1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
25 # Author: The real emj
26 # Author: Tor.klingberg
33 community_driven_title: Gemenskapsdriven
34 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
35 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer, över hela världen.
36 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att OSM är korrekt och uppdaterad.
37 local_knowledge_title: Lokalkännedom
39 open_data_title: Öppna Data
40 partners_title: Partners
60 description: Beskrivning
70 description: Beskrivning
71 display_name: Visat namn
76 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
77 changeset: Ändringsset
78 changeset_tag: Etikett till ändringsset
80 diary_comment: Dagbokskommentar
81 diary_entry: Dagboksinlägg
89 old_node_tag: Gammal nodtagg
90 old_relation: Gammal relation
91 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
92 old_relation_tag: Gammal relationstagg
93 old_way: Gammal sträcka
94 old_way_node: Gammal sträcknod
95 old_way_tag: Gammal sträcktagg
97 relation_member: Relationsmedlem
98 relation_tag: Relationstagg
101 tracepoint: Spårpunkt
102 tracetag: Spåretikett
104 user_preference: Användarinställningar
105 user_token: Användarnyckel
111 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
113 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
115 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
116 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
120 belongs_to: Författare
121 changesetxml: XML för ändringsset
123 title: Ändringsset %{id}
124 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
125 node: Noder (%{count})
126 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
127 osmchangexml: osmChange XML
128 relation: Förbindelser (%{count})
129 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
130 title: "Ändringsset: %{id}"
131 way: Sträckor (%{count})
132 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
134 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
135 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
137 entry: Relation %{relation_name}
138 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
140 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
141 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
142 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
143 download_xml: Ladda ner XML
144 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
145 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 history_title: "Nodhistorik: %{name}"
149 title: "Nod: %{name}"
151 sorry: "Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas."
153 changeset: ändringsset
158 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
159 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
160 closed_title: "Avklarad anteckning #%{note_name}"
161 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
162 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
163 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
164 hidden_title: "Dold anteckning #%{note_name}"
165 new_note: Ny anteckning
166 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
167 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
168 open_title: "Ej avklarad anteckning #%{note_name}"
169 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
170 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
171 title: "Anteckning: %{id}"
174 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
175 redaction: Omarbetning %{id}
181 history_title: "Förbindelsehistorik: %{name}"
183 title: "Förbindelse: %{name}"
185 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
191 load_data: Ladda data
193 unable_to_load_size: Det går inte att ladda kartdata, ytan är för stor (%{bbox_size}). Ytan måste vara mindre än %{max_bbox_size} kvadratgrad.
197 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
198 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
199 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
201 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
203 changeset: ändringsset
208 view_details: Visa detaljer
209 view_history: Visa historik
212 one: del av sträcka %{related_ways}
213 other: del av sträckorna %{related_ways}
214 history_title: "Sträckhistorik: %{name}"
216 title: "Sträcka: %{name}"
220 no_edits: (inga redigeringar)
221 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
222 changeset_paging_nav:
224 previous: « Föregående
225 showing_page: Sida %{page}
233 empty: Inga ändringsset hittades.
234 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
235 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
236 load_more: Läs in fler
237 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
238 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
239 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
241 title_friend: Ändringsset av dina vänner
242 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
243 title_user: Ändringsset av %{user}
245 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
250 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
251 newer_comments: Nyare kommentarer
252 older_comments: Äldre kommentarer
256 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
258 hide_link: Dölj denna kommentar
261 one: "%{count} kommentar"
262 other: "%{count} kommentarer"
263 zero: Inga kommentarer
264 comment_link: Kommentera detta inlägg
266 edit_link: Redigera detta inlägg
267 hide_link: Dölj detta inlägg
268 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
269 reply_link: Svara på detta inlägg
271 body: "Meddelandetext:"
275 longitude: "Longitud:"
276 marker_text: Plats för dagboksinlägg
279 title: Redigera dagboksinlägg
280 use_map_link: använd karta
283 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
284 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
286 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
287 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
289 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
290 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
292 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
293 new: Nytt dagboksinlägg
294 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
295 newer_entries: Nyare inlägg
296 no_entries: Inga dagboksinlägg
297 older_entries: Äldre inlägg
298 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
299 title: Användardagböcker
300 title_friends: Vänners dagböcker
301 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
302 user_title: "%{user}s dagbok"
308 title: Nytt dagboksinlägg
310 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
311 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
312 title: Hittade inte dagboksinlägget
314 leave_a_comment: Lämna en kommentar
316 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
318 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
319 user_title: "%{user}s dagbok"
321 default: Standard (för närvarande %{name})
323 description: iD (webbläsarredigeraren)
326 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
329 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
332 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
336 add_marker: Lägg till markör på kartan
337 area_to_export: Område som ska exporteras
338 embeddable_html: Inbäddad HTML
339 export_button: Exportera
340 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
342 format_to_export: Format för export
343 image_size: Bildstorlek
347 manually_select: Välj ett annat område manuellt
348 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
351 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
353 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
356 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
358 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
359 title: Geofabrik Downloads
361 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
362 title: Metro Extracts
364 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
367 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
374 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
391 other: ungefär %{count} km
394 more_results: Fler resultat
395 no_results: Inga resultat hittades
398 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
402 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
405 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 search_osm_nominatim:
408 level10: Förortsgräns
419 station: Linbanestation
424 helipad: Helikopterplatta
425 runway: Landningsbana
431 arts_centre: Konstcenter
434 auditorium: Auditorium
439 bicycle_parking: Cykelparkering
440 bicycle_rental: Cykeluthyrning
441 biergarten: Uteservering
443 bureau_de_change: Växlingskontor
444 bus_station: Busstation
446 car_rental: Biluthyrning
450 charging_station: Laddningsstation
455 community_centre: Allaktivitetshus
457 crematorium: Krematorium
460 dormitory: Studenthem
461 drinking_water: Dricksvatten
462 driving_school: Körskola
464 emergency_phone: Nödtelefon
466 ferry_terminal: Färjeterminal
467 fire_hydrant: Brandpost
468 fire_station: Brandstation
469 food_court: Food Court
472 grave_yard: Begravningsplats
473 gym: Fitnesscenter / Gym
475 health_centre: Vårdcentral
478 hunting_stand: Jakttorn
483 marketplace: "\nMarknad"
484 mountain_rescue: Fjällräddning
487 nursing_home: Vårdhem
490 parking: Parkeringsplats
492 place_of_worship: Plats för tillbedjan
495 post_office: Postkontor
499 public_building: Offentlig byggnad
500 public_market: Marknadsplats
501 reception_area: Reception
502 recycling: Återvinningsstation
503 restaurant: Restaurang
504 retirement_home: Äldreboende
511 social_centre: Nöjescenter
512 social_club: Kamratförening
513 social_facility: Socialtjänst
515 supermarket: Stormarknad
516 swimming_pool: Simbassäng
518 telephone: Telefonkiosk
522 university: Universitet
523 vending_machine: Varuautomat
524 veterinary: Veterinärkirurgi
525 village_hall: Byastuga
526 waste_basket: Papperskorg
528 youth_centre: Ungdomscenter
530 administrative: Administrativ gräns
531 census: Folkräkningsgräns
532 national_park: Nationalpark
533 protected_area: Skyddat område
543 fire_hydrant: Brandpost
547 bus_guideway: Spårbussväg
548 bus_stop: Busshållplats
550 construction: Väg under konstruktion
552 emergency_access_point: Utryckningsplats
555 living_street: Gångfartsområde
559 motorway_junction: Motorvägskorsning
560 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
564 primary: Riksväg (primär väg)
565 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
566 proposed: Föreslagen väg
568 residential: Bostadsgata
571 secondary: Länsväg (sekundärväg)
572 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
574 services: Rastplats-väg
575 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
578 street_lamp: Gatlykta
580 tertiary_link: Landsväg
584 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
585 unclassified: Oklassificerad väg
586 unsurfaced: Oasfalterad väg
588 archaeological_site: Arkeologisk plats
589 battlefield: Slagfält
590 boundary_stone: Gränssten
594 citywalls: Stadsmurar
599 memorial: Minnesmärke
606 wayside_cross: Landmärke
607 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
610 allotments: Kolonilotter
612 brownfield: Outvecklat område
613 cemetery: Begravningsplats
614 commercial: Kommersiellt område
615 conservation: Naturskyddsområde
616 construction: Byggarbetsplats
618 farmland: Jordbruksmark
623 greenfield: Outvecklat område
624 industrial: Industriområde
627 military: Militärområde
629 nature_reserve: Naturreservat
630 orchard: Fruktträdgård
635 recreation_ground: Rekreationsområde
637 reservoir_watershed: Vattenreservoar
638 residential: Bostadsområde
641 village_green: Landsbypark
652 golf_course: Golfbana
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Naturreservat
660 recreation_ground: Rekreationsområde
663 sports_centre: Sporthall
665 swimming_pool: Simbassäng
667 water_park: Vattenpark
669 airfield: Militärt flygfält
678 cave_entrance: Grottmynning
719 employment_agency: Bemanningsföretag
720 estate_agent: Fastighetsmäklare
721 government: Statligt kontor
722 insurance: Försäkringskassa
724 ngo: Icke-statligt kontor
725 telecommunication: Telefonbolagskontor
726 travel_agent: Resebyrå
739 isolated_dwelling: Enslig bostad
743 neighbourhood: Grannskap
748 subdivision: Underavdelning
751 unincorporated_area: Kommunfritt område
754 abandoned: Övergiven järnväg
755 construction: Järnväg under anläggande
756 disused: Nedlagd järnväg
757 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
760 historic_station: Historisk Järnvägsstation
761 junction: Järnvägsknutpunkt
762 level_crossing: Järnvägskorsning
763 light_rail: Snabbspårväg
764 miniature: Miniatyrjärnväg
765 monorail: Enspårsbana
766 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
768 preserved: Bevarad järnväg
769 proposed: Föreslagen järnväg
772 stop: Järnvägshållplats
773 subway: Tunnelbanestation
774 subway_entrance: Tunnelbaneingång
775 switch: Järnvägsväxel
777 tram_stop: Spårvagnshållplats
781 antiques: Antikviteter
784 beauty: Skönhetssalong
785 beverages: Dryckesbutik
792 car_repair: Bilverkstad
794 charity: Välgörenhetsbutik
798 confectionery: Godisbutik
800 copyshop: Kopieringsfirma
802 deli: Delikatessbutik
803 department_store: Varuhus
804 discount: Lågprisbutik
805 doityourself: Gör-det-själv
806 dry_cleaning: Kemtvätt
807 electronics: Elektronikbutik
808 estate_agent: Egendomsmäklare
814 funeral_directors: Begravningsentreprenör
817 garden_centre: Trädgårdshandel
820 greengrocer: Grönsakshandlare
821 grocery: Livsmedelsbutik
825 insurance: Försäkring
828 laundry: Tvättservice
831 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
832 motorcycle: Motorcykelhandlare
834 newsagent: Tidningskiosk
836 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
837 outdoor: Friluftsbutik
842 second_hand: Second hand-butik
844 shopping_centre: Köpcentrum
846 stationery: Pappershandel
847 supermarket: Snabbköp
850 travel_agency: Resebyrå
855 alpine_hut: Fjällstuga
857 attraction: Attraktion
858 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
860 camp_site: Campingplats
861 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
863 guest_house: Gäststuga
866 information: Turistinformation
870 picnic_site: Picknickplats
871 theme_park: Nöjespark
873 viewpoint: Utsiktspunkt
879 artificial: Artificiellt vattendrag
882 connector: Förbindelsepunkt för farled
884 derelict_canal: Nerlagd kanal
890 mineral_spring: Mineralvattenskälla
897 water_point: Vattenpunkt
898 waterfall: Vattenfall
902 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta förekommande frågor.
903 title: help.openstreetmap.org
904 url: https://help.OpenStreetMap.org/
905 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
908 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
909 title: Välkommen till OSM
912 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
913 title: wiki.openstreetmap.org
914 url: http://wiki.openstreetmap.org/
917 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
921 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
924 cycle_map: Cykelkarta
927 transport_map: Transportkarta
928 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
929 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
933 notes: Kartanteckningar
934 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
937 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
938 title: Visa min position
944 add: Lägg till anteckning
945 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören och skriver din anteckning nedan.
947 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare som bör bekräftas oberoende.
948 closed_by: avklarad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
949 closed_by_anonymous: avklarad av anonym %{time}
951 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
952 commented_by: kommentar av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
953 commented_by_anonymous: kommentar från anonym %{time}
955 opened_by: skapad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
956 opened_by_anonymous: skapad av anonym %{time}
957 permalink: Permanent länk
958 reactivate: Återaktivera
959 reopened_by: återöppnad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
960 reopened_by_anonymous: återöppnad av anonym %{time}
964 center_marker: Centrera kartan på markören
965 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
970 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
971 include_marker: Lägg till markör
972 link: Länk eller HTML
974 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
976 short_link: Kort länk
979 view_larger_map: Visa större karta
981 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
982 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
983 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
984 edit_tooltip: Redigera kartan
985 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
986 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
990 community_blogs: Gemenskapens bloggar
991 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
992 copyright: Upphovsrätt
994 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
996 edit_with: Redigera med %{editor}
998 export_data: Exportera data
999 foundation: Stiftelsen
1000 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1001 gps_traces: GPS-spår
1002 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1005 home: Gå till hemposition
1006 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1007 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1008 intro_text: OpenStreetMap är en karta av världen, skapad av människor som du och gratis att använda under en öppen licens.
1011 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1013 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1017 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1018 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1019 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1020 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1021 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1022 partners_ic: Imperial College London
1023 partners_partners: partners
1024 partners_ucl: UCL VR Center
1025 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1027 title: OpenStreetMap
1028 sign_up: Skapa ett konto
1029 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1030 start_mapping: Börja kartläggning
1031 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1032 user_diaries: Användardagböcker
1033 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1036 english_link: det engelska originalet
1037 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1038 title: Om denna översättning
1040 attribution_example:
1041 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1042 title: Exempel på källhänvisning.
1043 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1044 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1045 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1046 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1047 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1048 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1049 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1050 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1051 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1052 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1053 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1054 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1055 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1056 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1057 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1058 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1059 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1060 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1061 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1062 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1063 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1064 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1065 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1066 more_title_html: Mer information
1067 title_html: Upphovsrätt och licens
1069 mapping_link: börja kartlägga
1070 native_link: svensk version
1071 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1072 title: Om denna sida
1075 deleted: Meddelande raderat
1079 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1080 my_inbox: Min inkorg
1082 one: "%{count} nytt meddelande"
1083 other: "%{count} nya meddelanden"
1084 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1086 one: "%{count} gammalt meddelande"
1087 other: "%{count} gamla meddelanden"
1089 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1093 as_read: Meddelandet markerat som läst
1094 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1096 delete_button: Radera
1097 read_button: Markera som läst
1099 unread_button: Markera som oläst
1101 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1103 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1104 message_sent: Meddelande skickat
1106 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1108 title: Skicka meddelande
1110 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1111 heading: Inget sådant meddelande
1112 title: Inget sådant meddelande
1117 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1118 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1119 my_inbox: Min %{inbox_link}
1120 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1122 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1132 title: Läs meddelande
1134 unread_button: Markera som oläst
1135 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1137 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1138 sent_message_summary:
1139 delete_button: Radera
1142 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1143 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1144 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1145 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1146 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1147 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1148 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1149 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1152 full: Hela anteckningen
1154 ago_html: "%{when} sedan"
1155 created_at: Skapades den
1157 description: Beskrivning
1158 heading: "%{user}s anteckningar"
1160 last_changed: Senast ändrad
1161 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1162 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1164 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1165 commented: ny kommentar (nära %{place})
1166 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1167 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1168 opened: ny anteckning (nära %{place})
1169 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1170 title: OpenStreetMap-anteckningar
1172 diary_comment_notification:
1173 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1174 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1176 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1178 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1180 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1182 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1183 email_confirm_plain:
1184 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1186 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1187 friend_notification:
1188 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1189 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1190 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1191 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1193 and_no_tags: och inga taggar.
1194 and_the_tags: "och följande taggar:"
1196 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1197 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1198 more_info_2: "de kan hittas på:"
1199 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1202 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1203 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1204 with_description: med beskrivningen
1205 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1207 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1209 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1211 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1212 lost_password_plain:
1213 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1215 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1216 message_notification:
1217 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1218 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1220 note_comment_notification:
1221 anonymous: En anonym användare
1223 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1224 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1225 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1226 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1228 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1229 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1230 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1231 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1232 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1235 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1236 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1237 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1238 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1240 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1241 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1243 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1244 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1247 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1248 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1249 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1250 allow_write_api: ändra på kartan.
1251 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1252 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1253 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1254 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1255 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1256 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1258 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt konto.
1259 invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
1260 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1262 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1263 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1264 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1266 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1269 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1271 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1274 title: Redigera ditt tillägg
1276 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1277 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1278 allow_write_api: ändra kartan.
1279 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1280 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1281 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1282 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1283 callback_url: Återkopplingsadress
1285 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1286 required: Nödvändigt
1287 support_url: Support URL
1288 url: Programmets huvudadress
1290 application: Applikationsnamn
1292 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1293 my_apps: Mina klientprogram
1294 my_tokens: Mina auktoriserade program
1295 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1296 register_new: Registrera din applikation
1297 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1299 title: Mina OAuth-detaljer
1302 title: Registrera ett nytt program
1304 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1306 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1307 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1308 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1309 allow_write_api: ändra kartan.
1310 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1311 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1312 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1313 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1314 authorize_url: "Godkänn URL:"
1315 confirm: Är du säker?
1316 delete: Ta bort klient
1317 edit: Redigera detaljer
1318 key: "Konsumentnyckel:"
1319 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1320 secret: "Konsumenthemlighet:"
1321 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1322 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1323 url: "URL för anropsnyckel:"
1325 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1328 flash: Redaktering skapad.
1330 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1331 flash: Redaktering förstörd.
1332 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1334 description: Beskrivning
1335 heading: Redigera redaktering
1336 submit: Spara redaktering
1337 title: Redigera redaktering
1339 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1340 heading: Lista över redakteringar
1341 title: Lista över redakteringar
1343 description: Beskrivning
1344 heading: Ange information för ny redaktering
1345 submit: Skapa redaktering
1346 title: Skapa ny redaktering
1348 confirm: Är du säker?
1349 description: "Beskrivning:"
1350 destroy: Ta bort denna redaktering
1351 edit: Redigera denna redaktering
1352 heading: Visa redaktering "%{title}"
1353 title: Visa redaktering
1356 flash: Ändringarna sparade.
1359 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1360 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1361 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1362 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1363 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1364 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1365 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1366 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1367 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1368 user_page_link: användarsida
1370 createnote: Lägg till en anteckning
1371 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1372 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1374 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1375 permalink: Permanent länk
1376 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1381 admin: Administrativ gräns
1382 allotments: Koloniträdgårdar
1386 bridge: Svarta kanter = bro
1388 brownfield: Förfallen industritomt
1389 building: Viktig byggnad
1394 cemetery: Begravningsplats
1395 centre: Idrottsanläggning
1396 commercial: Kommersiellt område
1400 construction: Vägar som byggs
1402 destination: Förbjuden genomfart
1408 industrial: Industriellt område
1412 military: Militärområde
1415 permissive: Endast tillträde för behöriga
1417 primary: Primär väg (riksväg)
1418 private: Privat tillgång
1420 reserve: Naturreservat
1421 resident: Bostadsområde
1422 retail: Område för Detaljhandel
1429 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1430 station: Järnvägsstation
1435 tourist: Turistattraktion
1440 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1441 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1442 unclassified: Oklassificerad väg
1443 unsurfaced: Oasfalterad väg
1447 first: Första objektet
1452 ordered: Sorterad lista
1453 second: Andra objektet
1454 subheading: Underrubrik
1456 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1457 unordered: Osorterad lista
1461 preview: Förhandsgranska
1465 where_am_i: Var är jag?
1466 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1469 search_results: Sökresultat
1472 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1475 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1476 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1478 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1480 description_with_count:
1481 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1482 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1484 description: "Beskrivning:"
1487 filename: "Filnamn:"
1488 heading: Redigerar spår %{name}
1492 save_button: Spara ändringar
1493 start_coord: "Startkoordinat:"
1495 tags_help: kommaseparerad
1496 title: Redigerar spår %{name}
1497 uploaded_at: "Uppladdad:"
1498 visibility: "Synlighet:"
1499 visibility_help: vad betyder detta?
1501 title: OpenStreetMap GPS-spår
1503 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1504 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1505 public_traces: Publika GPS-spår
1506 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1507 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1508 your_traces: Dina GPS-spår
1510 made_public: GPS-spår offentliggjort
1512 heading: GPX förvaring är offlien
1513 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1515 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1517 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1519 count_points: "%{count} punkter"
1521 edit_map: Redigera karta
1522 identifiable: IDENTIFIERBAR
1529 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1531 view_map: Visa karta
1533 description: "Beskrivning:"
1536 tags_help: kommaseparerad
1537 upload_button: Uppladdning
1538 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1539 visibility: "Synlighet:"
1540 visibility_help: vad betyder detta?
1542 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1543 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1545 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1546 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1547 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1551 newer: Nyare GPS-spår
1552 older: Äldre GPS-spår
1553 showing_page: Sida %{page}
1555 delete_track: Radera detta GPS-spår
1556 description: "Beskrivning:"
1559 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1560 filename: "Filnamn:"
1561 heading: Visar GPS-spår %{name}
1567 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1569 title: Visar GPS-spår %{name}
1570 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1571 uploaded: "Uppladdad:"
1572 visibility: "Synlighet:"
1574 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1575 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1576 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1577 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1581 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1582 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1583 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1584 link text: vad är detta?
1585 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1586 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1587 current email address: "Nuvarande e-postadress:"
1588 delete image: Ta bort nuvarande bild
1589 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1590 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1591 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1593 gravatar: Använd Gravatar
1594 link text: vad är detta?
1595 home location: "Hemposition:"
1597 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1598 keep image: Behåll nuvarande bild
1599 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1600 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1601 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1602 my settings: Mina inställningar
1603 new email address: "Ny e-postadress:"
1604 new image: Lägg till en bild
1605 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1607 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1608 link text: vad är detta?
1610 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1611 preferred languages: "Föredraget språk:"
1612 profile description: "Profilbeskrivning:"
1614 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1615 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1616 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1617 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1618 enabled link text: vad är detta?
1619 heading: "Publik redigering:"
1620 public editing note:
1621 heading: Offentlig redigering
1622 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1623 replace image: Ersätt nuvarande bild
1624 return to profile: Återvänd till profil
1625 save changes button: Spara ändringar
1626 title: Redigera konto
1627 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1629 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1631 heading: Kontrollera din e-post!
1632 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1633 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1634 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1635 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1636 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1639 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1640 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1641 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1642 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1644 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1645 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1647 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1649 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1651 confirm: Bekräfta valda användare
1652 empty: Inga användare hittades
1654 hide: Göm valda användare
1656 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1657 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1658 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1659 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1662 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1663 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1664 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1665 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1666 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1668 login_button: Logga in
1669 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1670 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1671 no account: Har du inget konto?
1672 openid: "%{logo} OpenID:"
1673 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1674 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1675 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1678 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1679 title: Logga in med AOL
1681 alt: Logga in med ett Google OpenID
1682 title: Logga in med Google
1684 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1685 title: Logga in med myOpenID
1687 alt: Logga in med en OpenID-URL
1688 title: Logga in med OpenID
1690 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1691 title: Logga in med Wordpress
1693 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1694 title: Logga in med Yahoo
1695 password: "Lösenord:"
1696 register now: Registrera dig nu
1697 remember: Kom ihåg mig
1699 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1700 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1701 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1703 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1704 logout_button: Logga ut
1707 email address: "E-postadress:"
1708 heading: Glömt lösenord?
1709 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1710 new password button: Återställ lösenord
1711 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1712 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1713 title: Förlorat lösenord
1715 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1716 button: Lägg till som vän
1717 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1718 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1719 success: "%{name} är nu din vän!"
1722 header: Fri och redigerbar
1723 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1724 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1725 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1726 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1727 continue: Skapa ett konto
1728 display name: "Visningsnamn:"
1729 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1730 email address: "E-postadress:"
1731 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1732 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1733 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1734 openid: "%{logo} OpenID:"
1735 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1736 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1737 password: "Lösenord:"
1738 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1739 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1741 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1743 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1744 heading: Användaren %{user} finns inte
1745 title: Finns ingen sådan användare
1748 nearby mapper: Användare i närheten
1749 your location: Din position
1751 button: Ta bort som vän
1752 heading: Ta bort %{user} som vän?
1753 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1754 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1756 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1757 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1758 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1759 heading: Återställ lösenord för %{user}
1760 password: "Lösenord:"
1761 reset: Återställ lösenord
1762 title: Återställ lösenord
1764 flash success: Hemposition sparad
1766 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1767 heading: Kontot avstängt
1768 title: Kontot avstängt
1769 webmaster: Webbmaster
1771 agree: Jag godkänner
1772 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1773 consider_pd_why: vad är det här?
1775 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1776 heading: Villkor för deltagare
1780 rest_of_world: Övriga världen
1781 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1782 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1783 title: Villkor för deltagare
1784 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1786 activate_user: aktivera denna användare
1787 add as friend: Lägg till vän
1788 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1789 block_history: tilldelade blockeringar
1790 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1791 blocks on me: Blockeringar av mig
1792 comments: Kommentarer
1794 confirm_user: bekräfta denna användare
1795 create_block: blockera denna användare
1796 created from: "Skapad från:"
1797 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1798 ct declined: Avböjda
1799 ct status: "Användarvillkor:"
1800 ct undecided: Ej bestämda
1801 deactivate_user: avaktivera denna användare
1802 delete_user: radera denna användare
1803 description: Beskrivning
1806 email address: "E-post:"
1807 friends_changesets: vänners ändringsset
1808 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1809 hide_user: dölj denna användare
1810 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1811 km away: "%{count}km bort"
1812 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1813 m away: "%{count}m bort"
1814 mapper since: "Karterar sedan:"
1815 moderator_history: utdelade blockeringar
1816 my comments: Mina kommentarer
1817 my diary: Min dagbok
1818 my edits: Mina redigeringar
1819 my notes: Mina kartanteckningar
1820 my profile: Min profil
1821 my settings: Mina inställningar
1822 my traces: Mina GPS-spår
1823 nearby users: Andra användare nära dig
1824 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1825 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1826 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1827 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1828 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger nära dig.
1829 notes: Kartanteckningar
1830 oauth settings: oauth-inställningar
1831 remove as friend: Ta bort vän
1833 administrator: Den här användaren är en administratör
1835 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1836 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1837 moderator: Den här användaren är en moderator
1839 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1840 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1841 send message: Skicka meddelande
1842 settings_link_text: inställningar
1843 spam score: "Spam-poäng:"
1846 unhide_user: sluta dölja användaren
1847 user location: Användarposition
1848 your friends: Dina vänner
1851 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1852 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1853 title: Blockeringar av %{name}
1855 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1856 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1857 title: Blockeringar på %{name}
1859 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1860 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1861 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1863 back: Visa alla blockeringar
1864 heading: Redigera blockering på %{name}
1865 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1866 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1867 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1868 show: Visa denna blockering
1869 submit: Uppdatera blockering
1870 title: Redigera blockering på %{name}
1872 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1873 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1875 time_future: Slutar om %{time}.
1876 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1877 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1879 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1880 heading: Lista över användarblockeringar
1881 title: Användarblockeringar
1883 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1884 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1886 back: Visa alla blockeringar
1887 heading: Skapa blockering på %{name}
1888 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1889 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1890 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1891 submit: Skapa blockering
1892 title: Skapa blockering på %{name}
1893 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1894 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1896 back: Tillbaka till index
1897 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1899 confirm: Är du säker?
1900 creator_name: Skapare
1901 display_name: Blockerad användare
1904 not_revoked: (Inte återkallat)
1905 previous: « Föregående
1906 reason: Orsak till blockering
1908 revoker_name: Återkallad av
1910 showing_page: Sida %{page}
1914 other: "%{count} timmar"
1916 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1917 flash: Denna blockering har återkallats.
1918 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1919 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1921 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1922 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1924 back: Se alla blockeringar
1925 confirm: Är du säker?
1927 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1928 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1929 reason: "Anledning för blockering:"
1931 revoker: "Återställare:"
1934 time_future: Upphör om %{time}
1935 time_past: Slutade %{time} sedan
1936 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1938 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1939 success: Blockering uppdaterad.
1942 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1943 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1944 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1945 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1947 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1949 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1950 heading: Bekräfta rolltilldelning
1951 title: Bekräfta rolltilldelning
1953 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1955 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1956 heading: Bekräfta återkallning av roll
1957 title: Bekräfta återkallning av roll
1960 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1961 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på ikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
1962 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1964 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
1965 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
1966 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
1967 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1968 title: Grundläggande termer för kartering
1969 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1970 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1972 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.\n<a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>."
1973 title: Några frågor?
1974 start_mapping: Börja kartlägga
1977 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
1978 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1979 title: Vad finns på kartan