1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
42 # Author: The real emj
43 # Author: Tor.klingberg
56 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
74 doorkeeper_application:
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsset
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
106 old_node_tag: Gammal nodtagg
107 old_relation: Gammal relation
108 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
109 old_relation_tag: Gammal relationstagg
110 old_way: Gammal sträcka
111 old_way_node: Gammal sträcknod
112 old_way_tag: Gammal sträcketagg
114 relation_member: Relationsmedlem
115 relation_tag: Relationstagg
119 tracepoint: Spårpunkt
122 user_preference: Användarinställning
123 user_token: Användarnyckel
130 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
131 callback_url: Återkopplingsadress
132 support_url: Supportadress
133 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
134 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
135 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
136 allow_write_api: ändra kartan
137 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
138 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
139 allow_write_notes: ändra anteckningar
148 doorkeeper/application:
150 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
151 confidential: Konfidentiellt applikation?
164 description: Beskrivning
165 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
166 visibility: Synlighet
175 description: Beskrivning
177 category: Välj en anledning för din rapport
178 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
180 auth_provider: Autentiseringsleverantör
181 auth_uid: Autentiserings-UID
183 email_confirmation: E-postbekräftelse
184 new_email: Ny e-postadress
186 display_name: Visa namn
187 description: Profilbeskrivning
188 home_lat: Breddgrad (latitud)
189 home_lon: Längdgrad (longitud)
190 languages: Föredragna språk
191 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
193 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
196 tagstring: kommaseparerad
198 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
199 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
200 i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla
201 användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
202 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
204 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
205 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
207 new_email: (visas aldrig offentligt)
209 distance_in_words_ago:
211 one: omkring 1 timme sedan
212 other: omkring %{count} timmar sedan
214 one: omkring 1 månad sedan
215 other: omkring %{count} månader sedan
217 one: omkring 1 år sedan
218 other: omkring %{count} år sedan
220 one: nästan 1 år sedan
221 other: nästan %{count} år sedan
222 half_a_minute: en halv minut sedan
224 one: mindre än 1 sekund sedan
225 other: mindre än %{count} sekunder sedan
227 one: mindre än en minut sedan
228 other: mindre än %{count} minuter sedan
231 other: över %{count} år sedan
234 other: '%{count} sekunder sedan'
237 other: '%{count} minuter sedan'
240 other: '%{count} dagar sedan'
243 other: '%{count} månader sedan'
246 other: '%{count} år sedan'
248 with_version: '%{id}, v%{version}'
249 with_name_html: '%{name} (%{id})'
251 default: Standard (för närvarande %{name})
254 description: iD (webbläsarredigeraren)
257 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: Skapades för %{when}
271 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
272 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
273 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
274 closed_at_html: Löstes för %{when}
275 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
276 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
277 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
279 title: OpenStreetMap-anteckningar
280 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
281 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
283 opened: ny anteckning (nära %{place})
284 commented: ny kommentar (nära %{place})
285 closed: stängde anteckning (nära %{place})
286 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
289 full: Hela anteckningen
293 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
294 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
295 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
296 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
297 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
298 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
300 in_changeset: Ändringsset
302 no_comment: (inga kommentarer)
306 other: '%{count} relationer'
309 other: '%{count} sätt'
310 download_xml: Ladda ner XML
311 view_history: Visa historik
312 view_details: Visa detaljer
315 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
317 title: 'Ändringsset: %{id}'
318 belongs_to: Författare
319 node: Noder (%{count})
320 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
321 way: Sträckor (%{count})
322 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
323 relation: Förbindelser (%{count})
324 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
325 comment: Kommentarer (%{count})
326 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328 changesetxml: XML för ändringsset
329 osmchangexml: osmChange XML
331 title: Ändringsset %{id}
332 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
333 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
334 discussion: Diskussion
335 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
336 när ändringsset har stängts.
338 title_html: 'Nod: %{name}'
339 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
341 title_html: 'Sträcka: %{name}'
342 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
346 other: '%{count} noder'
348 one: del av sträcka %{related_ways}
349 other: del av sträckorna %{related_ways}
351 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
352 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
356 other: '%{count} medlemmar'
358 entry_html: '%{type} %{name}'
359 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
365 entry_html: Relation %{relation_name}
366 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
369 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
374 changeset: ändringsset
378 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
383 changeset: ändringsset
386 redaction: Omarbetning %{id}
387 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
388 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
394 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
395 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
397 load_data: Ladda data
402 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
403 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
404 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
405 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
406 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
407 telephone_link: Ring %{phone_number}
408 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
410 title: 'Anteckning: %{id}'
411 new_note: Ny anteckning
412 description: Beskrivning
413 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
414 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
415 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
416 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
421 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
422 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
425 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
427 report: Rapportera denna anteckning
428 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
430 title: Undersök kartobjekt
431 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
432 nearby: Finns i närheten
433 enclosing: Omgivande kartobjekt
435 changeset_paging_nav:
436 showing_page: Sida %{page}
438 previous: « Föregående
441 no_edits: (inga redigeringar)
442 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
445 saved_at: Sparades den
450 title: Ändringsuppsättningar
451 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
452 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
453 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
454 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
455 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
456 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
457 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
458 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
459 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
460 load_more: Läs in fler
462 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
466 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
467 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
469 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
471 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
472 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
474 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
475 då begäran tog för lång tid.
478 km away: '%{count}km bort'
479 m away: '%{count}m bort'
481 your location: Din position
482 nearby mapper: Användare i närheten
485 title: Min kontrollpanel
486 edit_your_profile: Redigera din profil
487 my friends: Mina vänner
488 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
489 nearby users: Andra användare nära dig
490 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
492 friends_changesets: vänners ändringsset
493 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
494 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
495 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
498 title: Nytt dagboksinlägg
501 use_map_link: Använd karta
503 title: Användardagböcker
504 title_friends: Vänners dagböcker
505 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
506 user_title: '%{user}s dagbok'
507 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
508 new: Nytt dagboksinlägg
509 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
511 no_entries: Inga dagboksinlägg
512 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
513 older_entries: Äldre inlägg
514 newer_entries: Nyare inlägg
516 title: Redigera dagboksinlägg
517 marker_text: Plats för dagboksinlägg
519 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
520 user_title: '%{user}s dagbok'
521 leave_a_comment: Lämna en kommentar
522 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
525 title: Hittade inte dagboksinlägget
526 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
527 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
528 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
530 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
531 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
532 comment_link: Kommentera detta inlägg
533 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
535 zero: Inga kommentarer
536 one: '%{count} kommentar'
537 other: '%{count} kommentarer'
538 edit_link: Redigera detta inlägg
539 hide_link: Dölj detta inlägg
540 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
542 report: Rapportera detta inlägg
544 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
545 hide_link: Dölj denna kommentar
546 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
548 report: Rapportera den här kommentaren
553 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
556 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
557 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
559 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
560 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
562 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
563 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
565 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
566 no_comments: Inga dagbokskommentarer
570 newer_comments: Nyare kommentarer
571 older_comments: Äldre kommentarer
576 notice: Applikation registrerad.
579 heading: Lägg till %{user} som en vän?
580 button: Lägg till som vän
581 success: '%{name} är nu din vän!'
582 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
583 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
585 heading: Ta bort %{user} som vän?
586 button: Ta bort som vän
587 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
588 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
592 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
593 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
594 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
596 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
597 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
599 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
600 search_osm_nominatim:
601 prefix_format: '%{name}'
608 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
611 station: Linbanestation
616 airstrip: Landningsbana
620 helipad: Helikopterplatta
621 holding_position: Väntplats
622 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
623 parking_position: Parkeringsplats
624 runway: Landningsbana
630 animal_boarding: Djurhotell
631 animal_shelter: Djurhemmet
632 arts_centre: Konstcenter
638 bicycle_parking: Cykelparkering
639 bicycle_rental: Cykeluthyrning
640 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
641 biergarten: Uteservering
643 boat_rental: Båtuthyrning
645 bureau_de_change: Växlingskontor
646 bus_station: Busstation
648 car_rental: Biluthyrning
652 charging_station: Laddningsstation
653 childcare: Barnomsorg
658 community_centre: Allaktivitetshus
659 conference_centre: Konferenscenter
661 crematorium: Krematorium
664 drinking_water: Dricksvatten
665 driving_school: Körskola
667 events_venue: Samlingslokal
669 ferry_terminal: Färjeterminal
670 fire_station: Brandstation
671 food_court: Food Court
675 grave_yard: Begravningsplats
678 hunting_stand: Jakttorn
680 internet_cafe: Internetcafé
682 language_school: Språkskola
684 loading_dock: Lastkaj
685 love_hotel: Kärlekshotell
687 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
689 money_transfer: Valutaöverföring
690 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
691 music_school: Musikskola
693 nursing_home: Vårdhem
694 parking: Parkeringsplats
695 parking_entrance: Parkeringsinfart
696 parking_space: Parkeringsplats
697 payment_terminal: Betalningsterminal
699 place_of_worship: Plats för tillbedjan
702 post_office: Postkontor
706 public_bookcase: Offentlig bokhylla
707 public_building: Offentlig byggnad
708 ranger_station: Skogvaktarpost
709 recycling: Återvinningsstation
710 restaurant: Restaurang
711 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
715 social_centre: Nöjescenter
716 social_facility: Socialtjänst
718 swimming_pool: Simbassäng
720 telephone: Telefonkiosk
724 training: Träningsanstalt
725 university: Universitet
726 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
727 vending_machine: Varuautomat
728 veterinary: Veterinärkirurgi
729 village_hall: Byastuga
730 waste_basket: Papperskorg
731 waste_disposal: Avfallshantering
732 waste_dump_site: Soptipp
733 watering_place: Vattningsplats
734 water_point: Vattenpunkt
735 weighbridge: Fordonsvåg
738 aboriginal_lands: Urfolksmarker
739 administrative: Administrativ gräns
740 census: Folkräkningsgräns
741 national_park: Nationalpark
743 protected_area: Skyddat område
747 boardwalk: Strandpromenad
754 apartments: Lägenheter
760 civic: Offentlig byggnad
761 college: Universitetsbyggnad
762 commercial: Kommersiell byggnad
763 construction: Byggnad under uppförande
764 detached: Fristående hus
765 dormitory: Studenthem
768 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
773 hospital: Sjukhusbyggnad
778 industrial: Industribyggnad
779 kindergarten: Dagisbyggnad
780 manufacture: Fabriksbyggnad
781 office: Kontorsbyggnad
782 public: Offentlig byggnad
783 residential: Bostadsbyggnad
784 retail: Affärsbyggnad
788 semidetached_house: Parhus
789 service: Servicebyggnad
792 static_caravan: Husvagn
793 temple: Tempelbyggnad
794 terrace: Terrassbyggnad
795 train_station: Järnvägsstation
796 university: Universitetsbyggnad
809 confectionery: Godisbutik
810 dressmaker: Sömmerska
811 electrician: Elektriker
812 electronics_repair: Elektronikreparation
813 gardener: Trädgårdsmästare
814 glaziery: Glasmästeri
815 handicraft: Konsthantverk
816 hvac: Värme- och ventilationsverk
817 metal_construction: Metallkonstruktör
819 photographer: Fotograf
824 stonemason: Stenhuggare
826 window_construction: Fönsterkonstruktion
828 "yes": Hantverksbutik
829 crossing: Övergångsställe
831 access_point: Åtkomstpunkt
832 ambulance_station: Ambulansstation
833 assembly_point: Samlingsplats
834 defibrillator: Defibrillator
835 fire_extinguisher: Brandsläckare
836 fire_water_pond: Branddamm
837 landing_site: Nödlandningsplats
841 suction_point: Beredskapssugpunkt
842 water_tank: Nödvattentank
845 abandoned: Övergiven motorväg
847 bus_guideway: Spårbussväg
848 bus_stop: Busshållplats
849 construction: Väg under byggnad
853 emergency_access_point: Utryckningsplats
854 emergency_bay: Nödparkeringsplats
857 give_way: Väjningspliktsskylt
858 living_street: Gångfartsområde
861 motorway_junction: Motorvägskorsning
862 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
863 passing_place: Omkörningsplats
867 primary: Riksväg (primär väg)
868 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
869 proposed: Föreslagen väg
871 residential: Bostadsgata
874 secondary: Länsväg (sekundärväg)
875 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
877 services: Rastplats-väg
878 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
881 street_lamp: Gatlykta
883 tertiary_link: Landsväg
885 traffic_mirror: Traffikspegel
886 traffic_signals: Trafiksignaler
887 trailhead: Vandringsstartpunkt
889 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
890 turning_loop: Vändslinga
891 unclassified: Oklassificerad väg
894 aircraft: Historiskt flygplan
895 archaeological_site: Arkeologisk plats
896 bomb_crater: Historisk bombkrater
897 battlefield: Slagfält
898 boundary_stone: Gränssten
899 building: Historisk byggnad
901 cannon: Historisk kanon
903 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
906 citywalls: Stadsmurar
908 heritage: Kulturarvsplats
912 memorial: Minnesmärke
913 milestone: Historisk milsten
915 mine_shaft: Gruvschakt
917 railway: Historisk järnväg
918 roman_road: Romersk väg
924 wayside_chapel: Vägkyrka
925 wayside_cross: Landmärke
926 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
928 "yes": Historisk plats
932 allotments: Kolonilotter
933 aquaculture: Akvakultur
935 brownfield: Outvecklat område
936 cemetery: Begravningsplats
937 commercial: Kommersiellt område
938 conservation: Naturskyddsområde
939 construction: Byggarbetsplats
941 farmland: Jordbruksmark
946 greenfield: Outvecklat område
947 industrial: Industriområde
950 military: Militärområde
952 orchard: Fruktträdgård
953 plant_nursery: Plantskola
956 recreation_ground: Rekreationsområde
957 religious: Religiös mark
959 reservoir_watershed: Vattenreservoar
960 residential: Bostadsområde
962 village_green: Landsbypark
964 "yes": Markanvändning
966 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
967 amusement_arcade: Spelhall
968 bandstand: Orkesterpaviljong
971 bleachers: Läktarplatser
972 bowling_alley: Bowlinghall
981 golf_course: Golfbana
982 horse_riding: Ridning
985 miniature_golf: Minigolf
986 nature_reserve: Naturreservat
987 outdoor_seating: Utomhussittplats
989 picnic_table: Picknickbord
992 recreation_ground: Rekreationsområde
996 sports_centre: Sporthall
998 swimming_pool: Simbassäng
1000 water_park: Vattenpark
1006 avalanche_protection: Lavinskydd
1010 breakwater: Vågbrytare
1015 clearcut: Avverkning
1016 communications_tower: Kommunikationstorn
1021 embankment: Fördämning
1022 flagpole: Flaggstång
1023 gasometer: Gasometer
1030 mineshaft: Gruvschakt
1031 monitoring_station: Övervakningsstation
1032 petroleum_well: Oljebrunn
1035 pumping_station: Pumpstation
1036 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1038 snow_cannon: Snökanon
1039 snow_fence: Snöstaket
1040 storage_tank: Lagringstank
1041 street_cabinet: Gatuskåp
1042 surveillance: Övervakning
1045 utility_pole: Bruksstolpe
1046 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1047 watermill: Vattenkvarn
1048 water_tap: Vattenkran
1049 water_tower: Vattentorn
1051 water_works: Vattenreningsverk
1052 windmill: Väderkvarn
1056 airfield: Militärt flygfält
1059 checkpoint: Kontrollpost
1070 cave_entrance: Grottmynning
1072 coastline: Kustlinje
1080 grassland: Betesmark
1083 hot_spring: Varm källa
1100 shingle: Klappersten
1115 administrative: Administration
1116 advertising_agency: Reklambyrå
1118 association: Förening
1120 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1121 educational_institution: Utbildningsinstitution
1122 employment_agency: Bemanningsföretag
1123 energy_supplier: Energileverantörskontor
1124 estate_agent: Fastighetsmäklare
1125 financial: Finanskontor
1126 government: Statligt kontor
1127 insurance: Försäkringskassa
1130 logistics: Logistik kontor
1131 newspaper: Tidningskontor
1132 ngo: Icke-statligt kontor
1134 religion: Religiöst kontor
1135 research: Forskningskontor
1136 tax_advisor: Skatterådgivare
1137 telecommunication: Telefonbolagskontor
1138 travel_agent: Resebyrå
1141 allotments: Kolonilotter
1142 archipelago: Skärgård
1153 isolated_dwelling: Enslig bostad
1155 municipality: Kommun
1156 neighbourhood: Grannskap
1158 postcode: Postnummer
1164 subdivision: Underavdelning
1170 abandoned: Övergiven järnväg
1171 construction: Järnväg under anläggande
1172 disused: Nedlagd järnväg
1175 junction: Järnvägsknutpunkt
1176 level_crossing: Järnvägskorsning
1177 light_rail: Snabbspårväg
1178 miniature: Miniatyrjärnväg
1179 monorail: Enspårsbana
1180 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1181 platform: Tågperrong
1182 preserved: Bevarad järnväg
1183 proposed: Föreslagen järnväg
1186 stop: Järnvägshållplats
1188 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1189 switch: Järnvägsväxel
1191 tram_stop: Spårvagnshållplats
1194 agrarian: Jordbruksbutik
1196 antiques: Antikviteter
1197 appliance: Vitvaruaffär
1199 baby_goods: Babyvaror
1202 beauty: Skönhetssalong
1203 beverages: Dryckesbutik
1205 bookmaker: Vadförmedlare
1211 car_repair: Bilverkstad
1213 charity: Välgörenhetsbutik
1219 computer: Datorbutik
1220 confectionery: Godisbutik
1222 copyshop: Kopieringsfirma
1223 cosmetics: Parfymeri
1224 deli: Delikatessbutik
1225 department_store: Varuhus
1226 discount: Lågprisbutik
1227 doityourself: Gör-det-själv
1228 dry_cleaning: Kemtvätt
1229 electronics: Elektronikbutik
1231 estate_agent: Egendomsmäklare
1238 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1240 garden_centre: Trädgårdshandel
1243 greengrocer: Grönsakshandlare
1244 grocery: Livsmedelsbutik
1246 hardware: Järnhandel
1247 health_food: Hälsokostbutik
1248 hearing_aids: Hörapparater
1249 herbalist: Örthandel
1251 houseware: Husvaruhandel
1252 ice_cream: Glassbutik
1253 interior_decoration: Heminredning
1257 laundry: Tvättservice
1262 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1263 money_lender: Pengautlånare
1264 motorcycle: Motorcykelhandlare
1265 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1267 musical_instrument: Musikinstrument
1268 newsagent: Tidningskiosk
1269 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1271 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1272 outdoor: Friluftsbutik
1275 pawnbroker: Pantlånare
1276 perfumery: Parfymaffär
1278 pet_grooming: Husdjursfrisör
1281 second_hand: Second hand-butik
1285 stationery: Pappershandel
1286 storage_rental: Magasinering
1287 supermarket: Snabbköp
1289 tattoo: Tatueringstudio
1291 ticket: Biljettbutik
1292 tobacco: Tobaksaffär
1294 travel_agency: Resebyrå
1297 variety_store: Varuhus
1299 video_games: TV-spelsbutik
1300 wholesale: Grosshandel
1304 alpine_hut: Fjällstuga
1305 apartment: Semesterlägenhet
1307 attraction: Attraktion
1308 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1310 camp_pitch: Campingplats
1311 camp_site: Campingplats
1312 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1315 guest_house: Gäststuga
1318 information: Turistinformation
1321 picnic_site: Picknickplats
1322 theme_park: Nöjespark
1323 viewpoint: Utsiktspunkt
1324 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1327 building_passage: Byggpassage
1331 artificial: Artificiellt vattendrag
1335 derelict_canal: Nerlagd kanal
1340 lock_gate: Slussport
1346 waterfall: Vattenfall
1353 level5: Regionsgräns
1358 level10: Förortsgräns
1359 level11: Kvartersgräns
1365 no_results: Inga resultat hittades
1366 more_results: Fler resultat
1370 select_status: Välj status
1371 select_type: Välj typ
1372 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1373 reported_user: Rapporterad användare
1374 not_updated: Inte uppdaterad
1376 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1377 user_not_found: Användaren finns inte
1378 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1381 last_updated: Senast uppdaterad
1382 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1383 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1384 link_to_reports: Visa rapporter
1387 other: '%{count} rapporter'
1388 reported_item: Rapporterat objekt
1394 new_report: Din rapport har registrerats
1395 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1396 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1398 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1400 zero: Inga rapporter
1402 other: '%{count} rapporter'
1403 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1404 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1405 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1409 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1410 read_reports: Läs rapporter
1411 new_reports: Nya rapporter
1412 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1413 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1414 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1416 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1418 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1420 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1422 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1423 reassign_param: Återtilldela ärende?
1425 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1428 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1429 note: Anteckning nr %{note_id}
1432 comment_created: Din kommentar skapades
1435 title_html: Repportera %{link}
1436 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1438 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1440 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1441 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1443 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1446 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1447 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1448 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1451 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1452 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1453 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1456 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1457 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1458 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1459 vandal_label: Denna användare är en vandal
1462 spam_label: Denna anteckning är spam
1463 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1464 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1467 successful_report: Din rapport har registrerats
1468 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1471 title: OpenStreetMap
1473 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1474 home: Gå till hemposition
1477 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1478 sign_up: Skapa ett konto
1479 start_mapping: Börja kartläggning
1480 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1486 export_data: Exportera data
1487 gps_traces: GPS-spår
1488 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1489 user_diaries: Användardagböcker
1490 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1491 edit_with: Redigera med %{editor}
1492 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1493 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1494 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1495 och fri att använda under en öppen licens.
1496 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1497 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1498 partners_ucl: University College London
1499 partners_fastly: Fastly
1500 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1501 partners_partners: partners
1502 tou: Användarvillkor
1503 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1504 databasunderhåll pågår.
1505 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1506 databasunderhåll pågår.
1507 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1510 copyright: Upphovsrätt
1511 community: Gemenskap
1512 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1513 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1514 foundation: Stiftelsen
1515 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1517 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1522 diary_comment_notification:
1523 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1525 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1527 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1528 med rubriken %{subject}:'
1529 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1530 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1531 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1532 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1533 message_notification:
1534 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1536 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1538 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1540 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1541 till författaren på %{replyurl}
1542 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1543 meddelande till författaren på %{replyurl}
1544 friendship_notification:
1546 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1547 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1548 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1549 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1550 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1551 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1553 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1554 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1555 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1556 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1559 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1560 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1561 dem återfinns på %{url}.
1562 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1563 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1566 loaded_successfully:
1568 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1570 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1572 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1574 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1575 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1577 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1579 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1580 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1581 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1583 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1584 om hur du kommer igång.
1586 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1588 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1589 på %{server_url} till %{new_address}.
1590 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1592 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1594 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1595 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1596 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1598 note_comment_notification:
1599 anonymous: En anonym användare
1602 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1603 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1604 du är intresserad av'
1605 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1606 i närheten av %{place}.'
1607 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1608 i närheten av %{place}.'
1609 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1610 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1611 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1612 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1614 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1615 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1617 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1619 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1621 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1622 Anteckningen är nära %{place}.'
1623 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1624 Anteckningen är nära %{place}.'
1626 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1627 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1628 som du är intresserad av'
1629 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1631 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1633 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1634 på. Noteringen är nära %{place}.'
1635 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1636 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1637 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1638 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1639 changeset_comment_notification:
1643 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1644 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1645 du är intresserad av'
1646 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1648 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1649 av dina ändringsuppsättningar'
1650 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1651 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1652 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1653 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1654 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1655 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1656 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1657 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1658 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1659 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1660 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1661 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1662 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1665 heading: Kontrollera din e-post!
1666 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1667 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1668 kan du sätta igång att kartera.
1669 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1672 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1673 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1674 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1675 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1678 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1680 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1681 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1684 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1685 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1686 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1690 my_inbox: Min inkorg
1691 my_outbox: Min utkorg
1692 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1694 one: '%{count} nytt meddelande'
1695 other: '%{count} nya meddelanden'
1697 one: '%{count} gammalt meddelande'
1698 other: '%{count} gamla meddelanden'
1702 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1703 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1704 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1706 unread_button: Markera som oläst
1707 read_button: Markera som läst
1709 destroy_button: Radera
1711 title: Skicka meddelande
1712 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1715 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1717 message_sent: Meddelande skickat
1718 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1719 en stund innan du försöker igen.
1721 title: Inget sådant meddelande
1722 heading: Inget sådant meddelande
1723 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1726 my_inbox: Min inkorg
1727 my_outbox: Min utkorg
1729 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1730 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1734 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1735 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1736 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1738 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1739 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1742 title: Läs meddelande
1747 unread_button: Markera som oläst
1748 destroy_button: Radera
1751 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1752 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1753 användare för att läsa det.
1754 sent_message_summary:
1755 destroy_button: Radera
1757 as_read: Meddelandet markerat som läst
1758 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1760 destroyed: Meddelande raderat
1763 title: Förlorat lösenord
1764 heading: Glömt lösenord?
1765 email address: 'E-postadress:'
1766 new password button: Återställ lösenord
1767 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1768 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1769 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1770 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1772 title: Återställ lösenord
1773 heading: Återställ lösenord för %{user}
1774 reset: Återställ lösenord
1775 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1776 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1779 title: Mina alternativ
1780 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1781 preferred_languages: Föredragna språk
1782 edit_preferences: Redigera alternativ
1784 title: Redigera preferenser
1785 save: Uppdatera alternativ
1788 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1789 update_success_flash:
1790 message: Alternativ uppdaterade.
1793 title: Redigera profil
1794 save: Uppdatera profil
1798 gravatar: Använd Gravatar
1799 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1800 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1801 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1802 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1803 new image: Lägg till en bild
1804 keep image: Behåll nuvarande bild
1805 delete image: Ta bort nuvarande bild
1806 replace image: Ersätt nuvarande bild
1807 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1808 home location: Hemposition
1809 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1810 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1812 success: Profil uppdaterad.
1813 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1818 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1819 password: 'Lösenord:'
1820 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1821 remember: Kom ihåg mig
1822 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1823 login_button: Logga in
1824 register now: Registrera dig nu
1825 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1827 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1828 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1829 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1831 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1832 no account: Har du inget konto?
1833 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1834 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1835 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1836 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1837 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">support</a> om du vill diskutera
1839 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1840 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1843 title: Logga in med OpenID
1844 alt: Logga in med en OpenID-URL
1846 title: Logga in med Google
1847 alt: Logga in med ett Google OpenID
1849 title: Logga in med Facebook
1850 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1852 title: Logga in med Windows Live
1853 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1855 title: Logga in med GitHub
1856 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1858 title: Logga in med Wikipedia
1859 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1861 title: Logga in med Wordpress
1862 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1864 title: Logga in med AOL
1865 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1868 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1869 logout_button: Logga ut
1872 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1875 subheading: Underrubrik
1876 unordered: Osorterad lista
1877 ordered: Sorterad lista
1878 first: Första objektet
1879 second: Andra objektet
1887 preview: Förhandsgranska
1891 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1892 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1893 apparater med kartdata'
1894 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1895 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1896 mer, över hela världen.
1897 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1898 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1899 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1900 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1901 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1902 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1903 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1904 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1905 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1906 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1907 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1909 open_data_title: Öppna data
1910 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1911 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1912 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1913 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1914 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1915 legal_title: Juridik
1916 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1917 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1918 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1919 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1920 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1921 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1922 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1923 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1924 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1925 varumärken av OSMF</a>."
1926 partners_title: Partners
1929 title: Om denna översättning
1930 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1931 har den engelska texten företräde
1932 english_link: det engelska originalet
1934 title: Om denna sida
1935 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1936 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1937 och %{mapping_link}.
1938 native_link: svensk version
1939 mapping_link: börja kartlägga
1941 title_html: Upphovsrätt och licens
1943 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1944 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1945 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1947 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1948 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1949 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1950 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1951 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1952 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1953 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1954 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1955 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1957 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1958 bidragsgivare”.
1960 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1961 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1962 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1963 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1964 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1965 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1966 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1967 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1968 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1969 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1970 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1973 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1975 attribution_example:
1976 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1977 title: Exempel på källhänvisning.
1978 more_title_html: Mer information
1980 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1981 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1983 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1984 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1985 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1986 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1987 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1988 contributors_intro_html: |-
1989 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1990 öppna data från nationella karttjänster,
1992 contributors_at_html: |-
1993 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1994 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1995 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1996 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1997 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1998 contributors_au_html: |-
1999 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2000 på data från Australian Bureau of Statistics.
2001 contributors_ca_html: |-
2002 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2003 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2004 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2005 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2007 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2008 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2009 contributors_fr_html: |-
2010 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2011 från Direction Générale des Impôts.
2012 contributors_nl_html: |-
2013 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2014 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2015 contributors_nz_html: |-
2016 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2017 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2018 som är licensierad för återanvändning under
2019 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2020 contributors_si_html: |-
2021 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2022 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2023 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2024 (offentlig information i Slovenien).
2025 contributors_es_html: |-
2026 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2027 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2028 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2029 contributors_za_html: |-
2030 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2031 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2032 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2033 contributors_gb_html: |-
2034 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2035 Survey data © Crown copyright and database right
2037 contributors_footer_1_html: |-
2038 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2039 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2040 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2041 på OpenStreetMaps wiki.
2042 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2043 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2044 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2045 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2046 infringement_1_html: |-
2047 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2048 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2049 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2050 infringement_2_html: |-
2051 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2052 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2053 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2054 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2055 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2056 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2057 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2058 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2060 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2061 har du inaktiverat JavaScript.
2062 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2063 permalink: Permanent länk
2065 createnote: Lägg till en anteckning
2067 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2069 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2070 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2072 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2073 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2074 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2075 user_page_link: användarsida
2076 anon_edits_html: (%{link})
2077 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2078 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2079 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2080 för den här funktionen.
2083 area_to_export: Område att exportera
2084 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2085 format_to_export: Format för export
2086 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2087 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2088 embeddable_html: Inbäddad HTML
2090 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2091 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2092 Database License</a> (ODbL).
2094 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2095 av de källor som anges nedan:'
2096 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2097 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2098 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2101 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2104 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2106 title: Geofabrik Downloads
2107 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2110 title: Metro Extracts
2111 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2114 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2119 image_size: Bildstorlek
2121 add_marker: Lägg till markör på kartan
2125 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2126 export_button: Exportera
2128 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2130 title: Hur man kan hjälpa till
2132 title: Gå med i gemenskapen
2133 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2134 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2135 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2137 instructions_html: |-
2138 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2139 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2140 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2142 title: Andra farhågor
2143 explanation_html: |-
2144 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2145 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2146 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2149 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2150 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2151 och dokumentera frågor gällande kartering.
2154 title: Välkommen till OpenStreetMap
2155 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2157 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2158 title: Guide för nybörjare
2159 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2161 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2163 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2164 svar på ofta förekommande frågor.
2167 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2168 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2171 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2175 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2178 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2179 kartor och andra tjänster.
2181 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2182 title: För organisationer
2183 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2184 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2186 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2187 title: OpenStreetMaps wiki
2188 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2190 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2191 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2193 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2194 ner datorprogrammet för Mac och Windows</a>.
2195 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2196 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2197 inställningar här</a>.
2199 search_results: Sökresultat
2203 get_directions: Få vägbeskrivningar
2204 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2207 where_am_i: Var är detta?
2208 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2210 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2216 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2217 primary: Primär väg (riksväg)
2218 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2219 unclassified: Oklassificerad väg
2223 cycleway_national: Nationell cykelväg
2224 cycleway_regional: Regional cykelväg
2225 cycleway_local: Lokal cykelväg
2241 admin: Administrativ gräns
2246 resident: Bostadsområde
2250 retail: Område för Detaljhandel
2251 industrial: Industriellt område
2252 commercial: Kommersiellt område
2258 brownfield: Förfallen industritomt
2259 cemetery: Begravningsplats
2260 allotments: Koloniträdgårdar
2262 centre: Idrottsanläggning
2263 reserve: Naturreservat
2264 military: Militärområde
2268 building: Viktig byggnad
2269 station: Järnvägsstation
2273 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2274 bridge: Svarta kanter = bro
2275 private: Privat tillgång
2276 destination: Förbjuden genomfart
2277 construction: Vägar under konstruktion
2278 bicycle_shop: Cykelaffär
2279 bicycle_parking: Cykelparkering
2283 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2284 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2285 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2287 title: Vad finns på kartan
2288 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2289 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2290 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2291 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2292 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2293 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2294 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2295 kartor online eller på papper.
2297 title: Grundläggande termer för kartering
2298 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2299 som kan vara bra att förstå.
2300 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
2301 du kan använda för att ändra i kartan.
2302 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2303 ensam restaurang eller ett träd.
2304 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2305 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2306 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2307 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2310 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2311 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2312 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2313 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2314 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2317 title: Några frågor?
2318 paragraph_1_html: |-
2319 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2320 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2321 start_mapping: Börja kartlägga
2323 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2324 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2325 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2326 paragraph_2_html: |-
2327 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2328 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2331 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2332 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2333 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2334 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2337 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2338 visibility_help: vad betyder detta?
2339 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2341 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2343 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2344 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2345 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2347 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2348 meddelats om felet. Försök igen
2350 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2351 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2352 kön för andra användare.
2353 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2354 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2355 kön för andra användare.
2358 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2359 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2360 visibility_help: vad betyder detta?
2361 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2363 updated: GPS-spår uppdaterades
2367 title: Visar GPS-spår %{name}
2368 heading: Visar GPS-spår %{name}
2370 filename: 'Filnamn:'
2372 uploaded: 'Uppladdad:'
2374 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2375 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2379 description: 'Beskrivning:'
2382 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2383 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2384 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2385 visibility: 'Synlighet:'
2386 confirm_delete: Radera detta spår?
2388 showing_page: Sida %{page}
2389 older: Äldre GPS-spår
2390 newer: Nyare GPS-spår
2395 other: '%{count} punkter'
2397 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2398 view_map: Visa karta
2399 edit_map: Redigera karta
2401 identifiable: IDENTIFIERBAR
2407 public_traces: Publika GPS-spår
2408 my_traces: Mina spår
2409 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2410 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2411 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2412 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2413 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2414 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2415 all_traces: Alla spår
2416 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2417 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2419 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2421 made_public: GPS-spår offentliggjort
2423 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2425 heading: GPX-lagring offline
2426 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2428 title: OpenStreetMap GPS-spår
2430 description_with_count:
2431 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2432 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2433 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2435 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2437 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2438 innan du fortsätter.
2440 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2442 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2443 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2445 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2446 för att få reda på mer.
2447 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2448 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2449 men du måste titta på dem.
2451 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2452 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2453 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2456 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2457 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2458 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2459 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2460 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2461 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2462 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2463 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2464 allow_write_api: ändra på kartan.
2465 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2466 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2467 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2468 grant_access: Bevilja åtkomst
2470 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2471 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2473 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2475 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2476 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2478 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2480 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2482 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2484 read_prefs: Läs användaralternativ
2485 write_prefs: Ändra användaralternativ
2486 write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2487 write_api: Ändra på kartan
2488 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2489 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2490 write_notes: Ändra anteckningar
2491 read_email: Läs användarens e-postadress
2492 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2495 title: Registrera ett nytt program
2497 title: Redigera ditt tillägg
2499 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2500 key: 'Konsumentnyckel:'
2501 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2502 url: 'URL för anropsnyckel:'
2503 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2504 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2505 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2506 edit: Redigera detaljer
2507 delete: Ta bort klient
2508 confirm: Är du säker?
2509 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2511 title: Mina OAuth-detaljer
2512 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2513 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2514 application: Applikationsnamn
2515 issued_at: Utfärdad den
2517 my_apps: Mina klientapplikationer
2518 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2519 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2520 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2522 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2523 register_new: Registrera din applikation
2525 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2527 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2529 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2531 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2533 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2534 oauth2_applications:
2536 title: Mina klientapplikationer
2537 new: Registrera ny applikation
2539 permissions: Behörigheter
2543 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2545 title: Registrera ett nytt applikation
2547 title: Redigera din applikation
2551 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2552 client_id: Klient-ID
2553 client_secret: Klienthemlighet
2554 permissions: Behörigheter
2555 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2556 oauth2_authorizations:
2558 title: Auktorisering krävs
2559 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2560 följande behörigheter?
2561 authorize: Auktorisera
2564 title: Ett fel har uppstått
2566 title: Behörighetskod
2567 oauth2_authorized_applications:
2569 title: Mina auktoriserade applikationer
2570 application: Applikation
2571 permissions: Behörigheter
2572 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2574 revoke: Återkalla åtkomst
2575 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2579 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2581 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">support</a> för att få ett
2582 konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2584 header: Fri och redigerbar
2586 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2587 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2588 email address: 'E-postadress:'
2589 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2590 display name: 'Visat namn:'
2591 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2592 detta senare i inställningarna.
2593 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2594 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2595 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2596 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2597 continue: Skapa ett konto
2598 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2601 title: Villkor för deltagare
2602 heading: Villkor för deltagare
2603 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2604 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2605 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2606 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2607 och framtida bidrag.
2608 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2609 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2610 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2612 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2613 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2615 consider_pd_why: vad är det här?
2616 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2617 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2618 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2622 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2624 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2626 legale_select: 'Hemland:'
2630 rest_of_world: Övriga världen
2631 terms_declined_flash:
2632 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2633 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2634 terms_declined_link: denna wikisida
2635 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2637 title: Finns ingen sådan användare
2638 heading: Användaren %{user} finns inte
2639 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2640 eller så kanske länken är trasig.
2643 my diary: Min dagbok
2644 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2645 my edits: Mina redigeringar
2646 my traces: Mina GPS-spår
2647 my notes: Mina kartanteckningar
2648 my messages: Mina meddelanden
2649 my profile: Min profil
2650 my settings: Mina inställningar
2651 my comments: Mina kommentarer
2652 my_preferences: Mina alternativ
2653 my_dashboard: Min kontrollpanel
2654 blocks on me: Blockeringar av mig
2655 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2656 edit_profile: Redigera profil
2657 send message: Skicka meddelande
2661 notes: Kartanteckningar
2662 remove as friend: Ta bort vän
2663 add as friend: Lägg till vän
2664 mapper since: 'Karterar sedan:'
2665 ct status: 'Användarvillkor:'
2666 ct undecided: Ej bestämda
2667 ct declined: Avböjda
2668 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2669 email address: 'E-post:'
2670 created from: 'Skapad från:'
2672 spam score: 'Spam-poäng:'
2673 description: Beskrivning
2674 user location: Användarposition
2676 administrator: Den här användaren är en administratör
2677 moderator: Den här användaren är en moderator
2679 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2680 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2682 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2683 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2684 block_history: Aktiva blockeringar
2685 moderator_history: Utdelade blockeringar
2686 comments: Kommentarer
2687 create_block: Blockera denna användare
2688 activate_user: Aktivera denna användare
2689 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2690 confirm_user: Bekräfta denna användare
2691 hide_user: Dölj denna användare
2692 unhide_user: Sluta dölja användare
2693 delete_user: Radera denna användare
2695 report: Rapportera denna användare
2697 title: Redigera konto
2698 my settings: Mina inställningar
2699 current email address: Nuvarande e-postadress
2700 external auth: Extern autentisering
2702 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2703 link text: vad är detta?
2705 heading: Offentlig redigering
2706 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2707 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2708 enabled link text: vad är detta?
2709 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2711 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2712 public editing note:
2713 heading: Offentlig redigering
2714 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2715 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2716 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2717 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2718 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2719 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2720 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2721 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2723 heading: Bidragsgivarvillkor
2724 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2725 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2726 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2727 de nya bidragsvillkoren.
2728 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2729 är inom Public Domain.
2730 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2731 link text: vad är detta?
2732 save changes button: Spara ändringar
2733 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2734 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2735 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2736 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2738 flash success: Hemposition sparad
2740 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2745 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2746 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2747 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2748 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2749 confirm: Bekräfta valda användare
2750 hide: Dölj valda användare
2751 empty: Inga användare hittades
2753 title: Kontot avstängt
2754 heading: Kontot avstängt
2758 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2759 tvivelaktig aktivitet.
2762 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2763 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2766 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2767 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2768 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2769 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2770 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2772 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2774 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2775 med hjälp av formuläret nedan.
2777 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2778 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2779 med ditt ID i dina användarinställningar.
2782 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2783 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2784 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2785 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2788 title: Bekräfta rolltilldelning
2789 heading: Bekräfta rolltilldelning
2790 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2793 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2794 både användare och roll är korrekta.
2796 title: Bekräfta återkallning av roll
2797 heading: Bekräfta återkallning av roll
2798 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2801 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2802 att både användaren och rollen är korrekta.
2805 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2807 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2809 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2810 back: Tillbaka till index
2812 title: Skapa blockering på %{name}
2813 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2814 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2815 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2816 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2818 back: Visa alla blockeringar
2820 title: Redigera blockering på %{name}
2821 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2822 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2824 show: Visa denna blockering
2825 back: Visa alla blockeringar
2827 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2828 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2830 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2831 att svara innan du blockerar.
2832 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2833 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2835 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2837 success: Blockering uppdaterad.
2839 title: Användarblockeringar
2840 heading: Lista över användarblockeringar
2841 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2843 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2844 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2845 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2846 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2847 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2849 flash: Denna blockering har upphävts.
2851 time_future_html: Slutar om %{time}.
2852 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2853 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2855 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2859 other: '%{count} timmar'
2862 other: '%{count} dagar'
2865 other: '%{count} veckor'
2868 other: '%{count} månader'
2871 other: '%{count} år'
2873 title: Blockeringar på %{name}
2874 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2875 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2877 title: Blockeringar av %{name}
2878 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2879 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2881 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2882 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2884 duration: 'Tidsperiod:'
2889 confirm: Är du säker?
2890 reason: 'Anledning för blockering:'
2891 back: Se alla blockeringar
2892 revoker: 'Återkallare:'
2893 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2895 not_revoked: (Inte återkallat)
2900 display_name: Blockerad användare
2901 creator_name: Skapare
2902 reason: Orsak till blockering
2904 revoker_name: Återkallad av
2905 showing_page: Sida %{page}
2907 previous: « Föregående
2910 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2911 heading: '%{user}s anteckningar'
2912 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2913 no_notes: Inga anteckningar
2916 description: Beskrivning
2917 created_at: Skapades den
2918 last_changed: Senast ändrad
2925 link: Länk eller HTML
2927 short_link: Kort länk
2930 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2933 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2936 include_marker: Lägg till markör
2937 center_marker: Centrera kartan på markören
2938 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2939 view_larger_map: Visa större karta
2940 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2942 report_problem: Rapportera ett problem
2946 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2952 title: Visa min position
2954 one: Du är inom en meter av denna punkt
2955 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2957 one: Du är inom en fot av denna punkt
2958 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2962 cycle_map: Cykelkarta
2963 transport_map: Transportkarta
2965 opnvkarte: ÖPNVKarte
2968 notes: Kartanteckningar
2970 gps: Offentliga GPS-spår
2971 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2973 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2974 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2975 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2976 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2977 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2979 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2981 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2982 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2983 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2986 edit_tooltip: Redigera kartan
2987 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2988 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2989 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2990 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2991 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2992 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2993 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2997 subscribe: Prenumerera
2998 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3000 unhide_comment: Sluta dölja
3003 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3004 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3005 en kommentar som förklarar problemet.
3006 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3007 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3008 kartor eller kataloger.
3009 add: Lägg till anteckning
3011 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3012 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3015 reactivate: Återaktivera
3016 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3018 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3023 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3024 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3025 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3026 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3027 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3028 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3030 directions: Vägbeskrivning
3033 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3034 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3036 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3037 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3038 offramp_right: Ta rampen till höger
3039 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3040 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3041 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3042 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3043 %{name}, mot %{directions}
3044 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3045 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3046 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3047 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3048 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3049 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3051 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3052 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3053 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3054 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3055 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3056 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3057 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3058 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3059 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3060 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3061 offramp_left: Ta rampen till vänster
3062 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3063 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3064 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3065 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3066 %{name}, mot %{directions}
3067 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3068 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3069 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3071 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3072 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3073 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3075 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3076 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3077 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3078 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3079 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3080 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3081 via_point_without_exit: (via punkt)
3082 follow_without_exit: Följ %{name}
3083 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3084 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3085 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3086 start_without_exit: Börja på %{name}
3087 destination_without_exit: Nå destination
3088 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3089 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3090 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3091 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3092 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3094 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3111 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3112 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3113 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3115 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3116 directions_to: Vägbeskrivning hit
3117 add_note: Lägg till en anteckning här
3118 show_address: Visa adress
3119 query_features: Undersök kartobjekt
3120 centre_map: Centrera kartan här
3123 heading: Redigera redaktering
3124 title: Redigera redaktering
3126 empty: Inga redakteringar att visa.
3127 heading: Lista över redakteringar
3128 title: Lista över redakteringar
3130 heading: Ange information för ny redaktering
3131 title: Skapa ny redaktering
3133 description: 'Beskrivning:'
3134 heading: Visa redaktering "%{title}"
3135 title: Visa redaktering
3137 edit: Redigera denna redaktering
3138 destroy: Ta bort denna redaktering
3139 confirm: Är du säker?
3141 flash: Redaktering skapad.
3143 flash: Ändringarna sparade.
3145 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3146 denna redaktering innan den förstörs.
3147 flash: Redaktering förstörd.
3148 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3150 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3151 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3152 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3153 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})