]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Glavkos
10 # Author: Kiriakos
11 # Author: Kongr43gpen
12 # Author: Logictheo
13 # Author: Omnipaedista
14 # Author: Protnet
15 # Author: Zserdx
16 el: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Σώμα
21       diary_entry: 
22         language: Γλώσσα
23         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
24         longitude: Γεωγραφικό μήκος
25         title: Τίτλος
26         user: Χρήστης
27       friend: 
28         friend: Φίλος
29         user: Χρήστης
30       message: 
31         body: Σώμα
32         recipient: Παραλήπτης
33         sender: Αποστολέας
34         title: Τίτλος
35       trace: 
36         description: Περιγραφή
37         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
38         longitude: Γεωγραφικό μήκος
39         name: Όνομα
40         public: Κοινό
41         size: Μέγεθος
42         user: Χρήστης
43         visible: Ορατό
44       user: 
45         active: Ενεργό
46         description: Περιγραφή
47         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
48         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
49         languages: Γλώσσες
50         pass_crypt: Κωδικός
51     models: 
52       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
53       changeset: Ομάδα αλλαγών
54       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
55       country: Χώρα
56       diary_comment: Σχόλιο στο blog
57       diary_entry: Καταχώρηση blog
58       friend: Φίλος
59       language: Γλώσσα
60       message: Μήνυμα
61       node: Κόμβος
62       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
63       notifier: Ειδοποιητής
64       old_node: Παλιός Κόμβος
65       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
66       old_relation: Παλιά Σχέση
67       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
68       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
69       old_way: Παλιά Διαδρομή
70       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
71       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
72       relation: Σχέση
73       relation_member: Μέλος της σχέσης
74       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
75       session: Συνεδρία
76       trace: Ίχνος
77       tracepoint: Σημείο ίχνους
78       tracetag: Ετικέτα ίχνους
79       user: Χρήστης
80       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
81       user_token: Τεκμήριο χρήστη
82       way: Διαδρομή
83       way_node: Κόμβος Διαδρομής
84       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε μεσολαβητής για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια.
90   browse: 
91     changeset: 
92       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
93       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
94       feed: 
95         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
96         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Ομάδα αλλαγών
99     changeset_details: 
100       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
101       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
102       box: κουτί
103       closed_at: "Έκλεισε στις:"
104       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
105       has_nodes: 
106         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
107         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
108       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
109       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
110       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
111       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Σχόλιο:"
114       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
115       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
116       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
117       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
118       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
119       version: "Εκδοχή:"
120     containing_relation: 
121       entry: Σχέση %{relation_name}
122       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
123     map: 
124       deleted: Διαγραμμένο
125       edit: 
126         area: Επεξεργασία περιοχής
127         node: Επεξεργασία κόμβου
128         relation: Επεξεργασία σχέσης
129         way: Επεξεργασία διαδρομής
130       larger: 
131         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
132         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
133         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
134         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
135       loading: Φόρτωση...
136     navigation: 
137       all: 
138         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
139         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
140         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
141         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
142         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
143         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
144         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
145         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
146       paging: 
147         all: 
148           next: "%{id} »"
149           prev: « %{id}
150         user: 
151           next: "%{id} »"
152           prev: « %{id}
153       user: 
154         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
155         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
156         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
157     node: 
158       download_xml: Λήψη XML
159       edit: Επεξεργασία κόμβου
160       node: Κόμβος
161       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
162       view_history: Προβολή ιστορικού
163     node_details: 
164       coordinates: "Συντεταγμένες:"
165       part_of: "Κομμάτι του:"
166     node_history: 
167       download_xml: Λήψη XML
168       node_history: Ιστορικό Κόμβου
169       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
170       view_details: Προβολή λεπτομερειών
171     not_found: 
172       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
173       type: 
174         changeset: ομάδα αλλαγών
175         node: Κόμβος
176         relation: σχέση
177         way: διαδρομή
178     paging_nav: 
179       of: από
180       showing_page: σελίδα
181     redacted: 
182       redaction: Αναθεώρηση %{id}
183       type: 
184         node: Κόμβος
185         relation: σχέση
186         way: διαδρομή
187     relation: 
188       download_xml: Λήψη XML
189       relation: Σχέση
190       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
191       view_history: Προβολή ιστορικού
192     relation_details: 
193       members: "Μέλη:"
194       part_of: "Μέρος του:"
195     relation_history: 
196       download_xml: Λήψη XML
197       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
198       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
199       view_details: Προβολή λεπτομερειών
200     relation_member: 
201       entry: "%{type} %{name}"
202       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
203       type: 
204         node: Κόμβος
205         relation: Σχέση
206         way: Διαδρομή
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: Δεδομένα
209       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
210       details: Λεπτομέρειες
211       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
212       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
213       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
214       load_data: Φόρτωση δεδομένων
215       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
216       loading: Φόρτωση...
217       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
218       object_list: 
219         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
220         back: Πίσω στον κατάλογο αντικειμένων
221         details: Λεπτομέρειες
222         heading: Λίστα αντικειμένων
223         history: 
224           type: 
225             node: Κόμβος %{id}
226             way: Διαδρομή %{id}
227         selected: 
228           type: 
229             node: Κόμβος %{id}
230             way: Διαδρομή %{id}
231         type: 
232           node: Κόμβος
233           way: Διαδρομή
234       private_user: ιδιωτικός χρήστης
235       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
236       show_history: Προβολή ιστορικού
237       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
238       view_data: Προβολή δεδομένων στην τρέχουσα προβολή του χάρτη
239       wait: Αναμονή...
240       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
241     tag_details: 
242       tags: "Ετικέτες:"
243       wiki_link: 
244         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
245         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
246       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
247     timeout: 
248       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
249       type: 
250         changeset: ομάδα αλλαγών
251         node: Κόμβος
252         relation: σχέση
253         way: Διαδρομή
254     way: 
255       download_xml: Λήψη XML
256       edit: Επεξεργασία διαδρομής
257       view_history: Προβολή ιστορικού
258       way: Διαδρομή
259       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
260     way_details: 
261       also_part_of: 
262         one: μέρος της διαδρομής %{related_ways}
263         other: μέρος των διαδρομών %{related_ways}
264       nodes: "Κόμβοι:"
265       part_of: "Μέρος του:"
266     way_history: 
267       download_xml: Λήψη XML
268       view_details: Προβολή λεπτομερειών
269       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
270       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Ανώνυμος
274       big_area: (μεγάλο)
275       no_comment: (κανένα)
276       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
277       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
278       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
279       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Επόμενο »
282       previous: « Προηγούμενο
283       showing_page: Σελίδα %{page}
284     changesets: 
285       area: Περιοχή
286       comment: Σχόλιο
287       id: ID
288       saved_at: Αποθήκευση στις
289       user: Χρήστης
290     list: 
291       description: Αναζήτηση πρόσφατων συνεισφορών στο χάρτη
292       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
293       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
294       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
295       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
296       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
297       empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία.
298       empty_user_html: Φαίνεται ότι  δεν έχετε κάνει καθόλου αλλαγές ακόμα. Για να ξεκινήσετε, ελέγξτε το <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Οδηγός αρχαρίων</a>.
299       heading: Ομάδες αλλαγών
300       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
301       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
302       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
303       heading_user: Ομάδες αλλαγών
304       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
305       title: Ομάδες αλλαγών
306       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
307       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
308       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
309       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
310       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: "%{ago} πριν"
316       comment: Σχόλιο
317       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
318       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
319       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
320       post: Καταχώρηση
321       when: Πότε
322     diary_comment: 
323       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
324       confirm: Επιβεβαίωση
325       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         one: "%{count} σχόλιο"
329         other: "%{count} σχόλια"
330         zero: Κανένα σχόλιο
331       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
332       confirm: Επιβεβαίωση
333       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
334       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
335       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
336       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
337     edit: 
338       body: "Κείμενο:"
339       language: "Γλώσσα:"
340       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
341       location: "Τοποθεσία:"
342       longitude: Γεωγραφικό μήκος
343       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
344       save_button: Αποθήκευση
345       subject: "Θέμα:"
346       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
347       use_map_link: χρήση του χάρτη
348     feed: 
349       all: 
350         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
351         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
352       language: 
353         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
354         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
355       user: 
356         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
357         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
358     list: 
359       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
360       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
361       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
362       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
363       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
364       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
365       recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
366       title: Ημερολόγια χρηστών
367       title_friends: Ημερολόγια φίλων
368       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
369       user_title: ημερολόγιο του %{user}
370     location: 
371       edit: Επεξεργασία
372       location: "Τοποθεσία:"
373       view: Προβολή
374     new: 
375       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
376     no_such_entry: 
377       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
378       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
379       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
380     view: 
381       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
382       login: Σύνδεση
383       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
384       save_button: Αποθήκευση
385       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
386       user_title: ημερολόγιο του %{user}
387   editor: 
388     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
389     potlatch: 
390       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
391       name: Potlatch 1
392     potlatch2: 
393       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
394       name: Potlatch 2
395     remote: 
396       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
397       name: Τηλεχειρισμός
398   export: 
399     start: 
400       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
401       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
402       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
403       export_button: Εξαγωγή
404       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
405       format: Μορφοποίηση
406       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
407       image_size: Μέγεθος Εικόνας
408       latitude: "Γεω. Πλ:"
409       licence: Άδεια
410       longitude: "Γεω. Μη.:"
411       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
412       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
413       max: μεγ
414       options: Επιλογές
415       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
416       output: Απόδοση
417       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
418       scale: Κλίμακα
419       too_large: 
420         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
421         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
422       zoom: Εστίαση
423     start_rjs: 
424       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
425       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
426       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
427       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
428       export: Εξαγωγή
429       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
430       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
431   geocoder: 
432     description: 
433       title: 
434         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
436       types: 
437         cities: Πόλεις
438         places: Μέρη
439         towns: Κωμοπόλεις
440     direction: 
441       east: ανατολικά
442       north: βόρεια
443       north_east: βορειοανατολικά
444       north_west: βορειοδυτικά
445       south: νότια
446       south_east: νοτιοανατολικά
447       south_west: νοτιοδυτικά
448       west: δυτικά
449     distance: 
450       one: περίπου 1χλμ
451       other: περίπου %{count}χλμ
452       zero: λιγότερο από 1χλμ
453     results: 
454       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
455       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
456     search: 
457       title: 
458         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
461         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464     search_osm_nominatim: 
465       prefix: 
466         aeroway: 
467           aerodrome: Αεροδρόμιο
468           gate: Πύλη
469           helipad: Ελικοδρόμιο
470           runway: Διάδρομος
471           taxiway: Τροχόδρομος
472           terminal: Τερματικός σταθμός
473         amenity: 
474           WLAN: Πρόσβαση WiFi
475           airport: Αεροδρόμιο
476           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
477           artwork: Έργο τέχνης
478           atm: ATM
479           auditorium: Αμφιθέατρο
480           bank: Τράπεζα
481           bar: Μπαρ
482           bbq: Ψησταριά
483           bench: Πάγκος
484           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
485           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
486           biergarten: Υπαίθρια μπυραρία
487           brothel: Οίκος ανοχής
488           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
489           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
490           cafe: Καφετέρια
491           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
492           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
493           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
494           casino: Καζίνο
495           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
496           cinema: Κινηματογράφος
497           clinic: Κλινική
498           club: Club
499           college: Κολέγιο
500           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
501           courthouse: Δικαστήριο
502           crematorium: Κρεματόριο
503           dentist: Οδοντίατρος
504           doctors: Ιατροί
505           dormitory: Κοιτώνας
506           drinking_water: Πόσιμο Νερό
507           driving_school: Σχολή Οδηγών
508           embassy: Πρεσβεία
509           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
510           fast_food: Ταχυφαγείο
511           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
512           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
513           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
514           food_court: Προαύλειο Φαγητού \
515           fountain: Συντριβάνι
516           fuel: Καύσιμα
517           grave_yard: Νεκροταφείο
518           gym: Γυμναστήριο
519           hall: Αίθουσα
520           health_centre: Κέντρο Υγείας
521           hospital: Νοσοκομείο
522           hotel: Ξενοδοχείο
523           hunting_stand: Κυνηγητικό Κιόσκι
524           ice_cream: Παγωτό
525           kindergarten: Νηπιαγωγείο
526           library: Βιβλιοθήκη
527           market: Αγορά
528           marketplace: Αγορά
529           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
530           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
531           nursery: Παιδικός σταθμός
532           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
533           office: Γραφείο
534           park: Πάρκο
535           parking: Χώρος στάθμευσης
536           pharmacy: Φαρμακείο
537           place_of_worship: Τόπος λατρείας
538           police: Αστυνομία
539           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
540           post_office: Ταχυδρομείο
541           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
542           prison: Φυλακή
543           pub: Παμπ
544           public_building: Δημόσιο κτίριο
545           public_market: Δημόσια αγορά
546           reception_area: Χώρος Υποδοχής
547           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
548           restaurant: Εστιατόριο
549           retirement_home: Γηροκομείο
550           sauna: Σάουνα
551           school: Σχολείο
552           shelter: Καταφύγιο
553           shop: Κατάστημα
554           shopping: Αγορές
555           shower: Ντους
556           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
557           social_club: Κοινωνική λέσχη
558           studio: Στούντιο
559           supermarket: Σουπερμάρκετ
560           swimming_pool: Πισίνα
561           taxi: Ταξί
562           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
563           theatre: Θέατρο
564           toilets: Τουαλέτες
565           townhall: Δημαρχείο
566           university: Πανεπιστήμιο
567           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
568           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
569           village_hall: Αίθουσα Χωριού
570           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
571           wifi: Πρόσβαση WiFi
572           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
573         boundary: 
574           administrative: Διοικητικό Όριο
575           census: Όριο απογραφής
576           national_park: Εθνικό πάρκο
577           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
578         bridge: 
579           aqueduct: Υδραγωγείο
580           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
581           swing: Αιωρούμενη Γέφυρα \
582           viaduct: Κοιλαδογέφυρα
583           "yes": Γέφυρα
584         building: 
585           "yes": Κτίριο
586         highway: 
587           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
588           bus_guideway: Καθορισμένη Λωρίδα Λεωφορείου \
589           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
590           byway: Παράδρομος
591           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
592           cycleway: Ποδηλατόδρομος
593           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
594           footway: Μονοπάτι
595           ford: Κοιτόστρωση
596           milestone: Ορόσημο
597           minor: Επαρχιακός Δρόμος \
598           motorway: Αυτοκινητόδρομος
599           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
600           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
601           path: Διαδρομή
602           pedestrian: Πεζόδρομος
603           platform: Πλατφόρμα
604           primary: Κύρια Οδός
605           primary_link: Κύρια Οδός
606           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
607           residential: Οικιστική οδός
608           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
609           road: Δρόμος
610           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
611           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
612           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
613           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
614           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
615           steps: Σκαλοπάτια
616           stile: Στήλη
617           tertiary: Τρίτος Δρόμος \
618           tertiary_link: Τρίτος Δρόμος \
619           track: Χωματόδρομος
620           trail: Μονοπάτι
621           trunk_link: Εθνική Οδός
622           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
623           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
624         historic: 
625           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
626           battlefield: Πεδίο μάχης
627           building: Κτίριο
628           castle: Κάστρο
629           church: Εκκλησία
630           fort: Οχυρό
631           house: Σπίτι
632           icon: Εικονίδιο
633           manor: Έπαυλη \
634           memorial: Μνημείο
635           mine: Ορυχείο
636           monument: Μνημείο
637           museum: Μουσείο
638           ruins: Ερείπια
639           tower: Πύργος
640           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
641           wreck: Ναυάγιο
642         landuse: 
643           allotments: Λαχανόκηποι
644           basin: Λεκανοπέδιο
645           cemetery: Κοιμητήριο
646           commercial: Εμπορική Περιοχή
647           construction: Κατασκευές
648           farm: Αγρόκτημα
649           farmland: Γεωργική γη
650           farmyard: Αγρόκτημα
651           forest: Δάσος
652           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
653           grass: Γρασίδι
654           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
655           landfill: Χωματερή
656           meadow: Λιβάδι
657           military: Στρατιωτική Περιοχή
658           mine: Ορυχείο
659           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
660           orchard: Περιβόλι
661           park: Πάρκο
662           piste: Πίστα σκι
663           quarry: Λατομείο
664           railway: Σιδηρόδρομος
665           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
666           reservoir: Ταμιευτήρας
667           residential: Κατοικημένη Περιοχή
668           retail: Κατάστημα Λιανικής
669           vineyard: Αμπέλι
670           wetland: Υγρότοπος
671           wood: Μη προσεγμένο δάσος
672         leisure: 
673           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
674           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
675           common: Κοινόχρηστη γη
676           fishing: Αλιευτική Περιοχή
677           fitness_station: Γυμναστήριο \
678           garden: Κήπος
679           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
680           ice_rink: Παγοδρόμιο
681           marina: Μαρίνα
682           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
683           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
684           park: Πάρκο
685           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
686           playground: Παιδική Χαρά
687           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
688           sauna: Σάουνα
689           slipway: Γλίστρα
690           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
691           stadium: Στάδιο
692           swimming_pool: Πισίνα
693         military: 
694           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
695           barracks: Στρατώνας
696           bunker: Οχυρό
697         natural: 
698           bay: Κόλπος
699           beach: Παραλία
700           cape: Ακρωτήριο
701           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
702           channel: Κανάλι
703           cliff: Γκρεμός
704           crater: Κρατήρας
705           dune: Αμμόλοφος \
706           feature: Χαρακτηριστικό
707           fjord: Φιόρδ
708           forest: Δάσος
709           geyser: Θερμοπίδακας
710           glacier: Παγετώνας
711           heath: Υγεία
712           hill: Λόφος
713           island: Νησί
714           land: Ξηρά
715           marsh: Βάλτος
716           mud: Λάσπη
717           peak: Κορυφή
718           point: Σημείο
719           reef: Ύφαλος
720           ridge: Σκόπελος
721           river: Ποτάμι
722           rock: Βράχος
723           scrub: Θαμνότοπος
724           spring: Πηγή
725           stone: Πέτρα
726           strait: Πορθμός
727           tree: Δέντρο
728           valley: Κοιλάδα
729           volcano: Ηφαίστειο
730           water: Νερό
731           wetland: Υγρότοπος
732           wetlands: Υγρότοποι
733           wood: Δάσος
734         office: 
735           accountant: Λογιστής
736           architect: Αρχιτέκτονας
737           company: Εταιρεία
738           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
739           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
740           government: Κυβερνητικό γραφείο
741           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
742           lawyer: Δικηγόρος
743           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
744           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
745           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
746           "yes": Γραφείο
747         place: 
748           airport: Αεροδρόμιο
749           city: Πόλη
750           country: Χώρα
751           county: Κομητεία
752           farm: Αγρόκτημα
753           hamlet: Οικισμός
754           house: Σπίτι
755           houses: Σπίτια
756           island: Νησί
757           islet: Νησίδα
758           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
759           locality: Τοποθεσία
760           moor: Δέστρα
761           municipality: Δήμος
762           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
763           region: Περιοχή
764           sea: Θάλασσα
765           state: Πολιτεία
766           subdivision: Υποδιαίρεση
767           suburb: Προάστιο
768           town: Κωμόπολη
769           village: Χωριό
770         railway: 
771           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
772           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
773           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
774           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
775           halt: Σταθμός Τραίνου
776           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
777           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
778           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
779           light_rail: Ελαφρύ τρένο
780           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
781           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
782           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
783           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
784           subway: Σταθμός Μετρό
785           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
786           tram: Τραμ
787           tram_stop: Στάση Τραμ
788         shop: 
789           antiques: Αντίκες
790           bakery: Φούρνος
791           beauty: Σαλόνι ομορφιάς
792           beverages: Κατάστημα ποτών
793           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
794           books: Βιβλιοπωλείο
795           butcher: Κρεοπωλείο
796           car: Κατάστημα αυτοκινήτων
797           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
798           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
799           carpet: Κατάστημα Χαλιών
800           chemist: Χημικός
801           clothes: Κατάστημα Ρούχων
802           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
803           confectionery: Ζαχαροπλαστική
804           convenience: Παντοπωλείο
805           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
806           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
807           department_store: Πολυκατάστημα
808           doityourself: Ιδιοκατασκευές
809           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
810           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
811           estate_agent: Κτηματομεσίτης
812           fashion: Κατάστημα Μόδας
813           fish: Ιχθυοπωλείο
814           florist: Ανθοπώλης
815           food: Κατάστημα Τροφίμων
816           funeral_directors: Γραφείο τελετών
817           furniture: Έπιπλα
818           gallery: Γκαλερί
819           gift: Κατάστημα Δώρων
820           greengrocer: Μανάβης
821           grocery: Οπωροπωλείο
822           hairdresser: Κομμωτήριο
823           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
824           hifi: Hi-Fi
825           insurance: Ασφαλιστική
826           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
827           kiosk: Περίπτερο
828           laundry: Πλυντήριο
829           mall: Εμπορικό Κέντρο
830           market: Αγορά
831           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
832           motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
833           music: Κατάστημα Μουσικής
834           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
835           optician: Οπτικός
836           organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
837           pet: Pet Shop
838           photo: Φωτογραφείο
839           salon: Σαλόνι
840           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
841           shopping_centre: Εμπορικό κέντρο
842           sports: Κατάστημα Αθλητικών
843           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
844           supermarket: Σουπερμάρκετ
845           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
846           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
847           video: Βίντεο κατάστημα
848         tourism: 
849           artwork: Έργο τέχνης
850           attraction: Αξιοθέατο
851           cabin: Καμπίνα
852           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
853           chalet: Σαλέ
854           guest_house: Ξενώνας
855           hostel: Ξενώνας
856           hotel: Ξενοδοχείο
857           information: Πληροφορίες
858           motel: Μοτέλ
859           museum: Μουσείο
860           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
861           theme_park: Θεματικό Πάρκο
862           valley: Κοιλάδα
863           zoo: Ζωολογικός κήπος
864         tunnel: 
865           "yes": Σήραγγα
866         waterway: 
867           boatyard: Ναυπηγείο
868           canal: Κανάλι
869           dam: Φράγμα
870           ditch: Χαντάκι
871           dock: Αποβάθρα
872           river: Ποτάμι
873           riverbank: Όχθη ποταμού
874           stream: Ρέμα
875           waterfall: Καταρράχτης
876       prefix_format: "%{name}"
877   javascripts: 
878     map: 
879       base: 
880         standard: Κανονικός
881     site: 
882       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
883       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
884       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
885       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
886       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
887       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
888   layouts: 
889     community: Κοινότητα
890     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
891     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
892     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
893     documentation: Τεκμηρίωση
894     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
895     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
896     donate_link_text: δωρίζοντας
897     edit: Επεξεργασία
898     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
899     export: Εξαγωγή
900     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
901     foundation: Ίδρυμα
902     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
903     gps_traces: Ίχνη GPS
904     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
905     help: Βοήθεια
906     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
907     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
908     history: Ιστορικό
909     home: σπίτι
910     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
911     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
912     inbox_tooltip: 
913       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
914       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
915       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
916     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
917     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
918     intro_2_download: λήψη
919     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
920     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
921     intro_2_use: χρήση
922     log_in: είσοδος
923     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
924     logo: 
925       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
926     logout: έξοδος
927     logout_tooltip: Έξοδος
928     make_a_donation: 
929       text: Κάντε μια Δωρεά
930       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
931     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
932     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
933     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
934     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
935     partners_partners: συνεργάτες
936     partners_ucl: UCL VR Centre
937     sign_up: εγγραφή
938     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
939     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
940     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
941     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
942     view: Προβολή
943     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
944     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
945     wiki: Wiki
946     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
947   license_page: 
948     foreign: 
949       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
950       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
951       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
952     legal_babble: 
953       attribution_example: 
954         title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
955       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
956       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
957       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
958       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
959       title_html: Πνευματική ιδιοκτησία και άδεια χρήσης
960     native: 
961       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
962       native_link: ελληνική έκδοση
963       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
964       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
965   message: 
966     delete: 
967       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
968     inbox: 
969       date: Ημ/νία
970       from: Από
971       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
972       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
973       new_messages: 
974         one: "%{count} νέο μήνυμα"
975         other: "%{count} νέα μηνύματα"
976       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
977       old_messages: 
978         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
979         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
980       outbox: εξερχόμενα
981       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
982       subject: Θέμα
983       title: Εισερχόμενα
984     mark: 
985       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
986       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
987     message_summary: 
988       delete_button: Διαγραφή
989       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
990       reply_button: Απάντηση
991       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
992     new: 
993       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
994       body: Κείμενο
995       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
996       message_sent: Αποστολή μηνύματος
997       send_button: Αποστολή
998       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
999       subject: Θέμα
1000       title: Αποστολή μηνύματος
1001     no_such_message: 
1002       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
1003       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1004       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1005     outbox: 
1006       date: Ημ/νία
1007       inbox: εισερχόμενα
1008       messages: 
1009         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
1010         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
1011       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
1012       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
1013       outbox: εξερχόμενα
1014       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
1015       subject: Θέμα
1016       title: Εξερχόμενα
1017       to: Προς
1018     read: 
1019       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1020       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
1021       date: Ημ/νία
1022       from: Από
1023       reply_button: Απάντηση
1024       subject: Θέμα
1025       title: Ανάγνωση μηνύματος
1026       to: Προς
1027       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1028       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
1029     reply: 
1030       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
1031     sent_message_summary: 
1032       delete_button: Διαγραφή
1033   notifier: 
1034     diary_comment_notification: 
1035       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
1036       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1037       hi: Γεια σου %{to_user},
1038       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
1039     email_confirm: 
1040       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1041     email_confirm_html: 
1042       greeting: Γεια,
1043     email_confirm_plain: 
1044       greeting: Γεια,
1045     friend_notification: 
1046       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
1047       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
1048       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1049       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
1050     gpx_notification: 
1051       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1052       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1053       failure: 
1054         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1055         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1056         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1057         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1058       greeting: Γεια,
1059       success: 
1060         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1061       with_description: με περιγραφή
1062       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1063     lost_password_html: 
1064       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1065       greeting: Γεια,
1066       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1067     lost_password_plain: 
1068       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1069       greeting: Γεια,
1070     message_notification: 
1071       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1072       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1073       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1074       hi: Γεια σου %{to_user},
1075     signup_confirm: 
1076       subject: "[OpenStreetMap] Καλωσήλθατε στο OpenStreetMap"
1077     signup_confirm_html: 
1078       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1079       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1080       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1081       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1082       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1083     signup_confirm_plain: 
1084       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1085       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1086       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1087       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1088       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1089       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1090       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1091   oauth: 
1092     oauthorize: 
1093       allow_read_gpx: διαβάστε τα ιδιωτικά σας GPS ίχνη.
1094       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1095       allow_write_gpx: ανεβάστε ίχνη GPS.
1096   oauth_clients: 
1097     edit: 
1098       submit: Επεξεργασία
1099       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1100     form: 
1101       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη. \
1102       callback_url: Ανάκληση URL \
1103       name: Όνομα
1104       required: Απαιτείται
1105       support_url: Υποστήριξη URL \
1106       url: URL Κύριας Εφαρμογής \
1107     index: 
1108       application: Όνομα Εφαρμογής
1109       register_new: Εγγραφή αίτησής
1110       revoke: Ανάκληση!
1111       title: Οι λεπτομέρειες της OAuth μου \
1112     new: 
1113       submit: Εγγραφή
1114     show: 
1115       allow_read_prefs: διαβάστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1116       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1117       allow_write_diary: δημιουργήστε εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και κάντε φίλους.
1118       allow_write_gpx: επιφόρτωση ιχνών GPS. \
1119       allow_write_prefs: τροποποιήστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1120       confirm: Είστε σίγουροι;
1121       delete: Διαγραφή εξυπηρετητή
1122       requests: "Ζητά της ακόλουθες πληροφορίες από το χρήστη:"
1123   printable_name: 
1124     with_version: "%{id}, v%{version}"
1125   redaction: 
1126     edit: 
1127       description: Περιγραφή
1128     new: 
1129       description: Περιγραφή
1130     show: 
1131       confirm: Είσαι σίγουρος?
1132       description: "Περιγραφή:"
1133       user: "Δημιουργός:"
1134     update: 
1135       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1136   site: 
1137     edit: 
1138       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1139       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1140       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1141       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1142       user_page_link: σελίδα χρήστη
1143     index: 
1144       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1145       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1146       permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
1147       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1148     key: 
1149       map_key: Υπόμνημα
1150       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1151       table: 
1152         entry: 
1153           admin: Διοικητικό όριο
1154           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1155           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1156           building: Σημαντικό κτίριο
1157           byway: Παράδρομος
1158           cable: 
1159             - Τελεφερίκ
1160             - τελεφερίκ με καθίσματα
1161           cemetery: Κοιμητήριο
1162           centre: Αθλητικό Κέντρο
1163           commercial: Εμπορική περιοχή
1164           common: 
1165             1: λιβάδι
1166           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1167           farm: Αγρόκτημα
1168           footway: Μονοπάτι
1169           forest: Δάσος
1170           golf: Γήπεδο γκολφ
1171           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1172           lake: 
1173             - Λίμνη
1174             - Ταμιευτήρας
1175           military: Στρατιωτική περιοχή
1176           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1177           park: Πάρκο
1178           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1179           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1180           primary: Κύρια Οδός
1181           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1182           rail: Σιδηρόδρομος
1183           reserve: Φυσικό καταφύγιο
1184           resident: Κατοικημένη περιοχή
1185           runway: 
1186             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1187             - τροχόδρομος
1188           school: 
1189             - Σχολείο
1190             - πανεπιστήμιο
1191           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1192           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1193           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1194           summit: 
1195             1: κορυφή
1196           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1197           track: Χωματόδρομος
1198           tram: 
1199             1: τραμ
1200           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1201           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1202           wood: Φυσικό Δάσος
1203     markdown_help: 
1204       alt: Alt κείμενο
1205       first: Πρώτο στοιχείο
1206       heading: Επικεφαλίδα
1207       headings: Επικεφαλίδες
1208       image: Εικόνα
1209       link: Σύνδεσμος
1210       ordered: Ταξινομημένη λίστα
1211       second: Δεύτερο στοιχείο
1212       subheading: Υποκεφαλίδα
1213       text: Κείμενο
1214       unordered: Μη ταξινομημένη λίστα
1215       url: Διεύθυνση URL
1216     richtext_area: 
1217       edit: Επεξεργασία
1218       preview: Προεπισκόπηση
1219     search: 
1220       search: Αναζήτηση
1221       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1222       submit_text: Μετάβαση
1223       where_am_i: Πού είμαι;
1224     sidebar: 
1225       close: Κλείσιμο
1226       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1227   time: 
1228     formats: 
1229       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1230   trace: 
1231     create: 
1232       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1233     delete: 
1234       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1235     edit: 
1236       description: "Περιγραφή:"
1237       download: λήψη
1238       edit: επεξεργασία
1239       filename: "Όνομα αρχείου:"
1240       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1241       map: χάρτης
1242       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1243       points: "Σημεία:"
1244       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1245       tags: "Ετικέτες:"
1246       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1247       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1248       visibility: "Ορατότητα:"
1249       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1250     list: 
1251       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1252       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1253       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1254       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1255     trace: 
1256       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1257       by: από
1258       count_points: "%{count} σημεία"
1259       edit: επεξεργασία
1260       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1261       map: χάρτης
1262       more: περισσότερα
1263       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1264       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1265       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1266       view_map: Προβολή Χάρτη
1267     trace_form: 
1268       description: "Περιγραφή:"
1269       help: Βοήθεια
1270       tags: "Ετικέτες:"
1271       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1272       upload_button: Αποστολή
1273       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1274       visibility: "Ορατότητα:"
1275       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1276     trace_optionals: 
1277       tags: Ετικέτες
1278     trace_paging_nav: 
1279       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1280     view: 
1281       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1282       description: "Περιγραφή:"
1283       download: λήψη
1284       edit: επεξεργασία
1285       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1286       filename: "Όνομα αρχείου:"
1287       map: χάρτης
1288       none: Κανένα
1289       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1290       pending: ΣΕ ΕΚΚΡΕΜΌΤΗΤΑ
1291       points: "Σημεία:"
1292       tags: "Ετικέτες:"
1293       visibility: "Ορατότητα:"
1294   user: 
1295     account: 
1296       contributor terms: 
1297         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1298         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1299         link text: τι είναι αυτό;
1300         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1301         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1302       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1303       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1304       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1305       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1306       flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν επιτυχώς. Ελέγξτε το email για μια ειδοποίηση για να επιβεβαιώσετε την νέα σας διεύθυνση email.
1307       gravatar: 
1308         gravatar: Χρήση Gravatar
1309         link text: Τι είναι αυτό;
1310       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1311       image: "Εικόνα:"
1312       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1313       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1314       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1315       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1316       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1317       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1318       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1319       new image: Προσθήκη εικόνας
1320       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1321       openid: 
1322         link text: τι είναι αυτό;
1323       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1324       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1325       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1326       public editing: 
1327         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1328         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1329         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1330         enabled link text: τι είναι αυτό;
1331         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1332       public editing note: 
1333         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1334         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1335       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1336       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1337       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1338       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1339       update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον χάρτη;
1340     confirm: 
1341       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1342       button: Επιβεβαίωση
1343       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1344       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1345       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1346     confirm_email: 
1347       button: Επιβεβαίωση
1348       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1349       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1350       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1351       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1352     confirm_resend: 
1353       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1354     filter: 
1355       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1356     go_public: 
1357       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1358     list: 
1359       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1360       heading: Χρήστες
1361       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1362       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1363       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1364       title: Χρήστες
1365     login: 
1366       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1367       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1368       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1369       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1370       heading: Σύνδεση \
1371       login_button: Είσοδος
1372       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1373       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1374       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1375       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1376       openid_providers: 
1377         aol: 
1378           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1379           title: Σύνδεση με AOL
1380         google: 
1381           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1382           title: Σύνδεση με Google
1383         myopenid: 
1384           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1385           title: Σύνδεση με myOpenID
1386         openid: 
1387           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1388           title: Σύνδεση με OpenID
1389         wordpress: 
1390           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1391           title: Σύνδεση με Wordpress
1392         yahoo: 
1393           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1394           title: Σύνδεση με Yahoo
1395       password: "Κωδικός:"
1396       register now: Εγγραφή
1397       remember: "Αποθήκευση:"
1398       title: Σύνδεση \
1399       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1400     logout: 
1401       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1402       logout_button: Έξοδος
1403       title: Έξοδος
1404     lost_password: 
1405       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1406       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1407       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1408       new password button: Επαναφορά κωδικού
1409       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1410       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1411       title: Έχασες τον κωδικό σου
1412     make_friend: 
1413       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1414       button: Προσθήκη ως φίλου
1415       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1416       success: "%{name} είναι τώρα φίλος σου!"
1417     new: 
1418       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1419       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1420       continue: Συνέχεια
1421       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1422       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1423       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1424       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1425       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1426       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1427       password: "Κωδικός:"
1428       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1429       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1430       title: Δημιουργία λογαριασμού
1431     no_such_user: 
1432       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1433       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1434       title: Άγνωστος χρήστης
1435     popup: 
1436       friend: Φίλος
1437       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1438       your location: Η τοποθεσία σου
1439     remove_friend: 
1440       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1441       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1442     reset_password: 
1443       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1444       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1445       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1446       password: "Κωδικός:"
1447       reset: Επαναφορά Κωδικού
1448       title: Επαναφορά κωδικού
1449     set_home: 
1450       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1451     suspended: 
1452       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1453       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1454       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1455     terms: 
1456       agree: Συμφωνώ
1457       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1458       decline: Διαφωνώ
1459       heading: Όροι συνεισφοράς
1460       legale_names: 
1461         france: Γαλλία
1462         italy: Ιταλία
1463         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1464       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1465       title: Όροι συνεισφοράς
1466       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1467     view: 
1468       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1469       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1470       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1471       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1472       blocks by me: φραγές από εμένα
1473       blocks on me: φραγές σε εμένα
1474       comments: σχόλια
1475       confirm: Επιβεβαίωση
1476       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1477       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1478       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1479       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1480       ct declined: Απόρριψη
1481       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1482       ct undecided: Αναποφάσιστος
1483       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1484       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1485       description: Περιγραφή
1486       diary: ημερολόγιο
1487       edits: επεξεργασίες
1488       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1489       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1490       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1491       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1492       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1493       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1494       m away: "%{count}μ μακριά"
1495       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1496       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1497       my comments: τα σχόλιά μου
1498       my diary: το ημερολόγιό μου
1499       my edits: οι επεξεργασίες μου
1500       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1501       my traces: τα ίχνη μου
1502       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1503       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1504       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1505       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1506       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1507       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1508       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1509       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1510       role: 
1511         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1512         grant: 
1513           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1514           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1515         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1516         revoke: 
1517           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1518           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1519       send message: αποστολή μηνύματος
1520       settings_link_text: ρυθμίσεις
1521       status: "Κατάσταση:"
1522       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1523       user location: Τοποθεσία χρήστη
1524       your friends: Οι φίλοι σου
1525   user_block: 
1526     blocks_by: 
1527       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1528       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1529       title: Φραγές από τον %{name}
1530     blocks_on: 
1531       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1532       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1533       title: Φραγές στον %{name}
1534     edit: 
1535       back: Προβολή όλων των φραγών
1536       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1537       show: Προβολή αυτής της φραγής
1538       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1539     helper: 
1540       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1541       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1542       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1543     new: 
1544       back: Προβολή όλων των φραγών
1545       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1546       submit: Δημιουργία φραγής
1547       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1548     not_found: 
1549       back: Πίσω στο ευρετήριο
1550     partial: 
1551       confirm: Είσαι σίγουρος;
1552       creator_name: Δημιουργός
1553       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1554       edit: Επεξεργασία
1555       next: Επόμενο »
1556       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1557       previous: « Προηγούμενο
1558       reason: Αιτία φραγής
1559       revoke: Ανάκληση!
1560       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1561       show: Εμφάνιση
1562       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1563       status: Κατάσταση
1564     period: 
1565       one: 1 ώρα
1566       other: "%{count} ώρες"
1567     revoke: 
1568       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1569       revoke: Ανάκληση!
1570     show: 
1571       back: Προβολή όλων των φραγών
1572       confirm: Είσαι σίγουρος?
1573       edit: Επεξεργασία
1574       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1575       reason: "Αιτία φραγής:"
1576       revoke: Ανάκληση!
1577       show: Εμφάνιση
1578       status: Κατάσταση
1579       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1580       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1581       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1582   user_role: 
1583     filter: 
1584       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1585       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1586     grant: 
1587       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1588       confirm: Επιβεβαίωση
1589       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1590       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1591     revoke: 
1592       confirm: Επιβεβαίωση