1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
17 longitude: Pikkuskraad
29 description: Kirjeldus
30 latitude: Laiuskraadid
31 longitude: Pikkuskraadid
39 description: Kirjeldus
40 display_name: Näita nime
41 email: E-posti aadress
46 changeset: Muutuskogum
47 changeset_tag: Muutuskogumi silt
49 diary_comment: Päeviku kommentaar
50 diary_entry: Päeviku sissekanne
57 old_relation: Vana relatsioon
60 relation_member: Relatsiooni liige
61 relation_tag: Relatsiooni silt
64 user_preference: Kasutaja eelistused
70 changeset: "Muutuskogum: %{id}"
71 changesetxml: Muutuskogumi XML
73 title: Muutuskogum %{id}
74 title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
75 osmchangexml: osmChange XML
83 one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
84 other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86 one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
87 other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89 one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
90 other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92 changeset_comment: "Kommentaar:"
93 deleted_at: "Kustutamise aeg:"
94 deleted_by: "Kustutaja:"
95 edited_at: "Muudetud:"
97 in_changeset: "Muutuskogumis:"
100 entry: Relatsioon %{relation_name}
101 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
107 relation: Muuda relatsiooni
110 area: Vaata ala suuremal kaardil
111 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
112 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
113 way: Vaata joont suuremal kaardil
117 next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
118 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
119 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
120 next_way_tooltip: Järgmine joon
121 prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
122 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
123 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
124 prev_way_tooltip: Eelmine joon
126 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
127 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
128 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
130 download_xml: Laadi XML
133 node_title: "Sõlm: %{node_name}"
134 view_history: Vaata ajalugu
136 coordinates: "Koordinaadid:"
137 part_of: "Osa joonest:"
139 download_xml: Laadi XML
140 node_history: Sõlme ajalugu
141 node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
142 view_details: Vaata üksikasju
144 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
146 changeset: muutuskogumit
148 relation: relatsiooni
154 redaction: Redaktsioon %{id}
160 download_xml: Laadi XML
162 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
163 view_history: Vaata ajalugu
167 download_xml: Laadi XML
168 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
169 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
170 view_details: Vaata üksikasju
172 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
178 data_frame_title: Andmed
179 data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
181 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
182 hide_areas: Peida alad
183 history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
184 load_data: Laadi andmed
185 loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
186 loading: Laadin andmeid...
187 manually_select: Vali uus ala
189 api: Laadi antud ala APIst
190 back: Tagasi objektide nimekirja
192 heading: Objektide nimekiri
204 show_areas: Näita alasid
205 show_history: Näita ajalugu
206 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
207 view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
209 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
213 key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
214 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
215 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
218 changeset: muutuskogumi
220 relation: relatsiooni
223 download_xml: Laadi alla XML
225 view_history: Vaata ajalugu
227 way_title: "Joon: %{way_name}"
230 one: on osa joonest %{related_ways}
231 other: on osa joontest %{related_ways}
235 download_xml: Laadi alla XML
236 view_details: Vaata üksikasju
237 way_history: Joone muudatuste ajalugu
238 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
244 no_edits: (muudatused puuduvad)
245 still_editing: redigeerimine pooleli
246 view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
247 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Leht %{page}
255 saved_at: Salvestatud
258 description: Viimased muudatused kaardil
259 description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
260 description_friend: Sõprade muutuskogumid
261 description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
262 description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
263 description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
264 empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
265 heading: Muutuskogumid
266 heading_bbox: Muutuskogumid
267 heading_friend: Muutuskogumid
268 heading_nearby: Muutuskogumid
269 heading_user: Muutuskogumid
270 heading_user_bbox: Muutuskogumid
272 title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
273 title_friend: Sõprade muutuskogumid
274 title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
275 title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
276 title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
281 has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
282 newer_comments: Uuemad kommentaarid
283 older_comments: Vanemad kommentaarid
287 comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
289 hide_link: Peida see kommentaar
292 one: "%{count} kommentaar"
293 other: "%{count} kommentaari"
294 zero: Kommentaarid puuduvad
295 comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
297 edit_link: Muuda seda sissekannet
298 hide_link: Peida see sissekanne
299 posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
300 reply_link: Vasta sellele sissekandele
304 latitude: "Laiuskraad:"
306 longitude: "Pikkuskraad:"
307 marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
308 save_button: Salvesta
310 title: Muuda päeviku sissekannet
311 use_map_link: kasuta kaarti
314 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
315 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
317 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
318 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
320 description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
321 title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
323 in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
324 new: Uus päeviku sissekanne
325 new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
326 newer_entries: Uuemad...
327 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
328 older_entries: Vanemad...
329 recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
330 title: Kasutajate päevikud
331 title_friends: Sõprade päevikud
332 title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
333 user_title: Kasutaja %{user} päevik
339 title: Uus päeviku sissekanne
341 heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
342 title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
344 leave_a_comment: Kommenteeri
346 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
347 save_button: Salvesta
348 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
349 user_title: Kasutaja %{user} päevik
351 default: Vaikimisi (praegu %{name})
353 description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
356 description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
359 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
362 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
363 area_to_export: Eksporditav ala
364 embeddable_html: Põimitav HTML
365 export_button: Ekspordi
366 export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
368 format_to_export: Eksporditav vorming
369 image_size: Pildi suurus
373 manually_select: Vali käsitsi teine ala
376 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
378 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
381 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
382 heading: Ala on liiga suur
385 add_marker: Lisa kaardile marker
386 change_marker: Muuda märgi asukohta
388 manually_select: Vali käsitsi teine ala
389 view_larger_map: Näita suuremat kaarti
393 geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394 osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
410 other: umbes %{count}km
413 more_results: Veel tulemusi
414 no_results: Ei leidnud midagi
417 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
418 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
419 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
420 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
421 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
422 search_osm_nominatim:
426 taxiway: Ruleerimisrada
433 auditorium: Auditoorium
437 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
438 bicycle_rental: Jalgrattarent
440 bureau_de_change: Rahavahetus
441 bus_station: Bussijaam
446 charging_station: Laadimisjaam
450 courthouse: Kohtuhoone
451 crematorium: Krematoorium
454 drinking_water: Joogivesi
455 driving_school: Autokool
457 emergency_phone: Hädaabi telefon
459 ferry_terminal: Praamiterminal
460 fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
461 fire_station: Tuletõrjedepoo
465 health_centre: Tervisekeskus
469 kindergarten: Lasteaed
474 nursing_home: Hooldekodu
477 parking: Parkimisplats
481 post_office: Postkontor
485 reception_area: Vastuvõtt
487 retirement_home: Vanadekodu
493 supermarket: Supermarket
495 telephone: Üldkasutatav telefon
499 vending_machine: Müügiautomaat
500 waste_basket: Prügikast
502 youth_centre: Noortekeskus
504 administrative: Halduspiir
505 national_park: Rahvuspark
516 bus_stop: Bussipeatus
518 cycleway: Jalgrattatee
521 living_street: Õueala
522 milestone: Verstapost
525 pedestrian: Jalakäijatele tee
529 secondary: Tugimaantee
530 speed_camera: Kiiruskaamera
532 tertiary: Kohalik maantee
533 unsurfaced: Katteta tee
535 battlefield: Lahinguväli
536 boundary_stone: Piirikivi
546 monument: Mälestusmärk
556 industrial: Tööstuspiirkond
560 nature_reserve: Looduskaitseala
565 residential: Elamurajoon
566 vineyard: Viinamarjaistandus
571 golf_course: Golfiväljak
573 miniature_golf: Minigolf
574 nature_reserve: Looduskaitseala
577 playground: Mänguväljak
580 sports_centre: Spordikeskus
586 airfield: Sõjaväe lennuväli
595 cave_entrance: Koopa sissepääs
647 abandoned: Ülesvõetud raudtee
648 construction: Ehitusjärgus raudtee
649 funicular: Köisraudtee
651 historic_station: Ajalooline raudteejaam
652 junction: Raudtee ülekäigukoht
653 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
654 light_rail: Kergraudtee
655 miniature: Miniatuurraudtee
656 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
657 platform: Raudteeperroon
658 spur: Raudtee harutee
661 subway_entrance: Metroo sissepääs
664 tram_stop: Trammipeatus
666 antiques: Antikvariaat
670 car_repair: Autoparandus
673 computer: Arvutikauplus
674 copyshop: Paljunduskoda
675 cosmetics: Kosmeetikapood
676 department_store: Kaubamaja
677 dry_cleaning: Keemiline puhastus
678 electronics: Elektroonikapood
682 funeral_directors: Matusebüroo
685 garden_centre: Aianduskeskus
687 hardware: Rauakauplus
688 insurance: Kindlustus
693 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
697 shopping_centre: Kaubanduskeskus
699 supermarket: Supermarket
701 travel_agency: Reisiagentuur
704 attraction: Turismiatraktsioon
705 camp_site: Laagriplats
706 guest_house: Külalistemaja
709 information: informatsioon
712 picnic_site: piknikuplats
713 theme_park: Teemapark
715 viewpoint: Vaatepunkt
723 mineral_spring: Mineraalvee allikas
732 cycle_map: Rattakaart
733 transport_map: Transpordikaart
735 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
736 edit_tooltip: Töötle kaarti
737 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
740 community_blogs: Kogukonna blogid
741 community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
742 copyright: Autoriõigused ja litsents
743 documentation: Dokumentatsioon
744 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
745 donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
746 donate_link_text: annetades
748 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
750 export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
751 foundation: Sihtasutus
752 foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
753 gps_traces: GPS rajad
754 gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
756 help_centre: Abikeskus
757 help_title: Projekti abiinfo
760 home_tooltip: Mine kodupaika
761 inbox_html: sisendkaust %{count}
763 one: Sul on üks lugemata sõnum
764 other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
765 zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
766 intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
767 intro_2_create_account: loo oma konto
768 intro_2_download: alla laadida
769 intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
770 intro_2_license: avatud litsentsi
771 intro_2_use: kasutada
773 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
775 alt_text: OpenStreetMapi logo
777 logout_tooltip: Logi välja
780 title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
781 osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
782 osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
783 partners_bytemark: Bytemark Hosting
784 partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
785 partners_ic: Imperial College London
786 partners_partners: partnerid
787 partners_ucl: UCL VR Centre
789 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
790 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
791 user_diaries: Kasutajate päevikud
792 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
794 view_tooltip: Vaata kaarti
795 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
797 wiki_title: Projekti wiki leht
800 english_link: ingliskeelse originaali
801 text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
802 title: Info selle tõlke kohta
804 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
805 title_html: Autoriõigused ja litsents
807 mapping_link: alustada kaardistamist
808 native_link: eestikeelse versiooni
809 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
810 title: Sellest lehest
813 deleted: Sõnum kustutatud
817 messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
818 my_inbox: Minu postkast
820 one: "%{count} uus kiri"
821 other: "%{count} uut kirja"
822 no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
824 one: "%{count} vana kiri"
825 other: "%{count} vana kirja"
826 outbox: Saadetud kirjad
827 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
829 title: Saabunud kirjad
831 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
832 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
834 delete_button: Kustuta
835 read_button: Märgi loetuks
837 unread_button: Märgi mitteloetuks
839 back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
841 limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
842 message_sent: Sõnum saadetud
844 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
848 body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
849 heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
850 title: Sellist sõnumit ei ole olemas
853 inbox: saabunud kirjad
855 one: Sul on %{count} saadetud kiri
856 other: Sul on %{count} saadetud kirja
857 my_inbox: "%{inbox_link}"
858 no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
859 outbox: saadetud sõnumid
860 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
862 title: Saadetud sõnumid
865 back_to_inbox: Tagasi postkasti
866 back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
873 unread_button: Märgi mitteloetuks
874 sent_message_summary:
875 delete_button: Kustuta
877 diary_comment_notification:
878 header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
879 hi: Tere, %{to_user}!
880 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
882 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
886 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
888 hopefully_you_1: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma e-posti aadressi
889 hopefully_you_2: "%{server_url} aadressiks %{new_address}."
891 had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
892 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
899 message_notification:
900 footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
901 header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
902 hi: Tere, %{to_user},
904 confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
905 created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
907 subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
908 welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
910 introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
911 more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
912 more_videos_here: rohkem videosid siit
913 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
914 signup_confirm_plain:
915 ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
916 blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
917 current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
918 introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
919 more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
920 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
921 the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
922 user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
923 wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
926 allow_write_api: muuda kaarti.
930 title: Redigeeri oma rakendust
932 allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
933 allow_read_prefs: Lugeda oma kasutajaeelistusi.
934 allow_write_api: muuta kaarti.
935 allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
936 allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
937 allow_write_prefs: Muuta oma kasutajaeelistusi.
939 requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
941 url: Põhirakenduse URL
943 application: Rakenduse nimi
944 issued_at: Väljastatud
945 list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
946 my_apps: Minu kliendirakendused
947 my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
948 no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
949 register_new: Registreeri oma rakendus
951 title: Minu OAuth seaded
954 title: Registreeri uus rakendus
956 confirm: Kas oled kindel?
957 delete: Kustuta klient
958 edit: Muuda üksikasju
961 description: Kirjeldus
963 description: "Kirjeldus:"
966 user_page_link: kasutajaleht
968 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
973 map_key_tooltip: Kaardi legend
981 bridge: Must ümbris = sild
983 brownfield: Ehitusmaa
984 building: Märkimisväärne hoone
990 commercial: Äripiirkond
994 construction: Ehitatavad teed
995 cycleway: Jalgrattatee
996 destination: Üksnes läbisõiduks
997 farm: Põllumajanduslik maa
1002 industrial: Tööstuspiirkond
1006 military: Sõjaväe kasutuses
1009 permissive: Pääs ainult lubadega
1011 primary: Põhimaantee
1012 private: Üksnes omanikule
1014 reserve: Looduskaitseala
1015 resident: Elamurajoon
1016 retail: Kaubanduspiirkond
1023 secondary: Tugimaantee
1024 station: Raudteejaam
1029 tourist: Turismimagnet
1034 trunk: Esimese klassi tee
1035 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1036 unclassified: Klassifitseerimata tee
1037 unsurfaced: Katteta tee
1040 alt: Alternatiivne tekst
1041 first: Esimene kirje
1043 headings: Pealkirjad
1046 ordered: Nummerdatud loetelu
1048 subheading: Alapealkiri
1050 title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1051 unordered: Nummerdamata loetelu
1058 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1060 where_am_i: Kus ma olen?
1061 where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1064 search_results: Otsingu tulemused
1067 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1070 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1072 description: "Kirjeldus:"
1073 download: laadi alla
1075 filename: "Failinimi:"
1079 save_button: Salvesta muudatused
1080 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1082 tags_help: komaga eraldatud
1083 uploaded_at: "Üles laaditud:"
1084 visibility: "Nähtavus:"
1085 visibility_help: Mida see tähendab?
1087 description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1088 public_traces: Avalikud GPS rajad
1089 tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1090 your_traces: Sinu GPS rajad
1092 ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1094 count_points: "%{count} punkti"
1096 edit_map: Redigeeri kaarti
1097 map: asukoht kaardil
1100 trace_details: Vaata Jälje Detaile
1101 view_map: Vaata kaarti
1103 description: "Kirjeldus:"
1106 tags_help: komaga eraldatud
1107 upload_button: Laadi üles
1108 upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1109 visibility: "Nähtavus:"
1110 visibility_help: mida see tähendab?
1112 see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1113 see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1114 upload_trace: Lisa GPS-rada
1118 showing_page: Leht %{page}
1120 delete_track: Kustuta see jälg
1121 description: "Kirjeldus:"
1122 download: laadi alla
1124 edit_track: Muuda seda rada
1125 filename: "Failinimi:"
1131 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1133 trace_not_found: Jälge ei leitud!
1134 uploaded: "Üles laaditud:"
1135 visibility: "Nähtavus:"
1139 agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1140 agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1141 heading: "Kaastöö tingimused:"
1142 link text: Mis see on?
1143 not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1144 review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1145 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1146 delete image: Eemalda praegune pilt
1147 email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1148 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1150 gravatar: Kasuta Gravatari
1151 link text: mis see on?
1152 home location: "Kodu asukoht:"
1154 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1155 keep image: Säilitada praegune pilt
1156 latitude: "Laiuskraadid:"
1157 longitude: "Pikkuskraadid:"
1158 my settings: Minu seaded
1159 new email address: "Uus e-posti aadress:"
1160 new image: Lisa pilt
1161 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1163 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1164 link text: mis see on?
1166 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1167 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1168 profile description: "Profiili kirjeldus:"
1170 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1171 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1172 enabled link text: Mis see on?
1173 heading: "Avalikud seaded:"
1174 public editing note:
1175 heading: Avalik toimetamine
1176 replace image: Asenda praegune pilt
1177 return to profile: Tagasi profiili juurde
1178 save changes button: Salvesta muudatused
1179 title: Redigeeri kasutajakontot
1180 update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1182 already active: See konto on juba kinnitatud.
1183 before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1185 heading: Kinnita kasutajakonto
1186 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1189 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1191 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1193 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1195 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1197 hide: Peida valitud Kasutajad
1198 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1201 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1203 login_button: Logi sisse
1204 lost password link: Salasõna ununes?
1205 no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1206 openid: "%{logo} OpenID:"
1209 title: Logi sisse OpenID abil
1211 register now: "Registreeru:"
1212 remember: "Jäta mind meelde:"
1213 title: Sisselogimise leht
1214 with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1216 heading: Välju OpenStreetMap -st
1217 logout_button: Logi välja
1220 email address: "E-posti aadress:"
1221 heading: Parool ununenud?
1222 help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1223 new password button: Saada mulle uus salasõna
1224 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1225 title: Unustatud salasõna
1227 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1228 failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1229 success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1231 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1232 confirm password: "Kinnita parool:"
1234 display name: "Kuvatav nimi:"
1235 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1236 email address: "E-posti aadress:"
1237 fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-kirja konto aktiveerimiseks.
1238 heading: Loo uus kasutajanimi
1239 not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1240 openid: "%{logo} OpenID:"
1241 openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1242 password: "Uus parool:"
1243 title: Loo uus konto
1244 use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1246 body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1247 heading: Kasutajat %{user} pole olemas
1248 title: Sellist kasutajat ei ole
1251 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1252 your location: Sinu asukoht
1254 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1255 success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1257 confirm password: "Kinnita parool:"
1258 flash changed: Sinu parool on muudetud.
1259 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1261 reset: Lähtesta parool
1262 title: Lähtesta parool
1264 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1267 consider_pd_why: mis see on?
1269 heading: "Kaastöötingimused:"
1273 rest_of_world: Muu maailm
1274 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1275 title: "Kaastöötingimused:"
1277 activate_user: aktiveeri see kasutaja
1278 add as friend: lisa sõbraks
1279 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1280 comments: kommentaarid
1282 create_block: blokeeri see kasutaja
1283 ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
1284 ct status: "Kaastöötingimused:"
1285 delete_user: kustuta see kasutaja
1286 description: Kirjeldus
1289 email address: "E-posti aadress:"
1290 friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1291 friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1292 hide_user: peida see kasutaja
1293 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1294 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1295 m away: "%{count} meetri kaugusel"
1296 mapper since: "Kaardistaja alates:"
1297 my comments: minu kommentaarid
1298 my diary: minu päevik
1299 my edits: minu muutmised
1300 my settings: minu seaded
1301 my traces: minu jäljelogid
1302 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1303 nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1304 nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1305 new diary entry: uus päevikusissekanne
1306 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1307 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1308 oauth settings: oauth seaded
1309 remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1311 administrator: See kasutaja on administraator
1312 moderator: See kasutaja on moderaator
1313 send message: saada sõnum
1314 settings_link_text: seaded
1315 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1318 unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1319 user location: Kasutaja asukoht
1320 your friends: Sinu sõbrad
1323 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1325 time_future: Lõppeb %{time}.
1326 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1327 until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1329 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1331 confirm: Oled Sa kindel?
1335 reason: Blokeerimise põhjus
1338 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1339 confirm: Oled Sa kindel?
1341 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1345 time_future: Lõpeb %{time}
1346 time_past: Lõppes %{time} tagasi