1 # Messages for Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Jon Harald Søby
17 longitude: "Lengdegrad:"
29 description: Beskrivelse
31 longitude: "Lengdegrad:"
39 description: Beskrivelse
40 display_name: Visningsnavn
43 pass_crypt: "Passord:"
45 acl: Tilgangskontrolliste
46 changeset: Endringssett
47 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
49 diary_comment: Dagbokskommentar
50 diary_entry: Dagbokoppføring
55 node_tag: Nodemerkelapp
58 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
59 old_relation: Gammel relasjon
60 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
61 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
63 old_way_node: Gammel veinode
64 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
66 relation_member: Relasjonsmedlem
67 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
70 tracepoint: Punkt i spor
71 tracetag: Spormerkelapp
73 user_preference: Brukerinnstillinger
74 user_token: Brukernøkkel
80 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
82 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
85 changeset: "Endringssett: {{id}}"
86 changesetxml: XML for endringssett
87 download: Last ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
89 title: Endringssett {{id}}
90 title_comment: "Endringssett: {{id}} - {{comment}}"
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Tilhører:"
95 bounding_box: "Bounding box:"
98 created_at: "Opprettet:"
100 one: "Har følgende {{count}} node:"
101 other: "Har følgende {{count}} noder:"
103 one: "Har følgende {{count}} relasjon:"
104 other: "Har følgende {{count}} relasjoner:"
106 one: "Har følgende {{count}} vei:"
107 other: "Har følgende {{count}} veier:"
108 no_bounding_box: Ingen bounding box er lagret for dette endringssettet.
109 show_area_box: Vis boks for område
112 next_changeset_tooltip: Neste endringssett
113 prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
115 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av {{user}}
116 next_changeset_tooltip: Neste redigering av {{user}}
117 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av {{user}}
119 changeset_comment: "Kommentar:"
120 edited_at: "Redigert:"
121 edited_by: "Redigert av:"
122 in_changeset: "I endringssett:"
125 entry: Relasjon {{relation_name}}
126 entry_role: Relasjon {{relation_name}} (som {{relation_role}})
130 area: Vis område på større kart
131 node: Vis node på større kart
132 relation: Vis relasjon på større kart
133 way: Vis vei på større kart
136 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
137 download_xml: Last ned XML
140 node_title: "Node: {{node_name}}"
141 view_history: vis historikk
143 coordinates: "Koordinater:"
146 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
147 download_xml: Last ned XML
148 node_history: Nodehistorik
149 node_history_title: "Nodehistorikk: {{node_name}}"
150 view_details: vis detaljer
152 sorry: Klarte ikke finne {{type}}-en med ID {{id}}.
154 changeset: endringssett
160 showing_page: Viser side
162 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
163 download_xml: Last ned XML
165 relation_title: "Relasjon: {{relation_name}}"
166 view_history: vis historikk
168 members: "Medlemmer:"
171 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
172 download_xml: Last ned XML
173 relation_history: Relasjonshistorikk
174 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: {{relation_name}}"
175 view_details: vis detaljer
177 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
183 manually_select: Velg et annet område manuelt
184 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
186 data_frame_title: Data
187 data_layer_name: Data
189 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
190 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]], [[timestamp]]
191 history_for_feature: Historikk for [[feature]]
192 load_data: Last inn data
193 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
195 manually_select: Velg et annet område manuelt
197 api: Hent dette området fra API-et
198 back: Vis objektliste
212 private_user: privat bruker
213 show_history: Vis historikk
214 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Bounding box med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
216 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
220 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} brukte for lang tid på å hentes.
222 changeset: endringssett
227 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
228 download_xml: Last ned XML
230 view_history: vis historikk
232 way_title: "Vei: {{way_name}}"
235 one: også del av vei {{related_ways}}
236 other: også del av veier {{related_ways}}
240 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
241 download_xml: Last ned XML
242 view_details: vis detaljer
243 way_history: Veihistorikk
244 way_history_title: "Veihistorikk: {{way_name}}"
250 no_edits: (ingen redigeringer)
251 show_area_box: vis boks for område
252 still_editing: (redigerer forsatt)
253 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
254 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Viser side {{page}}
265 description: Siste endringer
266 description_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
267 description_user: Endringssett av {{user}}
268 description_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
269 heading: Endringssett
270 heading_bbox: Endringssett
271 heading_user: Endringssett
272 heading_user_bbox: Endringssett
274 title_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
275 title_user: Endringssett av {{user}}
276 title_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
279 comment_from: Kommentar fra {{link_user}}, {{comment_created_at}}
281 hide_link: Skjul denne kommentaren
285 other: "{{count}} kommentarer"
286 comment_link: Kommenter denne oppføringen
288 edit_link: Rediger denne oppføringen
289 hide_link: Skjul denne oppføringen
290 posted_by: Skrevet av {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
291 reply_link: Svar på denne oppføringen
295 latitude: "Breddegrad:"
296 location: "Posisjon:"
297 longitude: "Lengdegrad:"
298 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
301 title: Rediger oppføring i dagboka
302 use_map_link: bruk kart
305 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
306 title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
308 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på {{language_name}}
309 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på {{language_name}}
311 description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til {{user}}
312 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for {{user}}
314 in_language_title: Dagbokoppføringer på {{language}}
315 new: Ny dagbokoppføring
316 new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
317 newer_entries: Nyere oppføringer
318 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
319 older_entries: Eldre oppføringer
320 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
321 title: Brukernes dagbøker
322 user_title: Dagboken for {{user}}
325 location: "Posisjon:"
328 title: Ny dagbokoppføring
330 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID {{id}}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
331 heading: Ingen oppføring med {{id}}
332 title: Ingen slik dagbokoppføring
334 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
335 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
336 title: Ingen bruker funnet
338 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
340 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for å legge igjen en kommentar"
342 title: "{{user}} sin dagbok | {{title}}"
343 user_title: Dagboken for {{user}}
346 add_marker: Legg til en markør på kartet
347 area_to_export: Område som skal eksporteres
348 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
349 export_button: Eksporter
350 export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
352 format_to_export: Format for eksport
353 image_size: Bildestørrelse
357 manually_select: Velg et annet område manuelt
358 mapnik_image: Mapnik-bilde
361 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
362 osmarender_image: Osmarender-bilde
364 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
367 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
368 heading: For stort område
371 add_marker: Legg til en markør på kartet
372 change_marker: Endre markørposisjon
373 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
374 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
376 manually_select: Velg et annet område manuelt
377 view_larger_map: Vis større kart
381 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
383 osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
388 description_osm_namefinder:
389 prefix: "{{distance}} {{direction}} av {{type}}"
401 other: omtrent {{count}}km
402 zero: mindre enn 1 km
404 more_results: Flere resultat
405 no_results: Ingen resultat funnet
408 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
411 osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
412 osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
413 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
414 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
415 search_osm_namefinder:
416 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} av {{parentname}})"
417 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} av {{placename}}"
418 search_osm_nominatim:
422 arts_centre: Kunstsenter
424 auditorium: Auditorium
428 bicycle_parking: Sykkelparkering
429 bicycle_rental: Sykkelutleie
431 bureau_de_change: Vekslingskontor
432 bus_station: Busstasjon
434 car_rental: Bilutleie
435 car_sharing: Bildeling
442 courthouse: Rettsbygning
443 crematorium: Krematorium
447 drinking_water: Drikkevann
448 driving_school: Kjøreskole
450 emergency_phone: Nødtelefon
452 ferry_terminal: Ferjeterminal
453 fire_hydrant: Brannhydrant
454 fire_station: Brannstasjon
459 health_centre: Helsesenter
463 kindergarten: Barnehage
466 marketplace: Markedsplass
467 mountain_rescue: Fjellredning
471 parking: Parkeringsplass
473 place_of_worship: Tilbedelsesplass
476 post_office: Postkontor
480 public_building: Offentlig bygning
481 reception_area: Oppsamlingsområde
482 recycling: Resirkuleringspunkt
483 restaurant: Restaurant
484 retirement_home: Gamlehjem
490 supermarket: Supermarked
492 telephone: Offentlig telefon
496 university: Universitet
497 vending_machine: Vareautomat
498 veterinary: Veterinærklinikk
499 wifi: WiFi-tilgangspunkt
500 youth_centre: Ungdomssenter
502 administrative: Administrativ grense
504 apartments: Leilighetsblokk
511 entrance: Bygningsinngang
515 hospital: Sykehusbygg
518 industrial: Industribygg
520 public: Offentlig bygg
521 residential: Boligbygg
528 train_station: Jernbanestasjon
529 university: Universitetsbygg
533 construction: Motorvei under konstruksjon
535 distance_marker: Avstandsmarkør
537 motorway_junction: Motorveikryss
541 primary_link: Primær vei
543 secondary: Sekundær vei
544 secondary_link: Sekundær vei
546 tertiary: Tertiær vei
550 unclassified: Uklassifisert vei
551 unsurfaced: Vei uten dekke
553 archaeological_site: Arkeologisk plass
554 battlefield: Slagmark
555 boundary_stone: Grensestein
571 commercial: Kommersielt område
572 construction: Kontruksjon
577 industrial: Industriområde
578 landfill: Landfylling
580 military: Militært område
583 nature_reserve: Naturreservat
587 recreation_ground: Idrettsplass
589 residential: Boligområde
594 beach_resort: Strandsted
598 golf_course: Golfbane
601 miniature_golf: Minigolf
602 nature_reserve: Naturreservat
604 playground: Lekeplass
605 recreation_ground: Idrettsplass
607 sports_centre: Sportssenter
609 swimming_pool: Svømmebaseng
616 cave_entrance: Huleinngang
664 municipality: Kommune
669 subdivision: Underavdeling
674 abandoned: Forlatt jernbane
675 construction: Jernbane under konstruksjon
676 disused: Nedlagt jernbane
677 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
679 historic_station: Historisk jernbanestasjon
680 junction: Jernbanekryss
681 platform: Jernbaneperrong
682 station: Jernbanestasjon
683 subway: T-banestasjon
684 subway_entrance: T-baneinngang
686 tram_stop: Trikkestopp
688 alcohol: Utenfor lisens
691 beauty: Skjønnhetssalong
692 bicycle: Sykkelbutikk
696 car_dealer: Bilforhandler
698 car_repair: Bilverksted
700 charity: Veldedighetsbutikk
704 convenience: Nærbutikk
705 cosmetics: Kosmetikkforretning
707 dry_cleaning: Renseri
708 electronics: Elektronikkforretning
709 estate_agent: Eiendomsmegler
713 florist: Blomsterbutikk
717 garden_centre: Hagesenter
719 greengrocer: Grønnsakshandel
720 grocery: Dagligvarebutikk
722 hardware: Jernvarehandel
724 insurance: Forsikring
730 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
731 motorcycle: Motorsykkelbutikk
733 newsagent: Nyhetsbyrå
735 organic: Organisk matbutikk
736 outdoor: Utendørs butikk
741 shopping_centre: Kjøpesenter
743 supermarket: Supermarked
745 travel_agency: Reisebyrå
749 alpine_hut: Fjellhytte
751 attraction: Attraksjon
752 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
755 caravan_site: Campingplass
757 guest_house: Gjestehus
760 information: Informasjon
761 lean_to: Lenne inntil
764 picnic_site: Piknikplass
765 theme_park: Fornøyelsespark
767 viewpoint: Utsiktspunkt
782 cycle_map: Sykkelkart
785 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
786 edit_tooltip: Rediger kartet
787 edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
788 history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
789 history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
790 history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
792 donate: Støtt OpenStreetMap ved {{link}} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
793 donate_link_text: donering
796 export_tooltip: Eksporter kartdata
798 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
799 help_wiki: Hjelp & Wiki
800 help_wiki_tooltip: Hjelp- & Wiki-side for prosjektet
803 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
804 inbox: innboks ({{count}})
806 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
807 other: Din innboks inneholder {{count}} uleste meldinger
808 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
809 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
810 intro_2: OpenStreetMap gjør det mulig å vise, redigere og bruke geografiske data på en samarbeidende måte fra hvor som helst på jorda.
811 intro_3: OpenStreetMaps tjenerplass støttes av {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre støttespillere av prosjektet er oppført i {{partners}}.
812 intro_3_partners: wiki
814 title: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
816 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
818 alt_text: OpenStreetMap-logo
820 logout_tooltip: Logg ut
823 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
824 news_blog: Nyhetsblogg
825 news_blog_tooltip: Nyhetsblogg om OpenStreetMap, frie geografiske data, osv.
826 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
827 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket i kun-lese-modus mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
830 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
831 sotm: Kom til 2009 OpenStreetMap konferansen, The State of the Map, juli 10-12 i Amsterdam!
832 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
833 user_diaries: Brukerdagbok
834 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
836 view_tooltip: Vis kartet
837 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
838 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
841 deleted: Melding slettet
845 my_inbox: Min innboks
846 no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med {{people_mapping_nearby_link}}?
848 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
851 you_have: Du har {{new_count}} ny meldinger og {{old_count}} gamle meldinger
853 as_read: Melding markert som lest
854 as_unread: Melding markert som ulest
857 read_button: Marker som lest
859 unread_button: Marker som ulest
861 back_to_inbox: Tilbake til innboks
863 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
864 message_sent: Melding sendt
866 send_message_to: Send en ny melding til {{name}}
870 body: Det er ingen melding med den ID-en.
871 heading: Ingen melding funnet
872 title: Ingen melding funnet
874 body: Det er ingen bruker med det navnet.
875 heading: Ingen bruker funnet
876 title: Ingen bruker funnet
880 my_inbox: Min {{inbox_link}}
881 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
883 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
887 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} meldinger
889 back_to_inbox: Tilbake til innboks
890 back_to_outbox: Tilbake til utboks
893 reading_your_messages: Leser dine meldinger
894 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
899 unread_button: Marker som ulest
900 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
902 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
903 sent_message_summary:
906 diary_comment_notification:
907 footer: Du kan også lese kommentaren på {{readurl}} og du kan kommentere på {{commenturl}} eller svare på {{replyurl}}
908 header: "{{from_user}} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet {{subject}}:"
910 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
912 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
914 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
916 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for {{server_url}} til {{new_address}}.
918 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
920 hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
921 hopefully_you_2: "{{server_url}} til {{new_address}}."
923 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på {{befriendurl}}.
924 had_added_you: "{{user}} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
925 see_their_profile: Du kan se profilen deres på {{userurl}}.
926 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} la deg til som en venn"
928 and_no_tags: og ingen merkelapper.
929 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
931 failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
932 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
933 more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
934 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
937 loaded_successfully: lastet med {{trace_points}} av {{possible_points}} mulige punkter.
938 subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
939 with_description: med beskrivelse
940 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
942 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om ullstilling av passord"
944 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
946 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
948 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
950 hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
951 hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
952 message_notification:
953 footer1: Du kan også lese meldingen på {{readurl}}
954 footer2: og du kan svare til {{replyurl}}
955 header: "{{from_user}} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet {{subject}}:"
957 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendte deg en melding"
959 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
961 click_the_link: Hvis dette er deg, så er du velkommen! Klikke lenka nedenfor for å bekrefte kontoen og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap
962 current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
963 get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
965 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
966 introductory_video: Du kan se en {{introductory_video_link}}.
967 more_videos: Det er {{more_videos_link}}.
968 more_videos_here: flere videoer her
969 user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
970 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
971 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
972 signup_confirm_plain:
973 blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
974 click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
975 click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
976 current_user_1: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden
977 current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
979 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
980 introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
981 more_videos: "Det er flere videoer her:"
982 opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
983 the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
984 user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer
985 user_wiki_2: kategorimerker som viser hvor du er, f.eks [[Category:Users_in_London]].
986 wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
989 allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
990 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene dine.
991 allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
992 allow_write_api: endre kartet.
993 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
994 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
995 allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
997 flash: Du slettet nøkkelen for {{application}}
1000 flash: Vellykket registrering av informasjonen
1003 title: Rediger ditt programvare
1005 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1006 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1007 allow_write_api: endre kartet.
1008 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1009 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1010 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1011 callback_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
1013 requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1015 support_url: Støtte-URL
1016 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
1018 application: Applikasjonsnavn
1020 my_apps: Min {{inbox_link}}
1021 my_tokens: Min {{inbox_link}}
1022 register_new: Registrer din applikasjon
1023 revoke: Tilbakekall!
1024 title: Mine OAuth-detaljer
1027 title: Registrer en ny applikasjon
1029 sorry: Klarte ikke finne den {{type}}-en.
1031 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1032 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1033 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1034 allow_write_api: endre kartet.
1035 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1036 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1037 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1038 authorize_url: "Godkjenn URL:"
1039 edit: Rediger detaljer
1040 key: "Forbrukernøkkel:"
1041 requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1042 secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1043 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1044 title: OAuth-detaljer for {{app_name}}
1045 url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1047 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1050 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1051 flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1052 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1053 not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din {{user_page}}.
1054 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1055 user_page_link: brukerside
1057 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1058 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1059 js_3: Hvis du ikke kan slå på JavaScript, så kan du prøve de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home-kartsidene</a>.
1061 license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
1062 notice: Lisensiert under lisensen {{license_name}} av {{project_name}} og dets bidragsytere.
1063 project_name: OpenStreetMap-prosjekt
1064 permalink: Permanent lenke
1065 shortlink: Kort lenke
1070 admin: Administrativ grense
1074 bridge: Sort kant = bru
1076 building: Viktig bygning
1082 centre: Sportssenter
1083 commercial: Kommersielt område
1087 construction: Veier under konstruksjon
1089 destination: Destinasjonstilgang
1094 industrial: Industriområde
1098 military: Militært område
1101 permissive: Destinasjonstilgang
1103 private: Privat tilgang
1105 reserve: Naturreservat
1106 resident: Boligområde
1107 retail: Militært område
1113 secondary: Sekundær vei
1114 station: Jernbanestasjon
1115 subway: Undergrunnsbane
1119 tourist: Turistattraksjon
1125 tunnel: Streket kant = tunnel
1126 unclassified: Uklassifisert vei
1127 unsurfaced: Vei uten dekke
1129 heading: Legend for z{{zoom_level}}
1132 search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1134 where_am_i: Hvor er jeg?
1135 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1138 search_results: Søkeresultater
1141 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1144 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1145 upload_trace: Last opp GPS-spor
1147 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1149 description: "Beskrivelse:"
1152 filename: "Filnavn:"
1153 heading: Redigerer spor {{name}}
1157 save_button: Lagre endringer
1158 start_coord: "Startkoordinat:"
1159 tags: "Markelapper:"
1160 tags_help: kommaseparert
1161 title: Redigerer spor {{name}}
1162 uploaded_at: "Lastet opp:"
1163 visibility: "Synlighet:"
1164 visibility_help: hva betyr dette?
1166 public_traces: Offentlig GPS-spor
1167 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
1168 tagged_with: merket med {{tags}}
1169 your_traces: Dine GPS-spor
1171 made_public: Spor gjort offentlig
1173 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
1174 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1175 title: Ingen bruker funnet
1177 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1178 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1180 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1182 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
1184 count_points: "{{count}} punkter"
1186 edit_map: Rediger kart
1187 identifiable: IDENTIFISERBAR
1194 trace_details: Vis detaljer for spor
1198 description: Beskrivelse
1201 tags_help: kommaseparert
1202 upload_button: Last opp
1203 upload_gpx: Last opp GPX-fil
1204 visibility: Synlighet
1205 visibility_help: hva betyr dette?
1207 see_all_traces: Se alle spor
1208 see_just_your_traces: Se dine spor eller last opp et spor
1209 see_your_traces: Se alle dine spor
1210 traces_waiting: Du har {{count}} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1216 showing_page: Viser side {{page}}
1218 delete_track: Slett dette sporet
1219 description: "Beskrivelse:"
1222 edit_track: Rediger dette sporet
1223 filename: "Filnavn:"
1224 heading: Viser spor {{name}}
1230 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1231 tags: "Markelapper:"
1232 title: Viser spor {{name}}
1233 trace_not_found: Spor ikke funnet!
1234 uploaded: "Lastet opp:"
1235 visibility: "Synlighet:"
1237 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1238 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1239 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1240 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1243 current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1244 delete image: Fjern gjeldende bilde
1245 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1246 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1247 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1248 home location: "Hjemmeposisjon:"
1250 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1251 keep image: Behold gjeldende bilde
1252 latitude: "Breddegrad:"
1253 longitude: "Lengdegrad:"
1254 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1255 my settings: Mine innstillinger
1256 new email address: "Ny e-postadresse:"
1257 new image: Legg til et bilde
1258 no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1259 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1260 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1262 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1263 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1264 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1265 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1266 enabled link text: hva er dette?
1267 heading: "Offentlig redigering:"
1268 public editing note:
1269 heading: Offentlig redigering
1270 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1271 return to profile: Returner til profil
1272 save changes button: Lagre endringer
1273 title: Rediger konto
1274 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1277 failure: En brukerkonto med denne nøkkelen er allerede bekreftet.
1278 heading: Bekreft en brukerkonto
1279 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1280 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1283 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1284 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1285 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1286 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1288 not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1290 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1292 account not active: Beklager,kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Vennligst klikk på lenken i e-posten med kontobekreftelsen for å aktivere kontoen din.
1293 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1294 create_account: opprett en konto
1295 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1297 login_button: Logg inn
1298 lost password link: Mistet passordet ditt?
1299 password: "Passord:"
1300 please login: Logg inn eller {{create_user_link}}.
1301 remember: "Huske meg:"
1304 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1305 logout_button: Logg ut
1308 email address: "E-postadresse:"
1309 heading: Glemt passord?
1310 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1311 new password button: Nullstill passord
1312 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1313 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1314 title: Glemt passord
1316 already_a_friend: Du er allerede venner med {{name}}.
1317 failed: Klarte ikke legge til {{name}} som venn.
1318 success: "{{name}} er nå din venn."
1320 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1321 confirm password: "Bekreft passord:"
1322 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1323 display name: "Visningsnavn:"
1324 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1325 email address: "E-postadresse:"
1326 fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1327 flash create success message: Bruker ble opprettet. Se etter er en bekreftelsesmelding i e-posten din, og du vil lage kart på null tid :-)<br /><br />Legg merke til at du ikke kan logge inn før du har bekreftet e-postadresssen din.<br /><br />Hvis du bruker en antispam-løsning som krever bekreftelse fra avsender, så må du hvitliste webmaster@openstreetmap.org (siden vi ikke er i stand til å svare på slike forespørsler om bekreftelse).
1328 heading: Opprett en brukerkonto
1329 license_agreement: Ved å opprette en konto, godtar du at alle data du sender inn til OpenStreetMap-prosjektet vil bli (ikke-eksklusivt) lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">denne Creative Commons-lisensen (by-sa)</a>.
1330 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1331 not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1332 password: "Passord:"
1333 signup: Registrering
1334 title: Opprett konto
1336 body: Det er ingen bruker med navnet {{user}}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1337 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1338 title: Ingen bruker funnet
1341 nearby mapper: Bruker i nærheten
1342 your location: Din posisjon
1344 not_a_friend: "{{name}} er ikke en av dine venner."
1345 success: "{{name}} ble fjernet fra dine venner"
1347 confirm password: "Bekreft passord:"
1348 flash changed: Ditt passord er endret.
1349 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1350 heading: Nullstill passord for {{user}}
1351 password: "Passord:"
1352 reset: Nullstill passord
1353 title: Nullstill passord
1355 flash success: Hjemmelokasjon lagret
1357 activate_user: aktiver denne brukeren
1358 add as friend: legg til som en venn
1359 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
1360 block_history: vis mottatte blokkeringer
1361 blocks by me: blokkeringer utført av meg
1362 blocks on me: mine blokkeringer
1364 create_block: blokker denne brukeren
1365 created from: "Opprettet fra:"
1366 deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1367 delete_user: slett denne brukeren
1368 description: Beskrivelse
1371 email address: "E-postadresse:"
1372 hide_user: skjul denne brukeren
1373 if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din {{settings_link}}-side.
1374 km away: "{{count}}km unna"
1375 m away: "{{count}}m unna"
1376 mapper since: "Bruker siden:"
1377 moderator_history: vis tildelte blokkeringer
1378 my diary: min dagbok
1379 my edits: mine redigeringer
1380 my settings: mine innstillinger
1381 my traces: mine spor
1382 nearby users: Andre nærliggende brukere
1383 new diary entry: ny dagbokoppføring
1384 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1385 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1386 oauth settings: oauth-innstillinger
1387 remove as friend: fjern som venn
1389 administrator: Denne brukeren er en administrator
1391 administrator: Gi administrator-tilgang
1392 moderator: Gi moderator-tilgang
1393 moderator: Denne brukeren er en moderator
1395 administrator: Fjern administrator-tilgang
1396 moderator: fjern moderator-tilgang
1397 send message: send melding
1398 settings_link_text: innstillinger
1400 unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1401 user location: Brukerens posisjon
1402 your friends: Dine venner
1405 empty: "{{name}} har ikke blokkert noen ennå."
1406 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1407 title: Blokkeringer av {{name}}
1409 empty: "{{name}} har ikke blitt blokkert ennå."
1410 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1411 title: Blokkeringer av {{name}}
1413 flash: Opprettet en blokkering av bruker {{name}}.
1414 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1415 try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1417 back: Vis alle blokkeringer
1418 heading: Endrer blokkering av {{name}}
1419 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1420 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1421 reason: Årsaken til hvorfor {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1422 show: Vis denne blokkeringen
1423 submit: Oppdater blokkering
1424 title: Endrer blokkering av {{name}}
1426 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1427 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1428 not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlingen.
1430 time_future: Slutter om {{time}}.
1431 time_past: Sluttet {{time}} siden.
1432 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1434 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1435 heading: Liste over brukerblokkeringer
1436 title: Brukerblokkeringer
1438 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1439 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1441 back: Vis alle blokkeringer
1442 heading: Oppretter blokkering av {{name}}
1443 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1444 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1445 reason: Årsaken til at {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1446 submit: Opprett blokkering
1447 title: Oppretter blokkering av {{name}}
1448 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1449 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1451 back: Tilbake til indeksen
1452 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID {{id}} ble ikke funnet.
1454 confirm: Er du sikker?
1455 creator_name: Opprettet av
1456 display_name: Blokkert bruker
1458 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1459 reason: Årsak for blokkering
1460 revoke: Tilbakekall!
1461 revoker_name: Tilbakekalt av
1466 other: "{{count}} timer"
1468 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1469 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1470 heading: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}} av {{block_by}}
1471 past: Denne blokkeringen endte {{time}} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1472 revoke: Tilbakekall!
1473 time_future: Denne blokkeringen ender i {{time}}
1474 title: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}}
1476 back: Vis alle blokkeringer
1477 confirm: Er du sikker?
1479 heading: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1480 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1481 reason: "Årsak for blokkering:"
1482 revoke: Tilbakekall!
1485 time_future: Slutter om {{time}}
1486 time_past: Sluttet {{time}} siden
1487 title: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1489 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1490 success: Blokkering oppdatert.
1493 already_has_role: Brukeren har allerede rollen {{role}}.
1494 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen {{role}}.
1495 not_a_role: Strengen "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
1496 not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1498 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `{{role}}' til brukeren `{{name}}'?
1500 fail: Kunne ikke gi rollen "{{role}}" til bruker "{{name}}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1501 heading: Bekreft rolletildeling
1502 title: Bekreft rolletildeling
1504 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "{{role}}" fra brukeren "{{name}}"?
1506 fail: Kunne ikke fjerne rollen "{{role}}" fra bruker "{{name}}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1507 heading: Bekreft fjerning av rolle
1508 title: Bekreft fjerning av rolle