1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
53 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
62 create: Lägg till kommentar
69 create: Skapa redaktering
70 update: Spara redaktering
73 update: Spara ändringar
75 create: Skapa blockering
76 update: Uppdatera blockering
80 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
81 email_address_not_routable: kan inte ruttas
83 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
84 changeset: Ändringsset
85 changeset_tag: Etikett till ändringsset
87 diary_comment: Dagbokskommentar
88 diary_entry: Dagboksinlägg
97 old_node_tag: Gammal nodtagg
98 old_relation: Gammal relation
99 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
100 old_relation_tag: Gammal relationstagg
101 old_way: Gammal sträcka
102 old_way_node: Gammal sträcknod
103 old_way_tag: Gammal sträcketikett
105 relation_member: Relationsmedlem
106 relation_tag: Relationstagg
110 tracepoint: Spårpunkt
111 tracetag: Spåretikett
113 user_preference: Användarinställning
114 user_token: Användarnyckel
117 way_tag: Sträcketikett
138 description: Beskrivning
139 gpx_file: 'Ladda upp GPX-fil:'
140 visibility: 'Synlighet:'
150 display_name: Visa namn
151 description: Beskrivning
156 tagstring: kommaseparerad
158 distance_in_words_ago:
160 one: omkring 1 timme sedan
161 other: omkring %{count} timmar sedan
163 one: omkring 1 månad sedan
164 other: omkring %{count} månader sedan
166 one: omkring 1 år sedan
167 other: omkring %{count} år sedan
169 one: nästan 1 år sedan
170 other: nästan %{count} år sedan
171 half_a_minute: en halv minut sedan
173 one: mindre än 1 sekund sedan
174 other: mindre än %{count} sekunder sedan
176 one: mindre än en minut sedan
177 other: mindre än %{count} minuter sedan
180 other: över %{count} år sedan
183 other: '%{count} sekunder sedan'
186 other: '%{count} minuter sedan'
189 other: '%{count} dagar sedan'
192 other: '%{count} månader sedan'
195 other: '%{count} år sedan'
197 with_name_html: '%{name} (%{id})'
199 default: Standard (för närvarande %{name})
202 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
205 description: iD (webbläsarredigeraren)
208 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
211 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
218 windowslive: Windows Live
224 opened_at_html: Skapades för %{when}
225 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
226 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
227 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
228 closed_at_html: Löstes för %{when}
229 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
230 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
231 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
233 title: OpenStreetMap-anteckningar
234 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
235 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
236 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
237 opened: ny anteckning (nära %{place})
238 commented: ny kommentar (nära %{place})
239 closed: stängde anteckning (nära %{place})
240 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
243 full: Hela anteckningen
247 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
248 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
249 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
250 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
251 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
252 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
254 in_changeset: Ändringsset
256 no_comment: (inga kommentarer)
258 download_xml: Ladda ner XML
259 view_history: Visa historik
260 view_details: Visa detaljer
263 title: 'Ändringsset: %{id}'
264 belongs_to: Författare
265 node: Noder (%{count})
266 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
267 way: Sträckor (%{count})
268 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
269 relation: Förbindelser (%{count})
270 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
271 comment: Kommentarer (%{count})
272 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274 changesetxml: XML för ändringsset
275 osmchangexml: osmChange XML
277 title: Ändringsset %{id}
278 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
279 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
280 discussion: Diskussion
281 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
282 när ändringsset har stängts.
284 title_html: 'Nod: %{name}'
285 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
287 title_html: 'Sträcka: %{name}'
288 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
291 one: del av sträcka %{related_ways}
292 other: del av sträckorna %{related_ways}
294 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
295 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
298 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
304 entry_html: Relation %{relation_name}
305 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
307 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
312 changeset: ändringsset
315 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
320 changeset: ändringsset
323 redaction: Omarbetning %{id}
324 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
325 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
331 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
332 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
334 load_data: Ladda data
339 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
340 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
341 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
342 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
343 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
344 telephone_link: Ring %{phone_number}
345 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
347 title: 'Anteckning: %{id}'
348 new_note: Ny anteckning
349 description: Beskrivning
350 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
351 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
352 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
353 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
358 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
359 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
363 report: Rapportera denna anteckning
365 title: Undersök kartobjekt
366 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
367 nearby: Finns i närheten
368 enclosing: Omgivande kartobjekt
370 changeset_paging_nav:
371 showing_page: Sida %{page}
373 previous: « Föregående
376 no_edits: (inga redigeringar)
377 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
380 saved_at: Sparades den
385 title: Ändringsuppsättningar
386 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
387 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
388 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
389 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
390 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
391 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
392 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
393 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
394 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
395 load_more: Läs in fler
397 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
401 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
402 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
404 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
406 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
407 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
409 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
410 då begäran tog för lång tid.
413 title: Nytt dagboksinlägg
420 longitude: 'Longitud:'
421 use_map_link: använd karta
423 title: Användardagböcker
424 title_friends: Vänners dagböcker
425 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
426 user_title: '%{user}s dagbok'
427 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
428 new: Nytt dagboksinlägg
429 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
431 no_entries: Inga dagboksinlägg
432 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
433 older_entries: Äldre inlägg
434 newer_entries: Nyare inlägg
436 title: Redigera dagboksinlägg
437 marker_text: Plats för dagboksinlägg
439 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
440 user_title: '%{user}s dagbok'
441 leave_a_comment: Lämna en kommentar
442 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
445 title: Hittade inte dagboksinlägget
446 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
447 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
448 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
450 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
451 comment_link: Kommentera detta inlägg
452 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
454 zero: Inga kommentarer
455 one: '%{count} kommentar'
456 other: '%{count} kommentarer'
457 edit_link: Redigera detta inlägg
458 hide_link: Dölj detta inlägg
459 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
461 report: Rapportera detta inlägg
463 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
464 hide_link: Dölj denna kommentar
465 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
467 report: Rapportera denna kommentar
474 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
475 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
477 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
478 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
480 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
481 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
483 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
487 newer_comments: Nyare kommentarer
488 older_comments: Äldre kommentarer
491 heading: Lägg till %{user} som en vän?
492 button: Lägg till som vän
493 success: '%{name} är nu din vän!'
494 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
495 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
497 heading: Ta bort %{user} som vän?
498 button: Ta bort som vän
499 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
500 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
504 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
505 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
506 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
508 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
511 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
512 search_osm_nominatim:
521 station: Linbanestation
525 airstrip: Landningsbana
529 helipad: Helikopterplatta
530 holding_position: Väntplats
531 parking_position: Parkeringsplats
532 runway: Landningsbana
536 animal_shelter: Djurhemmet
537 arts_centre: Konstcenter
543 bicycle_parking: Cykelparkering
544 bicycle_rental: Cykeluthyrning
545 biergarten: Uteservering
546 boat_rental: Båtuthyrning
548 bureau_de_change: Växlingskontor
549 bus_station: Busstation
551 car_rental: Biluthyrning
555 charging_station: Laddningsstation
556 childcare: Barnomsorg
561 community_centre: Allaktivitetshus
563 crematorium: Krematorium
566 drinking_water: Dricksvatten
567 driving_school: Körskola
570 ferry_terminal: Färjeterminal
571 fire_station: Brandstation
572 food_court: Food Court
576 grave_yard: Begravningsplats
579 hunting_stand: Jakttorn
585 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
587 nursing_home: Vårdhem
589 parking: Parkeringsplats
590 parking_entrance: Parkeringsinfart
591 parking_space: Parkeringsplats
593 place_of_worship: Plats för tillbedjan
596 post_office: Postkontor
600 public_building: Offentlig byggnad
601 recycling: Återvinningsstation
602 restaurant: Restaurang
603 retirement_home: Äldreboende
609 social_centre: Nöjescenter
610 social_club: Kamratförening
611 social_facility: Socialtjänst
613 swimming_pool: Simbassäng
615 telephone: Telefonkiosk
619 university: Universitet
620 vending_machine: Varuautomat
621 veterinary: Veterinärkirurgi
622 village_hall: Byastuga
623 waste_basket: Papperskorg
624 waste_disposal: Avfallshantering
625 water_point: Vattenpunkt
626 youth_centre: Ungdomscenter
628 administrative: Administrativ gräns
629 census: Folkräkningsgräns
630 national_park: Nationalpark
631 protected_area: Skyddat område
634 boardwalk: Strandpromenad
644 electrician: Elektriker
645 gardener: Trädgårdsmästare
647 photographer: Fotograf
651 "yes": Hantverksbutik
653 ambulance_station: Ambulansstation
654 assembly_point: Samlingsplats
655 defibrillator: Defibrillator
656 landing_site: Nödlandningsplats
658 water_tank: Nödvattentank
661 abandoned: Övergiven motorväg
663 bus_guideway: Spårbussväg
664 bus_stop: Busshållplats
665 construction: Väg under byggnad
669 emergency_access_point: Utryckningsplats
672 give_way: Väjningspliktsskylt
673 living_street: Gångfartsområde
676 motorway_junction: Motorvägskorsning
677 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
678 passing_place: Omkörningsplats
682 primary: Riksväg (primär väg)
683 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
684 proposed: Föreslagen väg
686 residential: Bostadsgata
689 secondary: Länsväg (sekundärväg)
690 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
692 services: Rastplats-väg
693 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
696 street_lamp: Gatlykta
698 tertiary_link: Landsväg
700 traffic_signals: Trafiksignaler
703 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
704 turning_loop: Vändslinga
705 unclassified: Oklassificerad väg
708 archaeological_site: Arkeologisk plats
709 battlefield: Slagfält
710 boundary_stone: Gränssten
711 building: Historisk byggnad
716 citywalls: Stadsmurar
718 heritage: Kulturarvsplats
722 memorial: Minnesmärke
724 mine_shaft: Gruvschakt
726 roman_road: Romersk väg
731 wayside_cross: Landmärke
732 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
734 "yes": Historisk plats
738 allotments: Kolonilotter
740 brownfield: Outvecklat område
741 cemetery: Begravningsplats
742 commercial: Kommersiellt område
743 conservation: Naturskyddsområde
744 construction: Byggarbetsplats
746 farmland: Jordbruksmark
751 greenfield: Outvecklat område
752 industrial: Industriområde
755 military: Militärområde
757 orchard: Fruktträdgård
760 recreation_ground: Rekreationsområde
762 reservoir_watershed: Vattenreservoar
763 residential: Bostadsområde
766 village_green: Landsbypark
768 "yes": Markanvändning
779 golf_course: Golfbana
780 horse_riding: Ridning
783 miniature_golf: Minigolf
784 nature_reserve: Naturreservat
788 recreation_ground: Rekreationsområde
792 sports_centre: Sporthall
794 swimming_pool: Simbassäng
796 water_park: Vattenpark
802 breakwater: Vågbrytare
809 embankment: Fördämning
817 mineshaft: Gruvschakt
818 monitoring_station: Övervakningsstation
819 petroleum_well: Oljebrunn
823 storage_tank: Lagringstank
824 surveillance: Övervakning
826 wastewater_plant: Avfallsfabrik
827 watermill: Vattenkvarn
828 water_tower: Vattentorn
830 water_works: Vattenreningsverk
835 airfield: Militärt flygfält
845 cave_entrance: Grottmynning
882 administrative: Administration
884 association: Förening
886 educational_institution: Utbildningsinstitution
887 employment_agency: Bemanningsföretag
888 estate_agent: Fastighetsmäklare
889 government: Statligt kontor
890 insurance: Försäkringskassa
893 ngo: Icke-statligt kontor
894 telecommunication: Telefonbolagskontor
895 travel_agent: Resebyrå
898 allotments: Kolonilotter
909 isolated_dwelling: Enslig bostad
912 neighbourhood: Grannskap
919 subdivision: Underavdelning
922 unincorporated_area: Kommunfritt område
926 abandoned: Övergiven järnväg
927 construction: Järnväg under anläggande
928 disused: Nedlagd järnväg
931 junction: Järnvägsknutpunkt
932 level_crossing: Järnvägskorsning
933 light_rail: Snabbspårväg
934 miniature: Miniatyrjärnväg
935 monorail: Enspårsbana
936 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
938 preserved: Bevarad järnväg
939 proposed: Föreslagen järnväg
942 stop: Järnvägshållplats
944 subway_entrance: Tunnelbaneingång
945 switch: Järnvägsväxel
947 tram_stop: Spårvagnshållplats
950 antiques: Antikviteter
953 beauty: Skönhetssalong
954 beverages: Dryckesbutik
956 bookmaker: Vadförmedlare
962 car_repair: Bilverkstad
964 charity: Välgörenhetsbutik
968 confectionery: Godisbutik
970 copyshop: Kopieringsfirma
972 deli: Delikatessbutik
973 department_store: Varuhus
974 discount: Lågprisbutik
975 doityourself: Gör-det-själv
976 dry_cleaning: Kemtvätt
977 electronics: Elektronikbutik
978 estate_agent: Egendomsmäklare
984 funeral_directors: Begravningsentreprenör
987 garden_centre: Trädgårdshandel
990 greengrocer: Grönsakshandlare
991 grocery: Livsmedelsbutik
995 houseware: Husvaruhandel
996 interior_decoration: Heminredning
1000 laundry: Tvättservice
1005 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1006 motorcycle: Motorcykelhandlare
1008 newsagent: Tidningskiosk
1010 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1011 outdoor: Friluftsbutik
1013 pawnbroker: Pantlånare
1018 second_hand: Second hand-butik
1021 stationery: Pappershandel
1022 supermarket: Snabbköp
1024 ticket: Biljettbutik
1025 tobacco: Tobaksaffär
1027 travel_agency: Resebyrå
1030 variety_store: Varuhus
1035 alpine_hut: Fjällstuga
1036 apartment: Semesterlägenhet
1038 attraction: Attraktion
1039 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1041 camp_site: Campingplats
1042 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1045 guest_house: Gäststuga
1048 information: Turistinformation
1051 picnic_site: Picknickplats
1052 theme_park: Nöjespark
1053 viewpoint: Utsiktspunkt
1056 building_passage: Byggpassage
1060 artificial: Artificiellt vattendrag
1064 derelict_canal: Nerlagd kanal
1069 lock_gate: Slussport
1075 waterfall: Vattenfall
1081 level5: Regionsgräns
1085 level10: Förortsgräns
1088 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1090 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1096 no_results: Inga resultat hittades
1097 more_results: Fler resultat
1101 select_status: Välj status
1102 select_type: Välj typ
1103 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1104 reported_user: Rapporterad användare
1105 not_updated: Inte uppdaterad
1107 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1108 user_not_found: Användaren finns inte
1109 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1112 last_updated: Senast uppdaterad
1113 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1114 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1115 link_to_reports: Visa rapporter
1118 other: '%{count} rapporter'
1119 reported_item: Rapporterat objekt
1125 new_report: Din rapport har registrerats
1126 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1127 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1129 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1131 zero: Inga rapporter
1133 other: '%{count} rapporter'
1134 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1135 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1136 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1140 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1141 read_reports: Läs rapporter
1142 new_reports: Nya rapporter
1143 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1144 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1145 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1147 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1149 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1151 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1153 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1154 reassign_param: Återtilldela ärende?
1156 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1159 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1160 note: Anteckning nr %{note_id}
1163 comment_created: Din kommentar skapades
1166 title_html: Repportera %{link}
1167 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1168 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1169 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1171 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1173 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1174 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1176 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1179 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1180 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1181 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1184 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1185 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1186 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1189 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1190 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1191 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1192 vandal_label: Denna användare är en vandal
1195 spam_label: Denna anteckning är spam
1196 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1197 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1200 successful_report: Din rapport har registrerats
1201 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1204 title: OpenStreetMap
1206 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1207 home: Gå till hemposition
1210 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1211 sign_up: Skapa ett konto
1212 start_mapping: Börja kartläggning
1213 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1219 export_data: Exportera data
1220 gps_traces: GPS-spår
1221 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1222 user_diaries: Användardagböcker
1223 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1224 edit_with: Redigera med %{editor}
1225 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1226 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1227 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1228 och fri att använda under en öppen licens.
1229 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1230 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1231 partners_ucl: University College London
1232 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1233 partners_partners: partners
1234 tou: Användarvillkor
1235 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1236 databasunderhåll pågår.
1237 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1238 databasunderhåll pågår.
1239 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1242 copyright: Upphovsrätt
1243 community: Gemenskap
1244 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1245 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1246 foundation: Stiftelsen
1247 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1249 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1254 diary_comment_notification:
1255 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1257 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1259 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1260 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1261 message_notification:
1263 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1265 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1266 meddelande till författaren på %{replyurl}
1267 friendship_notification:
1269 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1270 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1271 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1272 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1275 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1276 with_description: med beskrivningen
1277 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1278 and_no_tags: och inga taggar.
1280 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1281 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1282 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1283 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1285 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1286 loaded_successfully:
1288 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1290 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1292 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1294 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1296 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1298 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1299 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1300 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1302 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1303 om hur du kommer igång.
1305 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1306 email_confirm_plain:
1308 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1309 på %{server_url} till %{new_address}.
1310 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1313 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1314 till %{new_address}.
1315 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1317 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1318 lost_password_plain:
1320 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1321 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1322 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1326 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1327 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1328 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1330 note_comment_notification:
1331 anonymous: En anonym användare
1334 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1335 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1336 du är intresserad av'
1337 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1338 i närheten av %{place}.'
1339 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1340 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1342 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1343 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1345 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1347 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1348 Anteckningen är nära %{place}.'
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1352 som du är intresserad av'
1353 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1355 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1356 på. Noteringen är nära %{place}.'
1357 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1358 changeset_comment_notification:
1362 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1363 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1364 du är intresserad av'
1365 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1367 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1368 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1369 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1370 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1371 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1372 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1373 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1377 my_inbox: Min inkorg
1379 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1381 one: '%{count} nytt meddelande'
1382 other: '%{count} nya meddelanden'
1384 one: '%{count} gammalt meddelande'
1385 other: '%{count} gamla meddelanden'
1389 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1390 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1391 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1393 unread_button: Markera som oläst
1394 read_button: Markera som läst
1396 destroy_button: Radera
1398 title: Skicka meddelande
1399 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1402 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1404 message_sent: Meddelande skickat
1405 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1406 en stund innan du försöker igen.
1408 title: Inget sådant meddelande
1409 heading: Inget sådant meddelande
1410 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1413 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1417 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1418 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1422 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1423 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1424 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1426 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1427 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1430 title: Läs meddelande
1435 unread_button: Markera som oläst
1436 destroy_button: Radera
1439 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1440 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1441 användare för att läsa det.
1442 sent_message_summary:
1443 destroy_button: Radera
1445 as_read: Meddelandet markerat som läst
1446 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1448 destroyed: Meddelande raderat
1452 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1453 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1454 apparater med kartdata'
1455 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1456 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1457 mer, över hela världen.
1458 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1459 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1460 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1461 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1462 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1463 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1464 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1465 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1466 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1467 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1468 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1470 open_data_title: Öppna data
1471 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1472 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1473 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1474 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1475 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1476 legal_title: Juridik
1477 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1478 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1479 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1480 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1481 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1482 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1483 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1484 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1485 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1486 varumärken av OSMF</a>."
1487 partners_title: Partners
1490 title: Om denna översättning
1491 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1492 har den engelska texten företräde
1493 english_link: det engelska originalet
1495 title: Om denna sida
1496 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1497 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1498 och %{mapping_link}.
1499 native_link: svensk version
1500 mapping_link: börja kartlägga
1502 title_html: Upphovsrätt och licens
1504 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1505 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1506 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1508 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1509 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1510 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1511 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1512 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1513 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1514 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1515 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1516 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1518 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1519 bidragsgivare”.
1521 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1522 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1523 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1524 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1525 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1526 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1527 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1529 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1531 attribution_example:
1532 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1533 title: Exempel på källhänvisning.
1534 more_title_html: Mer information
1536 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1537 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1539 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1540 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1541 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1542 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1543 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1544 contributors_intro_html: |-
1545 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1546 öppna data från nationella karttjänster,
1548 contributors_at_html: |-
1549 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1550 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1551 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1552 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1553 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1554 contributors_au_html: |-
1555 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1556 på data från Australian Bureau of Statistics.
1557 contributors_ca_html: |-
1558 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1559 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1560 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1561 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1563 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1564 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1565 contributors_fr_html: |-
1566 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1567 från Direction Générale des Impôts.
1568 contributors_nl_html: |-
1569 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1570 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1571 contributors_nz_html: |-
1572 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1573 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1574 som är licensierad för återanvändning under
1575 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1576 contributors_si_html: |-
1577 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1578 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1579 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1580 (offentlig information i Slovenien).
1581 contributors_es_html: |-
1582 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1583 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1584 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1585 contributors_za_html: |-
1586 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1587 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1588 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1589 contributors_gb_html: |-
1590 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1591 Survey data © Crown copyright and database right
1593 contributors_footer_1_html: |-
1594 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1595 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1596 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1597 på OpenStreetMaps wiki.
1598 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1599 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1600 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1601 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1602 infringement_1_html: |-
1603 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1604 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1605 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1606 infringement_2_html: |-
1607 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1608 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1609 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1610 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1611 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1612 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1613 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1614 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1616 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1617 har du inaktiverat JavaScript.
1618 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1619 permalink: Permanent länk
1621 createnote: Lägg till en anteckning
1623 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1625 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1626 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1628 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1629 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1630 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1631 user_page_link: användarsida
1632 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1633 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1634 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1635 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1636 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1637 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1638 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1639 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1640 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1641 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1642 2, bör du klicka på spara.)
1643 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1644 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1645 för den här funktionen.
1648 area_to_export: Område att exportera
1649 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1650 format_to_export: Format för export
1651 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1652 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1653 embeddable_html: Inbäddad HTML
1655 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1656 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1657 Database License</a> (ODbL).
1659 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1660 av de källor som anges nedan:'
1661 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1662 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1663 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1666 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1669 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1671 title: Geofabrik Downloads
1672 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1675 title: Metro Extracts
1676 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1679 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1684 image_size: Bildstorlek
1686 add_marker: Lägg till markör på kartan
1690 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1691 export_button: Exportera
1693 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1695 title: Hur man kan hjälpa till
1697 title: Gå med i gemenskapen
1698 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1699 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1700 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1702 instructions_html: |-
1703 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1704 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1705 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1707 title: Andra farhågor
1708 explanation_html: |-
1709 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1710 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1711 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1714 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1715 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1716 och dokumentera frågor gällande kartering.
1719 title: Välkommen till OpenStreetMap
1720 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1722 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1723 title: Guide för nybörjare
1724 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1726 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1728 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1729 svar på ofta förekommande frågor.
1732 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1733 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1736 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1740 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1743 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1744 kartor och andra tjänster.
1746 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1747 title: För organisationer
1748 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1749 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1751 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1752 title: OpenStreetMaps wiki
1753 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1755 search_results: Sökresultat
1759 get_directions: Få vägbeskrivningar
1760 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1763 where_am_i: Var är detta?
1764 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1766 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1772 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1773 primary: Primär väg (riksväg)
1774 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1775 unclassified: Oklassificerad väg
1779 cycleway_national: Nationell cykelväg
1780 cycleway_regional: Regional cykelväg
1781 cycleway_local: Lokal cykelväg
1797 admin: Administrativ gräns
1802 resident: Bostadsområde
1806 retail: Område för Detaljhandel
1807 industrial: Industriellt område
1808 commercial: Kommersiellt område
1814 brownfield: Förfallen industritomt
1815 cemetery: Begravningsplats
1816 allotments: Koloniträdgårdar
1818 centre: Idrottsanläggning
1819 reserve: Naturreservat
1820 military: Militärområde
1824 building: Viktig byggnad
1825 station: Järnvägsstation
1829 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1830 bridge: Svarta kanter = bro
1831 private: Privat tillgång
1832 destination: Förbjuden genomfart
1833 construction: Vägar under konstruktion
1834 bicycle_shop: Cykelaffär
1835 bicycle_parking: Cykelparkering
1839 preview: Förhandsgranska
1841 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1844 subheading: Underrubrik
1845 unordered: Osorterad lista
1846 ordered: Sorterad lista
1847 first: Första objektet
1848 second: Andra objektet
1856 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1857 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1858 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1860 title: Vad finns på kartan
1861 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1862 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1863 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1864 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1865 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1866 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1867 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1868 kartor online eller på papper.
1870 title: Grundläggande termer för kartering
1871 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1872 som kan vara bra att förstå.
1873 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1874 du kan använda för att ändra i kartan.
1875 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1876 ensam restaurang eller ett träd.
1877 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1878 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1879 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1880 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1883 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1884 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1885 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1886 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1887 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1890 title: Några frågor?
1891 paragraph_1_html: |-
1892 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1893 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1894 start_mapping: Börja kartlägga
1896 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1897 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1898 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1899 paragraph_2_html: |-
1900 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1901 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1904 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1905 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1906 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1907 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1910 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1911 visibility_help: vad betyder detta?
1912 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1914 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1916 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1917 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1918 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1920 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1921 meddelats om felet. Försök igen
1923 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1924 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1925 kön för andra användare.
1926 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1927 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1928 kön för andra användare.
1930 title: Redigerar spår %{name}
1931 heading: Redigerar spår %{name}
1932 visibility_help: vad betyder detta?
1934 updated: Spår uppdaterades
1938 title: Visar GPS-spår %{name}
1939 heading: Visar GPS-spår %{name}
1941 filename: 'Filnamn:'
1943 uploaded: 'Uppladdad:'
1945 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1949 description: 'Beskrivning:'
1952 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1953 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1954 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1955 visibility: 'Synlighet:'
1956 confirm_delete: Radera detta spår?
1958 showing_page: Sida %{page}
1959 older: Äldre GPS-spår
1960 newer: Nyare GPS-spår
1965 other: '%{count} punkter'
1967 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1968 view_map: Visa karta
1970 edit_map: Redigera karta
1972 identifiable: IDENTIFIERBAR
1979 public_traces: Publika GPS-spår
1980 my_traces: Mina GPS-spår
1981 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1982 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1983 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1984 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1985 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1986 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1987 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1988 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1990 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1992 made_public: GPS-spår offentliggjort
1994 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1996 heading: GPX-lagring offline
1997 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1999 title: OpenStreetMap GPS-spår
2001 description_with_count:
2002 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2003 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2004 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2006 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2008 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2009 innan du fortsätter.
2011 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2013 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2014 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2016 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2017 för att få reda på mer.
2018 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2019 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2020 men du måste titta på dem.
2023 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2024 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2025 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2026 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2027 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2028 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2029 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2030 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2031 allow_write_api: ändra på kartan.
2032 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2033 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2034 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2035 grant_access: Bevilja åtkomst
2037 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2038 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2040 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2042 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2043 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2045 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2047 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2049 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2052 title: Registrera ett nytt program
2054 title: Redigera ditt tillägg
2056 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2057 key: 'Konsumentnyckel:'
2058 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2059 url: 'URL för anropsnyckel:'
2060 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2061 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2062 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2063 edit: Redigera detaljer
2064 delete: Ta bort klient
2065 confirm: Är du säker?
2066 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2067 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2068 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2069 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2070 allow_write_api: ändra kartan.
2071 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2072 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2073 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2075 title: Mina OAuth-detaljer
2076 my_tokens: Mina auktoriserade program
2077 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2078 application: Applikationsnamn
2079 issued_at: Utfärdad den
2081 my_apps: Mina klientprogram
2082 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2083 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2084 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2086 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2087 register_new: Registrera din applikation
2090 required: Nödvändigt
2091 url: Programmets huvudadress
2092 callback_url: Återkopplingsadress
2093 support_url: Support-adress
2094 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2095 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2096 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2097 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2098 allow_write_api: ändra kartan.
2099 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2100 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2101 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2103 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2105 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2107 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2109 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2114 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2115 password: 'Lösenord:'
2116 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2117 remember: Kom ihåg mig
2118 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2119 login_button: Logga in
2120 register now: Registrera dig nu
2121 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2123 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2124 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2125 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2127 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2128 no account: Har du inget konto?
2129 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2130 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2131 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2132 account is suspended: |-
2133 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2134 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2135 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2136 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2139 title: Logga in med OpenID
2140 alt: Logga in med en OpenID-URL
2142 title: Logga in med Google
2143 alt: Logga in med ett Google OpenID
2145 title: Logga in med Facebook
2146 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2148 title: Logga in med Windows Live
2149 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2151 title: Logga in med GitHub
2152 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2154 title: Logga in med Wikipedia
2155 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2157 title: Logga in med Yahoo
2158 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2160 title: Logga in med Wordpress
2161 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2163 title: Logga in med AOL
2164 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2167 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2168 logout_button: Logga ut
2170 title: Förlorat lösenord
2171 heading: Glömt lösenord?
2172 email address: 'E-postadress:'
2173 new password button: Återställ lösenord
2174 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2175 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2176 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2177 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2179 title: Återställ lösenord
2180 heading: Återställ lösenord för %{user}
2181 password: 'Lösenord:'
2182 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2183 reset: Återställ lösenord
2184 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2185 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2188 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2190 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2191 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2193 header: Fri och redigerbar
2195 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2196 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2197 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2198 email address: 'E-postadress:'
2199 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2200 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2201 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2203 display name: 'Visat namn:'
2204 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2205 detta senare i inställningarna.
2206 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2207 password: 'Lösenord:'
2208 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2209 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2210 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2211 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2212 continue: Skapa ett konto
2213 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2215 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2216 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2217 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2219 title: Villkor för deltagare
2220 heading: Villkor för deltagare
2221 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2222 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2223 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2224 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2225 och framtida bidrag.
2226 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2227 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2228 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2230 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2231 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2233 consider_pd_why: vad är det här?
2234 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2235 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2236 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2240 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2242 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2244 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2248 rest_of_world: Övriga världen
2250 title: Finns ingen sådan användare
2251 heading: Användaren %{user} finns inte
2252 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2253 eller så kanske länken är trasig.
2256 my diary: Min dagbok
2257 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2258 my edits: Mina redigeringar
2259 my traces: Mina GPS-spår
2260 my notes: Mina kartanteckningar
2261 my messages: Mina meddelanden
2262 my profile: Min profil
2263 my settings: Mina inställningar
2264 my comments: Mina kommentarer
2265 oauth settings: oauth-inställningar
2266 blocks on me: Blockeringar av mig
2267 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2268 send message: Skicka meddelande
2272 notes: Kartanteckningar
2273 remove as friend: Ta bort vän
2274 add as friend: Lägg till vän
2275 mapper since: 'Karterar sedan:'
2276 ct status: 'Användarvillkor:'
2277 ct undecided: Ej bestämda
2278 ct declined: Avböjda
2279 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2280 email address: 'E-post:'
2281 created from: 'Skapad från:'
2283 spam score: 'Spam-poäng:'
2284 description: Beskrivning
2285 user location: Användarposition
2286 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2287 se närbelägna användare.
2288 settings_link_text: inställningar
2289 my friends: Mina vänner
2290 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2291 km away: '%{count}km bort'
2292 m away: '%{count}m bort'
2293 nearby users: Andra användare nära dig
2294 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2297 administrator: Den här användaren är en administratör
2298 moderator: Den här användaren är en moderator
2300 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2301 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2303 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2304 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2305 block_history: Aktiva blockeringar
2306 moderator_history: Utdelade blockeringar
2307 comments: Kommentarer
2308 create_block: Blockera denna användare
2309 activate_user: Aktivera denna användare
2310 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2311 confirm_user: Bekräfta denna användare
2312 hide_user: Dölj denna användare
2313 unhide_user: Sluta dölja användare
2314 delete_user: Radera denna användare
2316 friends_changesets: vänners ändringsset
2317 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2318 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2319 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2320 report: Rapportera denna användare
2322 your location: Din position
2323 nearby mapper: Användare i närheten
2326 title: Redigera konto
2327 my settings: Mina inställningar
2328 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2329 new email address: 'Ny e-postadress:'
2330 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2331 external auth: 'Extern autentisering:'
2333 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2334 link text: vad är detta?
2336 heading: 'Offentlig redigering:'
2337 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2338 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2339 enabled link text: vad är detta?
2340 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2342 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2343 public editing note:
2344 heading: Offentlig redigering
2345 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2346 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2347 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2348 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2349 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2350 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2351 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2352 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2354 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2355 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2356 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2357 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2358 de nya bidragsvillkoren.
2359 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2360 är inom Public Domain.
2361 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2362 link text: vad är detta?
2363 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2364 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2365 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2368 gravatar: Använd Gravatar
2369 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2370 link text: vad är detta?
2371 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2372 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2373 new image: Lägg till en bild
2374 keep image: Behåll nuvarande bild
2375 delete image: Ta bort nuvarande bild
2376 replace image: Ersätt nuvarande bild
2377 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2378 home location: 'Hemposition:'
2379 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2380 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2381 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2382 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2383 save changes button: Spara ändringar
2384 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2385 return to profile: Återvänd till profil
2386 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2387 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2388 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2390 heading: Kontrollera din e-post!
2391 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2392 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2393 kan du sätta igång att kartera.
2394 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2397 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2398 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2399 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2400 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2403 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2404 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2405 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2406 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2407 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2409 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2410 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2413 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2414 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2415 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2417 flash success: Hemposition sparad
2419 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2424 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2425 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2426 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2427 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2428 confirm: Bekräfta valda användare
2429 hide: Dölj valda användare
2430 empty: Inga användare hittades
2432 title: Kontot avstängt
2433 heading: Kontot avstängt
2434 webmaster: Webbmaster
2437 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2438 tvivelaktig aktivitet.
2441 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2442 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2445 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2446 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2447 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2448 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2449 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2451 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2453 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2454 med hjälp av formuläret nedan.
2456 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2457 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2458 med ditt ID i dina användarinställningar.
2461 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2462 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2463 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2464 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2467 title: Bekräfta rolltilldelning
2468 heading: Bekräfta rolltilldelning
2469 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2472 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2473 både användare och roll är korrekta.
2475 title: Bekräfta återkallning av roll
2476 heading: Bekräfta återkallning av roll
2477 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2480 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2481 att både användaren och rollen är korrekta.
2484 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2486 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2488 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2489 back: Tillbaka till index
2491 title: Skapa blockering på %{name}
2492 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2493 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2494 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2495 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2496 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2497 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2498 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2499 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2501 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2502 back: Visa alla blockeringar
2504 title: Redigera blockering på %{name}
2505 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2506 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2507 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2508 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2509 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2511 show: Visa denna blockering
2512 back: Visa alla blockeringar
2513 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2515 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2516 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2518 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2519 att svara innan du blockerar.
2520 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2521 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2523 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2525 success: Blockering uppdaterad.
2527 title: Användarblockeringar
2528 heading: Lista över användarblockeringar
2529 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2531 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2532 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2533 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2534 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2535 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2537 flash: Denna blockering har upphävts.
2539 time_future: Slutar om %{time}.
2540 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2541 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2543 time_past: Avslutades för %{time}.
2547 other: '%{count} timmar'
2550 other: '%{count} dagar'
2553 other: '%{count} veckor'
2556 other: '%{count} månader'
2559 other: '%{count} år'
2561 title: Blockeringar på %{name}
2562 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2563 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2565 title: Blockeringar av %{name}
2566 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2567 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2569 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2570 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2576 confirm: Är du säker?
2577 reason: 'Anledning för blockering:'
2578 back: Se alla blockeringar
2579 revoker: 'Återkallare:'
2580 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2582 not_revoked: (Inte återkallat)
2587 display_name: Blockerad användare
2588 creator_name: Skapare
2589 reason: Orsak till blockering
2591 revoker_name: Återkallad av
2592 showing_page: Sida %{page}
2594 previous: « Föregående
2597 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2598 heading: '%{user}s anteckningar'
2599 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2602 description: Beskrivning
2603 created_at: Skapades den
2604 last_changed: Senast ändrad
2611 link: Länk eller HTML
2613 short_link: Kort länk
2616 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2619 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2622 include_marker: Lägg till markör
2623 center_marker: Centrera kartan på markören
2624 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2625 view_larger_map: Visa större karta
2626 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2628 report_problem: Rapportera ett problem
2632 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2638 title: Visa min position
2640 one: Du är inom en meter av denna punkt
2641 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2643 one: Du är inom en fot av denna punkt
2644 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2647 cycle_map: Cykelkarta
2648 transport_map: Transportkarta
2650 opnvkarte: ÖPNVKarte
2653 notes: Kartanteckningar
2655 gps: Offentliga GPS-spår
2656 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2658 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2659 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2660 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2661 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2663 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2664 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2667 edit_tooltip: Redigera kartan
2668 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2669 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2670 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2671 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2672 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2673 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2674 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2678 subscribe: Prenumerera
2679 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2681 unhide_comment: Sluta dölja
2684 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2685 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2686 en kommentar som förklarar problemet.
2687 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2688 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2689 kartor eller kataloger.
2690 add: Lägg till anteckning
2692 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2693 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2696 reactivate: Återaktivera
2697 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2699 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2704 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2705 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2706 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2707 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2708 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2709 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2711 directions: Vägbeskrivning
2714 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2715 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2717 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2718 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2719 offramp_right: Ta rampen till höger
2720 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2721 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2722 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2723 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2724 %{name}, mot %{directions}
2725 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2726 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2727 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2728 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2729 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2730 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2732 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2733 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2734 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2735 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2736 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2737 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2738 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2739 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2740 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2741 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2742 offramp_left: Ta rampen till vänster
2743 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2744 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2745 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2746 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2747 %{name}, mot %{directions}
2748 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2749 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2750 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2752 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2753 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2754 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2756 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2757 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2758 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2759 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2760 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2761 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2762 via_point_without_exit: (via punkt)
2763 follow_without_exit: Följ %{name}
2764 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2765 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2766 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2767 start_without_exit: Börja på %{name}
2768 destination_without_exit: Nå destination
2769 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2770 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2771 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2772 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2773 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2775 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2792 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2793 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2794 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2796 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2797 directions_to: Vägbeskrivning hit
2798 add_note: Lägg till en anteckning här
2799 show_address: Visa adress
2800 query_features: Sökfunktioner
2801 centre_map: Centrera kartan här
2804 description: Beskrivning
2805 heading: Redigera redaktering
2806 title: Redigera redaktering
2808 empty: Inga redakteringar att visa.
2809 heading: Lista över redakteringar
2810 title: Lista över redakteringar
2812 description: Beskrivning
2813 heading: Ange information för ny redaktering
2814 title: Skapa ny redaktering
2816 description: 'Beskrivning:'
2817 heading: Visa redaktering "%{title}"
2818 title: Visa redaktering
2820 edit: Redigera denna redaktering
2821 destroy: Ta bort denna redaktering
2822 confirm: Är du säker?
2824 flash: Redaktering skapad.
2826 flash: Ändringarna sparade.
2828 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2829 denna redaktering innan den förstörs.
2830 flash: Redaktering förstörd.
2831 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2833 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2834 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2835 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2836 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})