]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Merge branch 'openID' of git://github.com/avar/osm-website into openID
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Sadźba změnow: {{id}}"
82       changesetxml: Sadźba změnow XML
83       download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} sćahnyć"
84       feed: 
85         title: Sadźba změnow {{id}}
86         title_comment: Sadźba změnow {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Sadźba změnow
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Słuša k:"
91       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
92       box: kašćik
93       closed_at: "Začinjeny:"
94       created_at: "Wutworjeny:"
95       has_nodes: 
96         few: "Ma slědowace {{count}} suki:"
97         one: "Ma slědowacy {{count}} suk:"
98         other: "Ma slědowacych {{count}} sukow:"
99         two: "Ma slědowacej {{count}} sukaj:"
100       has_relations: 
101         few: "Ma slědowace {{count}} relacije:"
102         one: "Ma slědowacu {{count}} relaciju:"
103         other: "Ma slědowacych {{count}} relacijow:"
104         two: "Ma slědowacej {{count}} relaciji:"
105       has_ways: 
106         few: "Ma slědowace {{count}} puće:"
107         one: "Ma slědowacy {{count}} puć:"
108         other: "Ma slědowacych {{count}} pućow:"
109         two: "Ma slědowacej {{count}} pućej:"
110       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
111       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
112     navigation: 
113       all: 
114         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
115         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
116       user: 
117         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja {{user}} pokazać
118         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja {{user}}
119         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Komentar:"
122       edited_at: "Wobdźěłany:"
123       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
124       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
125       version: "Wersija:"
126     containing_relation: 
127       entry: Relacija {{relation_name}}
128       entry_role: Relacija {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Zničeny
131       larger: 
132         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
133         node: Suk na wjetšej karće pokazać
134         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
135         way: Puć na wjetšej karće pokazać
136       loading: Začituje so...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
139       download_xml: XML sćahnyć
140       edit: wobdźěłać
141       node: Suk
142       node_title: "Suk: {{node_name}}"
143       view_history: historiju pokazać
144     node_details: 
145       coordinates: "Koordinaty:"
146       part_of: "Dźěl wot:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
149       download_xml: XML sćahnyć
150       node_history: Sukata historija
151       node_history_title: "Sukata historija: {{node_name}}"
152       view_details: podrobnosće pokazać
153     not_found: 
154       sorry: Wodaj, {{type}} z id {{id}} njebu namakany.
155       type: 
156         changeset: sadźba změnow
157         node: suk
158         relation: relacija
159         way: puć
160     paging_nav: 
161       of: wot
162       showing_page: Pokazuje so strona
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
165       download_xml: XML sćahnyć
166       relation: Relacija
167       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168       view_history: historiju pokazać
169     relation_details: 
170       members: "Čłonojo:"
171       part_of: "Dźěl wot:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
174       download_xml: XML sćahnyć
175       relation_history: Relaciska historija
176       relation_history_title: "Relaciska historija: {{relation_name}}"
177       view_details: podrobnosće pokazać
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
180       type: 
181         node: Suk
182         relation: Relacija
183         way: Puć
184     start: 
185       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
186       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Daty
189       data_layer_name: Daty
190       details: Podrobnosće
191       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
192       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historija za [[feature]]
194       load_data: Daty začitać
195       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
196       loading: Začituje so...
197       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
198       object_list: 
199         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
200         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
201         details: Podrobnosće
202         heading: Objektowa lisćina
203         history: 
204           type: 
205             node: Suk [[id]]
206             way: Puć [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Suk [[id]]
210             way: Puć [[id]]
211         type: 
212           node: Suk
213           way: Puć
214       private_user: priwatny wužiwar
215       show_history: Historiju pokazać
216       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač {{max_bbox_size}} być)"
217       wait: Čakać...
218       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
219     tag_details: 
220       tags: "Atributy:"
221     timeout: 
222       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za {{type}} z ID {{id}} wotwołać.
223       type: 
224         changeset: sadźba změnow
225         node: suk
226         relation: relacija
227         way: puć
228     way: 
229       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
230       download_xml: XML sćahnyć
231       edit: wobdźěłać
232       view_history: historiju pokazać
233       way: Puć
234       way_title: "Puć: {{way_name}}"
235     way_details: 
236       also_part_of: 
237         few: tež dźěl pućow {{related_ways}}
238         one: tež dźěl puća {{related_ways}}
239         other: tež dźěl pućow {{related_ways}}
240         two: tež dźěl pućow {{related_ways}}
241       nodes: "Suki:"
242       part_of: "Dźěl wot:"
243     way_history: 
244       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
245       download_xml: XML sćahnyć
246       view_details: podrobnosće pokazać
247       way_history: Pućna historija
248       way_history_title: "Pućna historija: {{way_name}}"
249   changeset: 
250     changeset: 
251       anonymous: Anonymny
252       big_area: (wulki)
253       no_comment: (žadyn)
254       no_edits: (žane změny)
255       show_area_box: wobłuk pokazać
256       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
257       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
258     changeset_paging_nav: 
259       next: Přichodna »
260       previous: "« Předchadna"
261       showing_page: Pokazuje so strona {{page}}
262     changesets: 
263       area: Wobłuk
264       comment: Komentar
265       id: ID
266       saved_at: Datum składowanja
267       user: Wužiwar
268     list: 
269       description: Aktualne změny
270       description_bbox: Sadźby změnow znutřka {{bbox}}
271       description_user: Sadźby změnow wot {{user}}
272       description_user_bbox: Sadźby změnow wot {{user}} znutřka {{bbox}}
273       heading: Sadźby změnow
274       heading_bbox: Sadźby změnow
275       heading_user: Sadźby změnow
276       heading_user_bbox: Sadźby změnow
277       title: Sadźby změnow
278       title_bbox: Sadźby změnow znutřka {{bbox}}
279       title_user: Sadźby změnow wot {{user}}
280       title_user_bbox: Sadźby změnow wot {{user}} znutřka {{bbox}}
281   diary_entry: 
282     diary_comment: 
283       comment_from: Komentar wot {{link_user}} spisany dnja {{comment_created_at}}
284       confirm: Wobkrućić
285       hide_link: Tutón komentar schować
286     diary_entry: 
287       comment_count: 
288         few: "{{count}} komentary"
289         one: 1 komentar
290         other: "{{count}} komentarow"
291         two: "{{count}} komentaraj"
292       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
293       confirm: Wobkrućić
294       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
295       hide_link: Tutón zapisk schować
296       posted_by: Pósłany wot {{link_user}} dnja {{created}} {{language_link}}
297       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
298     edit: 
299       body: "Tekst:"
300       language: "Rěč:"
301       latitude: "Šěrokostnik:"
302       location: "Městno:"
303       longitude: "Dołhostnik:"
304       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
305       save_button: Składować
306       subject: "Nastupa:"
307       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
308       use_map_link: kartu wužiwać
309     feed: 
310       all: 
311         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
312         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
313       language: 
314         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap {{language_name}}
315         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski {{language_name}}
316       user: 
317         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja {{user}}
318         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja {{user}}
319     list: 
320       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči {{language}}
321       new: Nowy dźenikowy zapisk
322       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
323       newer_entries: Nowše zapiski
324       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
325       older_entries: Starše zapiski
326       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
327       title: Dźeniki wužiwarjow
328       user_title: dźenik wužiwarja {{user}}
329     location: 
330       edit: Wobdźěłać
331       location: "Městno:"
332       view: Pokazać
333     new: 
334       title: Nowy dźenikowy zapisk
335     no_such_entry: 
336       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id {{id}} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
337       heading: Žadyn zapisk z id {{id}}
338       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
339     no_such_user: 
340       body: Wodaj, wužiwar z mjenom {{user}} njeje. Prošu skontroluj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
341       heading: Wužiwar {{user}} njeeksistuje
342       title: Wužiwar njeeksistuje
343     view: 
344       leave_a_comment: Spisaj komentar
345       login: Přizjew so
346       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, zo by komentar spisał"
347       save_button: Składować
348       title: Dźenik {{user}} | {{title}}
349       user_title: dźenik wužiwarja {{user}}
350   export: 
351     start: 
352       add_marker: Marku karće přidać
353       area_to_export: Wobłuk za eksport
354       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
355       export_button: Eksport
356       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
357       format: "Format:"
358       format_to_export: Format za eksport
359       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
360       latitude: "Šěrokostnik:"
361       licence: Licenca
362       longitude: "Dołhostnik:"
363       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
364       mapnik_image: Wobraz Mapnik
365       max: maks.
366       options: Opcije
367       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
368       osmarender_image: Wobraz Osmarender
369       output: Wudaće
370       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
371       scale: Měritko
372       too_large: 
373         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
374         heading: Wobłuk přewulki
375       zoom: Skalowanje
376     start_rjs: 
377       add_marker: Karće marku přidać
378       change_marker: Poziciju marki změnić
379       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
380       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
381       export: Eksport
382       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
383       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
384   geocoder: 
385     description: 
386       title: 
387         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388         osm_namefinder: "{{types}} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
389         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
390       types: 
391         cities: Wulkoměsta
392         places: Městna
393         towns: Města
394     description_osm_namefinder: 
395       prefix: "{{distance}} {{direction}} wot {{type}}"
396     direction: 
397       east: wuchod
398       north: sewjer
399       north_east: sewjerowuchod
400       north_west: sewjerozapad
401       south: juh
402       south_east: juhowuchod
403       south_west: juhozapad
404       west: zapad
405     distance: 
406       one: něhdźe 1 km
407       other: něhdźe {{count}} km
408       zero: mjenje hač 1 km
409     results: 
410       more_results: Dalše wuslědki
411       no_results: Žane wuslědki namakane
412     search: 
413       title: 
414         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
415         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
417         osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
418         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
419         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
420         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
421     search_osm_namefinder: 
422       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wot {{parentname}})"
423       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} z {{placename}}"
424     search_osm_nominatim: 
425       prefix: 
426         amenity: 
427           airport: Lětanišćo
428           arts_centre: Kulturny centrum
429           atm: Bankomat
430           auditorium: Awditorij
431           bank: Banka
432           bar: Bara
433           bench: Ławka
434           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
435           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
436           brothel: Bordel
437           bureau_de_change: Měnjernja
438           bus_station: Busowe dwórnišćo
439           cafe: Kofejownja
440           car_rental: Awtowa přenajimarnja
441           car_sharing: Centrala za sobujěducych
442           car_wash: Awtomyjernja
443           casino: Kazino
444           cinema: Kino
445           clinic: Klinika
446           club: Klub
447           college: Wysoka šula
448           community_centre: Zhromadny centrum
449           courthouse: Sudnistwo
450           crematorium: Krematorij
451           dentist: Zubny lěkar
452           doctors: Lěkarjo
453           dormitory: Internat
454           drinking_water: Pitna woda
455           driving_school: Jězbna šula
456           embassy: Wulkopósłanstwo
457           emergency_phone: Nuzowy telefon
458           fast_food: Přikuski
459           ferry_terminal: Přewozny přistaw
460           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
461           fire_station: Wohnjostraža
462           fountain: Studnja
463           fuel: Tankownja
464           grave_yard: Kěrchow
465           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
466           hall: Schadźowarnja
467           health_centre: Strowotny centrum
468           hospital: Chorownja
469           hotel: Hotel
470           hunting_stand: Łakańca
471           ice_cream: Jědźny lód
472           kindergarten: Pěstowarnja
473           library: Knihownja
474           market: Wiki
475           marketplace: Torhošćo
476           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
477           nightclub: Nócny klub
478           nursery: Pěstowarnja
479           nursing_home: Hladarnja
480           office: Běrow
481           park: Park
482           parking: Parkowanišćo
483           pharmacy: Lěkarnja
484           place_of_worship: Boži dom
485           police: Policija
486           post_box: Listowy kašćik
487           post_office: Póstowy zarjad
488           preschool: Předšula
489           prison: Jastwo
490           pub: Korčma
491           public_building: Zjawne twarjenje
492           public_market: Zjawne wiki
493           reception_area: Přijimanski wobłuk
494           recycling: Přijimarnja starowiznow
495           restaurant: Hosćenc
496           retirement_home: Starownja
497           sauna: Sawna
498           school: Šula
499           shelter: Podstup
500           shop: Wobchod
501           shopping: Nakup
502           social_club: Towarstwo
503           studio: Studijo
504           supermarket: Superwiki
505           taxi: Taksijowe zastanišćo
506           telephone: Zjawny telefon
507           theatre: Dźiwadło
508           toilets: Nuzniki
509           townhall: Radnica
510           university: Uniwersita
511           vending_machine: Awtomat
512           veterinary: Zwěrjacy lěkar
513           village_hall: Gmejnski centrum
514           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
515           wifi: WLAN-přistup
516           youth_centre: Centrum za młodostnych
517         boundary: 
518           administrative: Zarjadniska hranica
519         building: 
520           apartments: Bydlenski blok
521           block: Bydlenski blok
522           bunker: Bunker
523           chapel: Kapałka
524           church: Cyrkej
525           city_hall: Radnica
526           commercial: Wobchodniske twarjenje
527           dormitory: Studentski internat
528           entrance: Twarjenjowy zachod
529           faculty: Fakultowe twarjenje
530           farm: Hospodarske twarjenje
531           flats: Bydlenja
532           garage: Garaža
533           hall: Hala
534           hospital: Chorownja
535           hotel: Hotel
536           house: Dom
537           industrial: Industrijowe twarjenje
538           office: Běrowowe twarjenje
539           public: Zjawne twarjenje
540           residential: Bydlenske twarjenje
541           retail: Priwatne twarjenje
542           school: Šulske twarjenje
543           shop: Wobchod
544           stadium: Stadion
545           store: Wobchod
546           terrace: Terasa
547           tower: Wěža
548           train_station: Dwórnišćo
549           university: Uniwersitne twarjenje
550           "yes": Twarjenje
551         highway: 
552           bridleway: Jěchanski puć
553           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
554           bus_stop: Busowe zastanišćo
555           byway: Pódlanski puć
556           construction: Dróha so twari
557           cycleway: Kolesowarska šćežka
558           distance_marker: Kilometernik
559           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
560           footway: Pućik
561           ford: Bród
562           gate: Wrota
563           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
564           minor: Pódlanska hasa
565           motorway: Awtodróha
566           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
567           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
568           path: Šćežka
569           pedestrian: Chódnik
570           platform: Platforma
571           primary: Dróha prěnjeho rjada
572           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
573           raceway: Pista
574           residential: Bydlenska hasa
575           road: Dróha
576           secondary: Dróha druheho rjada
577           secondary_link: Dróha druheho rjada
578           service: Dróha za přidróžnych
579           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
580           steps: Schodźenki
581           stile: Płótne stupadło
582           tertiary: Dróha třećeho rjada
583           track: Pólny puć
584           trail: Šćežka
585           trunk: Dalokodróha
586           trunk_link: Dalokodróha
587           unclassified: Njezarjadowana dróha
588           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
589         historic: 
590           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
591           battlefield: Bitwišćo
592           boundary_stone: Měznik
593           building: Twarjenje
594           castle: Hród
595           church: Cyrkej
596           house: Dom
597           icon: Ikona
598           manor: Knježi dwór
599           memorial: Wopomnišćo
600           mine: Podkopki
601           monument: Pomnik
602           museum: Muzej
603           ruins: Rozpadanki
604           tower: Wěža
605           wayside_cross: Pućny křiž
606           wayside_shrine: Stołp
607           wreck: Wrak
608         landuse: 
609           allotments: Małozahrodki
610           basin: Basenk
611           brownfield: Industrijowe lado
612           cemetery: Kěrchow
613           commercial: Přemysłowa kónčina
614           conservation: Přirodoškit
615           construction: Twar
616           farm: Farma
617           farmland: Pola
618           farmyard: Statok
619           forest: Wužitny lěs
620           grass: Trawa
621           greenfield: Njewobtwarjena zemja
622           industrial: Industrijowa kónčina
623           landfill: Smjećišćo
624           meadow: Łuka
625           military: Wojerska kónčina
626           mine: Podkopki
627           mountain: Hora
628           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
629           park: Park
630           piste: Pista
631           plaza: Naměsto
632           quarry: Skała
633           railway: Železnica
634           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
635           reservoir: Zběranski basenk
636           residential: Bydlenski wobwod
637           retail: Wobchody
638           village_green: Nawjes
639           vineyard: Winicy
640           wetland: Łučina
641           wood: Lěs
642         leisure: 
643           beach_resort: Mórske kupjele
644           common: Gmejnski kraj
645           fishing: Rybnišćo
646           garden: Zahroda
647           golf_course: Golfownišćo
648           ice_rink: Smykanišćo
649           marina: Jachtowy přistaw
650           miniature_golf: Minigolf
651           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
652           park: Park
653           pitch: Sportnišćo
654           playground: Hrajkanišćo
655           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
656           slipway: Helling
657           sports_centre: Sportowy centrum
658           stadium: Stadion
659           swimming_pool: Swimmingpool
660           track: Běhanišćo
661           water_park: Wodowy park
662         natural: 
663           bay: Zaliw
664           beach: Přibrjóh
665           cape: Kap
666           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
667           channel: Kanal
668           cliff: Wuskała
669           coastline: Pobrjóžna linija
670           crater: Krater
671           feature: Funkcija
672           fell: Fjeld
673           fjord: Fjord
674           geyser: Geiser
675           glacier: Lodowc
676           heath: Hola
677           hill: Hórka
678           island: Kupa
679           land: Kraj
680           marsh: Marša
681           moor: Bahno
682           mud: Błóto
683           peak: Špica
684           point: Dypk
685           reef: Rif
686           ridge: Horinski hrjebjeń
687           river: Rěka
688           rock: Skała
689           scree: Walanki
690           scrub: Kerki
691           shoal: Niłčina, pěsčišćo
692           spring: Žórło
693           strait: Mórska wužina
694           tree: Štom
695           valley: Doł
696           volcano: Wulkan
697           water: Wodźizny
698           wetland: Łučina
699           wetlands: Łučiny
700           wood: Lěs
701         place: 
702           airport: Lětanišćo
703           city: Wulkoměsto
704           country: Kraj
705           county: Wokrjes
706           farm: Farma
707           hamlet: Wjeska
708           house: Dom
709           houses: Domy
710           island: Kupa
711           islet: Kupka
712           locality: Sydlišćo
713           moor: Bahno
714           municipality: Gmejna
715           postcode: Postowe wodźenske čisło
716           region: Region
717           sea: Morjo
718           state: Zwjazkowy kraj
719           subdivision: Trabantowe město
720           suburb: Předměsto
721           town: Město
722           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
723           village: Wjes
724         railway: 
725           abandoned: Rozpušćena železnica
726           construction: Železnica so twari
727           disused: Zastajena železnica
728           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
729           funicular: Powjaznica
730           halt: Železniske zastanišćo
731           historic_station: Historiske dwórnišćo
732           junction: Železniske křižnišćo
733           level_crossing: Železniski přechod
734           light_rail: Měšćanska železnica
735           monorail: Jednokolijowa železnica
736           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
737           platform: Železniske nastupišćo
738           preserved: Muzejowa železnica
739           spur: Přizamkowe kolije
740           station: Dwórnišćo
741           subway: Metrowa stacija
742           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
743           switch: Wuhibka
744           tram: Tramwajka
745           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
746           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
747         shop: 
748           alcohol: Wobchod za spirituozy
749           apparel: Drastowy wobchod
750           art: Wuměłski wobchod
751           bakery: Pjekarnja
752           beauty: Kosmetikowy salon
753           beverages: Napojowe wiki
754           bicycle: Wobchod za kolesa
755           books: Kniharnja
756           butcher: Rěznik
757           car: Awtosalon
758           car_dealer: Wikowar awtow
759           car_parts: Awtowe narunanki
760           car_repair: Awtowa porjedźernja
761           carpet: Přestrjencowy wobchod
762           charity: Dobroćelski wobchod
763           chemist: Lěkarnja
764           clothes: Drastowy wobchod
765           computer: Kompjuterowy wobchod
766           confectionery: Konditarnja
767           convenience: Miniwiki
768           copyshop: Kopěrowanski wobchod
769           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
770           department_store: Kupnica
771           discount: Wobchod za tunje artikle
772           doityourself: Paslerska potrjeba
773           drugstore: Drogerija
774           dry_cleaning: Čisćernja
775           electronics: Wobchod za elektroniku
776           estate_agent: Makler z imobilijemi
777           farm: Wobchod na statoku
778           fashion: Modowy wobchod
779           fish: Rybowy wobchod
780           florist: Kwětkarnja
781           food: Wobchod za žiwidła
782           funeral_directors: Pochowanski wustaw
783           furniture: Meble
784           gallery: Galerija
785           garden_centre: Zahrodny centrum
786           general: Wobchod za měšane twory
787           gift: Wobchod za dary
788           greengrocer: Wobchod za zeleniny
789           grocery: Žiwidłowy wobchod
790           hairdresser: Frizerski salon
791           hardware: Twarske wiki
792           hifi: Hi-fi
793           insurance: Zawěsćernja
794           jewelry: Debjenkowy wobchod
795           kiosk: Kiosk
796           laundry: Myjernja
797           mall: Promenada
798           market: Wiki
799           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
800           motorcycle: Wobchod za motorske
801           music: Wobchod za hudźbniny
802           newsagent: Kiosk nowin
803           optician: Optikar
804           organic: Biowobchod
805           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
806           pet: Coowobchod
807           photo: Fotograf
808           salon: Salon
809           shoes: Wobchod črijow
810           shopping_centre: Nakupowanišćo
811           sports: Sportowy wobchod
812           stationery: Papjernistwo
813           supermarket: Superwiki
814           toys: Wobchod za hrajki
815           travel_agency: Pućowanski běrow
816           video: Widejowobchod
817           wine: Wobchod za spirituozy
818         tourism: 
819           alpine_hut: Hórska bawda
820           artwork: Wuměłska twórba
821           attraction: Atrakcija
822           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
823           cabin: Chěžka
824           camp_site: Stanowanišćo
825           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
826           chalet: Chata
827           guest_house: Hóstny dom
828           hostel: Hospoda
829           hotel: Hotel
830           information: Informacija
831           lean_to: Kólnja
832           motel: Motel
833           museum: Muzej
834           picnic_site: Piknikowanišćo
835           theme_park: Park zabawy
836           valley: Doł
837           viewpoint: Wuhladnišćo
838           zoo: Coo
839         waterway: 
840           boatyard: Łódźnica
841           canal: Kanal
842           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
843           dam: Nasyp
844           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
845           ditch: Hrjebja
846           dock: Dok
847           drain: Wentok
848           lock: Přepław
849           lock_gate: Wrota přeplawnje
850           mineral_spring: Mineralne žórło
851           mooring: Přistawnišćo
852           rapids: Rěčne prohi
853           river: Rěka
854           riverbank: Rěčny brjóh
855           stream: Wulkorěka
856           wadi: Wadi
857           water_point: Wódne městno
858           waterfall: Wodopad
859           weir: Spušćadło
860   javascripts: 
861     map: 
862       base: 
863         cycle_map: Kolesowa karta
864         noname: ŽaneMjeno
865     site: 
866       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
867       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
868       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
869       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
870       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
871       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
872   layouts: 
873     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez {{link}} k fondsej aktualizacije hardwary.
874     donate_link_text: Darjenje
875     edit: Wobdźěłać
876     export: Eksport
877     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
878     gps_traces: GPS-ćěrje
879     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
880     help_wiki: Pomoc &amp; wiki
881     help_wiki_tooltip: Sydło Pomoc & wiki za projekt
882     history: Historija
883     home: domoj
884     home_tooltip: Domoj hić
885     inbox: póst ({{count}})
886     inbox_tooltip: 
887       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje {{count}} njepřečitane powěsće
888       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
889       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje {{count}} njepřečitanych powěsćow
890       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje {{count}} njepřečitanej powěsći
891       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
892     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
893     intro_2: OpenStreetMap ći dowola geografiske daty na zhromadne wašnje wot něhdźe na zemi pokazać, wobdźěłać a wužiwać.
894     intro_3: Hospodowanje OpenStreetMap so přećelnje wot {{ucl}} a {{bytemark}} podpěruje. Druzy podpěraćeljo projekta su we {{partners}} nalistowani.
895     intro_3_partners: wiki
896     license: 
897       alt: CC by-sa 2.0
898       title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
899     log_in: přizjewić
900     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
901     logo: 
902       alt_text: OpenStreetMap logo
903     logout: wotzjewić
904     logout_tooltip: Wotzjewić
905     make_a_donation: 
906       text: Darić
907       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
908     news_blog: Blog nowinkow
909     news_blog_tooltip: Blog nowinkow wo OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
910     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
911     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
912     shop: Předań
913     shop_tooltip: Předawarnja za markowe artikle OpenStreetMap
914     sign_up: registrować
915     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
916     sotm: Wopytaj konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10.-12. julija 2009 w Amsterdamje!
917     tag_line: Swobodna swětowa karta
918     user_diaries: Dźeniki
919     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
920     view: Karta
921     view_tooltip: Kartu pokazać
922     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
923     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
924   message: 
925     delete: 
926       deleted: Powěsć zničena
927     inbox: 
928       date: Datum
929       from: Wot
930       my_inbox: Mój póst
931       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska.
932       outbox: pósłany
933       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
934       subject: Temowe nadpismo
935       title: Póstowy kašćik
936       you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
937     mark: 
938       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
939       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
940     message_summary: 
941       delete_button: Zničić
942       read_button: Jako přečitany markěrować
943       reply_button: Wotmołwić
944       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
945     new: 
946       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
947       body: Tekst
948       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
949       message_sent: Powěsć wotpósłana
950       send_button: Pósłać
951       send_message_to: Wužiwarjej {{name}} nowu powěsć pósłać
952       subject: Temowe nadpismo
953       title: Powěsć pósłać
954     no_such_message: 
955       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
956       heading: Powěsć njeeksistuje
957       title: Powěsć njeeksistuje
958     no_such_user: 
959       body: Bohužel wužiwar z tym mjenom njeeksistuje.
960       heading: Wužiwar njeeksistuje
961       title: Wužiwar njeeksistuje
962     outbox: 
963       date: Datum
964       inbox: póstowy kašćik
965       my_inbox: Mój {{inbox_link}}
966       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska.
967       outbox: pósłany
968       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
969       subject: Temowe nadpismo
970       title: Pósłany
971       to: Komu
972       you_have_sent_messages: Sy {{count}} pósłanych powěsćow
973     read: 
974       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
975       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
976       date: Datum
977       from: Wot
978       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
979       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
980       reply_button: Wotmołwić
981       subject: Temowe nadpismo
982       title: Powěsć čitać
983       to: Komu
984       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
985       wrong_user: Sy jako `{{user}}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
986     reply: 
987       wrong_user: Sy jako `{{user}}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
988     sent_message_summary: 
989       delete_button: Zničić
990   notifier: 
991     diary_comment_notification: 
992       footer: Móžeš tež komentar na {{readurl}} čitać a na {{commenturl}} komentować abo na {{replyurl}} wotmołwić
993       header: "{{from_user}} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} skomentował:"
994       hi: Witaj {{to_user}},
995       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je twój dźenikowy zapisk komentował"
996     email_confirm: 
997       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
998     email_confirm_html: 
999       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1000       greeting: Witaj,
1001       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na {{server_url}} do {{new_address}} změnić.
1002     email_confirm_plain: 
1003       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1004       greeting: Witaj,
1005       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1006       hopefully_you_2: na {{server_url}} do {{new_address}} změnić.
1007     friend_notification: 
1008       befriend_them: Móžeš jich na {{befriendurl}} jako přećelow přidać.
1009       had_added_you: "{{user}} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1010       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na {{userurl}} widźeć.
1011       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je će jako přećela přidał"
1012     gpx_notification: 
1013       and_no_tags: a žane atributy.
1014       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1015       failure: 
1016         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1017         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1018         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1019         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1020       greeting: Witaj,
1021       success: 
1022         loaded_successfully: "{{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow bu začitane."
1023         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1024       with_description: z wopisanjom
1025       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1026     lost_password: 
1027       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1028     lost_password_html: 
1029       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1030       greeting: Witaj,
1031       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1032     lost_password_plain: 
1033       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1034       greeting: Witaj,
1035       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1036       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1037     message_notification: 
1038       footer1: Móžeš tež powěsć na {{readurl}} čitać
1039       footer2: a móžeš na {{replyurl}} wotmołwić
1040       header: "{{from_user}} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom {{subject}} pósłał:"
1041       hi: Witaj {{to_user}},
1042       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je ći nowu powěsć pósłał"
1043     signup_confirm: 
1044       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1045     signup_confirm_html: 
1046       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1047       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1048       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1049       greeting: Witaj!
1050       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1051       introductory_video: Móžeš sej widejo {{introductory_video_link}} wobhladać.
1052       more_videos: Je hišće wjace {{more_videos_link}}.
1053       more_videos_here: dalše wideja tu
1054       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1055       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1056       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1057     signup_confirm_plain: 
1058       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1059       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1060       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1061       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1062       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1063       greeting: Witaj!
1064       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1065       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1066       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1067       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1068       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1069       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1070       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1071       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1072   oauth: 
1073     oauthorize: 
1074       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1075       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1076       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1077       allow_write_api: kartu změnić.
1078       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1079       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1080       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1081       request_access: Aplikacija {{app_name}} prosy wo přistup na twoje konto. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace kmanosće měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1082     revoke: 
1083       flash: Sy token za {{application}} anulował.
1084   oauth_clients: 
1085     create: 
1086       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1087     destroy: 
1088       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1089     edit: 
1090       submit: Wobdźěłać
1091       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1092     form: 
1093       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1094       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1095       allow_write_api: kartu změnić.
1096       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1097       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1098       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1099       callback_url: URL wróćowołanja
1100       name: Mjeno
1101       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1102       required: Trěbny
1103       support_url: URL podpěry
1104       url: URL hłowneje aplikacije
1105     index: 
1106       application: Mjeno aplikacije
1107       issued_at: Datum wudaća
1108       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1109       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1110       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1111       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom {{oauth}} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1112       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1113       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1114       revoke: Anulować!
1115       title: Moje podrobnosće OAuth
1116     new: 
1117       submit: Registrować
1118       title: Nowu aplikaciju registrować
1119     not_found: 
1120       sorry: Tón typ {{type}} njeda so namakać.
1121     show: 
1122       access_url: "URL za přistupny token:"
1123       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1124       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1125       allow_write_api: kartu změnić.
1126       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1127       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1128       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1129       authorize_url: "URL awtorizować:"
1130       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1131       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1132       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1133       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1134       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1135       title: Podrobnosće OAuth za {{app_name}}
1136       url: URL za naprašowanski token
1137     update: 
1138       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1139   site: 
1140     edit: 
1141       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1142       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1143       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1144       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej {{user_page}} jako zjawne markěrować.
1145       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1146       user_page_link: wužiwarskej stronje
1147     index: 
1148       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1149       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1150       js_3: Móžeš <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">wobhladowak Tiles@Home</a> wužiwać, jeli njemóžeš JavaScript znóžnić.
1151       license: 
1152         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1153         notice: Licencowany pod licencu {{license_name}} přez {{project_name}} a jeho sobuskutkowacych.
1154         project_name: Projekt OpenStreetMap
1155       permalink: Trajny wotkaz
1156       shortlink: Krótki wotkaz
1157     key: 
1158       map_key: Legenda
1159       map_key_tooltip: Legenda za kartu Mapnik na tutym skalowanskim schodźenku
1160       table: 
1161         entry: 
1162           admin: Zarjadniska hranica
1163           allotments: Małozahrodki
1164           apron: 
1165             - Lětanišćowe předpolo
1166             - terminal
1167           bridge: Čorna kroma = móst
1168           bridleway: Jěchanski puć
1169           brownfield: Industrijowe lado
1170           building: Wuznamne twarjenje
1171           byway: Pódlanski puć
1172           cable: 
1173             - Kablowa nadróžna
1174             - sydłowy lift
1175           cemetery: Kěrchow
1176           centre: Sportowy centrum
1177           commercial: Přemysłowa kónčina
1178           common: 
1179             - Powšitkowny
1180             - łuka
1181           construction: Dróhi w twarje
1182           cycleway: Kolesowarska šćežka
1183           destination: Jenož za přidróžnych
1184           farm: Farma
1185           footway: Chódnik
1186           forest: Hajina
1187           golf: Golfownišćo
1188           heathland: Hola
1189           industrial: Industrijowa kónčina
1190           lake: 
1191             - Jězor
1192             - spjaty jězor
1193           military: Wojerske pasmo
1194           motorway: Awtodróha
1195           park: Park
1196           permissive: Dowoleny přistup
1197           pitch: Sportnišćo
1198           primary: Zwjazkowa dróha
1199           private: Priwatny přistup
1200           rail: Železnica
1201           reserve: Přirodoškitne pasmo
1202           resident: Bydlenski wobwod
1203           retail: Nakupowanišćo
1204           runway: 
1205             - Přizemišćo
1206             - lětadłowa jězdnja
1207           school: 
1208             - Šula
1209             - uniwersita
1210           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1211           station: Dwórnišćo
1212           subway: Podzemska železnica
1213           summit: 
1214             - Wjeršk
1215             - kónčk hory
1216           tourist: Turistiska atrakcija
1217           track: Čara
1218           tram: 
1219             - Měšćanska železnica
1220             - nadróžna
1221           trunk: Dalokodróha
1222           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1223           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1224           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1225           wood: Lěs
1226         heading: Legenda za z{{zoom_level}}
1227     search: 
1228       search: Pytać
1229       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1230       submit_text: Dźi
1231       where_am_i: Hdźe sym?
1232       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1233     sidebar: 
1234       close: Začinić
1235       search_results: Pytanske wuslědki
1236   time: 
1237     formats: 
1238       friendly: "%e %B %Y %H:%M"
1239   trace: 
1240     create: 
1241       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1242       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1243     delete: 
1244       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1245     edit: 
1246       description: "Wopisanje:"
1247       download: sćahnyć
1248       edit: wobdźěłać
1249       filename: "Datajowe mjeno:"
1250       heading: Ćěr {{name}} wobdźěłać
1251       map: karta
1252       owner: "Wobsedźer:"
1253       points: "Dypki:"
1254       save_button: Změny składować
1255       start_coord: "Startowa koordinata:"
1256       tags: "Atributy:"
1257       tags_help: přez komu dźěleny
1258       title: Ćěr {{name}} wobdźěłać
1259       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1260       visibility: "Widźomnosć:"
1261       visibility_help: što to woznamjenja?
1262     list: 
1263       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1264       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot {{user}}
1265       tagged_with: Markěrowane přez {{tags}}
1266       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1267     make_public: 
1268       made_public: Čara wozjewjena
1269     no_such_user: 
1270       body: Wodaj, wužiwar z mjneom {{user}} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1271       heading: Wužiwar {{user}} njeeksistuje
1272       title: Wužiwar njeeksistuje
1273     offline: 
1274       heading: Składowanje offline GPX
1275       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1276     offline_warning: 
1277       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1278     trace: 
1279       ago: před {{time_in_words_ago}}
1280       by: wot
1281       count_points: "{{count}} dypkow"
1282       edit: wobdźěłać
1283       edit_map: Kartu wobdźěłać
1284       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1285       in: w
1286       map: karta
1287       more: wjace
1288       pending: NJESČINJENY
1289       private: PRIWATNY
1290       public: ZJAWNY
1291       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1292       trackable: SĆĚHUJOMNY
1293       view_map: Kartu pokazać
1294     trace_form: 
1295       description: Wopisanje
1296       help: Pomoc
1297       tags: Atributy
1298       tags_help: přez komu dźěleny
1299       upload_button: Nahrać
1300       upload_gpx: GPX-dataju nahrać
1301       visibility: Widźomnosć
1302       visibility_help: što to woznamjenja?
1303     trace_header: 
1304       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1305       see_just_your_traces: Jenož twoje ćěrje pokazać abo ćěr nahrać
1306       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1307       traces_waiting: Maš {{count}} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1308     trace_optionals: 
1309       tags: Atributy
1310     trace_paging_nav: 
1311       next: Přichodny &raquo;
1312       previous: "&laquo; Předchadny"
1313       showing_page: Pokazuje so strona {{page}}
1314     view: 
1315       delete_track: Tutu čaru zničić
1316       description: "Wopisanje:"
1317       download: sćahnyć
1318       edit: wobdźěłać
1319       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1320       filename: "Datajowe mjeno:"
1321       heading: Ćěr {{name}} pokazać
1322       map: karta
1323       none: Žadyn
1324       owner: "Wobsedźer:"
1325       pending: NJESČINJENY
1326       points: "Dypki:"
1327       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1328       tags: "Atributy:"
1329       title: Ćěr {{name}} pokazać
1330       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1331       uploaded: "Nahraty dnja:"
1332       visibility: "Widźomnosć:"
1333     visibility: 
1334       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1335       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1336       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1337       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1338   user: 
1339     account: 
1340       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1341       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1342       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1343       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1344       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1345       home location: "Domjace stejnišćo:"
1346       image: "Wobraz:"
1347       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1348       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1349       latitude: "Šěrokostnik:"
1350       longitude: "Dołhostnik:"
1351       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1352       my settings: Moje nastajenja
1353       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1354       new image: Wobraz přidać
1355       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1356       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1357       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1358       public editing: 
1359         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1360         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1361         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1362         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1363         enabled link text: Što to je?
1364         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1365       public editing note: 
1366         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1367         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1368       replace image: Aktualny wobraz narunać
1369       return to profile: Wróćo k profilej
1370       save changes button: Změny składować
1371       title: Konto wobdźěłać
1372       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1373     confirm: 
1374       button: Wobkrućić
1375       failure: Wužiwarske konto z tutym kodom bu hižo wobkrućene.
1376       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1377       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1378       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1379     confirm_email: 
1380       button: Wobkrućić
1381       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1382       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1383       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1384       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1385     filter: 
1386       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1387     go_public: 
1388       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1389     login: 
1390       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował.
1391       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1392       create_account: załož konto
1393       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1394       heading: Přizjewjenje
1395       login_button: Přizjewjenje
1396       lost password link: Swoje hesło zabył?
1397       password: "Hesło:"
1398       please login: Prošu přizjew so abo {{create_user_link}}.
1399       remember: "Spomjatkować sej:"
1400       title: Přizjewjenje
1401     logout: 
1402       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1403       logout_button: Wotzjewić
1404       title: Wotzjewić
1405     lost_password: 
1406       email address: "E-mejlowa adresa:"
1407       heading: Sy hesło zabył?
1408       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1409       new password button: Hesło wróćo stajić
1410       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1411       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1412       title: Hesło zabyte
1413     make_friend: 
1414       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja {{name}}.
1415       failed: Wodaj, {{name}} njeda so jako přećel přidać.
1416       success: "{{name}} je nětko twój přećel."
1417     new: 
1418       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1419       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1420       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1421       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1422       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1423       email address: "E-mejlowa adresa:"
1424       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1425       flash create success message: Wužiwarske konto bu wuspěšnje załožene. W e-mejlu, kotruž dóstanješ, namakaš wobkrućenski wotkaz, a móžeš so hnydom do kartěrowanja dać :-)<br /><br />Prošu dźiwaj na to, zo njemóžeš so přizjewić, doniž njejsy swoju e-mejlowu addresu wobkrućił.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, da přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1426       heading: Wužiwarske konto załožić
1427       license_agreement: Přez załoženje konta zwoliš do toho, zo wšě daty, kotrež do projekta Openstreetmap pósćeleš, so (nic ekskluziwnje) pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tutej licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencuja.
1428       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1429       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1430       password: "Hesło:"
1431       signup: Registrowanje
1432       title: Konto załožić
1433     no_such_user: 
1434       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom {{user}} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1435       heading: Wužiwar {{user}} njeeksistuje
1436       title: Wužiwar njeeksistuje
1437     popup: 
1438       friend: Přećel
1439       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1440       your location: Twoje městno
1441     remove_friend: 
1442       not_a_friend: "{{name}} twój přećel njeje."
1443       success: "{{name}} je so jako přećel wotstronił."
1444     reset_password: 
1445       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1446       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1447       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1448       heading: Hesło za wužiwarja {{user}} wróćo stajić
1449       password: "Hesło:"
1450       reset: Hesło wróćo stajić
1451       title: Hesło wróćo stajić
1452     set_home: 
1453       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1454     view: 
1455       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1456       add as friend: jako přećela přidać
1457       ago: (před {{time_in_words_ago}})
1458       block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1459       blocks by me: blokowanja wote mnje
1460       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1461       confirm: Wobkrućić
1462       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1463       created from: "Wutworjeny z:"
1464       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1465       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1466       description: Wopisanje
1467       diary: dźenik
1468       edits: změny
1469       email address: "E-mejlowa adresa:"
1470       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1471       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje {{settings_link}} nastajić.
1472       km away: "{{count}} km zdaleny"
1473       m away: "{{count}} m zdaleny"
1474       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1475       moderator_history: Date blokowanja pokazać
1476       my diary: mój dźenik
1477       my edits: moje změny
1478       my settings: moje nastajenja
1479       my traces: moje ćěrje
1480       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1481       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1482       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1483       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1484       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1485       remove as friend: jako přećela wotstronić
1486       role: 
1487         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1488         grant: 
1489           administrator: Prawa administratora dać
1490           moderator: Prawa moderatora dać
1491         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1492         revoke: 
1493           administrator: Prawa administratora preč wzać
1494           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1495       send message: powěsć pósłać
1496       settings_link_text: nastajenja
1497       traces: ćěrje
1498       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1499       user location: Wužiwarske stejnišćo
1500       your friends: Twoji přećeljo
1501   user_block: 
1502     blocks_by: 
1503       empty: "{{name}} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1504       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot {{name}}
1505       title: Blokowanja wudźělenych wot {{name}}
1506     blocks_on: 
1507       empty: "{{name}} hišće njeje so zablokował."
1508       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo {{name}}
1509       title: Blokowanja přećiwo {{name}}
1510     create: 
1511       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej {{name}} je so wudźěliło.
1512       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1513       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1514     edit: 
1515       back: Wšě blokowanja pokazać
1516       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo {{name}}
1517       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1518       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1519       reason: Přičina, čehoždla {{name}} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1520       show: Tute blokowanje pokazać
1521       submit: Blokowanje aktualizować
1522       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo {{name}}
1523     filter: 
1524       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1525       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1526       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1527     helper: 
1528       time_future: Kónči so {{time}}.
1529       time_past: Je so před {{time}} skónčiło.
1530       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1531     index: 
1532       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1533       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1534       title: Wužiwarske blokowanja
1535     model: 
1536       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1537       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1538     new: 
1539       back: Wšě blokowanja pokazać
1540       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo {{name}}
1541       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1542       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1543       reason: Přičina, čehoždla  {{name}} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1544       submit: Blokowanje wudźělić
1545       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo {{name}}
1546       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1547       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1548     not_found: 
1549       back: Wróćo k indeksej
1550       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID {{id}} namakać.
1551     partial: 
1552       confirm: Chceš woprawdźe?
1553       creator_name: Blokowar
1554       display_name: Zablokowany wužiwar
1555       edit: Wobdźěłać
1556       not_revoked: (njezběhnjeny)
1557       reason: Přičina za blokowanje
1558       revoke: Zběhnyć!
1559       revoker_name: Zběhnjene wot
1560       show: Pokazać
1561       status: Status
1562     period: 
1563       few: "{{count}} hodźiny"
1564       one: 1 hodźina
1565       other: "{{count}} hodźin"
1566       two: "{{count}} hodźinje"
1567     revoke: 
1568       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1569       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1570       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo {{block_on}} wot {{block_by}}
1571       past: Tute blokowanje je so před {{time}} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1572       revoke: Zběhnyć!
1573       time_future: Tute blokowanje skónči so {{time}}.
1574       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo {{block_on}}
1575     show: 
1576       back: Wšě blokowanja pokazać
1577       confirm: Chceš woprawdźe?
1578       edit: Wobdźěłać
1579       heading: "{{block_on}} wot {{block_by}} zablokowany"
1580       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1581       reason: "Přičina za blokowanje:"
1582       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1583       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1584       show: Pokazać
1585       status: Status
1586       time_future: Kónči so {{time}}
1587       time_past: Je so před {{time}} skónčiło.
1588       title: "{{block_on}} wot {{block_by}} zablokowany"
1589     update: 
1590       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1591       success: Blokowanje zaktualizowane.
1592   user_role: 
1593     filter: 
1594       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu {{role}}.
1595       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu {{role}}.
1596       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "{{role}}" płaćiwa róla njeje.
1597       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1598     grant: 
1599       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "{{name}}" rólu "{{role}}" dać?
1600       confirm: Wobkrućić
1601       fail: Njebě móžno wužiwarjej "{{name}}" rólu "{{role}}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1602       heading: Daće róle wobkrućić
1603       title: Daće róle wobkrućić
1604     revoke: 
1605       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "{{name}}" rólu "{{role}}" preč wzać?
1606       confirm: Wobkrućić
1607       fail: Njebě móžno rólu "{{role}} wužiwarjej "{{name}}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1608       heading: Zebranje róle wobkrućić
1609       title: Zebranje róle wobkrućić