1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
42 # Author: Nickthijssen1994
46 # Author: Robin van der Linde
47 # Author: Robin van der Vliet
48 # Author: Robin0van0der0vliet
56 # Author: Sjoerddebruin
57 # Author: Southparkfan
61 # Author: Xbaked potatox
66 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
69 prompt: Bestand kiezen
77 create: Opmerking toevoegen
84 create: Redigering maken
85 update: Redigering opslaan
88 update: Wijzigingen opslaan
90 create: Blokkade instellen
91 update: Blokkade bijwerken
95 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
96 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
99 changeset: Wijzigingenset
100 changeset_tag: Label van wijzigingenset
102 diary_comment: Dagboekopmerking
103 diary_entry: Dagboekbericht
112 old_node_tag: Oude Node Tag
113 old_relation: Oude relatie
114 old_relation_member: Oud relatielid
115 old_relation_tag: Oude relatietag
117 old_way_node: Oude node op een weg
118 old_way_tag: Oude weg-tag
120 relation_member: Relatielid
121 relation_tag: Relatietag
125 tracepoint: Trajectpunt
126 tracetag: Trajectlabel
128 user_preference: Gebruikersvoorkeur
129 user_token: Gebruikersnummer
135 name: Naam (verplicht)
136 url: Hoofd-URL van applicatie (verplicht)
137 callback_url: Callback-URL
138 support_url: Ondersteunings-URL
139 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
140 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
141 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
142 allow_write_api: de kaart wijzigen
143 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
144 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
145 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
151 latitude: Breedtegraad
152 longitude: Lengtegraad
162 latitude: Breedtegraad
163 longitude: Lengtegraad
165 description: Beschrijving
166 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
167 visibility: 'Zichtbaarheid:'
176 description: Beschrijving
178 category: Selecteer een reden voor uw melding
179 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
181 auth_provider: Authenticatiedienst
182 auth_uid: Authenticatie UID
184 email_confirmation: Emailbevestiging
185 new_email: Nieuw e-mailadres
187 display_name: Weergavenaam
188 description: Profielbeschrijving
189 home_lat: Breedtegraad
190 home_lon: Lengtegraad
191 languages: Voorkeurstalen
192 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
193 pass_crypt: Wachtwoord
194 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
197 tagstring: kommagescheiden
199 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
200 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
201 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
202 dus formuleer begrijpelijk.
203 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
205 email_confirmation: Uw adres wordt niet openbaar weergegeven, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
206 title="OSMF-privacybeleid inclusief adressen">privacybeleid</a> voor meer
208 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
210 distance_in_words_ago:
212 one: ongeveer 1 uur geleden
213 other: ongeveer %{count} uur geleden
215 one: ongeveer 1 maand geleden
216 other: ongeveer %{count} maanden geleden
218 one: ongeveer 1 jaar geleden
219 other: ongeveer %{count} jaar geleden
221 one: bijna 1 jaar geleden
222 other: bijna %{count} jaar geleden
223 half_a_minute: een halve minuut geleden
225 one: minder dan 1 seconde geleden
226 other: minder dan %{count} seconden geleden
228 one: minder dan 1 minuut geleden
229 other: minder dan %{count} minuten geleden
231 one: meer dan 1 jaar geleden
232 other: meer dan %{count} jaar geleden
234 one: 1 seconde geleden
235 other: '%{count} seconden geleden'
237 one: 1 minuut geleden
238 other: '%{count} minuten geleden'
241 other: '%{count} dagen geleden'
244 other: '%{count} maanden geleden'
247 other: '%{count} jaar geleden'
249 default: Standaard (op dit moment %{name})
252 description: iD (bewerken in de browser)
254 name: Afstandsbediening
255 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
262 windowslive: Windows Live
268 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
269 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
270 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
271 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
272 closed_at_html: '%{when} opgelost'
273 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
274 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
275 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
277 title: OpenStreetMap opmerkingen
278 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
279 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
281 opened: nieuwe opmerking (vlakbij %{place})
282 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
283 closed: gesloten opmerking (vlakbij %{place})
284 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (vlakbij %{place})
287 full: Volledige opmerking
291 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
292 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
293 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
294 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
295 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
296 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
298 in_changeset: Wijzigingenset
300 no_comment: (geen opmerking)
301 part_of: Onderdeel van
304 other: '%{count} relaties'
307 other: '%{count} wegen'
308 download_xml: XML downloaden
309 view_history: Geschiedenis weergeven
310 view_details: Gegevens bekijken
313 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
315 node: Knooppunten (%{count})
316 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
317 way: Wegen (%{count})
318 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
319 relation: Relaties (%{count})
320 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
321 comment: Reacties (%{count})
322 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 changesetxml: Changeset-XML
325 osmchangexml: osmChange-XML
327 title: Wijzigingenset %{id}
328 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
329 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
331 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
334 title_html: 'Node: %{name}'
335 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
337 title_html: 'Weg: %{name}'
338 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
342 other: '%{count} nodes'
344 one: onderdeel van weg %{related_ways}
345 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
347 title_html: 'Relatie: %{name}'
348 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
352 other: '%{count} leden'
354 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
360 entry_html: Relatie %{relation_name}
361 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
363 title: Kon niet gevonden worden
364 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
369 changeset: wijzigingenset
372 title: Tijdslimiet overschreden
373 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
379 changeset: wijzigingenset
382 redaction: Redigering %{id}
383 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
384 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
391 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
392 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
394 load_data: Gegevens laden
395 loading: Bezig met laden…
399 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
400 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
401 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
402 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
403 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
404 telephone_link: Bel %{phone_number}
405 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
407 title: 'Opmerking: %{id}'
408 new_note: Nieuwe opmerking
409 description: Beschrijving
410 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
411 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
412 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
413 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
414 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
416 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
419 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
421 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
423 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
424 geactiveerd door anoniem
425 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
427 report: Opmerking rapporteren
429 title: Objecten opvragen
430 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
431 nearby: Kenmerken in de buurt
432 enclosing: Omsluitende objecten
434 changeset_paging_nav:
435 showing_page: Pagina %{page}
440 no_edits: (geen bewerkingen)
441 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
444 saved_at: Opgeslagen op
449 title: Wijzigingensets
450 title_user: Wijzigingensets door %{user}
451 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
452 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
453 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
454 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
455 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
456 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
457 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
458 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
459 load_more: Meer laden
461 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
465 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
466 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
468 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
470 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
471 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
473 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
477 title: Nieuw dagboekbericht
480 use_map_link: Kies op kaart
482 title: Gebruikersdagboeken
483 title_friends: Dagboeken van vrienden
484 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
485 user_title: Dagboek van %{user}
486 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
487 new: Nieuw dagboekbericht
488 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
489 my_diary: Mijn dagboek
490 no_entries: Het dagboek is leeg
491 recent_entries: Recente dagboekberichten
492 older_entries: Oudere berichten
493 newer_entries: Nieuwere berichten
495 title: Dagboekbericht bewerken
496 marker_text: Locatie van dagboekbericht
498 title: Dagboek van %{user} | %{title}
499 user_title: Dagboek van %{user}
500 leave_a_comment: Reactie achterlaten
501 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
504 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
505 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
506 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
507 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
509 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
510 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
511 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
512 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
515 one: '%{count} reactie'
516 other: '%{count} reacties'
517 edit_link: Bewerk dit bericht
518 hide_link: Verberg dit bericht
519 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
521 report: Rapporteer dit bericht
523 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
524 hide_link: Reactie verbergen
525 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
527 report: Rapporteer deze opmerking
534 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
535 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
537 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
538 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
541 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
542 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
544 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
545 no_comments: Geen dagboekopmerkingen
549 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
550 older_comments: Eerdere opmerkingen
553 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
554 button: Als vriend toevoegen
555 success: '%{name} is nu uw vriend.'
556 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
557 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
558 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
559 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
561 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
562 button: Als vriend verwijderen
563 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
564 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
568 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
569 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
570 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
572 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
573 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
575 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
576 search_osm_nominatim:
580 chair_lift: Stoeltjeslift
583 magic_carpet: Tapijtlift
586 station: Kabelbaanstation
591 airstrip: Landingsbaan
595 helipad: Helikopterplatform
596 holding_position: Positie vasthouden
597 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
598 parking_position: Parkeerpositie
599 runway: Start- en landingsbaan
605 animal_boarding: Dierenhotel
606 animal_shelter: Dierenasiel
607 arts_centre: Kunstcentrum
613 bicycle_parking: Fietsenstalling
614 bicycle_rental: Fietsverhuur
615 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
617 blood_bank: Bloedbank
618 boat_rental: Bootverhuur
620 bureau_de_change: Wisselkantoor
621 bus_station: Busstation
623 car_rental: Autoverhuur
624 car_sharing: Autodelen
625 car_wash: Autowasstraat
627 charging_station: Laadstation
628 childcare: Kinderopvang
633 community_centre: Buurtcentrum
634 conference_centre: Conferentiecentrum
635 courthouse: Rechtbank
636 crematorium: Crematorium
639 drinking_water: Drinkwater
640 driving_school: Rijschool
642 events_venue: Evenementenhal
644 ferry_terminal: Veerterminal
645 fire_station: Brandweer
646 food_court: Foodcourt
650 grave_yard: Begraafplaats
653 hunting_stand: Jachttoren
655 internet_cafe: Internetcafé
656 kindergarten: Kleuterschool
657 language_school: Taalschool
659 loading_dock: Laadperron
660 love_hotel: Discrete kamers
661 marketplace: Marktplein
662 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
664 money_transfer: Geldtransfer
665 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
666 music_school: Muziekschool
668 nursing_home: Verpleeghuis
669 parking: Parkeerterrein
670 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
671 parking_space: Parkeerplaats
672 payment_terminal: Betaalautomaat
674 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
677 post_office: Postkantoor
680 public_bath: Openbaar bad
681 public_bookcase: Ruilboekenkast
682 public_building: Openbaar gebouw
683 ranger_station: Boswachtershut
684 recycling: Recyclingpunt
685 restaurant: Restaurant
686 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
688 shelter: Schuilplaats
690 social_centre: Sociaal centrum
691 social_facility: Sociale voorziening
693 swimming_pool: Zwembad
695 telephone: Openbare telefoon
698 townhall: Gemeentehuis
699 training: Trainingsfaciliteit
700 university: Universiteit
701 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
702 vending_machine: Automaat
703 veterinary: Dierenarts
704 village_hall: Gemeentehuis
705 waste_basket: Prullenbak
706 waste_disposal: Afval
707 waste_dump_site: Afvalstortplaats
708 watering_place: Drinkplaats
710 weighbridge: Weegbrug
711 "yes": Infrastructuur
713 aboriginal_lands: Reservaat
714 administrative: Administratieve grens
715 census: Volkstellingsgrens
716 national_park: Nationaal park
718 protected_area: Beschermd gebied
722 boardwalk: Plankenweg
728 apartment: Appartement
729 apartments: Appartementen
735 civic: Openbaar gebouw
736 college: Schoolgebouw
737 commercial: Commercieel gebouw
738 construction: Gebouw in aanbouw
739 detached: Alleenstaande woning
740 dormitory: Studentenhuis
743 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
753 industrial: Industrieel gebouw
754 kindergarten: Kleuterschool gebouw
755 manufacture: Productiegebouw
756 office: Kantoorgebouw
757 public: Openbaar gebouw
758 residential: Woningen
761 ruins: Vervallen gebouw
763 semidetached_house: Halfopen woning
767 static_caravan: Stacaravan
770 train_station: Spoorwegstationsgebouw
771 university: Universiteitsgebouw
784 confectionery: Snoepwinkel
785 dressmaker: Couturier
786 electrician: Elektricien
787 electronics_repair: Elektronicahersteller
789 glaziery: Glazenzetter
791 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
792 metal_construction: Metaalbewerker
794 photographer: Fotograaf
798 shoemaker: Schoenmaker
799 stonemason: Steenhouwer
801 window_construction: Raamconstructie
803 "yes": Ambachtswinkel
805 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
806 ambulance_station: Ambulancepost
807 assembly_point: Verzamelplaats
808 defibrillator: Defibrillator
809 fire_xtinguisher: Brandblusser
810 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
811 landing_site: Noodlandingsbaan
812 life_ring: Reddingsboei
815 suction_point: Bluswateropzuigpunt
816 water_tank: Watertank voor noodgevallen
819 abandoned: Verlaten weg
821 bus_guideway: Geleide busbaan
823 construction: Weg in aanleg
827 emergency_access_point: Noodafslag
828 emergency_bay: Pechhaven
831 give_way: Voorrangsbord
832 living_street: Woonerf
834 motorway: Autosnelweg
835 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
836 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
837 passing_place: Passeerplaats
841 primary: Primaire weg
842 primary_link: Primaire weg
843 proposed: Geplande weg
845 residential: Woonstraat
846 rest_area: Rustplaats
848 secondary: Secundaire weg
849 secondary_link: Secundaire weg
851 services: Verzorgingsplaats
852 speed_camera: Snelheidscamera
855 street_lamp: Straatlantaarn
856 tertiary: Tertiaire weg
857 tertiary_link: Tertiaire weg
858 track: Veld- of bosweg
859 traffic_mirror: Verkeersspiegel
860 traffic_signals: Verkeerslichten
861 trailhead: Wandelvertrekpunt
864 turning_loop: Keerlus
865 unclassified: Lokale weg
868 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
869 archaeological_site: Archeologische opgraving
870 bomb_crater: Historische bomkrater
871 battlefield: Slagveld
872 boundary_stone: Grenspaal
873 building: Historisch gebouw
875 cannon: Historisch kanon
877 charcoal_pile: Historische meiler
879 city_gate: Stadspoort
880 citywalls: Stadsmuren
882 heritage: Erfgoedlocatie
883 hollow_way: Holle weg / grubbe
886 memorial: Herdenkingsmonument
887 milestone: Historische mijlpaal
889 mine_shaft: Mijnschacht
891 railway: Historische spoorweg
892 roman_road: Romeinse weg
897 wayside_chapel: Wegkapel
898 wayside_cross: Kruis langs de weg
899 wayside_shrine: Altaar langs de weg
901 "yes": Historische plaats
905 allotments: Volkstuinen
906 aquaculture: Aquacultuur
908 brownfield: Braakliggend terrein
909 cemetery: Begraafplaats
910 commercial: Commercieel gebied
911 conservation: Natuurbehoud
912 construction: In aanbouw
919 greenfield: Stadsgroen
920 industrial: Industriegebied
921 landfill: Stortplaats
923 military: Militair gebied
926 plant_nursery: Kwekerij
929 recreation_ground: Recreatiegebied
930 religious: Religieus terrein
932 reservoir_watershed: Overloopgebied
933 residential: Woongebied
939 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
940 amusement_arcade: Arcadehal
941 bandstand: Muziekpaviljoen
942 beach_resort: Badplaats
943 bird_hide: Vogelkijkplek
945 bowling_alley: Bowling
951 fitness_centre: Fitnesscentrum
952 fitness_station: Fitnessstation
954 golf_course: Golfbaan
955 horse_riding: Paardrijden
958 miniature_golf: Midgetgolf
959 nature_reserve: Natuurreservaat
960 outdoor_seating: Terras
962 picnic_table: Picknicktafel
964 playground: Speelplaats
965 recreation_ground: Recreatiegebied
968 slipway: Trailerhelling
969 sports_centre: Sportcentrum
971 swimming_pool: Zwembad
973 water_park: Waterspeelpark
976 adit: Horizontale Schacht
979 avalanche_protection: Lawinebescherming
989 communications_tower: Antennetoren
995 flagpole: Vlaggenmast
999 lighthouse: Vuurtoren
1003 mineshaft: Mijnschacht
1004 monitoring_station: Monitoringsstation
1005 petroleum_well: Aardoliebron
1008 pumping_station: Pompstation
1009 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1011 snow_cannon: Sneeuwkanon
1012 snow_fence: Sneeuwvanger
1013 storage_tank: Opslagtank
1014 street_cabinet: Nutskast
1015 surveillance: Surveillance
1016 telescope: Telescoop
1018 utility_pole: Nutspaal
1019 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1020 watermill: Watermolen
1021 water_tap: Waterkraan
1022 water_tower: Watertoren
1024 water_works: Waterwerken
1027 "yes": Door mensen gemaakt
1029 airfield: Militair vliegveld
1032 checkpoint: Checkpoint
1039 bare_rock: Kale rotsen
1043 cave_entrance: Grotingang
1056 hot_spring: Warmwaterbron
1063 peninsula: Schiereiland
1081 "yes": Landschapselement
1083 accountant: Boekhouder
1084 administrative: Administratie
1085 advertising_agency: Reclamebureau
1086 architect: Architect
1087 association: Vereniging
1089 diplomatic: Diplomatenkantoor
1090 educational_institution: Educatieve Instelling
1091 employment_agency: Uitzendbureau
1092 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1093 estate_agent: Makelaar
1094 financial: Financieel kantoor
1095 government: Overheidskantoor
1096 insurance: Verzekeringskantoor
1099 logistics: Logistiek kantoor
1100 newspaper: Krantenkantoor
1103 religion: Religieus kantoor
1104 research: Onderzoekskantoor
1105 tax_advisor: Belastingadviseur
1106 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1107 travel_agent: Reisbureau
1110 allotments: Volkstuinen
1111 archipelago: Archipel
1113 city_block: Woonblok
1122 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1124 municipality: Gemeente
1125 neighbourhood: Buurt
1133 subdivision: Deelgebied
1139 abandoned: Vervallen spoorweg
1140 construction: Spoor in aanleg
1141 disused: Ongebruikte spoorweg
1142 funicular: Kabelspoorweg
1144 junction: Spoorwegkruising
1145 level_crossing: Spoorwegovergang
1146 light_rail: Lightrail
1147 miniature: Miniatuurspoorweg
1149 narrow_gauge: Smalspoor
1150 platform: Spoorwegperron
1151 preserved: Museumspoorweg
1152 proposed: Geplande spoorlijn
1153 spur: Parallelspoorweg
1154 station: Spoorwegstation
1157 subway_entrance: Metroingang
1160 tram_stop: Tramhalte
1161 yard: Rangeerterrein
1163 agrarian: Landbouwwinkel
1166 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1168 baby_goods: Babywaren
1171 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1172 beauty: Schoonheidssalon
1174 beverages: Frisdrankverkooppunt
1175 bicycle: Fietsenwinkel
1176 bookmaker: Bookmaker
1181 car_parts: Autoonderdelen
1182 car_repair: Autogarage
1184 charity: Liefdadigheidswinkel
1187 chocolate: Chocolatier
1188 clothes: Kledingwinkel
1189 coffee: Koffiewinkel
1190 computer: Computerwinkel
1191 confectionery: Snoepwinkel
1192 convenience: Buurtwinkel
1194 cosmetics: Cosmeticawinkel
1196 curtain: Gordijnenwinkel
1199 department_store: Warenhuis
1200 discount: Discountwinkel
1201 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1202 dry_cleaning: Stomerij
1203 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1204 electronics: Elektronicawinkel
1205 erotic: Erotische winkel
1206 estate_agent: Makelaar
1207 fabric: Stoffenwinkel
1210 fishing: Hengelwinkel
1212 food: Etenswarenwinkel
1214 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1215 furniture: Meubelzaak
1216 garden_centre: Tuincentrum
1218 general: Algemene winkel
1220 greengrocer: Groenteboer
1221 grocery: Kruidenierswinkel
1223 hardware: IJzerhandel
1224 health_food: Gezondheidswinkel
1225 hearing_aids: Audicien
1226 herbalist: Medischekruidenwinkel
1228 houseware: Huisraadwinkel
1229 ice_cream: IJswinkel
1230 interior_decoration: Binneninrichting
1233 kitchen: Keukenwinkel
1235 locksmith: Slotenmaker
1237 mall: Overdekt winkelcentrum
1239 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1240 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1241 money_lender: Geldschieter
1242 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1243 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1245 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1246 newsagent: Straatkiosk
1247 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1249 organic: Reformwinkel
1250 outdoor: Buitensportwinkel
1253 pawnbroker: Pandmakelaar
1254 perfumery: Parfumerie
1256 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1258 seafood: Zeevruchten
1259 second_hand: Kringloopwinkel
1263 stationery: Kantoorboekhandel
1264 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1265 supermarket: Supermarkt
1269 ticket: Ticketwinkel
1270 tobacco: Tabakswinkel
1271 toys: Speelgoedwinkel
1272 travel_agency: Reisbureau
1274 vacant: Leegstaande winkel
1275 variety_store: Voordeelwinkel
1277 video_games: Videospellenwinkel
1278 wholesale: Groothandel
1283 apartment: Vakantieappartement
1285 attraction: Attractie
1286 bed_and_breakfast: Pension
1288 camp_pitch: Kampeerstek
1289 camp_site: Kampeerterrein
1290 caravan_site: Caravankampeerterrein
1291 chalet: Vakantiehuisje
1293 guest_house: Gastenverblijf
1294 hostel: Jeugdherberg
1296 information: Informatie
1299 picnic_site: Picknickplaats
1300 theme_park: Pretpark
1301 viewpoint: Uitzichtspunt
1302 wilderness_hut: Hut in wildernis
1305 building_passage: Gebouwdoorgang
1309 artificial: Aangelegde waterweg
1310 boatyard: Scheepswerf
1313 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1318 lock_gate: Sluisdeur
1319 mooring: Aanlegplaats
1320 rapids: Stroomversnelling
1332 level6: Districtsgrens
1333 level7: Gemeentegrens
1336 level10: Stadsdeelgrens
1337 level11: Grens van buurt
1343 no_results: Geen resultaten gevonden
1344 more_results: Meer resultaten
1348 select_status: Selecteer Status
1349 select_type: Selecteer Type
1350 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1351 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1352 not_updated: Niet Bijgewerkt
1354 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1355 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1356 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1358 reports: Rapportages
1359 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1360 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1361 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1362 link_to_reports: Rapporten weergeven
1365 other: '%{count} Rapporten'
1366 reported_item: Gerapporteerd Item
1372 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1373 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1374 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1376 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1377 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1378 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1379 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1380 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1384 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1385 read_reports: Lees Meldingen
1386 new_reports: Nieuwe Meldingen
1387 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1388 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1389 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1391 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1393 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1395 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1397 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1398 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1400 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1403 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1404 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1407 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1410 title_html: Rapporteer %{link}
1411 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1413 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1415 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1417 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1418 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1419 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1423 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1424 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1425 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1428 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1429 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1430 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1433 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1434 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1435 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1436 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1439 spam_label: Deze opmerking is spam
1440 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1441 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1444 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1445 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1448 alt_text: Logo OpenStreetMap
1449 home: Naar thuislocatie gaan
1452 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1453 sign_up: Registreren
1454 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1455 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1457 history: Geschiedenis
1461 export_data: Gegevens exporteren
1462 gps_traces: Gps-trajecten
1463 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1464 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1465 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1466 edit_with: Bewerken met %{editor}
1467 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1468 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1469 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1470 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1471 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1472 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1474 partners_ucl: het UCL VR Centre
1475 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1476 partners_partners: partners
1477 tou: Gebruiksvoorwaarden
1478 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1479 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1480 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1481 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1482 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1485 copyright: Auteursrechten
1486 community: Gemeenschap
1487 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1488 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1489 foundation: Stichting
1490 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1492 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1494 learn_more: Meer lezen
1497 diary_comment_notification:
1498 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1499 hi: Hallo %{to_user},
1500 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1501 met het onderwerp %{subject}:'
1502 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1503 met onderwerp %{subject}:'
1504 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1505 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1506 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1507 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1508 message_notification:
1509 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1510 hi: Hallo %{to_user},
1511 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1512 onderwerp %{subject}:'
1513 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1514 het onderwerp %{subject}:'
1515 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1516 naar de auteur via %{replyurl}
1517 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1518 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1519 friendship_notification:
1521 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1522 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1523 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1524 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1525 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1526 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1528 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1529 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1530 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1531 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1533 hi: Hallo %{to_user},
1534 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1535 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1536 kunt u vinden op %{url}.
1537 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1538 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1540 hi: Hallo %{to_user},
1541 loaded_successfully:
1542 one: succesvol geladen met %{trace_points} van 1 mogelijke punt.
1543 other: succesvol geladen met %{trace_points} van %{possible_points} mogelijke
1545 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1547 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1549 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1550 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1551 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1552 uw gebruiker te bevestigen:'
1553 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1554 zodat u aan de slag kunt.
1556 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1558 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1559 wijzigen naar %{new_address}.
1560 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1561 wijziging te bevestigen.
1563 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1565 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1566 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1567 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1568 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1569 note_comment_notification:
1570 anonymous: Een anonieme gebruiker
1573 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1575 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1576 waar u interesse in hebt'
1577 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op één van uw kaartopmerkingen vlakbij
1579 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1581 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een kaartopmerking waar
1582 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1583 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1584 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1586 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1587 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1588 waar u interesse in hebt'
1589 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1591 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1592 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1593 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1594 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1595 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1597 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1599 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1600 in hebt opnieuw geactiveerd'
1601 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1602 opnieuw geactiveerd.'
1603 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1605 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1606 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1607 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1608 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1609 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1610 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1611 changeset_comment_notification:
1615 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1617 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1618 waar u interesse in hebt'
1619 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1621 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1623 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1624 die u volgt van %{changeset_author}'
1625 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1626 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1627 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1628 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1629 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1630 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1631 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1632 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1633 en klik op "Afmelden".
1634 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1635 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1638 heading: Controleer uw e-mail
1639 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1640 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1641 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1642 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1645 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1646 already active: Deze account is al bevestigd.
1647 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1648 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1649 opnieuw laten verzenden</a>.
1651 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
1652 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
1653 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
1654 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1655 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1657 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1658 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1661 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1662 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1663 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1667 my_inbox: Mijn Postvak IN
1668 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1669 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1671 one: '%{count} nieuw bericht'
1672 other: '%{count} nieuwe berichten'
1674 one: '%{count} oud bericht'
1675 other: '%{count} oude berichten'
1679 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1680 met %{people_mapping_nearby_link}?
1681 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1683 unread_button: Markeren als ongelezen
1684 read_button: Markeren als gelezen
1685 reply_button: Antwoorden
1686 destroy_button: Verwijderen
1688 title: Bericht verzenden
1689 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1692 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1694 message_sent: Bericht verzonden
1695 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1696 u weer berichten kunt versturen.
1698 title: Dat bericht bestaat niet
1699 heading: Bericht bestaat niet
1700 body: Er is geen bericht met dat ID.
1703 my_inbox: Mijn Postvak IN
1704 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1706 one: U hebt één verzonden bericht
1707 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1711 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1712 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1713 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1715 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1716 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1719 title: Bericht lezen
1723 reply_button: Antwoorden
1724 unread_button: Markeren als ongelezen
1725 destroy_button: Verwijderen
1729 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1730 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1731 sent_message_summary:
1732 destroy_button: Verwijderen
1734 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1735 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1737 destroyed: Het bericht is verwijderd
1740 title: Wachtwoord vergeten
1741 heading: Wachtwoord vergeten?
1742 email address: 'E-mailadres:'
1743 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1744 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1745 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1747 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1748 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1749 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1751 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1752 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1753 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1754 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1755 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1760 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1761 password: 'Wachtwoord:'
1762 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1763 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1764 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1765 login_button: Aanmelden
1766 register now: Nu inschrijven
1767 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1769 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1770 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1771 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1773 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1774 no account: Hebt u geen account?
1775 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1776 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1777 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1778 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1779 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1780 als u deze handeling wilt bespreken.
1781 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1782 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1785 title: Aanmelden met OpenID
1786 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1788 title: Aanmelden met Google
1789 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1791 title: Aanmelden met Facebook
1792 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1794 title: Aanmelden met Windows Live
1795 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1797 title: Aanmelden met GitHub
1798 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1800 title: Aanmelden met Wikipedia
1801 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1803 title: Aanmelden met Yahoo
1804 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1806 title: Aanmelden met Wordpress
1807 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1809 title: Aanmelden met AOL
1810 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1813 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1814 logout_button: Afmelden
1817 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1820 subheading: Onderkop
1821 unordered: Ongeordende lijst
1822 ordered: Geordende lijst
1828 alt: Alternatieve tekst
1832 preview: Voorvertoning
1836 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1837 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1838 apps en hardware-apparaten'
1839 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1840 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1841 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1842 local_knowledge_title: Lokale kennis
1843 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1844 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1845 of OSM accuraat en up-to-date is.
1846 community_driven_title: Communitygedreven
1847 community_driven_html: |-
1848 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1850 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1851 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1852 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1853 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1854 voor meer informatie over de gemeenschap.
1855 open_data_title: Open data
1856 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1857 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1858 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1859 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1860 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1861 legal_title: Juridisch
1862 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1863 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1864 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1865 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1866 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1867 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1869 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1871 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1872 partners_title: Partners
1875 title: Over deze vertaling
1876 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1877 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1878 english_link: het Engelstalige origineel
1880 title: Over deze pagina
1881 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1882 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1883 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1884 native_link: Nederlandstalige versie
1885 mapping_link: gaan mappen
1887 title_html: Auteursrechten en licentie
1889 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1890 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1891 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1892 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1894 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1895 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1896 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1897 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1898 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1899 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1901 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1902 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1903 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1905 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1906 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1907 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1908 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1909 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1910 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1911 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1912 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1913 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1914 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1915 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1916 creativecommons.org."
1917 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1918 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1919 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1920 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1921 en OpenStreetMap Foundation”"
1923 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1925 attribution_example:
1926 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1928 title: Voorbeeld naamsvermelding
1929 more_title_html: Meer informatie
1930 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1931 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1934 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1935 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1936 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1937 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1938 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1939 contributors_title_html: Onze bijdragers
1940 contributors_intro_html: |-
1941 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1942 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1943 en andere bronnen, waaronder:
1944 contributors_at_html: |-
1945 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1946 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1947 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1948 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1949 contributors_au_html: |-
1950 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1951 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1952 contributors_ca_html: |-
1953 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1954 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1955 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1956 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1958 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1959 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1960 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1961 contributors_fr_html: |-
1962 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1963 Direction Générale des Impôts.
1964 contributors_nl_html: |-
1965 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1966 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1967 contributors_nz_html: |-
1968 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1969 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1970 contributors_si_html: |-
1971 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1972 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1973 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1974 (openbare informatie van Slovenië).
1975 contributors_es_html: |-
1976 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1977 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1978 contributors_za_html: |-
1979 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1980 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1981 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1982 contributors_gb_html: |-
1983 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1984 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1986 contributors_footer_1_html: |-
1987 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1988 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1989 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1990 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1991 contributors_footer_2_html: |-
1992 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1993 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1994 aansprakelijkheid aanvaardt.
1995 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1996 infringement_1_html: |-
1997 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1998 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1999 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
2000 infringement_2_html: |-
2001 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
2002 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
2003 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
2004 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
2005 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
2006 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
2007 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
2008 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
2009 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
2011 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2013 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2014 permalink: Permanente koppeling
2015 shortlink: Korte koppeling
2016 createnote: Opmerking toevoegen
2018 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2019 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2020 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2022 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2023 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2024 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2025 user_page_link: gebruikerspagina
2026 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2027 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2028 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2032 area_to_export: Te exporteren gebied
2033 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2034 format_to_export: Bestandsformaat
2035 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2036 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2037 embeddable_html: HTML-code
2039 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
2040 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
2041 Open Database</a> (ODbL).
2043 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2044 bronnen te gebruiken:'
2045 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML Data.
2046 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2047 bronnen voor bulk downloads.
2050 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
2054 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
2057 title: Geofabrik downloads
2058 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2059 een selectie van steden
2061 title: Metro-extracten
2062 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
2064 title: Andere bronnen
2065 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
2070 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2072 add_marker: Marker op de kaart zetten
2073 latitude: 'Breedte:'
2074 longitude: 'Lengte:'
2076 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2077 export_button: Exporteren
2079 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2081 title: Hoe u kan helpen
2083 title: Word lid van onze gemeenschap
2084 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2085 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2086 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2089 instructions_html: |-
2090 Klik op <a class='icon note'></a> of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2091 Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2092 door het te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik op "opslaan" en andere kaartenmakers zullen uw melding nagaan.
2094 title: Andere aangelegenheden
2095 explanation_html: |-
2096 Als u vragen heeft over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2097 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
2098 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
2101 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2102 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2103 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2106 title: Welkom bij OpenStreetMap
2107 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
2110 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2111 title: Handleiding voor beginners
2112 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2114 url: https://help.openstreetmap.org/
2116 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2119 title: Mailinglijsten
2120 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2121 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2124 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
2128 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2132 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2133 kaarten en andere diensten.
2135 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2136 title: Voor bedrijven
2137 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
2138 wat u moet weten in de welkomstmat.
2140 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2141 title: OpenStreetMap Wiki
2142 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2144 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2145 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2146 worden in de webbrowser.
2147 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2148 applicatie voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2149 id_html: U kunt ook overschakelen op iD, die in de browser werkt zoals Potlatch
2150 dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Verander uw instellingen hier</a>.
2152 search_results: Zoekresultaten
2156 get_directions: Routebeschrijving
2157 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2160 where_am_i: Waar is dit?
2161 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2163 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2167 motorway: Autosnelweg
2170 primary: Primaire weg
2171 secondary: Secundaire weg
2172 unclassified: Lokale weg
2173 track: Veld- of bosweg
2174 bridleway: Ruiterpad
2176 cycleway_national: Nationale fietsroute
2177 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2178 cycleway_local: Lokale fietsroute
2179 footway: Wandelpad of voetpad
2189 - Start- en landingsbaan
2192 - Luchthavenplatform
2194 admin: Bestuurlijke grens
2199 resident: Woongebied
2203 retail: Winkelgebied
2204 industrial: Industriegebied
2205 commercial: Commercieel gebied
2211 brownfield: Braakliggend terrein
2212 cemetery: Begraafplaats
2213 allotments: Volkstuinen
2215 centre: Sportcentrum
2216 reserve: Natuurreservaat
2217 military: Militair gebied
2221 building: Belangrijk gebouw
2222 station: Spoorwegstation
2228 private: Privétoegang
2229 destination: Bestemmingsverkeer
2230 construction: Weg in aanleg
2231 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2232 bicycle_parking: Fietsenstalling
2236 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2237 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2238 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2240 title: Wat is er op de kaart?
2242 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2243 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2244 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2246 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2247 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2249 title: Basisbegrippen voor cartografie
2250 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2251 woorden die van pas gaan komen.
2252 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2253 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2254 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
2255 restaurant of een boom.
2256 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2257 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2258 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
2259 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
2262 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
2263 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
2264 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
2265 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
2266 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
2270 paragraph_1_html: |-
2271 OpenStreetMap bied verschillende hulpbronnen om meer te leren over het project, over het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van kaartonderwerpen.
2272 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>. Werkt u bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2273 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2275 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2276 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2277 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2278 een opmerking toevoegen.
2279 paragraph_2_html: |-
2280 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2281 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2284 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2285 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2286 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2287 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2288 geordende punten met tijdstempels)
2290 upload_trace: Gps-traject uploaden
2291 visibility_help: wat betekent dit?
2292 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2294 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2296 upload_trace: Gps-traject uploaden
2297 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2298 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2300 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2301 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2303 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2304 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2305 gebruikers geblokkeerd wordt.
2306 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2307 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2308 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2311 title: Traject %{name} bewerken
2312 heading: Traject %{name} bewerken
2313 visibility_help: wat betekent dit?
2315 updated: Traject bijgewerkt
2319 title: Traject %{name} weergeven
2320 heading: Trace %{name} aan het bekijken
2322 filename: 'Bestandsnaam:'
2323 download: downloaden
2324 uploaded: 'Geüpload op:'
2326 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2327 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2331 description: 'Beschrijving:'
2334 edit_trace: Dit traject bewerken
2335 delete_trace: Dit traject verwijderen
2336 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2337 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2338 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2340 showing_page: Pagina %{page}
2341 older: Oudere trajecten
2342 newer: Nieuwere trajecten
2347 other: '%{count} punten'
2349 trace_details: Trajectdetails weergeven
2350 view_map: Kaart bekijken
2351 edit_map: Kaart bewerken
2353 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2354 private: PERSOONLIJK
2355 trackable: TRACEERBAAR
2359 public_traces: Openbare gps-trajecten
2360 my_traces: Mijn gps-trajecten
2361 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2362 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2363 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2364 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2365 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2366 upload_trace: Traject uploaden
2367 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2368 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2370 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2372 made_public: Traject openbaar gemaakt
2374 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2377 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2378 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2379 moment niet beschikbaar.
2381 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2383 description_with_count:
2384 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2385 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2386 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2388 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2390 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2391 cookies in voordat u verder gaat.
2393 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2395 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2396 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2397 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2398 om meer te weten te komen.
2399 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2400 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2401 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2404 title: Geef toegang tot uw account
2405 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2406 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2407 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2408 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2409 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2410 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2411 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2412 allow_write_api: de kaart wijzigen
2413 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2414 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2415 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2416 grant_access: Toegang verlenen
2418 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2419 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2420 verification: De controlecode is %{code}.
2422 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2423 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2424 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2426 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2428 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2431 title: Nieuwe toepassing registreren
2433 title: Uw toepassing bewerken
2435 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2436 key: 'Gebruikerssleutel:'
2437 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2438 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2439 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2440 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2441 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2442 edit: Details bewerken
2443 delete: Client verwijderen
2444 confirm: Weet u het zeker?
2445 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2447 title: Mijn OAuth-gegevens
2448 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2449 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2450 application: Applicatienaam
2451 issued_at: Uitgegeven op
2453 my_apps: Mijn clientapplicaties
2454 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2455 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2458 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2459 register_new: Uw toepassing registreren
2461 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2463 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2465 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2467 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2469 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2473 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2474 voor u aan te maken.
2475 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2476 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2479 header: Open en te bewerken
2481 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2482 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2483 email address: 'E-mailadres:'
2484 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2485 display name: 'Weergavenaam:'
2486 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2487 voorkeuren wijzigen.
2488 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2489 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2490 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2491 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2492 continue: Registreren
2493 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2494 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2495 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2496 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2499 heading: Voorwaarden
2500 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2501 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2502 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2504 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2505 en toekomstige bijdragen.
2506 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2507 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2508 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2509 ga akkoord met de tekst.
2510 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2511 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2512 in het publieke domein
2513 consider_pd_why: wat is dit?
2514 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2515 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2516 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2519 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2521 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2522 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2523 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2527 rest_of_world: Rest van de wereld
2529 title: Deze gebruiker bestaat niet
2530 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2531 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2532 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2536 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2537 my edits: Bewerkingen
2538 my traces: Mijn trajecten
2539 my notes: Mijn opmerkingen
2540 my messages: Mijn berichten
2542 my settings: Instellingen
2543 my comments: Mijn reacties
2544 oauth settings: Oauth-instellingen
2545 blocks on me: Blokkades voor u
2546 blocks by me: Blokkades door u
2547 send message: Bericht verzenden
2551 notes: Kaartopmerkingen
2552 remove as friend: Vriend verwijderen
2553 add as friend: Vriend toevoegen
2554 mapper since: 'Mapper sinds:'
2555 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2556 ct undecided: Onbeslist
2557 ct declined: Afgewezen
2558 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2559 email address: 'E-mailadres:'
2560 created from: 'Aangemaakt door:'
2562 spam score: 'Spamscore:'
2563 description: Beschrijving
2564 user location: Gebruikerslocatie
2565 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2566 om gebruikers in uw buurt te zien.
2567 settings_link_text: instellingen
2568 my friends: Mijn vrienden
2569 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2570 km away: '%{count} km verwijderd'
2571 m away: '%{count} m verwijderd'
2572 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2573 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2576 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2577 moderator: Deze gebruiker is moderator
2579 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2580 moderator: Moderatorrechten toekennen
2582 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2583 moderator: Moderatorrechten intrekken
2584 block_history: Actieve blokkades
2585 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2587 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2588 activate_user: Deze gebruiker activeren
2589 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2590 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2591 hide_user: Gebruiker verbergen
2592 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2593 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2595 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2596 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2597 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2598 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2599 report: Rapporteer deze Gebruiker
2601 your location: Uw locatie
2602 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2605 title: Account bewerken
2606 my settings: Mijn instellingen
2607 current email address: Huidig e-mailadres
2608 external auth: Externe authenticatie
2610 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2611 link text: wat is dit?
2613 heading: Openbaar bewerken
2614 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2615 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2616 enabled link text: wat is dit?
2617 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2619 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2620 public editing note:
2621 heading: Publiek bewerken
2622 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2623 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2624 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2625 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2626 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2627 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2628 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2629 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2630 nu standaard publiek.</li></ul>
2632 heading: Bijdragers Voorwaarden
2633 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2634 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2635 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2636 te lezen en te accepteren.
2637 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2639 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2640 link text: wat is dit?
2643 gravatar: Gravatar gebruiken
2644 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2645 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
2646 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2647 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2648 new image: Afbeelding toevoegen
2649 keep image: Huidige afbeelding behouden
2650 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2651 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2652 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2654 home location: Thuislocatie
2655 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2656 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2657 save changes button: Wijzigingen opslaan
2658 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2659 return to profile: Terug naar profiel
2660 flash update success confirm needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt.
2661 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2662 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2664 flash success: Thuislocatie succesvol opgeslagen
2666 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2671 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2672 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2673 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2674 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2675 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2676 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2677 empty: Geen gebruikers gevonden
2679 title: Gebruiker opgeschort
2680 heading: Account opgeschort
2681 webmaster: webmaster
2683 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2684 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2686 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2687 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2688 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2689 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2690 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2692 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2693 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2694 formulier een account aanmaken.
2695 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2696 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2699 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2700 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2701 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2702 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2705 title: Toekennen rechten bevestigen
2706 heading: Toekennen rechten bevestigen
2707 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2710 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2711 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2713 title: Intrekken rechten bevestigen
2714 heading: Intrekken rechten bevestigen
2715 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2718 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2719 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2722 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2724 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2726 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2727 back: Terug naar de index
2729 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2730 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2731 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2733 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2734 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2735 deze correspondentie.
2736 back: Alle blokkades bekijken
2738 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2739 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2740 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2742 show: Blokkade bekijken
2743 back: Alle blokkades bekijken
2745 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2746 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2748 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2749 en geef deze de tijd om te reageren.
2750 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2752 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2754 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2755 kan wijzigingen aanbrengen.
2756 success: De blokkade is bijgewerkt.
2758 title: Gebruikersblokkades
2759 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2760 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2762 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2763 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2764 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2765 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2766 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2768 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2770 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2771 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2772 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2774 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2778 other: '%{count} uur'
2781 other: '%{count} dagen'
2784 other: '%{count} weken'
2787 other: '%{count} maanden'
2790 other: '%{count} jaar'
2792 title: Blokkades voor %{name}
2793 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2794 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2796 title: Blokkades door %{name}
2797 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2798 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2800 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2801 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2802 created: 'Aangemaakt:'
2803 duration: 'Tijdsduur:'
2808 confirm: Weet u het zeker?
2809 reason: 'Reden voor blokkade:'
2810 back: Alle blokkades bekijken
2811 revoker: 'Ingetrokken door:'
2812 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2814 not_revoked: (niet ingetrokken)
2819 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2820 creator_name: Auteur
2821 reason: Reden voor blokkade
2823 revoker_name: Ingetrokken door
2824 showing_page: Pagina %{page}
2829 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2830 heading: Opmerkingen van %{user}
2831 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2832 no_notes: Geen opmerkingen
2835 description: Beschrijving
2836 created_at: Aangemaakt op
2837 last_changed: Laatste wijziging
2844 link: Koppeling of HTML
2846 short_link: Korte link
2849 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2852 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
2853 download: Downloaden
2854 short_url: Korte URL
2855 include_marker: Marker opnemen
2856 center_marker: Kaart centreren op de marker
2857 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2858 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2859 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2861 report_problem: Probleem melden
2865 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2871 title: Uw locatie weergeven
2873 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2874 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2876 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2877 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2881 cycle_map: Fietskaart
2882 transport_map: Transportkaart
2884 opnvkarte: ÖPNVKarte
2887 notes: Kaartopmerkingen
2889 gps: Openbare gps-trajecten
2890 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2892 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2893 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2894 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2895 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2896 wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2898 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2900 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2901 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2902 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2905 edit_tooltip: Kaart bewerken
2906 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2907 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2908 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2909 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom in om kaartopmerkingen te bekijken
2910 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2911 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2912 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2916 subscribe: Abonneren
2917 unsubscribe: Uitschrijven
2918 hide_comment: verbergen
2919 unhide_comment: zichtbaar maken
2922 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2923 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2924 en beschrijf het probleem.
2925 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2926 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2927 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2928 add: Opmerking toevoegen
2930 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2931 die moeten worden gecontroleerd.
2934 reactivate: Opnieuw activeren
2935 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2937 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2942 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2943 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2944 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2945 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2946 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2947 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2949 directions: Routebeschrijving
2952 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2953 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2955 continue_without_exit: Verder op %{name}
2956 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2957 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2958 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2959 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2961 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2962 richting %{directions}
2963 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2964 naar %{name}, richting %{directions}
2965 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2966 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2967 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2968 richting%{directions}
2969 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2970 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2971 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2972 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2973 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2974 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2975 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2976 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2977 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2978 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2979 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2980 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2981 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2982 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2983 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2984 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2985 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2986 {directions}%{directions}
2987 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2988 naar%{name}, richting%{directions}
2989 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2990 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2991 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2992 richting%{directions}
2993 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2994 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2995 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2996 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2997 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2998 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2999 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
3000 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
3001 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
3002 via_point_without_exit: (via punt)
3003 follow_without_exit: Volg %{name}
3004 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3005 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3006 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3007 start_without_exit: Start bij %{name}
3008 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3009 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3010 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3011 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3012 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3013 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3015 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3032 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3033 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3034 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3036 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3037 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3038 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3039 show_address: Adres tonen
3040 query_features: Kaartelementen opvragen
3041 centre_map: De kaart hier centreren
3044 heading: Redigering bewerken
3045 title: Redigering bewerken
3047 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3048 heading: Lijst met redigeringen
3049 title: Lijst met redigeringen
3051 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3052 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3054 description: 'Beschrijving:'
3055 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3056 title: U bekijkt een redigering
3058 edit: Redigering bewerken
3059 destroy: Redigering verwijderen
3060 confirm: Weet u het zeker?
3062 flash: Redigering aangemaakt.
3064 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3066 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3067 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3068 flash: De redigering is vernietigd.
3069 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3071 leading_whitespace: begint met spaties
3072 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3073 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3074 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})