1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Arifin.wijaya
10 # Author: Dewisulistio
13 # Author: Hanif Al Husaini
18 # Author: Iwan Novirion
25 # Author: Reksa Tresna
26 # Author: Relly Komaruzaman
29 # Author: Wulankhairunisa
35 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 create: Tambahkan Komentar
51 create: Membuat Redaksi
52 update: Simpan Redaksi
55 update: Simpan Perubahan
58 update: Perbarui blokir
62 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
63 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
65 acl: Daftar Kontrol Akses
66 changeset: Set Perubahan
67 changeset_tag: Tag Set Perubahan
69 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
70 diary_entry: Entri Catatan harian
76 node_tag: Tag node/titik
77 notifier: Pemberitahuan
78 old_node: Node/Titik Lama
79 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
80 old_relation: Relasi Lama
81 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
82 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
83 old_way: Way/Garis Lama
84 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
85 old_way_tag: Tag way/garis lama
87 relation_member: Anggota Relasi
88 relation_tag: Tag Relasi
92 tracepoint: Titik Digitasi
95 user_preference: Preferensi Pengguna
96 user_token: Token Pengguna
98 way_node: Node/Titik dari garis
99 way_tag: Tag way/garis
106 latitude: Garis Lintang
107 longitude: Garis Bujur
117 latitude: Garis Lintang
118 longitude: Garis Bujur
120 description: Deskripsi
121 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
122 visibility: Visibilitas
132 display_name: Nama Tampilan
133 description: Keterangan
135 pass_crypt: Kata Sandi
138 tagstring: dipisahkan oleh koma
140 distance_in_words_ago:
142 one: sekitar 1 jam yang lalu
143 other: sekitar %{count} jam yang lalu
145 one: sekitar 1 bulan yang lalu
146 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
148 one: sekitar 1 tahun yang lalu
149 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
151 one: hampir 1 tahun yang lalu
152 other: hampir %{count} tahun yang lalu
153 half_a_minute: setengah menit yang lalu
155 one: tak sampai 1 detik yang lalu
156 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
158 one: tak sampai 1 menit yang lalu
159 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
161 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
162 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
164 one: 1 detik yang lalu
165 other: '%{count} detik yang lalu'
167 one: 1 menit yang lalu
168 other: '%{count} menit yang lalu'
170 one: 1 hari yang lalu
171 other: '%{count} hari yang lalu'
173 one: 1 bulan yang lalu
174 other: '%{count} bulan yang lalu'
176 one: 1 tahun yang lalu
177 other: '%{count} tahun yang lalu'
179 default: Standar (saat ini %{name})
182 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
185 description: iD (editor di dalam browser internet)
188 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
190 name: Pengendali Jarak Jauh
191 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
198 windowslive: Windows Live
204 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
205 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
206 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
207 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
208 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
209 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
210 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
211 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
213 title: Catatan OpenStreetMap
214 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
215 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
216 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
217 opened: catatan baru (near %{place})
218 commented: komentar baru (near %{place})
219 closed: catatan ditutup (near %{place})
220 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
223 full: Catatan lengkap
227 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
228 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
229 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
230 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
232 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
234 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
236 in_changeset: Set Perubahan
237 anonymous: Anonimitas
238 no_comment: (tidak ada komentar)
240 download_xml: Unduh XML
241 view_history: Versi terdahulu
242 view_details: Lihat Rincian
245 title: 'Set Perubahan: %{id}'
247 node: Simpul (%{count})
248 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
249 way: Jalan (%{count})
250 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
251 relation: Hubungan (%{count})
252 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
253 comment: Komentar %{count}
254 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
256 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
258 changesetxml: Set Perubahan XML
259 osmchangexml: osmChange XML
261 title: Set Perubahan %{id}
262 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
263 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
265 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
268 title_html: 'Simpul: %{name}'
269 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
271 title_html: 'Jalan: %{name}'
272 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
275 one: bagian dari jalan %{related_ways}
276 other: bagian dari jalan %{related_ways}
278 title_html: 'Hubungan: %{name}'
279 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
282 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
288 entry_html: Relasi %{relation_name}
289 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
291 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
296 changeset: Set perubahan
299 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
304 changeset: set perubahan
307 redaction: Redaksi %{id}
308 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
309 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
315 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
316 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
317 load_data: Memuat Data
322 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
323 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
324 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
325 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
326 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
327 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
329 title: 'Catatan: %{id}'
330 new_note: Catatan Baru
331 description: Deskripsi
332 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
333 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
334 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
335 opened_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
336 opened_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
338 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
340 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
342 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
344 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
346 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
348 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
350 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
352 report: Laporkan catatan ini
355 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
356 nearby: Fitur terdekat
357 enclosing: Fitur sekitar
359 changeset_paging_nav:
360 showing_page: Halaman %{page}
362 previous: « Sebelumnya
365 no_edits: (tidak ada edit)
366 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
369 saved_at: Disimpan di
375 title_user: Set perubahan oleh %{user}
376 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
377 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
378 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
379 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
380 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
381 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
382 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
383 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
384 load_more: Muat lebih lanjut
386 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
390 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
391 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
393 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
395 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
396 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
398 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
402 title: Entri Baru Catatan Harian
410 use_map_link: gunakan peta
412 title: Catatan harian pengguna
413 title_friends: Catatan harian teman
414 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
415 user_title: Catatan harian %{user}
416 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
417 new: Entri baru catatan harian
418 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
419 my_diary: Catatan Harian Saya
420 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
421 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
422 older_entries: Entri Lama
423 newer_entries: Entri Baru
425 title: Edit entri catatan harian
426 marker_text: Lokasi entri catatan harian
428 title: Catatan harian %{user} | %{title}
429 user_title: Catatan harian %{user}
430 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
431 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
434 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
435 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
436 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
437 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
439 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
440 comment_link: Komentar di entri ini
441 reply_link: Balasan untuk entri ini
443 one: '%{count} komentar'
444 zero: Tidak ada komentar
445 other: '%{count} komentar'
446 edit_link: Edit entri ini
447 hide_link: Sembunyikan entri ini
449 report: Laporkan entri ini
451 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
452 hide_link: Sembunyikan komentar ini
454 report: Laporkan komentar ini
461 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
462 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
464 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
465 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
468 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
469 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
471 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
475 newer_comments: Komentar Baru
476 older_comments: Komentar Lama
479 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
480 button: Tambahkan sebagai teman
481 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
482 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
483 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
485 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
486 button: Hapus sebagai teman
487 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
488 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
492 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
493 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
494 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
496 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
497 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
500 search_osm_nominatim:
503 cable_car: Kereta Gantung
504 chair_lift: Kursi Gantung
505 drag_lift: Angkat Tarik
506 gondola: Lift Gondola
507 station: Stasiun Aerialway
509 aerodrome: Lapangan Terbang
511 apron: Landasan Pesawat
515 parking_position: Posisi Parkir
516 runway: Landasan pacu
517 taxiway: Landas hubung
520 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
521 arts_centre: Pusat Kesenian
527 bicycle_parking: Parkir Sepeda
528 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
529 biergarten: Taman Bir
530 boat_rental: Penyewaan Perahu
532 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
533 bus_station: Terminal Bus
535 car_rental: Penyewaan Mobil
536 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
537 car_wash: Tempat Cuci Mobil
539 charging_station: Stasiun Pengisian
540 childcare: Perawatan Anak
544 college: Perguruan Tinggi
545 community_centre: Gedung Serbaguna
546 courthouse: Gedung Pengadilan
547 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
550 drinking_water: Air Minum
551 driving_school: Sekolah Mengemudi
552 embassy: Kedutaan Besar
553 fast_food: Makanan Cepat Saji
554 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
555 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
556 food_court: Tempat Makan
558 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
561 hospital: Rumah Sakit
562 hunting_stand: Pos Berburu
564 kindergarten: Taman Kanak-kanak
565 library: Perpustakaan
568 motorcycle_parking: Parkir Motor
569 nightclub: Klub Malam
570 nursing_home: Panti Jompo
573 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
574 parking_space: Tempat Parkir
576 place_of_worship: Tempat Ibadah
579 post_office: Kantor Pos
580 preschool: Prasekolah
583 public_building: Bangunan Publik
584 recycling: Titik Daur Ulang
586 retirement_home: Rumah Jompo
589 shelter: Tempat Berlindung
591 shower: Tempat Pemandian Umum
592 social_centre: Pusat Sosial
593 social_club: Klub Sosial
594 social_facility: Fasilitas Sosial
596 swimming_pool: Kolam Renang
598 telephone: Telepon Umum
602 university: Universitas
603 vending_machine: Mesin Penjual
604 veterinary: Bedah Hewan
605 village_hall: Balai Desa
606 waste_basket: Keranjang Sampah
607 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
608 youth_centre: Pusat Pemuda
610 administrative: Batas Administratif
612 national_park: Taman Nasional
613 protected_area: Kawasan lindung
615 aqueduct: Saluran Air
616 suspension: Jembatan Suspensi
617 swing: Jembatan Gantung
618 viaduct: Jembatan Viaduct
624 carpenter: Tukang Kayu
625 electrician: Tukang Listrik
626 gardener: Tukang Kebun
628 photographer: Fotografer
630 shoemaker: Perajin Sepatu
632 "yes": Toko Kerajinan
634 ambulance_station: Pos Ambulans
635 assembly_point: Titik Kumpul
636 defibrillator: Alat Pacu Jantung
637 landing_site: Pintu Masuk Darurat
638 phone: Telepon Darurat
639 water_tank: Tangki Air Darurat
642 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
643 bridleway: Jalan Tanah
644 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
646 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
648 cycleway: Jalur Sepeda
650 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
651 footway: Jalan setapak
653 give_way: Rambu Lalu Lintas
654 living_street: Jalan Permukiman
655 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
657 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
658 motorway_link: Jalan Tol
660 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
662 primary: Jalan Primer
663 primary_link: Jalan Primer
664 proposed: Jalan yang Diajukan
665 raceway: Lintasan Balap
666 residential: Jalan Permukiman
667 rest_area: Area Peristirahatan
669 secondary: Jalan Sekunder
670 secondary_link: Jalan Sekunder
671 service: Jalan Pelayanan
672 services: Pelayanan Jalan Tol
673 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
674 steps: Langkah-langkah
676 street_lamp: Lampu Jalan
677 tertiary: Jalan Tersier
678 tertiary_link: Jalan Tersier
680 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
682 trunk: Jalan Nasional
683 trunk_link: Jalan Nasional
684 turning_loop: Petak Balon
685 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
688 archaeological_site: Situs arkeologi
689 battlefield: Medan perang
690 boundary_stone: Batu Pembatas
691 building: Bangunan Bersejarah
695 city_gate: Gerbang Kota
696 citywalls: Dinding Kota
698 heritage: Situs Warisan
701 manor: Tanah Bangsawan
704 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
706 roman_road: Jalan Romawi
711 wayside_cross: Pinggir persimpangan
712 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
714 "yes": Situs Bersejarah
718 allotments: Tanah garap
720 brownfield: Lahan industri
722 commercial: Wilayah Komersial
723 conservation: Konservasi
724 construction: Konstruksi
726 farmland: Lahan Pertanian
727 farmyard: Lahan Peternakan
731 greenfield: Lahan Perkebunan
732 industrial: Wilayah Industri
733 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
734 meadow: Padang rumput
735 military: Kawasan militer
737 orchard: Kebun buah-buahan
738 quarry: Tempat Penggalian
739 railway: Jalur Kereta Api
740 recreation_ground: Taman Rekreasi
741 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
742 reservoir_watershed: DAS reservoir
743 residential: Wilayah Permukiman
744 retail: Wilayah Perdagangan
746 village_green: Desa Hijau
747 vineyard: Kebun anggur
750 beach_resort: Resort Pantai
751 bird_hide: Tempat Observasi Burung
753 dog_park: Taman Anjing
754 fishing: Tempat Pemancingan
755 fitness_centre: Pusat Kebugaran
756 fitness_station: Stasiun Kebugaran
758 golf_course: Taman Golf
759 horse_riding: Pacuan Kuda
760 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
762 miniature_golf: Mini Golf
763 nature_reserve: Cagar Alam
765 pitch: Lapangan Olahraga
766 playground: Taman Bermain
767 recreation_ground: Taman Rekreasi
770 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
771 sports_centre: Pusat Olahraga
773 swimming_pool: Kolam Renang
775 water_park: Taman Air
779 beehive: Sarang Lebah
780 breakwater: Pemecah Gelombang
783 chimney: Cerobong Asap
786 flagpole: Tiang Bendera
789 lighthouse: Mercusuar
791 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
792 monitoring_station: Stasiun Pengawas
793 petroleum_well: Sumur Minyak
797 storage_tank: Tangki Penyimpanan
799 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
800 watermill: Kincir Air
801 water_tower: Menara Air
803 windmill: Kincir Angin
805 "yes": Buatan Manusia
807 airfield: Lapangan Udara Militer
812 "yes": Perlintasan Pegunungan
817 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
826 grassland: Rerumputan
837 ridge: Punggung Bukit
848 volcano: Gunung berapi
854 administrative: Tata Usaha
856 association: Perhimpunan
858 educational_institution: Institusi Pendidikan
859 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
860 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
861 government: Kantor Pemerintah
862 insurance: Kantor Asuransi
866 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
867 travel_agent: Agen Perjalanan
870 allotments: Tanah Garapan
872 city_block: Blok Kota
878 houses: Rumah (jamak)
881 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
883 municipality: Kotamadya/Kabupaten
884 neighbourhood: Lingkungan
892 suburb: Pinggiran kota
894 unincorporated_area: Wilayah lepas
898 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
899 construction: Rel kereta yang diperbaiki
900 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
901 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
902 halt: Pemberhentian kereta
903 junction: Persimpangan Rel
904 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
905 light_rail: Kereta api cepat
906 miniature: Miniatur Kereta Api
908 narrow_gauge: Sepur Sempit
909 platform: Peron Kereta
910 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
911 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
913 station: Stasiun Kereta Api
914 stop: Perhentian Kereta Api
915 subway: Kereta api bawah tanah
916 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
917 switch: Titik Kereta Api
919 tram_stop: Perhentian Trem
921 alcohol: Pub (di Inggris)
922 antiques: Toko Benda Antik
923 art: Toko Kerajinan Tangan
925 beauty: Toko Kecantikan
926 beverages: Toko Minuman
928 bookmaker: Juru Taruh
933 car_parts: Toko Onderdil Mobil
934 car_repair: Bengkel Mobil
939 computer: Toko Komputer
940 confectionery: Toko Konfeksi
941 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
943 cosmetics: Toko Kosmetik
945 department_store: Toko serba ada
946 discount: Toko Barang Obral
947 doityourself: Toko Perkakas
948 dry_cleaning: Dry Cleaning
949 electronics: Toko Elektronik
950 estate_agent: Agen Properti
956 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
957 furniture: Toko Meubel
959 garden_centre: Pusat Kebun
962 greengrocer: Toko Sayuran
963 grocery: Toko Sembako
964 hairdresser: Penata Rambut
965 hardware: Toko Perangkat Keras
967 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
968 interior_decoration: Dekorasi Rumah
969 jewelry: Toko Perhiasan
971 kitchen: Toko Peralatan Dapur
977 mobile_phone: Toko Handphone
978 motorcycle: Toko Sepeda Motor
980 newsagent: Agen Surat Kabar
982 organic: Toko Makanan Organik
983 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
985 pawnbroker: Rumah Gadai
990 second_hand: Toko loak
992 sports: Toko Olahraga
993 stationery: Toko Alat Tulis
994 supermarket: Supermarket
997 tobacco: Toko Tembakau
999 travel_agency: Agen Perjalanan
1002 variety_store: Toko Aneka Ragam
1004 wine: Toko Minuman Beralkohol
1007 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1008 apartment: Apartemen Liburan
1011 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1013 camp_site: Perkemahan
1014 caravan_site: Tempat Karavan
1017 guest_house: Rumah Tamu
1020 information: Informasi
1023 picnic_site: Tempat Piknik
1024 theme_park: Taman Hiburan
1025 viewpoint: Sudut Pandang
1028 culvert: Gorong-gorong
1031 artificial: Jalur Air Buatan
1032 boatyard: Halaman Kapal
1035 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1040 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1041 mooring: Sandaran Kapal
1046 waterfall: Air Terjun
1047 weir: Tanggul Sungai
1050 level2: Batas Negara
1051 level4: Batas Negara Bagian
1052 level5: Batas Wilayah
1053 level6: Batas Provinsi
1054 level8: Batas Kota/Kabupaten
1056 level10: Batas kota pinggiran
1059 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1061 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1063 cities: Kota (jamak)
1064 towns: Kota Kecil (jamak)
1065 places: Tempat (jamak)
1067 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1068 more_results: Hasil lainnya
1072 select_status: Pilih Status
1073 select_type: Pilih Jenis
1074 not_updated: Tidak Diperbarui
1076 user_not_found: Pengguna tidak ada
1077 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1080 last_updated: Terakhir Diperbarui
1081 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1082 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1084 link_to_reports: Lihat Laporan
1087 other: '%{count} Laporan'
1088 reported_item: Butir dilaporkan
1092 resolved: Diselesaikan
1094 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1095 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1096 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1098 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1102 other: '%{count} laporan'
1103 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1104 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1105 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1109 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1110 read_reports: Baca Laporan
1111 new_reports: Laporan Baru
1112 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1113 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1114 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1116 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1118 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1120 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1122 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user}
1125 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1126 note: 'Catatan #%{note_id}'
1129 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1132 title_html: Laporkan %{link}
1133 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1134 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
1135 select: 'Pilih alasan laporan Anda:'
1137 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1138 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1139 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1140 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1141 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1145 other_label: Lainnya
1147 other_label: Lainnya
1149 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1150 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1151 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1152 vandal_label: Pengguna ini vandal
1153 other_label: Lainnya
1155 spam_label: Catatan ini spam
1156 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1157 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1158 other_label: Lainnya
1160 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1161 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1164 alt_text: logo OpenStreetMap
1165 home: Menuju ke Halaman Utama
1168 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1170 start_mapping: Mulai Pemetaan
1171 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1177 export_data: Ekspor Data
1178 gps_traces: Jejak GPS
1179 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1180 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1181 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1182 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1183 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1184 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1185 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1186 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1187 intro_2_create_account: Buat Akun
1188 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1191 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1192 partners_partners: mitra
1193 tou: Ketentuan Penggunaan
1194 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1195 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1196 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1197 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1198 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1201 copyright: Hak Cipta
1202 community: Komunitas
1203 community_blogs: Blog Komunitas
1204 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1205 foundation: Foundation (Yayasan)
1206 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1208 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1210 learn_more: Pelajari Lagi
1213 diary_comment_notification:
1214 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1215 hi: Halo %{to_user},
1216 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1217 dengan subjek %{subject}:'
1218 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1219 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1220 message_notification:
1221 hi: Halo %{to_user},
1222 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1223 dengan subjek %{subject}:'
1224 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1226 friendship_notification:
1227 hi: Halo %{to_user},
1228 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1229 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1230 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1231 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1234 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1235 with_description: dengan deskripsi
1236 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1237 and_no_tags: dan tanpa tag.
1239 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1240 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1241 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1243 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1245 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1246 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1249 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1251 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1252 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1253 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1254 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1255 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1256 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1258 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1259 email_confirm_plain:
1261 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1262 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1263 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1264 mengkonfirmasi perubahan.
1267 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1268 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1269 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1270 mengkonfirmasi perubahan.
1272 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1273 lost_password_plain:
1275 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1276 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1277 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1281 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1282 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1283 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1285 note_comment_notification:
1286 anonymous: Seorang pengguna anonim
1289 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1291 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1293 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1294 peta Anda dekat %{place}.'
1295 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1296 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1300 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1302 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1304 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1305 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1307 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1309 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1311 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1312 Anda dekat %{place}.'
1313 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1314 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1315 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1316 changeset_comment_notification:
1317 hi: Halo %{to_user},
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1324 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1326 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1327 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1328 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1329 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1330 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1331 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1332 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1336 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1337 outbox: Kotak keluar
1338 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1340 one: '%{count} pesan baru'
1341 other: '%{count} pesan baru'
1343 one: '%{count} pesan lama'
1344 other: '%{count} pesan lama'
1348 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1349 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1350 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1352 unread_button: Tandai belum dibaca
1353 read_button: Tandai sudah dibaca
1355 destroy_button: Hapus
1358 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1361 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1363 message_sent: Pesan terkirim
1364 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1365 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1367 title: Tidak ada pesan
1368 heading: Tidak ada pesan
1369 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1372 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1374 outbox: kotak keluar
1376 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1377 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1381 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1382 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1383 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1385 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1386 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1393 unread_button: Tandai belum dibaca
1394 destroy_button: Hapus
1397 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1398 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1399 yang benar untuk membacanya.
1400 sent_message_summary:
1401 destroy_button: Hapus
1403 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1404 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1406 destroyed: Pesan dihapus
1410 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1411 used_by_html: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi
1412 seluler, dan perangkat keras
1413 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1414 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1415 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1416 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1417 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1418 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1419 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1420 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1421 community_driven_html: |-
1422 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1423 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1424 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1426 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1427 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1428 open_data_title: Data Terbuka
1429 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1430 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1431 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1432 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1433 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1437 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1438 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1440 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1441 partners_title: Rekan
1444 title: Tentang terjemahan ini
1445 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1446 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1447 english_link: asli bahasa Inggris
1449 title: Tentang halaman ini
1450 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1451 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1452 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1453 native_link: versi bahasa Indonesia
1454 mapping_link: memulai pemetaan
1456 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1458 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1459 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1460 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1461 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1463 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1464 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1465 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1466 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1468 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1469 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1470 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1471 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1472 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1473 Kontributor OpenStreetMap”.
1474 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1475 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1476 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1477 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1478 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1479 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1480 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1481 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1482 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1483 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1485 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1487 attribution_example:
1488 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1490 title: Contoh atribusi
1491 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1493 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1494 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1496 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1497 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1498 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1499 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1500 contributors_title_html: Kontributor kami
1501 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1502 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1503 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1504 contributors_at_html: |-
1505 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1506 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1507 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1508 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1509 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1510 contributors_au_html: |-
1511 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1512 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1513 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1514 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1515 contributors_ca_html: |-
1516 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1517 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1518 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1519 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1521 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1522 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1523 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1525 contributors_fr_html: |-
1526 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1527 Direction Générale des Impôts.
1528 contributors_nl_html: |-
1529 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1530 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1531 contributors_nz_html: |-
1532 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1533 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1534 contributors_si_html: |-
1535 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1536 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1537 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1538 (informasi publik Slovenia).
1539 contributors_za_html: |-
1540 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1541 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1542 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1543 contributors_gb_html: |-
1544 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1545 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1547 contributors_footer_1_html: |-
1548 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1549 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1550 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1551 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1552 atau menerima tanggung jawab apapun.
1553 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1554 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1555 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1556 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1557 infringement_2_html: |-
1558 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1559 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1560 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1561 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1562 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1563 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1564 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1567 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1568 menonaktifkan JavaScript.
1569 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1570 permalink: Permalink
1571 shortlink: Shortlink
1572 createnote: Tambahkan catatan
1574 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1575 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1576 dan opsi remote control telah diaktifkan
1578 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1579 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1580 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1581 user_page_link: halaman pengguna
1582 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1583 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1584 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1585 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1586 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1587 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1588 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1589 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1591 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1592 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1593 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1594 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1595 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1599 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1600 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1601 format_to_export: Format untuk diekspor
1602 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1603 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1604 embeddable_html: HTML yang terkait
1606 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1607 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1609 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1610 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1611 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1612 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1613 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1616 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1620 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1622 title: Unduhan Geofabrik
1623 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1626 title: Ekstrak Metro
1627 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1630 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1635 image_size: Ukuran gambar
1637 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1638 latitude: 'Lintang:'
1641 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1642 export_button: Ekspor
1644 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1646 title: Cara Membantu
1648 title: Bergabung dengan komunitas
1649 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1650 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1651 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1652 memperbaiki data diri."
1654 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1655 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1656 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1657 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1659 title: Kekhawatiran lain
1660 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1661 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1662 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1663 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1665 title: Dapatkan Bantuan
1666 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1667 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1668 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1671 title: Selamat datang di OSM
1672 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1674 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1675 title: Pedoman Pemula
1676 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1678 url: https://help.openstreetmap.org/
1679 title: help.openstreetmap.org
1680 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1683 title: Daftar Alamat
1684 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1685 menurut berbagai topik dan daerah.
1688 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1689 bergaya papan pengumuman.
1692 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1696 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1697 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1699 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1700 title: Untuk Lembaga-lembaga
1702 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1703 title: wiki.openstreetmap.org
1704 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1706 search_results: Hasil Pencarian
1710 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1711 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1714 where_am_i: Di mana ini?
1715 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1717 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1722 main_road: Jalan utama
1723 trunk: Jalan nasional
1724 primary: Jalan Primer
1725 secondary: Jalan Sekunder
1726 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1728 bridleway: Jalan Tanah
1729 cycleway: Jalur Sepeda
1730 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1731 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1732 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1733 footway: Jalan Setapak
1735 subway: Kereta bawah tanah
1746 - Tempat Parkir Pesawat
1748 admin: Batas administrasi
1753 resident: Area Permukiman
1757 retail: Area pertokoan
1758 industrial: Kawasan industri
1759 commercial: Area komersial
1763 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1765 brownfield: Lahan kosong
1767 allotments: Tanah garap
1768 pitch: Lapangan Olahraga
1769 centre: Pusat Olahraga
1771 military: Kawasan militer
1775 building: Bangunan Penting
1776 station: Stasiun Kereta Api
1780 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1781 bridge: Black casing = jembatan
1782 private: Akses pribadi
1783 destination: Akses tujuan
1784 construction: Jalan sedang diperbaiki
1785 bicycle_shop: Toko sepeda
1786 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1792 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1795 subheading: Subjudul
1796 unordered: Daftar tak berurut
1797 ordered: Daftar terurut
1798 first: Objek pertama
1803 alt: Teks Alternatif
1806 title: Selamat datang!
1807 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1808 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1809 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1812 title: Apa yang ada di Peta
1813 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1814 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1815 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1817 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1818 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1819 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1821 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1822 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1823 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1824 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1825 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1826 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1827 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1828 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1829 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1830 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1831 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1834 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1835 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1836 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1837 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1838 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1841 title: Ada pertanyaan?
1842 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1843 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1844 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1846 start_mapping: Mulai pemetaan
1848 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1849 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1850 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1851 paragraph_2_html: |-
1852 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1853 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1854 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1857 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1858 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1860 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1862 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1863 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1865 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1866 visibility_help: apa artinya ini?
1867 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1869 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1871 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1872 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1873 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1874 kepada Anda saat selesai.
1876 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1877 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1878 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1879 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1880 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1881 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1883 title: Mengedit jejak %{name}
1884 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1885 visibility_help: apa artinya ini?
1887 updated: Jejak diperbarui
1891 title: Melihat jejak %{name}
1892 heading: Melihat trek %{name}
1894 filename: 'Nama File:'
1896 uploaded: 'Diupload:'
1897 points: 'Poin/Titik:'
1898 start_coordinates: Koordinat Awal
1902 description: 'Deskripsi:'
1905 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1906 delete_trace: Hapus trek ini
1907 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1908 visibility: Visibilitas
1909 confirm_delete: Hapus jejak ini?
1911 showing_page: Halaman %{page}
1912 older: Jejak-jejak Lama
1913 newer: Trek-trek terbaru
1916 count_points: '%{count} titik'
1918 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1919 view_map: Lihat peta
1923 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1930 public_traces: Jejak GPS Umum
1931 my_traces: Trek GPS saya
1932 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1933 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1934 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1935 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1936 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1937 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1938 upload_trace: Unggah jejak GPS
1939 see_all_traces: Lihat semua jejak
1940 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1942 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1944 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1946 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1948 heading: Penyimpanan GPX Offline
1949 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1951 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1953 description_with_count:
1954 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1955 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1956 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1959 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1960 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1962 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1963 untuk mengetahui lebih lanjut.
1964 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1965 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1966 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1969 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1970 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
1971 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
1972 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1973 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1974 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1975 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1976 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1977 allow_write_api: memodifikasi peta.
1978 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1979 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1980 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1981 grant_access: Ijinkan Akses
1983 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1984 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1985 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1987 title: Permintaan otorisasi gagal
1988 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1989 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1991 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1993 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1996 title: Daftar aplikasi baru
1998 title: Edit aplikasi Anda
2000 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2001 key: 'Key konsumen:'
2002 secret: 'Rahasia konsumen:'
2003 url: 'Minta URL Token:'
2004 access_url: 'Akses URL Token:'
2005 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2006 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2008 delete: Menghapus klien
2009 confirm: Apakah Anda yakin?
2010 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2011 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
2012 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
2013 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
2014 allow_write_api: modifikasi peta.
2015 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
2016 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2017 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2019 title: Rincian OAuth saya
2020 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2021 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2022 application: Nama aplikasi
2023 issued_at: Diterbitkan di
2025 my_apps: Aplikasi klien saya
2026 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2027 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2028 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2029 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2030 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2033 required: Diperlukan
2034 url: URL Aplikasi utama
2035 callback_url: Panggilan kembali URL
2036 support_url: URL Dukungan
2037 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2038 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
2039 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
2040 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
2041 allow_write_api: modifikasi peta
2042 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
2043 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2044 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2046 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2048 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2050 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2052 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2057 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2058 password: 'Kata Sandi:'
2059 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2060 remember: Ingat saya
2061 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2063 register now: Daftar sekarang
2064 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2065 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2066 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2067 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2068 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2070 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2071 no account: Belum memiliki akun?
2072 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2073 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2074 email konfirmasi yang baru</a>.
2075 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2076 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2077 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2078 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2079 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2082 title: Masuk log dengan OpenID
2083 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2085 title: Masuk log dengan Google
2086 alt: Masuk dengan Google OpenID
2088 title: Masuk dengan Facebook
2089 alt: Masuk dengan akun Facebook
2091 title: Masuk dengan Windows Live
2092 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2094 title: Masuk dengan GitHub.
2095 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2097 title: Masuk log dengan Wikipedia
2098 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2100 title: Masuk log dengan Yahoo
2101 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2103 title: Masuk log dengan Wordpress
2104 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2106 title: Masuk log dengan AOL
2107 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2110 heading: Logout dari OpenStreetMap
2111 logout_button: Logout
2113 title: Kehilangan kata sandi
2114 heading: Lupa Kata Sandi?
2115 email address: 'Alamat Email:'
2116 new password button: Setel ulang kata sandi
2117 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2118 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2120 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2121 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2122 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2124 title: Setel ulang kata sandi
2125 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2126 password: 'Kata Sandi:'
2127 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2128 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2129 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2130 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2133 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2134 secara otomatis untuk Anda.
2135 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2136 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2137 ini secepat mungkin.
2139 header: Gratis dan dapat disunting
2141 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2142 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2143 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2144 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
2145 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
2147 email address: 'Alamat Email:'
2148 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2149 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2150 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2151 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2152 informasi lebih lanjut
2153 display name: 'Tampilan Nama:'
2154 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2155 mengubahnya dalam pengaturan.
2156 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2157 password: 'Kata Sandi:'
2158 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2159 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2160 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2161 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2163 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2164 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2165 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2167 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2169 title: Persyaratan Kontributor
2170 heading: Persyaratan Kontributor
2171 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2172 saya berada di dalam Domain Publik
2173 consider_pd_why: apa ini?
2174 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2175 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2176 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2178 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2180 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2181 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2182 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2186 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2188 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2189 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2190 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2191 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2194 my diary: Catatan Harian Saya
2195 new diary entry: Entri baru catatan harian
2196 my edits: Suntingan Saya
2197 my traces: Jejak Saya
2199 my messages: Pesanku
2200 my profile: Profilku
2201 my settings: Pengaturanku
2202 my comments: Komentarku
2203 oauth settings: Pengaturan oauth
2204 blocks on me: Blok kepada saya
2205 blocks by me: Blok oleh saya
2206 send message: Kirim Pesan
2207 diary: Catatan Harian
2211 remove as friend: Hapus pertemanan
2212 add as friend: Jadikan Teman
2213 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2214 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2215 ct undecided: Belum diputuskan
2217 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2218 email address: 'Alamat email:'
2219 created from: 'Dibuat pada:'
2221 spam score: 'Jumlah Spam:'
2222 description: Deskripsi
2223 user location: Lokasi pengguna
2224 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2226 settings_link_text: pengaturan
2227 my friends: Teman saya
2228 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2229 km away: sejauh %{count}km
2230 m away: sejauh %{count} meter
2231 nearby users: Pengguna lain terdekat
2232 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2235 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2236 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2238 administrator: Memberikan akses administrator
2239 moderator: Memberikan akses moderator
2241 administrator: Mencabut akses administrator
2242 moderator: Mencabut akses moderator
2243 block_history: Blok Aktif
2244 moderator_history: Blok yang Diberikan
2246 create_block: Blokir Pengguna Ini
2247 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2248 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2249 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2250 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2251 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2252 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2254 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2255 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2256 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2257 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2258 report: Laporkan Pengguna Ini
2260 your location: Lokasi Anda
2261 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2265 my settings: Pengaturan saya
2266 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2267 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2268 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2269 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2271 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2274 heading: 'Mengedit secara publik:'
2275 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2276 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2277 enabled link text: Apa ini?
2278 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2280 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2281 public editing note:
2282 heading: Mengedit secara publik
2283 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2284 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2285 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2286 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2287 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2288 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2289 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2290 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2292 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2293 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2294 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2295 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2296 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2297 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2298 Anda berada dalam Domain publik.
2299 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2301 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2302 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2303 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2306 gravatar: Gunakan Gravatar
2307 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2309 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2310 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2311 new image: Tambahkan gambar
2312 keep image: Gunakan gambar saat ini
2313 delete image: Hapus gambar saat ini
2314 replace image: Ganti gambar saat ini
2315 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2317 home location: 'Lokasi Beranda:'
2318 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2319 latitude: 'Garis Lintang:'
2320 longitude: 'Garis Bujur:'
2321 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2323 save changes button: Simpan Perubahan
2324 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2325 return to profile: Kembali ke profil
2326 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2327 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2328 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2330 heading: Periksa surel Anda!
2331 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2332 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2333 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2334 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2337 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2338 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2339 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2340 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2341 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2343 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2344 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2345 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2346 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2347 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2348 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2350 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2351 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2352 alamat email baru Anda.
2354 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2355 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2356 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2358 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2360 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2366 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2367 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2368 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2369 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2370 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2371 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2372 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2374 title: Akun Ditangguhkan
2375 heading: Akun Ditangguhkan
2376 webmaster: webmaster
2377 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2378 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2379 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2380 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2382 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2383 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2384 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2385 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2386 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2388 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2389 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2391 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2392 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2393 di pengaturan pengguna Anda.
2396 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2397 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2398 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2400 title: Konfirmasi pemberian peran
2401 heading: Konfirmasi pemberian peran
2402 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2405 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2406 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2408 title: Konfirmasi pencabutan peran
2409 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2410 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2413 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2414 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2417 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2419 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2421 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2422 back: Kembali ke indeks
2424 title: Membuat blokir pada %{name}
2425 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2426 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2427 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2428 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2429 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2430 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2431 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2433 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2434 menanggapi komunikasi tersebut.
2435 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2436 back: Lihat semua blokir
2438 title: Mengedit blokir pada %{name}
2439 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2440 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2441 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2442 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2444 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2445 show: Lihat blokir ini
2446 back: Lihat semua blokir
2447 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2449 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2450 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2451 dari daftar drop-down atau pilihan.
2453 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2454 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2455 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2457 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2459 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2460 success: Blokir diperbarui.
2462 title: Blokir oleh pegguna
2463 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2464 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2466 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2467 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2468 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2469 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2471 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2473 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2475 time_future: Berakhir pada %{time}.
2476 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2477 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2478 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2482 other: '%{count} hours'
2484 title: Diblokir pada %{name}
2485 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2486 empty: '%{name} belum diblokir.'
2488 title: Blokir oleh %{name}
2489 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2490 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2492 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2493 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2499 confirm: Apakah Anda yakin?
2500 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2501 back: Lihat semua blokir
2502 revoker: 'Pembatal:'
2503 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2505 not_revoked: (tidak dicabut)
2510 display_name: Pengguna yang Diblokir
2511 creator_name: Pencipta
2512 reason: Alasan untuk blokir
2514 revoker_name: Dibatalkan oleh
2515 showing_page: Halaman %{page}
2517 previous: « Sebelumnya
2520 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2521 heading: catatan oleh %{user}
2522 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2525 description: Deskripsi
2526 created_at: Dibuat pada
2527 last_changed: Terakhir diubah
2534 link: Pranala atau HTML
2536 short_link: Tautan Pendek
2539 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2542 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2544 short_url: URL Singkat
2545 include_marker: Termasuk penanda
2546 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2547 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2548 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2549 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2551 report_problem: Laporkan masalah
2555 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2561 title: Tampilkan Lokasiku
2564 cycle_map: Peta Sepeda
2565 transport_map: Peta Transportasi
2572 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2574 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2575 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2577 edit_tooltip: Edit peta
2578 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2579 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2580 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2581 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2582 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2583 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2584 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2588 subscribe: Berlangganan
2589 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2590 hide_comment: sembunyikan
2591 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2594 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2595 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2596 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2597 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2600 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2601 harus diverifikasi secara independen.
2604 reactivate: Aktifkan kembali
2605 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2607 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2612 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2613 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2614 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2615 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2616 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2617 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2619 directions: Petunjuk Arah
2622 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2623 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2625 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2626 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2627 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2628 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2629 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2630 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2631 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2632 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2633 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2634 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2635 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2636 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2637 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2638 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2639 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2640 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2641 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2642 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2643 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2644 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2645 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil keluar ke %{name}
2646 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2647 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2648 start_without_exit: Mulai di %{name}
2649 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2650 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2651 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2652 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2653 unnamed: jalan tanpa nama
2654 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2671 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2672 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2673 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2675 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2676 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2677 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2678 show_address: Tampilkan alamat
2679 query_features: Fitur-fitur kueri
2680 centre_map: Pusatkan peta di sini
2683 description: Deskripsi
2684 heading: Mengedit Redaksi
2685 title: Mengedit Redaksi
2687 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2688 heading: Daftar redaksi
2689 title: Daftar redaksi
2691 description: Deskripsi
2692 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2693 title: Membuat redaksi baru
2695 description: 'Deskripsi:'
2696 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2697 title: Menampilkan Redaksi
2699 edit: Mengedit Redaksi ini
2700 destroy: Menghapus Redaksi ini
2701 confirm: Apakah Anda yakin?
2703 flash: Redaksi dibuat.
2705 flash: Perubahan telah disimpan.
2707 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2708 ini sebelum merusaknya.
2709 flash: Redaksi dihancurkan.
2710 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2712 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2713 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})