино
345           charging_station: Напојна станица
346           cinema: Биоскоп
347           clinic: Клиника
348           club: Клуб
349           college: Факултет
350           community_centre: Друштвени центар
351           courthouse: Суд
352           crematorium: Крематоријум
353           dentist: Зубар
354           doctors: Доктор
355           dormitory: Студентски дом
356           drinking_water: Пијаћа вода
357           driving_school: Ауто-школа
358           embassy: Амбасада
359           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
360           fast_food: Брза храна
361           ferry_terminal: Скела
362           fire_hydrant: Хидрант
363           fire_station: Ватрогасна станица
364           food_court: Штандови за брзу храну
365           fountain: Фонтана
366           fuel: Бензинска пумпа
367           grave_yard: Гробље
368           gym: Фитнес центар
369           hall: Хала
370           health_centre: Дом здравља
371           hospital: Болница
372           hotel: Хотел
373           hunting_stand: Ловачки дом
374           ice_cream: Продавница сладоледа
375           kindergarten: Обданиште
376           library: Библиотека
377           market: Пијаца
378           marketplace: Пијаца
379           mountain_rescue: Горска служба
380           nightclub: Ноћни клуб
381           nursery: Јаслице
382           nursing_home: Старачки дом
383           office: Пословница
384           park: Парк
385           parking: Паркинг
386           pharmacy: Апотека
387           place_of_worship: Место богослужења
388           police: Полиција
389           post_box: Поштанско сандуче
390           post_office: Пошта
391           preschool: Предшколска установа
392           prison: Затвор
393           pub: Паб
394           public_building: Установа
395           public_market: Пијаца
396           reception_area: Пријемно подручје
397           recycling: Место за рециклажу
398           restaurant: Ресторан
399           retirement_home: Старачки дом
400           sauna: Сауна
401           school: Школа
402           shelter: Склониште
403           shop: Продавница
404           shopping: Трговачки центар
405           shower: Туш
406           social_centre: Социјални центар
407           social_club: Друштвени клуб
408           studio: Студио
409           supermarket: Супермаркет
410           swimming_pool: Базен
411           taxi: Такси
412           telephone: Телефонска говорница
413           theatre: Позориште
414           toilets: Тоалети
415           townhall: Градска скупштина
416           university: Универзитет
417           vending_machine: Аутомат
418           veterinary: Ветеринарска хирургија
419           village_hall: Сеоски дом
420           waste_basket: Корпа за отпатке
421           wifi: Бежични интернет
422           youth_centre: Дом омладине
423         boundary: 
424           administrative: Административна граница
425           census: Пописна граница
426           national_park: Национални парк
427           protected_area: Заштићено подручје
428         bridge: 
429           aqueduct: Аквадукт
430           suspension: Висећи мост
431           swing: Вртешки мост
432           viaduct: Вијадукт
433           "yes": Мост
434         building: 
435           "yes": Зграда
436         emergency: 
437           fire_hydrant: Хидрант
438         highway: 
439           bridleway: Коњичка стаза
440           bus_guideway: Аутобуска трака
441           bus_stop: Аутобуска станица
442           byway: Пречица
443           construction: Ауто-пут у изградњи
444           cycleway: Бициклистичка стаза
445           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
446           footway: Пешачка стаза
447           ford: Газ
448           living_street: Улица смиреног промета
449           milestone: Миљоказ
450           minor: Другоразредни пут
451           motorway: Ауто-пут
452           motorway_junction: Петља
453           motorway_link: Мото-пут
454           path: Стаза
455           pedestrian: Пешачка стаза
456           platform: Платформа
457           primary: Главни пут
458           primary_link: Главни пут
459           raceway: Тркачка стаза
460           residential: Улица
461           rest_area: Одмаралиште
462           road: Пут
463           secondary: Споредни пут
464           secondary_link: Споредни пут
465           service: Сервисни пут
466           services: Услуге на ауто-путу
467           speed_camera: Фото-радар
468           steps: Степенице
469           stile: Прелаз преко ограде
470           tertiary: Локални пут
471           tertiary_link: Локални пут
472           track: Макадам
473           trail: Стаза
474           trunk: Магистрални пут
475           trunk_link: Магистрални пут
476           unclassified: Некатегорисани пут
477           unsurfaced: Неасфалтирани пут
478         historic: 
479           archaeological_site: Археолошко налазиште
480           battlefield: Бојиште
481           boundary_stone: Гранични камен
482           building: Зграда
483           castle: Дворац
484           church: Црква
485           fort: Утврђивање
486           house: Кућа
487           icon: Икона
488           manor: Племићко имање
489           memorial: Споменик
490           mine: Рудник
491           monument: Споменик
492           museum: Музеј
493           ruins: Рушевине
494           tower: Торањ
495           wayside_cross: Крајпуташ
496           wayside_shrine: Успутно светиште
497           wreck: Олупина
498         landuse: 
499           allotments: Баште
500           basin: Басен
501           brownfield: Земљиште за пренамену
502           cemetery: Гробље
503           commercial: Пословно подручје
504           conservation: Заштићено подручје
505           construction: Градилиште
506           farm: Фарма
507           farmland: Поље
508           farmyard: Фарма
509           forest: Шума
510           garages: Гаража
511           grass: Трава
512           greenfield: Зелено поље
513           industrial: Индустријско подручје
514           landfill: Депонија
515           meadow: Ливада
516           military: Војно подручје
517           mine: Рудник
518           nature_reserve: Резерват природе
519           orchard: Воћњак
520           park: Парк
521           piste: Скијашка стаза
522           quarry: Каменолом
523           railway: Железничка пруга
524           recreation_ground: Рекреацијско подручје
525           reservoir: Резервоар
526           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
527           residential: Стамбено подручје
528           retail: Малопродаја
529           road: Путно подручје
530           village_green: Сеоско поље
531           vineyard: Виноград
532           wetland: Мочвара
533           wood: Шума
534         leisure: 
535           beach_resort: Морско одмаралиште
536           bird_hide: Склониште за птице
537           common: Општинско земљиште
538           fishing: Риболовно подручје
539           fitness_station: Технички преглед
540           garden: Башта
541           golf_course: Голф терен
542           ice_rink: Клизалиште
543           marina: Марина
544           miniature_golf: Мини голф
545           nature_reserve: Резерват природе
546           park: Парк
547           pitch: Спортско игралиште
548           playground: Игралиште
549           recreation_ground: Рекреацијско подручје
550           sauna: Сауна
551           slipway: Навоз
552           sports_centre: Спортски центар
553           stadium: Стадион
554           swimming_pool: Базен
555           track: Стаза за трчање
556           water_park: Водени парк
557         military: 
558           airfield: Војни аеродром
559           barracks: Касарна
560           bunker: Бункер
561         mountain_pass: 
562           "yes": Планински прелаз
563         natural: 
564           bay: Залив
565           beach: Плажа
566           cape: Рт
567           cave_entrance: Улаз у пећину
568           channel: Канал
569           cliff: Литица
570           crater: Кратер
571           dune: Дина
572           feature: Обележје
573           fell: Брдо
574           fjord: Фјорд
575           forest: Шума
576           geyser: Гејзир
577           glacier: Глечер
578           heath: Равница
579           hill: Брдо
580           island: Острво
581           land: Земљиште
582           marsh: Мочвара
583           moor: Мочвара
584           mud: Блато
585           peak: Врх
586           point: Тачка
587           reef: Гребен
588           ridge: Гребен
589           river: Река
590           rock: Стена
591           scree: Осулина
592           scrub: Гуштара
593           shoal: Спруд
594           spring: Извор
595           stone: Камен
596           strait: Мореуз
597           tree: Дрво
598           valley: Долина
599           volcano: Вулкан
600           water: Вода
601           wetland: Мочвара
602           wetlands: Мочвара
603           wood: Шума
604         office: 
605           accountant: Рачуновођа
606           architect: Архитекта
607           company: Фирма
608           employment_agency: Агенција за запошљавање
609           estate_agent: Агенција за некретнине
610           government: Владина служба
611           insurance: Служба за осигуравање
612           lawyer: Адвокат
613           ngo: НВО канцеларија
614           telecommunication: Телекомуникациона служба
615           travel_agent: Туристичка агенција
616           "yes": Канцеларија
617         place: 
618           airport: Аеродром
619           city: Град
620           country: Земља
621           county: Округ
622           farm: Фарма
623           hamlet: Заселак
624           house: Кућа
625           houses: Куће
626           island: Острво
627           islet: Хрид
628           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
629           locality: Локалитет
630           moor: Мочвара
631           municipality: Општина
632           postcode: Поштански број
633           region: Подручје
634           sea: Море
635           state: Савезна држава
636           subdivision: Подгрупа
637           suburb: Предграђе
638           town: Варошица
639           unincorporated_area: Слободна земља
640           village: Село
641         railway: 
642           abandoned: Напуштена железница
643           construction: Железничка пруга у изградњи
644           disused: Напуштена железница
645           disused_station: Напуштена железничка станица
646           funicular: Жичана железница
647           halt: Железничко стајалиште
648           historic_station: Историјска железничка станица
649           junction: Железнички чвор
650           level_crossing: Пружни прелаз
651           light_rail: Лака железница
652           miniature: Минијатурна железница
653           monorail: Једнотрачна пруга
654           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
655           platform: Железничка платформа
656           preserved: Очувана железница
657           spur: Пруга
658           station: Железничка станица
659           subway: Метро станица
660           subway_entrance: Улаз у метро
661           switch: Скретница
662           tram: Трамвај
663           tram_stop: Трамвајско стајалиште
664           yard: Ранжирна станица
665         shop: 
666           alcohol: Трговина пићем
667           antiques: Антикварница
668           art: Атеље
669           bakery: Пекара
670           beauty: Парфимерија
671           beverages: Продавница пића
672           bicycle: Продавница бицикала
673           books: Књижара
674           butcher: Месара
675           car: Ауто-кућа
676           car_parts: Ауто-делови
677           car_repair: Ауто-сервис
678           carpet: Продавница тепиха
679           charity: Добротворна продавница
680           chemist: Апотекар
681           clothes: Бутик
682           computer: Рачунарска опрема
683           confectionery: Посластичарница
684           convenience: Потрепштине
685           copyshop: Копирница
686           cosmetics: Козметичарска радња
687           department_store: Робна кућа
688           discount: Дисконт
689           doityourself: Уради сам
690           dry_cleaning: Хемијско чишћење
691           electronics: Електронска опрема
692           estate_agent: Агент за некретнине
693           farm: Пољопривредна апотека
694           fashion: Модна продавница
695           fish: Рибарница
696           florist: Цвећара
697           food: Бакалница
698           funeral_directors: Погребно предузеће
699           furniture: Намештај
700           gallery: Галерија
701           garden_centre: Вртни центар
702           general: Продавница мешовите робе
703           gift: Сувенирница
704           greengrocer: Пиљарница
705           grocery: Бакалница
706           hairdresser: Фризерски салон
707           hardware: Гвожђара
708           hifi: Музичка опрема
709           insurance: Осигурање
710           jewelry: Златара
711           kiosk: Киоск
712           laundry: Перионица рубља
713           mall: Тржни центар
714           market: Маркет
715           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
716           motorcycle: Продавница мотоцикала
717           music: Музичка продавница
718           newsagent: Новинар
719           optician: Оптичар
720           organic: Продавница здраве хране
721           outdoor: Штанд
722           pet: Продавница кућних љубимаца
723           photo: Фотографска радња
724           salon: Салон
725           shoes: Продавница обуће
726           shopping_centre: Тржни центар
727           sports: Спортска опрема
728           stationery: Папирница
729           supermarket: Супермаркет
730           toys: Продавница играчака
731           travel_agency: Туристичка агенција
732           video: Видеотека
733           wine: Трговина пићем
734         tourism: 
735           alpine_hut: Планинарски дом
736           artwork: Галерија
737           attraction: Атракција
738           bed_and_breakfast: Полупансион
739           cabin: Колиба
740           camp_site: Камп
741           caravan_site: Камп-приколице
742           chalet: Планинска колиба
743           guest_house: Гостинска кућа
744           hostel: Хостел
745           hotel: Хотел
746           information: Подаци
747           lean_to: Склониште
748           motel: Мотел
749           museum: Музеј
750           picnic_site: Место за пикник
751           theme_park: Тематски парк
752           valley: Долина
753           viewpoint: Видиковац
754           zoo: Зоолошки врт
755         tunnel: 
756           "yes": Тунел
757         waterway: 
758           artificial: Вештачки водени пут
759           boatyard: Бродоградилиште
760           canal: Канал
761           connector: Спој водних путева
762           dam: Брана
763           derelict_canal: Одбачени канал
764           ditch: Јарак
765           dock: Док
766           drain: Одвод
767           lock: Брана
768           lock_gate: Врата бране
769           mineral_spring: Минерални извор
770           mooring: Сидриште
771           rapids: Брзаци
772           river: Река
773           riverbank: Речна обала
774           stream: Поток
775           wadi: Суво корито реке
776           water_point: Тачка водотока
777           waterfall: Водопад
778           weir: Брана
779       prefix_format: "%{name}"
780   html: 
781     dir: ltr
782   javascripts: 
783     close: Затвори
784     map: 
785       base: 
786         cycle_map: Бициклистичка мапа
787         mapquest: Мапквест опен
788         standard: Стандардна
789         transport_map: Саобраћајна мапа
790       zoom: 
791         in: Увећај
792         out: Умањи
793     notes: 
794       show: 
795         comment: Коментариши
796         comment_and_resolve: Коментариши и реши
797         hide: Сакриј
798         permalink: Трајна веза
799         resolve: Реши
800     share: 
801       cancel: Откажи
802       download: Преузми
803       embed: HTML
804       format: "Формат:"
805       image: Слика
806       long_link: Веза
807       scale: Размераː
808       short_link: Кратка веза
809       title: Дели
810     site: 
811       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
812       edit_tooltip: Уредите мапу
813   layouts: 
814     community: Заједница
815     community_blogs: Блогови заједнице
816     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
817     copyright: Ауторска права и лиценца
818     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
819     edit: Уреди
820     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
821     export: Извези
822     foundation: Задужбина
823     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
824     gps_traces: ГПС трагови
825     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
826     help: Помоћ
827     history: Историја
828     home: Иди на место дома
829     intro_2_create_account: Отворите налог
830     log_in: пријави ме
831     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
832     logo: 
833       alt_text: Логотип Опенстритмапа
834     logout: Одјави се
835     make_a_donation: 
836       text: Приложите новац
837       title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
838     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
839     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
840     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
841     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
842     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
843     partners_partners: партнери
844     partners_ucl: VR центар UCL-а
845     project_name: 
846       h1: OpenStreetMap
847       title: OpenStreetMap
848     sign_up: отвори налог
849     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
850     tag_line: Слободна вики мапа света
851     user_diaries: Дневници
852     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
853   license_page: 
854     foreign: 
855       english_link: енглеског оригинала
856       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
857       title: О преводу
858     legal_babble: 
859       attribution_example: 
860         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
861         title: Пример за навођење
862       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
863       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
864       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
865       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
866       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
867       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
868       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
869       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
870       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
871       contributors_title_html: Наши сарадници
872       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
873       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
874       credit_2_html: "  Где је могуће, OpenStreetMap би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
875       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
876       credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
877       infringement_title_html: Кршење ауторских права
878       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
879       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
880       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
881       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
882       more_2_html: "Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
883       more_title_html: Сазнајте више
884       title_html: Ауторска права и лиценца
885     native: 
886       mapping_link: почните с мапирањем
887       native_link: српско издање
888       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
889       title: О страници
890   message: 
891     delete: 
892       deleted: Порука је обрисана
893     inbox: 
894       date: Датум
895       from: Од
896       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
897       my_inbox: Примљене
898       new_messages: 
899         one: "%{count} нова порука"
900         other: "%{count} нове поруке"
901       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
902       old_messages: 
903         one: "%{count} стара порука"
904         other: "%{count} старе поруке"
905       outbox: послате
906       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
907       subject: Наслов
908       title: Примљене
909     mark: 
910       as_read: Порука је означена као прочитана
911       as_unread: Порука је означена као непрочитана
912     message_summary: 
913       delete_button: Обриши
914       read_button: Означи као прочитано
915       reply_button: Одговори
916       unread_button: Означи као непрочитано
917     new: 
918       back_to_inbox: Назад на примљене
919       body: Текст
920       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
921       message_sent: Порука је послата.
922       send_button: Пошаљи
923       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
924       subject: Наслов
925       title: Пошаљи поруку
926     no_such_message: 
927       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
928       heading: Нема такве поруке
929       title: Нема такве поруке
930     outbox: 
931       date: Датум
932       inbox: примљене
933       messages: 
934         one: Имате %{count} послату поруку
935         other: Имате %{count} послате поруке
936       my_inbox: "%{inbox_link}"
937       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
938       outbox: послате
939       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
940       subject: Наслов
941       title: Послате
942       to: За
943     read: 
944       date: Датум
945       from: Од
946       reply_button: Одговори
947       subject: Наслов
948       title: Прочитај поруку
949       to: За
950       unread_button: Означи као непрочитано
951       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
952     reply: 
953       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
954     sent_message_summary: 
955       delete_button: Обриши
956   note: 
957     description: 
958       opened_at_html: Направљено пре %{when}
959     entry: 
960       comment: Коментар
961       full: Потпуна белешка
962     mine: 
963       created_at: Направљено
964       creator: Творац
965       description: Опис
966       id: Id
967       last_changed: Последња измена
968   notifier: 
969     diary_comment_notification: 
970       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
971       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
972       hi: Поздрав, %{to_user},
973       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
974     email_confirm: 
975       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
976     email_confirm_html: 
977       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
978       greeting: Поздрав,
979       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
980     email_confirm_plain: 
981       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
982       greeting: Поздрав,
983       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
984     friend_notification: 
985       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
986       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
987       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
988       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља"
989     gpx_notification: 
990       and_no_tags: и без ознака.
991       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
992       failure: 
993         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
994         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
995         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
996         more_info_2: "може се наћи на:"
997         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
998       greeting: Поздрав,
999       success: 
1000         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1001         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1002       with_description: с описом
1003       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1004     lost_password: 
1005       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1006     lost_password_html: 
1007       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1008       greeting: Поздрав,
1009       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1010     lost_password_plain: 
1011       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1012       greeting: Поздрав,
1013     message_notification: 
1014       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1015       hi: Поздрав, %{to_user},
1016       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1017     note_comment_notification: 
1018       anonymous: Анонимни корисник
1019       greeting: Поздрав,
1020     signup_confirm: 
1021       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1022       greeting: Здраво!
1023       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на OpenStreetMap"
1024   oauth: 
1025     oauthorize: 
1026       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1027       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1028       allow_to: "Дозволи програму да:"
1029       allow_write_api: мења мапу.
1030       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1031       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1032       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1033       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1034     revoke: 
1035       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1036   oauth_clients: 
1037     create: 
1038       flash: Подаци су успешно уписани
1039     destroy: 
1040       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1041     edit: 
1042       submit: Уреди
1043       title: Уреди програм
1044     form: 
1045       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1046       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1047       allow_write_api: мењање мапе.
1048       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1049       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1050       allow_write_notes: измени белешке.
1051       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1052       callback_url: Повратна адреса
1053       name: Име
1054       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1055       required: Неопходно
1056       support_url: Адреса подршке
1057       url: Адреса главног програма
1058     index: 
1059       application: Назив програма
1060       issued_at: Издано
1061       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1062       my_apps: Програми
1063       my_tokens: Одобрени програми
1064       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1065       register_new: Упиши програм
1066       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1067       revoke: Опозови
1068       title: OAuth детаљи
1069     new: 
1070       submit: Отвори налог
1071       title: Упиши нови програм
1072     not_found: 
1073       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1074     show: 
1075       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1076       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1077       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1078       allow_write_api: мења мапу.
1079       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1080       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1081       allow_write_notes: измени белешке.
1082       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1083       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1084       confirm: Јесте ли сигурни?
1085       delete: Обриши клијент
1086       edit: Детаљи измене
1087       key: "Кључ потрошача:"
1088       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1089       secret: "Тајна потрошача:"
1090       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1091       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1092       url: "Адреса захтевног новчића:"
1093     update: 
1094       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1095   printable_name: 
1096     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1097   redaction: 
1098     create: 
1099       flash: Редакција је направљена.
1100     destroy: 
1101       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1102       flash: Редакција је уклоњена.
1103       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1104     edit: 
1105       description: Опис
1106       heading: Уреди редакцију
1107       submit: Сачувај редакцију
1108       title: Уређивање редакције
1109     index: 
1110       empty: Нема редакција.
1111       heading: Списак редакција
1112       title: Списак редакција
1113     new: 
1114       description: Опис
1115       heading: Унесите податке за нову редакцију
1116       submit: Направи редакцију
1117       title: Прављење нове редакције
1118     show: 
1119       confirm: Јесте ли сигурни?
1120       description: "Опис:"
1121       destroy: Уклони ову редакцију
1122       edit: Уреди ову редакцију
1123       heading: Приказ редакције „%{title}“
1124       title: Приказ редакције
1125       user: "Творац:"
1126     update: 
1127       flash: Измене су сачуване.
1128   site: 
1129     edit: 
1130       anon_edits: (%{link})
1131       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1132       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1133       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1134       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1135       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1136       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1137       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1138       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1139       user_page_link: корисничке странице
1140     index: 
1141       createnote: Додај белешку
1142       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1143       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1144       license: 
1145         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1146       permalink: Трајна веза
1147       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1148       shortlink: Кратка веза
1149     key: 
1150       table: 
1151         entry: 
1152           admin: Административна граница
1153           allotments: Баште
1154           apron: 
1155             - Аеродромски перон
1156             - терминал
1157           bridge: Црни оквир – мост
1158           bridleway: Коњичка стаза
1159           brownfield: Грађевинско земљиште
1160           building: Значајна зграда
1161           byway: Споредни пут
1162           cable: 
1163             - Жичара
1164             - седишница
1165           cemetery: Гробље
1166           centre: Спортски центар
1167           commercial: Пословно подручје
1168           common: 
1169             - Пољана
1170             - ливада
1171           construction: Путеви у изградњи
1172           cycleway: Бициклистичка стаза
1173           destination: Приступ одредишту
1174           farm: Фарма
1175           footway: Пешачка стаза
1176           forest: Шума
1177           golf: Голф терен
1178           heathland: Пустош
1179           industrial: Индустријско подручје
1180           lake: 
1181             - Језеро
1182             - резервоар
1183           military: Војно подручје
1184           motorway: Ауто-пут
1185           park: Парк
1186           permissive: Приступ уз дозволу
1187           pitch: Спортско игралиште
1188           primary: Главни пут
1189           private: Приватни посед
1190           rail: Железничка пруга
1191           reserve: Резерват природе
1192           resident: Стамбено подручје
1193           retail: Малопродајно подручје
1194           runway: 
1195             - Аеродромска писта
1196             - рулне стазе
1197           school: 
1198             - Школа
1199             - универзитет
1200           secondary: Споредни пут
1201           station: Железничка станица
1202           subway: Подземна железница
1203           summit: 
1204             - Узвишење
1205             - врх
1206           tourist: Туристичка атракција
1207           track: Макадам
1208           tram: 
1209             - Лака железница
1210             - трамвај
1211           trunk: Магистрални пут
1212           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1213           unclassified: Некатегорисани пут
1214           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1215           wood: Шума
1216     markdown_help: 
1217       alt: Резервни текст
1218       first: Прва ставка
1219       heading: Наслов
1220       headings: Наслови
1221       image: Слика
1222       link: Веза
1223       ordered: Сврстан списак
1224       second: Друга ставка
1225       subheading: Поднаслов
1226       text: Текст
1227       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1228       unordered: Несврстан списак
1229       url: Адреса
1230     richtext_area: 
1231       edit: Уреди
1232       preview: Преглед
1233     search: 
1234       search: Претрага
1235       submit_text: Иди
1236       where_am_i: Где сам?
1237       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1238     sidebar: 
1239       close: Затвори
1240       search_results: Резултати претраге
1241   time: 
1242     formats: 
1243       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1244   trace: 
1245     create: 
1246       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1247       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1248     delete: 
1249       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1250     edit: 
1251       description: "Опис:"
1252       download: преузми
1253       edit: уреди
1254       filename: "Назив датотеке:"
1255       heading: Уређивање трага %{name}
1256       map: мапа
1257       owner: "Власник:"
1258       points: "Тачака:"
1259       save_button: Сачувај измене
1260       start_coord: "Почетна координата:"
1261       tags: "Ознаке:"
1262       tags_help: раздвојено запетама
1263       title: Уређивање трага %{name}
1264       uploaded_at: "Отпремљено:"
1265       visibility: "Видљивост:"
1266       visibility_help: шта ово значи?
1267       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1268     list: 
1269       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1270       public_traces: Јавни ГПС трагови
1271       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1272       tagged_with: " означени са %{tags}"
1273       your_traces: Ваши ГПС трагови
1274     make_public: 
1275       made_public: Јавни траг
1276     offline: 
1277       heading: GPX остава је ван мреже
1278       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1279     offline_warning: 
1280       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1281     trace: 
1282       ago: пре %{time_in_words_ago}
1283       by: од
1284       count_points: "%{count} тачака"
1285       edit: уреди
1286       edit_map: Уреди мапу
1287       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1288       in: у
1289       map: мапа
1290       more: више
1291       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1292       private: ПРИВАТНИ
1293       public: ЈАВНИ
1294       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1295       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1296       view_map: Погледај карту
1297     trace_form: 
1298       description: "Опис:"
1299       help: Помоћ
1300       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1301       tags: "Ознаке:"
1302       tags_help: раздвојено запетама
1303       upload_button: Отпреми
1304       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1305       visibility: "Видљивост:"
1306       visibility_help: шта ово значи?
1307       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1308     trace_header: 
1309       see_all_traces: Погледај све трагове
1310       see_your_traces: Погледај своје трагове
1311       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1312       upload_trace: Отпреми траг
1313     trace_optionals: 
1314       tags: Ознаке
1315     trace_paging_nav: 
1316       newer: Новији трагови
1317       older: Старији трагови
1318       showing_page: Приказ странице %{page}
1319     view: 
1320       delete_track: Обриши овај траг
1321       description: "Опис:"
1322       download: преузми
1323       edit: уреди
1324       edit_track: Уреди овај траг
1325       filename: "Назив датотеке:"
1326       heading: Преглед трага %{name}
1327       map: мапа
1328       none: ништа
1329       owner: "Власник:"
1330       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1331       points: "Тачака:"
1332       start_coordinates: "Почетна координата:"
1333       tags: "Ознаке:"
1334       title: Преглед трага %{name}
1335       trace_not_found: Траг није пронађен.
1336       uploaded: "Отпремљено:"
1337       visibility: "Видљивост:"
1338     visibility: 
1339       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1340       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1341       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1342       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1343   user: 
1344     account: 
1345       contributor terms: 
1346         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1347         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1348         heading: "Услови уређивања:"
1349         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1350         link text: шта је ово?
1351         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1352         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1353       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1354       delete image: Уклони тренутну слику
1355       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1356       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1357       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1358       gravatar: 
1359         gravatar: Користи Граватар
1360         link text: шта је ово?
1361       home location: "Место становања:"
1362       image: "Слика:"
1363       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1364       keep image: Задржи тренутну слику
1365       latitude: "Географска ширина:"
1366       longitude: "Географска дужина:"
1367       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1368       my settings: Поставке
1369       new email address: "Нова е-адреса:"
1370       new image: Додај слику
1371       no home location: Нисте унели место становања.
1372       openid: 
1373         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1374         link text: шта је ово?
1375         openid: "OpenID:"
1376       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1377       preferred languages: "Жељени језици:"
1378       profile description: "Опис профила:"
1379       public editing: 
1380         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1381         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1382         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1383         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1384         enabled link text: шта је ово?
1385         heading: "Јавно уређивање:"
1386       public editing note: 
1387         heading: Јавно уређивање
1388         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1389       replace image: Замени тренутну слику
1390       return to profile: Назад на профил
1391       save changes button: Сачувај измене
1392       title: Уреди налог
1393       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1394     confirm: 
1395       already active: Овај налог је већ потврђен.
1396       button: Потврди
1397       heading: Потврда корисничког налога
1398       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1399       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1400     confirm_email: 
1401       button: Потврди
1402       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1403       heading: Потврда промене е-адресе
1404       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1405       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1406     confirm_resend: 
1407       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1408       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1409     filter: 
1410       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1411     go_public: 
1412       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1413     list: 
1414       confirm: Потврди изабране кориснике
1415       empty: Није пронађен ниједан корисник
1416       heading: Корисници
1417       hide: Сакриј изабране кориснике
1418       showing: 
1419         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1420         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1421       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1422       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1423       title: Корисници
1424     login: 
1425       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1426       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1427       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1428       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1429       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1430       heading: Пријава
1431       login_button: Пријави ме
1432       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1433       new to osm: Нови сте на сајту?
1434       no account: Немате налог?
1435       openid: "%{logo} OpenID:"
1436       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1437       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1438       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1439       openid_providers: 
1440         aol: 
1441           alt: Пријавите се преко AOL-а
1442           title: Пријава путем AOL-а
1443         google: 
1444           alt: Пријавите се преко Гугла
1445           title: Пријава путем Гугла
1446         myopenid: 
1447           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1448           title: Пријава путем myOpenID-ја
1449         openid: 
1450           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1451           title: Пријава путем OpenID-ја
1452         wordpress: 
1453           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1454           title: Пријава путем Вордпреса
1455         yahoo: 
1456           alt: Пријавите се преко Јахуа
1457           title: Пријава путем Јахуа
1458       password: "Лозинка:"
1459       register now: Отворите налог
1460       remember: Запамти ме
1461       title: Пријава
1462       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1463       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1464       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1465     logout: 
1466       heading: Одјава
1467       logout_button: Одјави ме
1468       title: Одјава
1469     lost_password: 
1470       email address: "Е-адреса:"
1471       heading: Заборавили сте лозинку?
1472       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1473       new password button: Поништи лозинку
1474       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1475       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1476       title: Повратак лозинке
1477     make_friend: 
1478       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1479       button: Додај као пријатеља
1480       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1481       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1482       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1483     new: 
1484       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1485       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1486       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1487       continue: Настави
1488       display name: "Име приказа:"
1489       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1490       email address: "Е-адреса:"
1491       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1492       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1493       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1494       openid: "%{logo} OpenID:"
1495       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1496       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1497       password: "Лозинка:"
1498       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1499       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1500       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1501       title: Отварање налога
1502       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1503     no_such_user: 
1504       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1505       heading: Корисник %{user} не постоји
1506       title: Нема таквог корисника
1507     popup: 
1508       friend: Пријатељ
1509       nearby mapper: Оближњи картограф
1510       your location: Ваша локација
1511     remove_friend: 
1512       button: Уклони из пријатеља
1513       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1514       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1515       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1516     reset_password: 
1517       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1518       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1519       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1520       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1521       password: "Лозинка:"
1522       reset: Поништи лозинку
1523       title: Поништи лозинку
1524     set_home: 
1525       flash success: Место становања је успешно сачувано
1526     suspended: 
1527       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1528       heading: Суспендован налог
1529       title: Суспендован налог
1530       webmaster: администратор
1531     terms: 
1532       agree: Прихвати
1533       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1534       consider_pd_why: шта је ово?
1535       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1536       decline: Одбаци
1537       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1538       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1539       heading: Услови уређивања
1540       legale_names: 
1541         france: Француска
1542         italy: Италија
1543         rest_of_world: Остатак света
1544       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1545       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1546       title: Услови уређивања
1547       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1548     view: 
1549       activate_user: активирај овог корисника
1550       add as friend: додај као пријатеља
1551       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1552       block_history: добијене блокаде
1553       blocks by me: моја блокирања
1554       blocks on me: блокирања на мене
1555       comments: коментари
1556       confirm: Потврди
1557       confirm_user: потврди овог корисника
1558       create_block: блокирај овог корисника
1559       created from: "Направљено из:"
1560       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1561       ct declined: Одбијено
1562       ct status: "Услови за учешће:"
1563       ct undecided: Неодлучено
1564       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1565       delete_user: обриши овог корисника
1566       description: Опис
1567       diary: Дневник
1568       edits: Измене
1569       email address: "Е-адреса:"
1570       friends_changesets: Све измене пријатеља
1571       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1572       hide_user: сакриј овог корисника
1573       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1574       km away: удаљено %{count} км
1575       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1576       m away: удаљено %{count} м
1577       mapper since: "Картограф од:"
1578       moderator_history: дате блокаде
1579       my comments: моји коментари
1580       my diary: мој дневник
1581       my edits: моје измене
1582       my profile: Мој профил
1583       my settings: Моје поставке
1584       my traces: моји трагови
1585       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1586       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1587       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1588       new diary entry: нови унос у дневнику
1589       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1590       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1591       oauth settings: oAuth поставке
1592       remove as friend: уклони као пријатеља
1593       role: 
1594         administrator: Овај корисник је администратор
1595         grant: 
1596           administrator: Додели овлашћења администратора
1597           moderator: Додели овлашћења уредника
1598         moderator: Овај корисник је уредник
1599         revoke: 
1600           administrator: Опозови овлашћења администратора
1601           moderator: Опозови овлашћења уредника
1602       send message: пошаљи поруку
1603       settings_link_text: поставкама
1604       spam score: "Оцена спама:"
1605       status: "Стање:"
1606       traces: Трагови
1607       unhide_user: откриј овог корисника
1608       user location: Боравиште корисника
1609       your friends: Ваши пријатељи
1610   user_block: 
1611     blocks_by: 
1612       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1613       heading: Списак блокада од %{name}
1614       title: Блокаде од %{name}
1615     blocks_on: 
1616       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1617       heading: Списак блокада за %{name}
1618       title: Блокаде за %{name}
1619     create: 
1620       flash: Блокирај корисника %{name}.
1621       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1622       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1623     edit: 
1624       back: Погледај све блокаде
1625       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1626       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1627       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1628       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1629       show: Погледај ову блокаду
1630       submit: Ажурирај блокаду
1631       title: Уређивање блокаде за %{name}
1632     filter: 
1633       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1634       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1635     helper: 
1636       time_future: Завршава се у %{time}.
1637       time_past: Завршено пре %{time}.
1638       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1639     index: 
1640       empty: Није направљена ниједна блокада.
1641       heading: Списак корисничких блокада
1642       title: Корисничке блокаде
1643     model: 
1644       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1645       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1646     new: 
1647       back: Погледај све блокаде
1648       heading: Блокирање %{name}
1649       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1650       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1651       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1652       submit: Направи блокаду
1653       title: Блокирање %{name}
1654       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1655       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1656     not_found: 
1657       back: Назад на индекс
1658       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1659     partial: 
1660       confirm: Јесте ли сигурни?
1661       creator_name: Творац
1662       display_name: Блокирани корисник
1663       edit: Уреди
1664       next: Следеће »
1665       not_revoked: (није опозвано)
1666       previous: « Претходно
1667       reason: Разлози за блокирање
1668       revoke: Опозови
1669       revoker_name: Опозвао
1670       show: Прикажи
1671       showing_page: Приказ странице %{page}
1672       status: Стање
1673     period: 
1674       one: 1 сат
1675       other: "%{count} сата"
1676     revoke: 
1677       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1678       flash: Ова блокада је опозвана.
1679       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1680       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1681       revoke: Опозови
1682       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1683       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1684     show: 
1685       back: Погледај све блокаде
1686       confirm: Јесте ли сигурни?
1687       edit: Уреди
1688       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1689       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1690       reason: "Разлог за блокирање:"
1691       revoke: Опозови
1692       revoker: "Опозивалац:"
1693       show: Прикажи
1694       status: Стање
1695       time_future: Завршава се у %{time}
1696       time_past: Завршено пре %{time}
1697       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1698     update: 
1699       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1700       success: Блокада је ажурирана.
1701   user_role: 
1702     filter: 
1703       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1704       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1705       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1706       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1707     grant: 
1708       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1709       confirm: Потврди
1710       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1711       heading: Потврда доделе улоге
1712       title: Потврда доделе улоге
1713     revoke: 
1714       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1715       confirm: Потврди
1716       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1717       heading: Потврда одузимања улоге
1718       title: Потврда одузимања улоге