]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5276'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Filip009
9 # Author: Helix84
10 # Author: Jose1711
11 # Author: KuboF
12 # Author: Kusavica
13 # Author: Lesny skriatok
14 # Author: Lexected
15 # Author: Macofe
16 # Author: MartinSNV
17 # Author: MichalP
18 # Author: Mikulas1
19 # Author: Mimarik
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Oujon
22 # Author: Rudko
23 # Author: Ruila
24 # Author: Spider 001757
25 # Author: Teslaton
26 # Author: Tj
27 # Author: TomášPolonec
28 # Author: Vladolc
29 # Author: Wizzard
30 # Author: Yardom78
31 ---
32 sk:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Vybrať súbor
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Komentár
42       diary_entry:
43         create: Publikovať
44         update: Aktualizovať
45       issue_comment:
46         create: Pridať komentár
47       message:
48         create: Odoslať
49       client_application:
50         create: Registrovať
51         update: Aktualizovať
52       oauth2_application:
53         create: Registrovať
54         update: Aktualizovať
55       redaction:
56         create: Vytvoriť revíziu
57         update: Uložiť revíziu
58       trace:
59         create: Nahrať
60         update: Uložiť zmeny
61       user_block:
62         create: Vytvoriť blok
63         update: Aktualizácia bloku
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: je už stlmený/á.
71     models:
72       acl: Zoznam prístupových práv
73       changeset: Sada zmien
74       changeset_tag: Značka sady zmien
75       country: Krajina
76       diary_comment: Komentár k denníku
77       diary_entry: Záznam denníka
78       friend: Priateľ
79       issue: Problém
80       language: Jazyk
81       message: Správa
82       node: Uzol
83       node_tag: Značka uzlu
84       old_node: Starý uzol
85       old_node_tag: Stará značka uzlu
86       old_relation: Stará relácia
87       old_relation_member: Starý člen relácie
88       old_relation_tag: Stará značka relácie
89       old_way: Stará cesta
90       old_way_node: Starý uzol cesty
91       old_way_tag: Stará značka cesty
92       relation: Relácia
93       relation_member: Člen relácie
94       relation_tag: Značka relácie
95       report: Hlásenie
96       session: Relácia
97       trace: Stopa
98       tracepoint: Bod stopy
99       tracetag: Značka stopy
100       user: Používateľ
101       user_preference: Osobné nastavenia
102       user_token: Používateľský token
103       way: Cesta
104       way_node: Bod cesty
105       way_tag: Značka cesty
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Meno (povinné)
109         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
110         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
111         support_url: URL s podporou
112         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
113         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
114         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
115         allow_write_api: upravovať mapu
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Nahrať GPX súbor
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
186           vymazaný?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
313           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
314         confirm_delete: Ste si istý/á?
315         cancel: Zrušiť
316   accounts:
317     edit:
318       title: Upraviť účet
319       my settings: Moje nastavenia
320       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
321       external auth: Externá autentifikácia
322       openid:
323         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
324         link text: čo to znamená?
325       public editing:
326         heading: Verejné editácie
327         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
328         enabled link text: čo to znamená?
329         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330           anonymné.
331         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332       contributor terms:
333         heading: Podmienky prispievania
334         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
335         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
336         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
337           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
338         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
339           dielo.
340         link text: čo to znamená?
341       save changes button: Uložiť zmeny
342       delete_account: Odstrániť účet...
343     go_public:
344       heading: Verejné úpravy
345       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
346         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
347         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
348         na tlačidlo nižšie.
349       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
350         verejní používatelia.
351       find_out_why: zistite prečo
352       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
353       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
354         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
355       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
356     update:
357       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
358         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
359       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
360     destroy:
361       success: Účet bol odstránený.
362   browse:
363     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
364     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
365     version: Verzia
366     redacted_version: Upravená verzia
367     in_changeset: Sada zmien
368     anonymous: anonym
369     no_comment: (bez komentára)
370     part_of: Súčasť
371     part_of_relations:
372       one: '%{count} relácia'
373       few: '%{count} relácie'
374       many: '%{count} relácií'
375       other: '%{count} relácií'
376     part_of_ways:
377       one: '%{count} cesta'
378       few: '%{count} cesty'
379       many: '%{count} ciest'
380       other: '%{count} ciest'
381     download_xml: Stiahnuť XML
382     view_history: Zobraziť históriu
383     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
386     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
387     location: 'Poloha:'
388     node:
389       title_html: 'Uzol: %{name}'
390       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
391     way:
392       title_html: 'Cesta: %{name}'
393       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
394       nodes: Uzly
395       nodes_count:
396         one: 1 uzol
397         few: '%{count} uzly'
398         many: '%{count} uzlov'
399         other: '%{count} uzlov'
400       also_part_of_html:
401         one: súčasťou cesty %{related_ways}
402         other: súčasťou ciest %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'Relácia: %{name}'
405       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
406       members: Prvky
407       members_count:
408         one: '%{count} prvok'
409         few: '%{count} prvky'
410         many: '%{count} prvkov'
411         other: '%{count} prvkov'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
414       type:
415         node: Uzol
416         way: Cesta
417         relation: Relácia
418     containing_relation:
419       entry_html: Relácia %{relation_name}
420       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Nenájdené
423       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: relácia
428         changeset: počet zmien
429         note: poznámka
430     timeout:
431       title: Vypršal časový limit
432       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
433       type:
434         node: uzol
435         way: cesta
436         relation: relácia
437         changeset: sada zmien
438         note: poznámka
439     redacted:
440       redaction: Revízia %{id}
441       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
442         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: vzťah
447     start_rjs:
448       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
449         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_nodes:
469     not_found:
470       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
471   old_ways:
472     not_found:
473       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
474   old_relations:
475     not_found:
476       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
477   changeset_comments:
478     feeds:
479       comment:
480         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
481         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
482       show:
483         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
484         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
485       timeout:
486         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
487           príliš dlho.
488   changesets:
489     changeset:
490       no_edits: (bez úprav)
491       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
492     index:
493       title: Sady zmien
494       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
495       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
496       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
497       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
498       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
499       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
500       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
501       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
502       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
503       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
504       load_more: Načítať ďalšie
505       feed:
506         title: Sada zmien %{id}
507         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
508         created: Vytvorené
509         closed: Uzavreté
510         belongs_to: Autor
511     subscribe:
512       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
513       button: Odoberať diskusiu
514     unsubscribe:
515       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
516       button: Zrušiť odber diskusie
517     heading:
518       title: Sada zmien %{id}
519       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
520     no_such_entry:
521       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
522       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
523         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
524     show:
525       title: 'Sada zmien: %{id}'
526       created: 'Vytvorená: %{when}'
527       closed: 'Zatvorená: %{when}'
528       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
529       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
530       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
531       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
532       discussion: Diskusia
533       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
534       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
535         zmien uzatvorená.
536       subscribe: Odoberať
537       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
538       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
539       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
540       hide_comment: skryť
541       unhide_comment: zobraziť
542       comment: Okomentovať
543       changesetxml: XML sady zmien
544       osmchangexml: osmChange XML
545     paging_nav:
546       nodes: Uzly (%{count})
547       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
548       ways: Cesty (%{count})
549       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
550       relations: Relácie (%{count})
551       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
552     timeout:
553       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
554   dashboards:
555     contact:
556       km away: vzdialený %{count}km
557       m away: vzdialený %{count}m
558       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
559     popup:
560       your location: Vaša poloha
561       nearby mapper: Používateľ v okolí
562       friend: Priateľ
563     show:
564       title: Moja nástenka
565       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
566         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
567       edit_your_profile: Upraviť váš profil
568       my friends: Moji priatelia
569       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
570       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
571       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
572       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
573       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
574       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
575       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
576   diary_entries:
577     new:
578       title: Nový záznam denníka
579     form:
580       location: Poloha
581       use_map_link: Použiť mapu
582     index:
583       title: Denníky používateľov
584       title_friends: Denníky priateľov
585       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
586       user_title: Denník používateľa %{user}
587       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
588       new: Nový záznam denníka
589       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
590       my_diary: Môj denník
591       no_entries: Žiadny záznam denníka
592     page:
593       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
594     edit:
595       title: Upraviť záznam denníka
596       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
597     show:
598       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
599       user_title: Denník používateľa %{user}
600       discussion: Diskusia
601       subscribe: Odoberať
602       unsubscribe: Zrušiť odber
603       leave_a_comment: Zanechať komentár
604       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
605       login: Prihlásiť sa
606     no_such_entry:
607       title: Takýto záznam denníka neexistuje
608       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
609       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
610         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
611     diary_entry:
612       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
613       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
614       comment_link: Komentár k záznamu
615       reply_link: Poslať správu autorovi
616       comment_count:
617         one: 1 komentár
618         few: '%{count} komentáre'
619         many: '%{count} komentárov}'
620         other: '%{count} komentárov'
621       no_comments: Žiadne komentáre
622       edit_link: Upraviť tento záznam
623       hide_link: Skryť tento záznam
624       unhide_link: Odkryť tento záznam
625       confirm: Potvrdiť
626       report: Nahlásiť tento záznam
627     diary_comment:
628       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
629       hide_link: Skryť tento komentár
630       unhide_link: Odkryť tento komentár
631       confirm: Potvrdiť
632       report: Nahlásiť tento komentár
633     location:
634       location: 'Poloha:'
635     feed:
636       user:
637         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
638         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
639       language:
640         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
641         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
642           %{language_name}
643       all:
644         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
645         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
646     subscribe:
647       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
648       button: Odoberať diskusiu
649     unsubscribe:
650       button: Zrušiť odber diskusie
651   diary_comments:
652     index:
653       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
654       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
655       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
656       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
657     page:
658       post: Príspevok
659       when: Kedy
660       comment: Komentár
661   doorkeeper:
662     flash:
663       applications:
664         create:
665           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
666     scopes:
667       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
668       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
669       openid: Overte svoj účet
670       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
671       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
672   errors:
673     contact:
674       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
675       contact: kontaktovať
676       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
677         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
678     bad_request:
679       title: Chybná požiadavka
680     forbidden:
681       title: Zakázané
682       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
683         len pre administrátorov (HTTP 403)
684     internal_server_error:
685       title: Chyba aplikácie
686       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
687         splniť požiadavku (HTTP 500)
688     not_found:
689       title: Súbor nenájdený
690       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
691         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
692   friendships:
693     make_friend:
694       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
695       button: Pridať ako priateľa
696       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
697       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
698       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
699       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
700         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
701     remove_friend:
702       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
703       button: Odobrať z priateľov
704       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
705       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
706   geocoder:
707     search:
708       title:
709         latlon: Interné
710         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
711         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
712     search_osm_nominatim:
713       prefix:
714         aerialway:
715           cable_car: Lanovka
716           chair_lift: Sedačková lanovka
717           drag_lift: Vlek
718           gondola: Kabínková lanovka
719           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
720           platter: Tanierový vlek
721           pylon: Stĺp
722           station: Lanovková stanica
723           t-bar: Kotva
724           "yes": Lanovka
725         aeroway:
726           aerodrome: Aerodróm
727           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
728           apron: Letisková parkovacia plocha
729           gate: Letisková brána pre pasažierov
730           hangar: Hangár
731           helipad: Heliport
732           holding_position: Vyčkávacie miesto
733           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
734           parking_position: Parkovacie miesto
735           runway: Vzletová a pristávacia dráha
736           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
737           taxiway: Pojazdová dráha
738           terminal: Letiskový terminál
739           windsock: Veterný rukáv
740         amenity:
741           animal_boarding: Nakladanie zvierat
742           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
743           arts_centre: Kultúrne stredisko
744           atm: Bankomat
745           bank: Banka
746           bar: Bar
747           bbq: Miesto na grilovanie
748           bench: Lavička
749           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
750           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
751           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
752           biergarten: Záhradná krčma
753           blood_bank: Krvná banka
754           boat_rental: Požičovňa lodí
755           brothel: Nevestinec
756           bureau_de_change: Zmenáreň
757           bus_station: Autobusová stanica
758           cafe: Kaviareň
759           car_rental: Požičovňa áut
760           car_sharing: Autopožičovňa
761           car_wash: Autoumývareň
762           casino: Kasíno
763           charging_station: Nabíjacia stanica
764           childcare: Starostlivosť o deti
765           cinema: Kino
766           clinic: Poliklinika
767           clock: Hodiny
768           college: Vysoká škola
769           community_centre: Kultúrne stredisko
770           conference_centre: Konferenčné centrum
771           courthouse: Súd
772           crematorium: Krematórium
773           dentist: Zubár
774           doctors: Lekár
775           drinking_water: Pitná voda
776           driving_school: Autoškola
777           embassy: Veľvyslanectvo
778           events_venue: Miesto pre podujatia
779           fast_food: Rýchle občerstvenie
780           ferry_terminal: Terminál trajektu
781           fire_station: Požiarna stanica
782           food_court: Food court
783           fountain: Fontána
784           fuel: Čerpacia stanica
785           gambling: Hazardné hry
786           grave_yard: Cintorín
787           grit_bin: Nádoba na štrk
788           hospital: Nemocnica
789           hunting_stand: Poľovnícky posed
790           ice_cream: Zmrzlina
791           internet_cafe: Internetová kaviareň
792           kindergarten: Materská škola
793           language_school: Jazyková škola
794           library: Knižnica
795           loading_dock: Nakladací dok
796           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
797           marketplace: Tržnica
798           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
799           monastery: Kláštor
800           money_transfer: Prevod peňazí
801           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
802           music_school: Hudobná škola
803           nightclub: Nočný klub
804           nursing_home: Sanatórium
805           parking: Parkovisko
806           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
807           parking_space: Parkovacie miesto
808           payment_terminal: Platobný terminál
809           pharmacy: Lekáreň
810           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
811           police: Polícia
812           post_box: Poštová schránka
813           post_office: Pošta
814           prison: Väzenie
815           pub: Krčma
816           public_bath: Verejné kúpele
817           public_bookcase: Verejná knihovnička
818           public_building: Verejná budova
819           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
820           recycling: Recyklačné miesto
821           restaurant: Reštaurácia
822           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
823           school: Škola
824           shelter: Altánok
825           shower: Sprchy
826           social_centre: Komunitné centrum
827           social_facility: Sociálne zariadenie
828           studio: Ateliér
829           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
830           taxi: Taxi
831           telephone: Verejný telefón
832           theatre: Divadlo
833           toilets: WC
834           townhall: Radnica
835           training: Školiace zariadenie
836           university: Univerzita
837           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
838           vending_machine: Predajný automat
839           veterinary: Veterinárna ordinácia
840           village_hall: Spoločenská miestnosť
841           waste_basket: Odpadkový kôš
842           waste_disposal: Popolnica
843           waste_dump_site: Skládka odpadu
844           watering_place: Miesto na zavlažovanie
845           water_point: Vodný zdroj
846           weighbridge: Vážiaci most
847           "yes": Občianske vybavenie
848         boundary:
849           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
850           administrative: Administratívna hranica
851           census: Hranica pre potreby sčítania
852           national_park: Národný park
853           political: Hranica volebného okrsku
854           protected_area: Chránená oblasť
855           "yes": Hranica
856         bridge:
857           aqueduct: Akvadukt
858           boardwalk: Promenáda
859           suspension: Visutý most
860           swing: Otočný most
861           viaduct: Viadukt
862           "yes": Most
863         building:
864           apartment: Apartmán
865           apartments: Bytový dom
866           barn: Stodola
867           bungalow: Bungalov
868           cabin: Chatka
869           chapel: Kaplnka
870           church: Kostol
871           civic: Budova občianskej vybavenosti
872           college: Budova vysokej školy
873           commercial: Komerčné budovy
874           construction: Budova vo výstavbe
875           cowshed: Kravín
876           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
877           dormitory: Študentský domov
878           duplex: Dvojdom
879           farm: Hospodárska budova
880           farm_auxiliary: Hospodárska budova
881           garage: Garáž
882           garages: Garáže
883           greenhouse: Skleník
884           hangar: Hangár
885           hospital: Nemocničné budovy
886           hotel: Hotel
887           house: Dom
888           houseboat: Hausbót
889           hut: Chata
890           industrial: Priemyselné budovy
891           kindergarten: Materská škola
892           manufacture: Výrobná budova
893           office: Administratívna budova
894           public: Verejná budova
895           residential: Obytné budovy
896           retail: Maloobchodné budovy
897           roof: Strecha
898           ruins: Zničená budova
899           school: Škola
900           semidetached_house: Dvojdom
901           service: Technická budova
902           shed: Kôlňa
903           stable: Stajňa
904           static_caravan: Príves
905           sty: Krmník
906           temple: Budova chrámu
907           terrace: Radová zástavba
908           train_station: Železničná stanica
909           university: Univerzitné budovy
910           warehouse: Sklad
911           "yes": Budova
912         club:
913           scout: Skautská základňa
914           sport: Športový klub
915           "yes": Klub
916         craft:
917           beekeeper: Včelár
918           blacksmith: Kováč
919           brewery: Pivovar
920           carpenter: Tesár
921           caterer: Catering
922           confectionery: Cukrovinky
923           dressmaker: Krajčír
924           electrician: Elektrikár
925           electronics_repair: Oprava elektroniky
926           gardener: Záhradník
927           glaziery: Sklenárstvo
928           handicraft: Remeslo
929           hvac: Výrobňa klimatizácie
930           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
931           painter: Maliar
932           photographer: Fotograf
933           plumber: Inštalatér
934           roofer: Pokrývač
935           sawmill: Píla
936           shoemaker: Obuvník
937           stonemason: Kamenárstvo
938           tailor: Krajčír
939           window_construction: Montáž okien
940           winery: Vináreň
941           "yes": Remeselná dielňa
942         emergency:
943           access_point: Prístupový bod
944           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
945           assembly_point: Miesto zhromaždenia
946           defibrillator: Defibrilátor
947           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
948           fire_water_pond: Požiarna nádrž
949           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
950           life_ring: Záchranný kruh
951           phone: Núdzový telefón
952           siren: Núdzová siréna
953           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
954           water_tank: Núdzová vodná nádrž
955         highway:
956           abandoned: Zrušená cesta
957           bridleway: Cesta pre kone
958           bus_guideway: Bus so sprievodcom
959           bus_stop: Zastávka autobusu
960           construction: Cesta vo výstavbe
961           corridor: Chodba
962           crossing: Priechod
963           cycleway: Cyklistický chodník
964           elevator: Výťah
965           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
966           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
967           footway: Chodník
968           ford: Brod
969           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
970           living_street: Obytná zóna
971           milestone: Kilometrovník
972           motorway: Diaľnica
973           motorway_junction: Diaľničná križovatka
974           motorway_link: Diaľničný privádzač
975           passing_place: Výhybňa na ceste
976           path: Nespevnený chodník
977           pedestrian: Chodník pre chodcov
978           platform: Nástupište
979           primary: Cesta I. triedy
980           primary_link: Cesta I. triedy
981           proposed: Navrhovaná cesta
982           raceway: Pretekárska dráha
983           residential: Ulica v obytnej štvrti
984           rest_area: Odpočívadlo
985           road: Cesta
986           secondary: Cesta II. triedy
987           secondary_link: Cesta II. triedy
988           service: Prístupová komunikácia
989           services: Diaľničné odpočívadlo
990           speed_camera: Radar
991           steps: Schody
992           stop: Značka "STOP"
993           street_lamp: Pouličná lampa
994           tertiary: Cesta III. triedy
995           tertiary_link: Cesta III. triedy
996           track: Lesná/poľná cesta
997           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
998           traffic_signals: Semafor
999           trailhead: Začiatok turistickej trasy
1000           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1001           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1002           turning_circle: Miesto na otočenie
1003           turning_loop: Otočná slučka
1004           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1005           "yes": Cesta
1006         historic:
1007           aircraft: Historické lietadlo
1008           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1009           bomb_crater: Historický bombový kráter
1010           battlefield: Bojisko
1011           boundary_stone: Hraničný kameň
1012           building: Historická budova
1013           bunker: Bunker
1014           cannon: Historické delo
1015           castle: Hrad
1016           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1017           church: Kostol
1018           city_gate: Mestská brána
1019           citywalls: Mestské hradby
1020           fort: Pevnosť
1021           heritage: Lokalita historického dedičstva
1022           hollow_way: Zatopená cesta
1023           house: Dom
1024           manor: Šľachtické sídlo
1025           memorial: Pomník
1026           milestone: Historický míľnik
1027           mine: Baňa
1028           mine_shaft: Banská šachta
1029           monument: Pamätník
1030           railway: Historická železnica
1031           roman_road: Rímska cesta
1032           ruins: Ruina
1033           rune_stone: Runový kameň
1034           stone: Balvan
1035           tomb: Náhrobok
1036           tower: Veža
1037           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1038           wayside_cross: Božie muky
1039           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1040           wreck: Zrúcanina
1041           "yes": Historické miesto
1042         junction:
1043           "yes": Križovatka
1044         landuse:
1045           allotments: Záhradkárska osada
1046           aquaculture: Akvakultúra
1047           basin: Vodná nádrž
1048           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1049           cemetery: Cintorín
1050           commercial: Obchodná štvrť
1051           conservation: Chránené územie
1052           construction: Stavenisko
1053           farmland: Poľnohospodárska pôda
1054           farmyard: Dvor
1055           forest: Les (udržiavaný)
1056           garages: Garáže
1057           grass: Tráva
1058           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1059           industrial: Priemyselná oblasť
1060           landfill: Skládka odpadu
1061           meadow: Lúka
1062           military: Vojenský priestor
1063           mine: Baňa
1064           orchard: Sad
1065           plant_nursery: Lesná škôlka
1066           quarry: Lom
1067           railway: Železnica
1068           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1069           religious: Náboženská pôda
1070           reservoir: Zásobník na vodu
1071           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1072           residential: Obytná oblasť
1073           retail: Maloobchodná zóna
1074           village_green: Verejná zeleň
1075           vineyard: Vinica
1076           "yes": Využitie krajiny
1077         leisure:
1078           adult_gaming_centre: Herňa
1079           amusement_arcade: Hrací automat
1080           bandstand: Hudobné pódium
1081           beach_resort: Plážové letovisko
1082           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1083           bleachers: Bielidlo
1084           bowling_alley: Bowlingová dráha
1085           common: Verejné priestranstvo
1086           dance: Tančiareň
1087           dog_park: Psí park
1088           firepit: Ohnisko
1089           fishing: Rybolov (športový)
1090           fitness_centre: Fitnescentrum
1091           fitness_station: Fitnes zastávka
1092           garden: Záhrada
1093           golf_course: Golfové ihrisko
1094           horse_riding: Jazdecké centrum
1095           ice_rink: Umelé klzisko
1096           marina: Prístav pre jachty
1097           miniature_golf: Mini golf
1098           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1099           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1100           park: Park
1101           picnic_table: Piknikový stôl
1102           pitch: Športové ihrisko
1103           playground: Detské ihrisko
1104           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1105           resort: Letovisko
1106           sauna: Sauna
1107           slipway: Lodný sklz
1108           sports_centre: Športové stredisko
1109           stadium: Štadión
1110           swimming_pool: Plaváreň
1111           track: Bežecká dráha
1112           water_park: Aquapark
1113           "yes": Voľný čas
1114         man_made:
1115           adit: Štôlňa
1116           advertising: Reklama
1117           antenna: Anténa
1118           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1119           beacon: Maják
1120           beam: Nosník
1121           beehive: Včelí úľ
1122           breakwater: Vlnolam
1123           bridge: Most
1124           bunker_silo: Bunker
1125           cairn: Mohyla
1126           chimney: Komín
1127           clearcut: Holorub
1128           communications_tower: Komunikačná veža
1129           crane: Žeriav
1130           cross: Kríž
1131           dolphin: Kotviaci bod
1132           dyke: Hrádza
1133           embankment: Násyp
1134           flagpole: Vlajkový stožiar
1135           gasometer: Plynojem
1136           groyne: Vlnolam
1137           kiln: Pec
1138           lighthouse: Maják
1139           manhole: Vchod do kanála
1140           mast: Stožiar
1141           mine: Baňa
1142           mineshaft: Šachta bane
1143           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1144           petroleum_well: Ropný vrt
1145           pier: Mólo
1146           pipeline: Vodovod
1147           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1148           reservoir_covered: Krytá nádrž
1149           silo: Silo
1150           snow_cannon: Snehové delo
1151           snow_fence: Protisnehový plot
1152           storage_tank: Skladovacia nádrž
1153           street_cabinet: Pouličná skrinka
1154           surveillance: Dohľad
1155           telescope: Teleskop
1156           tower: Veža
1157           utility_pole: Telefónny stĺp
1158           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1159           watermill: Vodný mlyn
1160           water_tap: Vodovodný kohútik
1161           water_tower: Vodojem
1162           water_well: Studňa
1163           water_works: Vodáreň
1164           windmill: Veterný mlyn
1165           works: Továreň
1166           "yes": Vytvorené človekom
1167         military:
1168           airfield: Vojenské letisko
1169           barracks: Kasárne
1170           bunker: Bunker
1171           checkpoint: Kontrolný bod
1172           trench: Brázda
1173           "yes": Armáda
1174         mountain_pass:
1175           "yes": Priesmyk
1176         natural:
1177           atoll: Atol
1178           bare_rock: Holá skala
1179           bay: Zátoka, záliv
1180           beach: Pláž
1181           cape: Mys
1182           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1183           cliff: Útes, kamenná stena
1184           coastline: Pobrežie
1185           crater: Kráter
1186           dune: Duna
1187           fell: Horská pastvina
1188           fjord: Fjord
1189           forest: Les (udržiavaný)
1190           geyser: Gejzír
1191           glacier: Ľadovec
1192           grassland: Trvalé trávne porasty
1193           heath: Vresovisko
1194           hill: Kopec
1195           hot_spring: Termálny prameň
1196           island: Ostrov
1197           isthmus: Pevninská šija
1198           land: Pevnina
1199           marsh: Bažina
1200           moor: Močiar
1201           mud: Bahno
1202           peak: Vrchol
1203           peninsula: Polostrov
1204           point: Bod
1205           reef: Bradlo, Skalisko
1206           ridge: Hrebeň
1207           rock: Skala
1208           saddle: Sedlo
1209           sand: Piesok
1210           scree: Sutina
1211           scrub: Krovie
1212           shingle: Okruhliaky
1213           spring: Prameň
1214           stone: Balvan
1215           strait: Úžina
1216           tree: Strom
1217           tree_row: Stromoradie
1218           tundra: Tundra
1219           valley: Dolina
1220           volcano: Sopka
1221           water: Voda
1222           wetland: Mokrina
1223           wood: Les (neudržiavaný)
1224           "yes": Prírodný prvok
1225         office:
1226           accountant: Účtovník
1227           administrative: Administratíva
1228           advertising_agency: Reklamná agentúra
1229           architect: Architektonický ateliér
1230           association: Asociácia
1231           company: Súkromná firma
1232           diplomatic: Diplomatická kancelária
1233           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1234           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1235           energy_supplier: Dodávateľ energií
1236           estate_agent: Realitná kancelária
1237           financial: Finančný úrad
1238           government: Vládny úrad
1239           insurance: Poisťovňa
1240           it: Počítačová kancelária
1241           lawyer: Právnická kancelária
1242           logistics: Kancelária prepravcu
1243           newspaper: Redakcia novín
1244           ngo: Mimovládna organizácia
1245           notary: Notár
1246           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1247           research: Výskumná kancelária
1248           tax_advisor: Daňový poradca
1249           telecommunication: Telekomunikácie
1250           travel_agent: Cestovná kancelária
1251           "yes": Úrad
1252         place:
1253           allotments: Záhradkárska osada
1254           archipelago: Súostrovie
1255           city: Mesto nad 100 tis.
1256           city_block: Mestský blok
1257           country: Štát
1258           county: Okres
1259           farm: Farma
1260           hamlet: Osada do 200
1261           house: Budova
1262           houses: Budovy
1263           island: Ostrov
1264           islet: Ostrovček
1265           isolated_dwelling: Samota
1266           locality: Oblasť
1267           municipality: Obecný úrad
1268           neighbourhood: Štvrť
1269           plot: Pozemok
1270           postcode: PSČ
1271           quarter: Štvrť
1272           region: Región
1273           sea: More
1274           square: Námestie
1275           state: Štát
1276           subdivision: Pododdelenie
1277           suburb: Mestský obvod
1278           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1279           village: Obec 200-10 tis.
1280           "yes": Miesto
1281         railway:
1282           abandoned: Zrušená železničná trať
1283           buffer_stop: Zarážadlo
1284           construction: Železnica vo výstavbe
1285           disused: Nepoužívaná železnica
1286           funicular: Lanová dráha
1287           halt: Zastávka vlaku
1288           junction: Železničný uzol
1289           level_crossing: Železničný prejazd
1290           light_rail: Ľahké metro
1291           miniature: Záhradná železnica
1292           monorail: Jednokoľajka
1293           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1294           platform: Železničné nástupište
1295           preserved: Historická železnica
1296           proposed: Navrhovaná železnica
1297           rail: Železnica
1298           spur: Železničná vlečka
1299           station: Železničná stanica
1300           stop: Železničná zastávka
1301           subway: Metro
1302           subway_entrance: Vchod do metra
1303           switch: Železničná výhybka
1304           tram: Električka
1305           tram_stop: Zastávka električky
1306           turntable: Točňa
1307           yard: Železničné depo
1308         shop:
1309           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1310           alcohol: Predaj alkoholu
1311           antiques: Starožitnosti
1312           appliance: Obchod so spotrebičmi
1313           art: Obchod s umením
1314           baby_goods: Detský tovar
1315           bag: Kabelky
1316           bakery: Pekáreň
1317           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1318           beauty: Salón krásy
1319           bed: Posteľné výrobky
1320           beverages: Občerstvenie
1321           bicycle: Obchod s bicyklami
1322           bookmaker: Stávková kancelária
1323           books: Kníhkupectvo
1324           boutique: Butik
1325           butcher: Mäsiarstvo
1326           car: Predajňa automobilov
1327           car_parts: Mototechna
1328           car_repair: Autoservis
1329           carpet: Obchod s kobercami
1330           charity: Charitatívny obchod
1331           cheese: Obchod so syrmi
1332           chemist: Drogéria
1333           chocolate: Predajňa čokolády
1334           clothes: Obchod s konfekciou
1335           coffee: Predajňa kávy
1336           computer: Obchod s počítačmi
1337           confectionery: Cukráreň
1338           convenience: Potraviny
1339           copyshop: Copy centrum
1340           cosmetics: Parfuméria
1341           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1342           curtain: Obchod so závesmi
1343           dairy: Mliekáreň
1344           deli: Lahôdky
1345           department_store: Obchodný dom
1346           discount: Diskontná predajňa
1347           doityourself: Obchod pre kutilov
1348           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1349           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1350           electronics: Elektro
1351           erotic: Erotický obchod
1352           estate_agent: Realitná kancelária
1353           fabric: Obchod s látkami
1354           farm: Poľnonákup
1355           fashion: Módny salón
1356           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1357           florist: Kvetinárstvo
1358           food: Obchod s potravinami
1359           frame: Obchod s rámami
1360           funeral_directors: Pohrebníctvo
1361           furniture: Nábytok
1362           garden_centre: Záhradnícke centrum
1363           gas: Predaj plynových fľaší
1364           general: Zmiešaný tovar
1365           gift: Suveníry
1366           greengrocer: Obchod so zeleninou
1367           grocery: Potraviny
1368           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1369           hardware: Železiarstvo
1370           health_food: Obchod so zdravou výživou
1371           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1372           herbalist: Bylinkár
1373           hifi: Hi-Fi obchod
1374           houseware: Domáce potreby
1375           ice_cream: Zmrzlina
1376           interior_decoration: Bytové doplnky
1377           jewelry: Zlatníctvo
1378           kiosk: Novinový stánok
1379           kitchen: Predajňa kuchýň
1380           laundry: Práčovňa
1381           locksmith: Zámočník
1382           lottery: Lotéria
1383           mall: Nákupné centrum
1384           massage: Masáž
1385           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1386           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1387           money_lender: Peňažné pôžičky
1388           motorcycle: Motocyklový obchod
1389           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1390           music: Hudobniny
1391           musical_instrument: Hudobné nástroje
1392           newsagent: Novinový stánok
1393           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1394           optician: Očná optika
1395           organic: Obchod so zdravou výživou
1396           outdoor: Turistický obchod
1397           paint: Farby-laky
1398           pastry: Cukráreň
1399           pawnbroker: Záložňa
1400           perfumery: Parfuméria
1401           pet: Chovprodukt
1402           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1403           photo: Fotokino
1404           seafood: Morské plody
1405           second_hand: Bazár
1406           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1407           shoes: Obuv
1408           sports: Športový obchod
1409           stationery: Papierníctvo
1410           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1411           supermarket: Supermarket
1412           tailor: Krajčír
1413           tattoo: Tetovací salón
1414           tea: Predaj čajov
1415           ticket: Predaj lístkov
1416           tobacco: Trafika
1417           toys: Hračkárstvo
1418           travel_agency: Cestovná kancelária
1419           tyres: Pneuservis
1420           vacant: Prázdny obchod
1421           variety_store: Lacný tovar
1422           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1423           video_games: Obchod s videohrami
1424           wholesale: Veľkoobchod
1425           wine: Vináreň
1426           "yes": Obchod
1427         tourism:
1428           alpine_hut: Vysokohorská chata
1429           apartment: Dovolenkový apartmán
1430           artwork: Umelecké dielo
1431           attraction: Atrakcia
1432           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1433           cabin: Turistický zrub
1434           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1435           camp_site: Kemping
1436           caravan_site: Autokemping
1437           chalet: Veľká chata
1438           gallery: Galéria
1439           guest_house: Penzión
1440           hostel: Ubytovňa, internát
1441           hotel: Hotel
1442           information: Informácie
1443           motel: Motel
1444           museum: Múzeum
1445           picnic_site: Výletné miesto
1446           theme_park: Zábavný park
1447           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1448           wilderness_hut: Chata v divočine
1449           zoo: Zoo
1450         tunnel:
1451           building_passage: Pasáž cez budovu
1452           culvert: Priepust
1453           "yes": Tunel
1454         waterway:
1455           artificial: Vodný kanál, prieplav
1456           boatyard: Lodenica
1457           canal: Kanál
1458           dam: Priehrada,hrádza
1459           derelict_canal: Opustený kanál
1460           ditch: Priekopa
1461           dock: Dok
1462           drain: Odvodňovací kanál
1463           lock: Plavebná komora
1464           lock_gate: Brána plavebnej komory
1465           mooring: Kotvisko
1466           rapids: Pereje
1467           river: Rieka
1468           stream: Potok
1469           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1470           waterfall: Vodopád
1471           weir: Splav
1472           "yes": Vodná cesta
1473       admin_levels:
1474         level2: Štátna hranica
1475         level3: Hranica regiónu
1476         level4: Hranica kraja (state)
1477         level5: Hranica regiónu
1478         level6: Hranica okresu (county)
1479         level7: Hranica obce
1480         level8: Hranica mesta
1481         level9: Hranica obce
1482         level10: Hranica časti obce
1483         level11: Hranica susedstva
1484     results:
1485       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1486       more_results: Viac výsledkov
1487   issues:
1488     index:
1489       title: Problémy
1490       select_status: Zvoľte Stav
1491       select_type: Zvoľte Typ
1492       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1493       reported_user: Nahlásený používateľ
1494       not_updated: Neaktualizované
1495       search: Hľadať
1496       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1497       states:
1498         ignored: Ignorované
1499         open: Otvorené
1500         resolved: Vyriešené
1501     page:
1502       user_not_found: Používateľ neexistuje
1503       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1504       reported_user: Nahlásený používateľ
1505       status: Stav
1506       reports: Hlásenia
1507       last_updated: Posledná úprava
1508       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1509       reports_count:
1510         one: '%{count} hlásenie'
1511         few: '%{count} hlásenia}'
1512         many: '%{count} hlásení}'
1513         other: '%{count} hlásení'
1514       reported_item: Hlásená položka
1515       states:
1516         ignored: Ignorované
1517         open: Otvorené
1518         resolved: Vyriešené
1519     show:
1520       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1521       reports:
1522         one: '%{count} hlásenie'
1523         few: '%{count} hlásenia'
1524         many: '%{count} hlásení'
1525         other: '%{count} hlásení'
1526       no_reports: Žiadne hlásenia
1527       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1528       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1529       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1530       resolve: Vyriešiť
1531       ignore: Ignorovať
1532       reopen: Znovu otvoriť
1533       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1534       read_reports: Prečítať hlásenia
1535       new_reports: Nové hlásenia
1536       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1537     comments:
1538       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1539     reports:
1540       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1541     helper:
1542       reportable_title:
1543         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1544         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1545   issue_comments:
1546     create:
1547       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1548       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1549   reports:
1550     new:
1551       title_html: Nahlásiť %{link}
1552       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1553       disclaimer:
1554         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1555         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1556         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1557           používateľov
1558         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1559           ktorého chcete nahlásiť.
1560       categories:
1561         diary_entry:
1562           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1563           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1564           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1565           other_label: Iné
1566         diary_comment:
1567           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1568           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1569           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1570           other_label: Iné
1571         user:
1572           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1573           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1574           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1575           vandal_label: Používateľ je vandal
1576           other_label: Iné
1577         note:
1578           spam_label: Tato poznámka je spam
1579           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1580           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1581           other_label: Iné
1582     create:
1583       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1584       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1585   layouts:
1586     logo:
1587       alt_text: Logo OpenStreetMap
1588     home: Domov
1589     logout: Odhlásiť sa
1590     log_in: Prihlásiť sa
1591     sign_up: Zaregistrujte sa
1592     start_mapping: Začať mapovať
1593     edit: Upraviť
1594     history: História
1595     export: Export
1596     issues: Problémy
1597     gps_traces: GPS stopy
1598     user_diaries: Denníky používateľov
1599     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1600     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1601     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1602       pod slobodnou licenciou.
1603     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1604       a ďalší %{partners}.
1605     partners_fastly: Fastly
1606     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1607     partners_partners: partneri
1608     tou: Podmienky používania
1609     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1610       databázy naďalej prebieha.
1611     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1612       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1613     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1614     help: Pomocník
1615     about: O projekte
1616     copyright: Autorské práva
1617     communities: Komunity
1618     learn_more: Viac info
1619     more: Ďalšie
1620   user_mailer:
1621     diary_comment_notification:
1622       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1623       hi: Ahoj %{to_user},
1624       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1625         s predmetom %{subject}:'
1626       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1627         %{subject}:'
1628       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1629         alebo odpovedať na %{replyurl}
1630       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1631         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1632       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1633       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1634     message_notification:
1635       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1636       hi: Ahoj %{to_user},
1637       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1638       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1639       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1640         na %{replyurl}
1641       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1642         na %{replyurl}
1643     friendship_notification:
1644       hi: Ahoj %{to_user},
1645       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1646       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1647       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1648       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1649       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1650       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1651     gpx_description:
1652       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1653         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1654       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1655         %{trace_description} a bez značiek
1656     gpx_failure:
1657       hi: Ahoj %{to_user},
1658       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1659       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1660         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1661       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1662     gpx_success:
1663       hi: Ahoj %{to_user},
1664       loaded:
1665         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1666         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1667         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1668         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1669       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1670       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1671     signup_confirm:
1672       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1673       greeting: Ahoj!
1674       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1675       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1676         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1677         svoje konto:'
1678       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1679         ktoré vám pomôžu začať.
1680     email_confirm:
1681       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1682       greeting: Ahoj,
1683       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1684         %{server_url} na %{new_address}.
1685       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1686         odkaz.
1687     lost_password:
1688       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1689       greeting: Ahoj,
1690       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1691         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1692       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1693         svojho hesla.
1694     note_comment_notification:
1695       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1696       anonymous: Anonymný používateľ
1697       greeting: Ahoj,
1698       commented:
1699         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1700         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1701           ktorú sa zaujímate'
1702         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1703           %{place}.'
1704         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1705           blízko %{place}.'
1706         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1707           Poznámka je blízko %{place}.'
1708         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1709           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1710       closed:
1711         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1712         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1713           zaujímate'
1714         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1715         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1716         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1717           je blízko %{place}.'
1718         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1719           Poznámka je blízko %{place}.'
1720       reopened:
1721         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1722         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1723           sa zaujímate'
1724         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1725         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1726         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1727           Poznámka je blízko %{place}.'
1728         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1729           Poznámka je blízko %{place}.'
1730       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1731       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1732         %{url}.
1733     changeset_comment_notification:
1734       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1735       hi: Ahoj %{to_user},
1736       commented:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1739           o ktorú sa zaujímate'
1740         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1741           zmien'
1742         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1743           sade zmien,'
1744         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1745           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1746         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1747           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1748         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1749         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1750         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1751       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1752       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1753         %{url}.
1754       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1755       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1756   confirmations:
1757     confirm:
1758       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1759       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1760       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1761         začať mapovať.
1762       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1763         účtu.
1764       button: Potvrdiť
1765       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1766       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1767       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1768       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1769       click_here: kliknite sem
1770     confirm_resend:
1771       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1772     confirm_email:
1773       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1774       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1775         novú e-mailovú adresu.
1776       button: Potvrdiť
1777       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1778       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1779       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1780     resend_success_flash:
1781       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1782         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1783       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1784         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1785         požiadavky na potvrdenie.
1786   messages:
1787     inbox:
1788       title: Doručená pošta
1789       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1790       new_messages:
1791         few: '%{count} nové správy'
1792         one: '%{count} novú správu'
1793         other: '%{count} nových správ'
1794       old_messages:
1795         few: '%{count} staré správy'
1796         one: '%{count} starú správu'
1797         other: '%{count} starých správ'
1798       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1799       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1800     messages_table:
1801       from: Od
1802       to: Komu
1803       subject: Predmet
1804       date: Dátum
1805       actions: Akcie
1806     message_summary:
1807       unread_button: Označiť ako neprečítané
1808       read_button: Označiť ako prečítané
1809       destroy_button: Zmazať
1810       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1811     new:
1812       title: Odoslať správu
1813       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1814       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1815     create:
1816       message_sent: Správa odoslaná
1817       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1818         prosím chvíľu počkajte.
1819     no_such_message:
1820       title: Zadaná správa neexistuje
1821       heading: Zadaná správa neexistuje
1822       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1823     outbox:
1824       title: Odoslaná pošta
1825       messages:
1826         few: Máte %{count} odeslané správy
1827         one: Máte %{count} odoslanú správu
1828         other: Máte %{count} odoslaných správ
1829       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1830         z %{people_mapping_nearby_link}?
1831       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1832     muted:
1833       title: Stlmené správy
1834     reply:
1835       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1836         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1837         sa pod správnym kontom.
1838     show:
1839       title: Čítať správu
1840       reply_button: Odpovedať
1841       unread_button: Označiť ako neprečítané
1842       destroy_button: Zmazať
1843       back: Späť
1844       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1845         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1846         sa pod príslušným kontom.
1847     sent_message_summary:
1848       destroy_button: Zmazať
1849     heading:
1850       my_inbox: Doručená pošta
1851       my_outbox: Odoslané
1852       muted_messages: Stlmené správy
1853     mark:
1854       as_read: Správa označená ako prečítaná
1855       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1856     unmute:
1857       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1858       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1859     destroy:
1860       destroyed: Správa vymazaná
1861   passwords:
1862     new:
1863       title: Stratené heslo
1864       heading: Zabudli ste heslo?
1865       email address: E-mailová adresa
1866       new password button: Resetnúť heslo
1867       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1868         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1869     create:
1870       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1871         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1872     edit:
1873       title: Resetnúť heslo
1874       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1875       reset: Vynulovať heslo
1876       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1877     update:
1878       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1879   preferences:
1880     show:
1881       title: Moje predvoľby
1882       preferred_editor: Preferovaný editor
1883       preferred_languages: Preferované jazyky
1884       edit_preferences: Upraviť preferencie
1885     edit:
1886       title: Upraviť preferencie
1887       save: Aktualizovať preferencie
1888       cancel: Zrušiť
1889     update:
1890       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1891     update_success_flash:
1892       message: Predvoľby aktualizované.
1893   profiles:
1894     edit:
1895       title: Upraviť profil
1896       save: Aktualizovať profil
1897       cancel: Zrušiť
1898       image: Obrázok
1899       gravatar:
1900         gravatar: Používať Gravatar
1901         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1902         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1903         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1904       new image: 'Pridať obrázok:'
1905       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1906       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1907       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1908       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1909       home location: Domovské miesto
1910       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1911       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1912       show: Zobraziť
1913       delete: Zmazať
1914       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1915     update:
1916       success: Profil aktualizovaný.
1917       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1918   sessions:
1919     new:
1920       tab_title: Prihlásenie
1921       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1922       password: Heslo
1923       remember: Zapamätať
1924       lost password link: Stratili ste heslo?
1925       login_button: Prihlásiť
1926       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1927       or: alebo
1928       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1929     destroy:
1930       title: Odhlásenie
1931       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1932       logout_button: Odhlásenie
1933     suspended_flash:
1934       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1935       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1936       support: podpora
1937   shared:
1938     markdown_help:
1939       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1940       headings: Nadpisy
1941       heading: Nadpis
1942       subheading: Podnadpis
1943       unordered: Neusporiadaný zoznam
1944       ordered: Číslovaný zoznam
1945       first: Prvá položka
1946       second: Druhá položka
1947       link: Odkaz
1948       text: Text
1949       image: Obrázok
1950       alt: Alternatívny text
1951       url: URL
1952       codeblock: Blok kódu
1953     richtext_field:
1954       edit: Upraviť
1955       preview: Náhľad
1956       help: Pomocník
1957     pagination:
1958       diary_comments:
1959         older: Staršie komentáre
1960         newer: Novšie komentáre
1961       diary_entries:
1962         older: Staršie záznamy
1963         newer: Novšie záznamy
1964       traces:
1965         older: Staršie stopy
1966         newer: Novšie stopy
1967   site:
1968     about:
1969       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1970       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1971         aplikácií a hardvérových zariadení'
1972       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1973         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1974         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1975       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1976       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1977         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1978         sú presné a aktuálne.
1979       community_driven_title: Riadené komunitou
1980       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1981         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1982         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1983         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1984         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1985         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1986       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1987       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1988       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1989       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1990       open_data_title: Otvorené dáta
1991       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1992         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1993         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1994         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1995       open_data_open_data: otvorené dáta
1996       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1997       legal_title: Právne informácie
1998       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1999         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
2000         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
2001         %{privacy_policy_link}.
2002       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2003       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2004       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2005       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2006       legal_2_1_html: |-
2007         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2008         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2009       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2010       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2011       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2012       partners_title: Partneri
2013     copyright:
2014       title: Autorské práva a licencia
2015       foreign:
2016         title: O tomto preklade
2017         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2018           má anglická stránka prednosť
2019         english_link: anglickým originálom
2020       native:
2021         title: O tejto stránke
2022         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2023           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2024           %{mapping_link}.
2025         native_link: slovenskú verziu
2026         mapping_link: začať mapovať
2027       legal_babble:
2028         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2029           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2030           (OSMF)."
2031         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2032         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2033         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2034         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2035           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2036           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2037           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2038           vaše práva a povinnosti."
2039         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2040         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2041           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2042         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2043         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2044         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2045           dve veci:'
2046         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2047           o autorských právach.
2048         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2049           License.
2050         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2051           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2052           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2053           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2054           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2055           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2056         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2057         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2058           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2059           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2060           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2061           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2062           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2063           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2064         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2065         attribution_example:
2066           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2067           title: Príklad uvedenia autorstva
2068         more_title_html: Ďalšie informácie
2069         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2070           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2071         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2072         more_2_1_html: |-
2073           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2074           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2075         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2076         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2077         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2078         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2079         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2080           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2081           iných zdrojov, medzi nimi:'
2082         contributors_at_austria: Rakúsko
2083         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2084         contributors_at_cc_by: CC BY
2085         contributors_au_australia: Austrália
2086         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2087           4.0 (CC BY 4.0)
2088         contributors_ca_canada: Kanada
2089         contributors_cz_czechia: Česko
2090         contributors_fi_finland: Fínsko
2091         contributors_fr_france: Francúzsko
2092         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2093         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2094         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2095         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2096         contributors_rs_serbia: Srbsko
2097         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2098         contributors_es_spain: Španielsko
2099         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2100         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2101         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2102         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2103           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2104           na OpenStreetMap Wiki.
2105         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2106         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2107           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2108           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2109         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2110         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2111           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2112           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2113         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2114           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2115           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2116         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2117         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2118         trademarks_title: Ochranné známky
2119         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2120           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2121           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2122         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2123     index:
2124       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2125       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2126       license:
2127         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2128           slobodnou licenciou
2129       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2130         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2131     edit:
2132       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2133       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2134         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2135       user_page_link: stránke používateľa
2136       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2137       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2138     export:
2139       title: Export
2140       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2141       licence: Licencia
2142       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2143       odbl: Open Data Commons Open Database License
2144       too_large:
2145         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2146           zdrojov:'
2147         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2148           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2149         planet:
2150           title: Planéta OSM
2151           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2152         overpass:
2153           title: Overpass API
2154           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2155         geofabrik:
2156           title: Geofabrik na stiahnutie
2157           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2158             miest
2159         other:
2160           title: Iné zdroje
2161           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2162       export_button: Export
2163     fixthemap:
2164       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2165       how_to_help:
2166         title: Ako pomôcť
2167         join_the_community:
2168           title: Pripojte sa ku komunite
2169           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2170             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2171             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2172         add_a_note:
2173           instructions_1_html: |-
2174             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2175             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2176             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2177       other_concerns:
2178         title: Ostatné obavy
2179         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2180           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2181           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2182         copyright: stránka o autorských právach
2183         working_group: pracovná skupina OSMF
2184     help:
2185       title: Získanie pomoci
2186       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2187         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2188         týkajúce sa mapovania.
2189       welcome:
2190         url: /welcome
2191         title: Vitajte v OpenStreetMap
2192         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2193       beginners_guide:
2194         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2195         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2196         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2197       community:
2198         title: Pomoc & Komunitné fórum
2199         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2200       mailing_lists:
2201         title: E-mailové konferencie
2202         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2203           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2204       irc:
2205         title: IRC
2206         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2207       switch2osm:
2208         title: switch2osm
2209         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2210           služby založené na OpenStreetMap.
2211       welcomemat:
2212         title: Pre organizácie
2213         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2214           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2215       wiki:
2216         title: OpenStreetMap Wiki
2217         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2218     potlatch:
2219       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2220         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2221         vo webovom prehliadači.
2222       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2223       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2224       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2225         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2226       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2227     any_questions:
2228       title: Akékoľvek otázky?
2229       paragraph_1_html: |-
2230         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2231         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2232       get_help_here: Získajte pomoc tu
2233       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2234     sidebar:
2235       search_results: Výsledky vyhľadávania
2236     search:
2237       search: Hľadať
2238       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2239       from: Odkiaľ
2240       to: Kam
2241       where_am_i: Kde je toto?
2242       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2243       submit_text: hľ.
2244       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2245     key:
2246       table:
2247         entry:
2248           motorway: Diaľnica
2249           main_road: Hlavná cesta
2250           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2251           primary: Cesta prvej triedy
2252           secondary: Cesta druhej triedy
2253           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2254           pedestrian: Chodník pre chodcov
2255           track: Lesná/poľná cesta
2256           bridleway: Chodník pre kone
2257           cycleway: Cyklotrasa
2258           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2259           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2260           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2261           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2262           footway: Chodník pre peších
2263           rail: Železnica
2264           train: Vlak
2265           subway: Metro
2266           ferry: Trajekt
2267           light_rail: Ľahké metro
2268           tram: Električka
2269           trolleybus: Trolejbus
2270           bus: Autobus
2271           cable_car: Lanovka
2272           chair_lift: Sedačková lanovka
2273           runway: Letisková dráha
2274           taxiway: Pojazdová dráha
2275           apron: Letisková odbavovacia plocha
2276           admin: Administratívne hranice
2277           capital: Hlavné mesto
2278           city: Mesto
2279           orchard: Sad
2280           vineyard: Vinica
2281           forest: Les (udržiavaný)
2282           wood: Les
2283           farmland: Poľnohospodárska pôda
2284           grass: Tráva
2285           meadow: Lúka
2286           bare_rock: Holá skala
2287           sand: Piesok
2288           golf: Golfové ihrisko
2289           park: Park
2290           common: Pastvina
2291           built_up: Zastavaná plocha
2292           resident: Obytná oblasť
2293           retail: Nákupná oblasť
2294           industrial: Priemyselná oblasť
2295           commercial: Komerčná oblasť
2296           heathland: Vresovisko
2297           scrubland: Kroviny
2298           lake: Jazero
2299           reservoir: Nádrž
2300           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2301           glacier: Ľadovec
2302           reef: Útes
2303           wetland: Mokrina
2304           farm: Farma
2305           brownfield: Zborenisko
2306           cemetery: Cintorín
2307           allotments: Záhradkárska kolónia
2308           pitch: Športové ihrisko
2309           centre: Športové centrum
2310           beach: Pláž
2311           reserve: Prírodná rezervácia
2312           military: Vojenský priestor
2313           school: Škola
2314           university: Univerzita
2315           hospital: Nemocnica
2316           building: Významná budova
2317           station: Železničná stanica
2318           railway_halt: Železničná zastávka
2319           subway_station: Stanica metra
2320           tram_stop: Zastávka električky
2321           summit: Vrchol
2322           peak: Vrchol
2323           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2324           bridge: Čierny obrys = most
2325           private: Súkromný prístup
2326           destination: Prejazd zakázaný
2327           construction: Cesta vo výstavbe
2328           bus_stop: Zastávka autobusu
2329           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2330           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2331           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2332           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2333           toilets: WC
2334     welcome:
2335       title: Vitajte!
2336       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2337         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2338         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2339       whats_on_the_map:
2340         title: Čo patrí do mapy
2341         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2342           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2343           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2344         real_and_current: skutočné a aktuálne
2345         off_the_map_html: |-
2346           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2347           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2348         doesnt: neobsahuje
2349       basic_terms:
2350         title: Základné pojmy pre mapovanie
2351         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2352           slov, ktoré vám prídu vhod.
2353         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2354           na úpravu mapy.'
2355         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2356         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2357           budova.'
2358         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2359           alebo rýchlostný limit cesty.'
2360         editor: Editor
2361         node: Uzol
2362         way: Cesta
2363         tag: Značka
2364       rules:
2365         title: Pravidlá!
2366         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2367           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2368           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2369           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2370         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2371         automated_edits: Automatické úpravy
2372       start_mapping: Začať mapovať
2373       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2374       add_a_note:
2375         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2376         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2377           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2378     communities:
2379       title: Komunity
2380       lede_text: |-
2381         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2382         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2383         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2384         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2385       local_chapters:
2386         title: Miestne zastúpenia
2387         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2388           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2389           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2390           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2391           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2392         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2393       other_groups:
2394         title: Iné skupiny
2395         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2396           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2397           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2398           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2399         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2400   traces:
2401     visibility:
2402       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2403       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2404         body)
2405       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2406         s časovými značkami)
2407       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2408         usporiadané body s časovou značkou)
2409     new:
2410       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2411       visibility_help: čo toto znamená?
2412       help: Pomocník
2413       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2414     create:
2415       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2416       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2417         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2418       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2419         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2420         rade pre iných užívateľov.
2421     edit:
2422       cancel: Zrušiť
2423       title: Úprava stopy %{name}
2424       heading: Úprava stopy %{name}
2425       visibility_help: čo má toto znamenať?
2426     update:
2427       updated: Trasa bola aktualizovaná
2428     show:
2429       title: Sledovanie stopy %{name}
2430       heading: Sledovanie stopy %{name}
2431       pending: NEVYRIEŠENÁ
2432       filename: 'Názov súboru:'
2433       download: stiahnuť
2434       uploaded: 'Nahraté:'
2435       points: 'Bodov:'
2436       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2437       map: mapa
2438       edit: upraviť
2439       owner: 'Vlastník:'
2440       description: 'Popis:'
2441       tags: 'Tagy:'
2442       none: Žiadne
2443       edit_trace: Upraviť túto stopu
2444       delete_trace: Vymazať túto stopu
2445       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2446       visibility: 'Viditeľnosť:'
2447       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2448     trace:
2449       pending: NEVYRIEŠENÉ
2450       count_points:
2451         one: '%{count} bod'
2452         few: '%{count} body}'
2453         many: '%{count} bodov}'
2454         other: '%{count} bodov'
2455       more: viac
2456       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2457       view_map: Zobraziť mapu
2458       edit_map: Upraviť mapu
2459       public: VEREJNÁ
2460       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2461       private: SÚKROMNÁ
2462       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2463       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2464     index:
2465       public_traces: Verejné GPS stopy
2466       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2467       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2468       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2469       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2470       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2471       upload_new: Nahrať novú stopu
2472       wiki_page: wiki stránke
2473       upload_trace: Nahrať stopu
2474       all_traces: Všetky stopy
2475       my_traces: Moje stopy
2476       traces_from: Verejné stopy od %{user}
2477       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2478     destroy:
2479       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2480     offline_warning:
2481       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2482     offline:
2483       heading: GPX úložisko je offline
2484       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2485     georss:
2486       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2487     description:
2488       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2489   application:
2490     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2491     require_cookies:
2492       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2493         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2494     setup_user_auth:
2495       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2496         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2497       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2498         pre zistenie viac informácií.
2499       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2500         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2501         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2502     settings_menu:
2503       account_settings: Nastavenia účtu
2504       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2505       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2506       muted_users: Stlmení používatelia
2507     auth_providers:
2508       openid_url: OpenID URL
2509       openid_login_button: Pokračovať
2510       openid:
2511         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2512         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2513       google:
2514         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2515         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2516       facebook:
2517         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2518         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2519       microsoft:
2520         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2521         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2522       github:
2523         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2524         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2525       wikipedia:
2526         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2527         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2528   oauth:
2529     permissions:
2530       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2531     scopes:
2532       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2533       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2534       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2535       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2536       write_api: Upravovať mapu
2537       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2538       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2539       write_notes: Meniť poznámky
2540       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2541       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2542       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2543       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2544       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2545     for_roles:
2546       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2547   oauth2_applications:
2548     index:
2549       title: Moje klientske aplikácie
2550       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2551         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2552         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2553       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2554       name: Názov
2555       permissions: Povolenia
2556     application:
2557       edit: Upraviť
2558       delete: Zmazať
2559       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2560     new:
2561       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2562     edit:
2563       title: Upraviť aplikáciu
2564     show:
2565       edit: Upraviť
2566       delete: Zmazať
2567       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2568       client_id: ID klienta
2569       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2570         už nezobrazí
2571       permissions: Povolenia
2572     not_found:
2573       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2574   oauth2_authorizations:
2575     new:
2576       title: Je potrebná autorizácia
2577       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2578       authorize: Autorizovať
2579       deny: Odmietnuť
2580     show:
2581       title: Autorizačný kód
2582   oauth2_authorized_applications:
2583     index:
2584       title: Moje autorizované aplikácie
2585       application: Aplikácia
2586       permissions: Oprávnenia
2587       last_authorized: Posledná autorizácia
2588       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2589     application:
2590       revoke: Odobrať prístup
2591   users:
2592     new:
2593       title: Zaregistrujte sa
2594       tab_title: Zaregistrujte sa
2595       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2596         do %{client_app_name}.
2597       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2598         automaticky.
2599       about:
2600         header: Slobodné a upravovateľné.
2601         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2602           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2603           a použiť.
2604         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2605       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2606         zmeniť v nastaveniach.
2607       by_signing_up:
2608         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2609           a %{contributor_terms_link}.
2610         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2611           o e-mailových adresách
2612       continue: Zaregistrujte sa
2613       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2614       email_help:
2615         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2616           našim %{privacy_policy_link}.
2617       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2618       or: alebo
2619       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2620     terms:
2621       title: Podmienky
2622       heading: Podmienky
2623       heading_ct: Podmienky prispievania
2624       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2625         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2626         pokračovať.
2627       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2628       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2629         za slobodné dielo (Public Domain).
2630       consider_pd_why: čo to znamená?
2631       continue: Pokračovať
2632       cancel: Zrušiť
2633       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2634         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2635       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2636       legale_names:
2637         france: Francúzsko
2638         italy: Taliansko
2639         rest_of_world: Zvyšok sveta
2640     terms_declined_flash:
2641       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2642     no_such_user:
2643       title: Taký používateľ neexistuje
2644       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2645       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2646         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2647       deleted: zmazaný
2648     show:
2649       my diary: Môj denník
2650       my edits: Moje úpravy
2651       my traces: Moje stopy
2652       my notes: Moje poznámky k mape
2653       my messages: Moje správy
2654       my profile: Môj profil
2655       my settings: Moje nastavenia
2656       my comments: Moje komentáre
2657       my_preferences: Moje predvoľby
2658       my_dashboard: Moja nástenka
2659       blocks on me: Moje zablokovania
2660       blocks by me: Mnou udelené bloky
2661       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2662       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2663       edit_profile: Upraviť profil
2664       send message: Poslať správu
2665       diary: Denník
2666       edits: Úpravy
2667       traces: Stopy
2668       notes: Poznámky k mape
2669       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2670       add as friend: Pridať priateľa
2671       mapper since: 'Mapuje od:'
2672       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2673       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2674       uid: 'ID používateľa:'
2675       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2676       ct undecided: Nerozhodnuté
2677       ct declined: Odmietnuté
2678       email address: 'Emailová adresa:'
2679       created from: 'Vytvorené od:'
2680       status: 'Stav:'
2681       spam score: 'Spam skóre:'
2682       role:
2683         administrator: Tento používateľ je administrátor
2684         moderator: Tento používateľ je moderátor
2685         importer: Tento používateľ je importér
2686         grant:
2687           administrator: Povoliť prístup administrátora
2688           moderator: Povoliť prístup moderátora
2689         revoke:
2690           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2691           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2692       block_history: prijaté bloky
2693       moderator_history: odovzdané bloky
2694       comments: Komentáre
2695       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2696       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2697       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2698       hide_user: Skryť tohto používateľa
2699       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2700       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2701       confirm: Potvrdiť
2702       report: Nahlásiť tohto používateľa
2703     go_public:
2704       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2705         úpravu.
2706     index:
2707       title: Používatelia
2708       heading: Používatelia
2709       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2710       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2711       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2712     page:
2713       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2714       hide: Skryť vybraných používateľov
2715     suspended:
2716       title: Konto bolo pozastavené
2717       heading: Konto bolo pozastavené
2718       support: podporu
2719       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
2720         podozrivej aktivity.
2721       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
2722         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
2723     auth_failure:
2724       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
2725       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
2726       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2727       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
2728       unknown_error: Overenie zlyhalo
2729     auth_association:
2730       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
2731       option_1: |-
2732         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
2733         pomocou formulára nižšie.
2734   user_role:
2735     filter:
2736       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2737       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2738       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2739       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2740         prihlásenému používateľovi.
2741     grant:
2742       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2743     revoke:
2744       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2745   user_blocks:
2746     model:
2747       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2748         bloku.
2749       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2750     not_found:
2751       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2752       back: Naspäť na zoznam
2753     new:
2754       title: Vytváram blok na %{name}
2755       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2756       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2757     edit:
2758       title: Editácia bloku na %{name}
2759       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2760       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2761       revoke: Zrušiť blokovanie
2762     filter:
2763       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2764         menu.
2765     create:
2766       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2767     update:
2768       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2769       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
2770         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
2771       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
2772         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
2773       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
2774         byť znovu aktivované.
2775       success: Blok je aktualizovaný.
2776     index:
2777       title: Bloky používateľa
2778       heading: Zoznam blokov používateľa
2779       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2780     revoke_all:
2781       title: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2782       heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2783       empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2784     helper:
2785       time_future_html: Končí o %{time}.
2786       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2787       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2788       time_past_html: Ukončené %{time}.
2789       block_duration:
2790         hours:
2791           one: '%{count} hodina'
2792           few: '%{count} hodiny'
2793           many: '%{count} hodín'
2794           other: '%{count} hodín'
2795         days:
2796           one: '%{count} deň'
2797           few: '%{count} dni'
2798           many: '%{count} dní'
2799           other: '%{count} dní'
2800         weeks:
2801           one: '%{count} týždeň'
2802           few: '%{count} týždne'
2803           many: '%{count} týždňov'
2804           other: '%{count} týždňov'
2805         months:
2806           one: pred %{count} mesiac
2807           few: pred %{count} mesiace
2808           many: pred %{count} mesiacov
2809           other: pred %{count} mesiacov
2810         years:
2811           one: '%{count} rok'
2812           few: '%{count} roky'
2813           many: '%{count} rokov'
2814           other: '%{count} rokov'
2815     blocks_on:
2816       title: Bloky používateľa %{name}
2817       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2818       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2819     blocks_by:
2820       title: Bloky od %{name}
2821       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2822       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2823     show:
2824       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2825       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2826       created: 'Vytvorené:'
2827       duration: 'Trvanie:'
2828       status: 'Stav:'
2829       edit: Upraviť
2830       reason: 'Dôvod blokovania:'
2831       revoker: 'Odvolal:'
2832     block:
2833       not_revoked: (nezrušený)
2834       show: Zobraziť
2835       edit: Upraviť
2836     page:
2837       display_name: Blokovaný používateľ
2838       creator_name: Tvorca
2839       reason: Dôvod pre blokovanie
2840       status: Stav
2841       revoker_name: Zrušil
2842   user_mutes:
2843     index:
2844       title: Stlmení používatelia
2845       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2846       table:
2847         thead:
2848           muted_user: Stlmený používateľ
2849           actions: Akcie
2850     create:
2851       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2852       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2853   notes:
2854     index:
2855       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2856       heading: Poznámky používateľa %{user}
2857       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2858       no_notes: Žiadne poznámky
2859       id: ID
2860       creator: Autor
2861       description: Popis
2862       created_at: Vytvorené
2863       last_changed: Posledná zmena
2864     show:
2865       title: 'Poznámka: %{id}'
2866       description: Popis
2867       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2868       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2869       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2870       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2871       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2872       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2873       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2874       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2875       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2876       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2877       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2878       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2879       report: nahlásiť túto poznámku
2880       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2881         by sa mali nezávisle preveriť.
2882       hide: Skryť
2883       resolve: Vyriešiť
2884       reactivate: Opätovne aktivovať
2885       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2886       comment: Okomentovať
2887       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2888         odstránené, môžete %{link}.
2889       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2890         ju sami komentárom.
2891       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2892       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2893     new:
2894       title: Nová poznámka
2895       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2896         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2897         na vysvetlenie problému.
2898       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2899         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2900         právami.
2901       add: Pridať poznámku
2902     notes_paging_nav:
2903       showing_page: Stránka %{page}
2904       next: Nasledujúci
2905       previous: Predchádzajúci
2906   javascripts:
2907     close: Zavrieť
2908     share:
2909       title: Zdieľať
2910       cancel: Zrušiť
2911       image: Obrázok
2912       link: Odkaz alebo HTML
2913       long_link: Odkaz
2914       short_link: Krátky odkaz
2915       geo_uri: Geo URI
2916       embed: HTML
2917       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2918       format: 'Formát:'
2919       scale: 'Mierka:'
2920       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
2921         x %{height}
2922       download: Stiahnuť
2923       short_url: Krátke URL
2924       include_marker: Vrátane značky
2925       center_marker: Centrovať mapu na značku
2926       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2927       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2928       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu,
2929         cyklomapu a dopravnú vrstvu.
2930     embed:
2931       report_problem: Nahlásiť problém
2932     key:
2933       title: Legenda
2934       tooltip: Legenda
2935       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2936     map:
2937       zoom:
2938         in: Priblížiť
2939         out: Oddialiť
2940       locate:
2941         title: Zobraziť moju polohu
2942         metersPopup:
2943           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2944           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2945           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2946           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2947         feetPopup:
2948           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2949           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2950           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2951           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2952       base:
2953         standard: Štandardná
2954         cycle_map: Cyklomapa
2955         transport_map: Dopravná mapa
2956         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2957         hot: Humanitárna
2958       layers:
2959         header: Mapové vrstvy
2960         notes: Poznámky k mape
2961         data: Mapové podklady
2962         gps: Verejné GPS stopy
2963         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2964         title: Vrstvy
2965       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2966       make_a_donation: Pošlite príspevok
2967       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2968       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2969       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2970       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2971       andy_allan: Andyho Allana
2972       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2973       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2974     site:
2975       edit_tooltip: Upraviť mapu
2976       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2977       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2978       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2979       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2980       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2981       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2982       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2983     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2984       kliknite sem.
2985     directions:
2986       ascend: Stúpanie
2987       engines:
2988         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2989         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2990         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2991         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2992         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2993         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2994         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2995         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2996         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2997       descend: Klesanie
2998       directions: Trasa
2999       distance: Vzdialenosť
3000       distance_m: '%{distance}m'
3001       distance_km: '%{distance}km'
3002       errors:
3003         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3004         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3005       instructions:
3006         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3007         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3008         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3009         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3010         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3011         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3012           %{directions}
3013         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3014           %{name}, smerom k %{directions}
3015         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3016         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3017         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3018           na %{directions}
3019         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3020         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3021         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3022           na %{directions}
3023         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3024         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3025         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3026         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3027         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3028         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3029         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3030         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3031         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3032         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3033         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3034         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3035         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3036         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3037         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3038           smerom k %{directions}
3039         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3040         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3041         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3042           na %{directions}
3043         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3044         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3045         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3046           na %{directions}
3047         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3048         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3049         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3050         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3051         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3052         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3053         via_point_without_exit: (bod trasy)
3054         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3055         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3056         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3057         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3058         start_without_exit: Začnite na %{name}
3059         destination_without_exit: Ste v cieli
3060         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3061         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3062         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3063         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3064           %{name}
3065         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3066         unnamed: nepomenované
3067         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3068         exit_counts:
3069           first: "1."
3070           second: "2."
3071           third: "3."
3072           fourth: "4."
3073           fifth: "5."
3074           sixth: "6."
3075           seventh: "7."
3076           eighth: "8."
3077           ninth: "9."
3078           tenth: "10."
3079       time: Čas
3080     query:
3081       node: Uzol
3082       way: Cesta
3083       relation: Relácia
3084       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3085       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3086       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3087     context:
3088       directions_from: Navigovať odtiaľto
3089       directions_to: Navigovať sem
3090       add_note: Pridať sem poznámku
3091       show_address: Zobraziť adresu
3092       query_features: Prieskum prvkov
3093       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3094   redactions:
3095     edit:
3096       heading: Upraviť revíziu
3097       title: Upraviť revíziu
3098     index:
3099       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3100       heading: Zoznam revízií
3101       title: Zoznam revízií
3102       new: Nová redakcia
3103     new:
3104       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3105       title: Vytváranie nových revízií
3106     show:
3107       description: 'Popis:'
3108       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3109       title: Zobrazenie revízie
3110       user: 'Autor:'
3111       edit: Upraviť túto revíziu
3112       destroy: Odstrániť túto revíziu
3113       confirm: Ste si istý?
3114     create:
3115       flash: Revízia vytvorená.
3116     update:
3117       flash: Zmeny boli uložené.
3118     destroy:
3119       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3120         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3121       flash: Revízia zrušená.
3122       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3123   validations:
3124     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3125     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3126     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3127     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3128 ...