]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       notifier: Értesítő
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
197           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
198           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
199         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
204         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
205       about_x_months:
206         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
207         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
208       about_x_years:
209         one: nagyjából 1 éve
210         other: nagyjából %{count} éve
211       almost_x_years:
212         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
213         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
215       less_than_x_seconds:
216         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218       less_than_x_minutes:
219         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
220         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221       over_x_years:
222         one: több mint 1 éve
223         other: több mint %{count} éve
224       x_seconds:
225         one: 1 másodperccel ezelőtt
226         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227       x_minutes:
228         one: 1 perccel ezelőtt
229         other: '%{count} perccel ezelőtt'
230       x_days:
231         one: 1 napja
232         other: '%{count} napja'
233       x_months:
234         one: 1 hónappal ezelőtt
235         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
236       x_years:
237         one: 1 évvel ezelőtt
238         other: '%{count} évvel ezelőtt'
239   editor:
240     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
244     remote:
245       name: Távirányító
246       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Nincs
250       openid: OpenID
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       windowslive: Windows Live
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
270           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
272         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
273         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
274         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
275         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
276       entry:
277         comment: Hozzászólás
278         full: Teljes jegyzet
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Felhasználói fiókom törlése
283         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
284         delete_account: Fiók törlése
285         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
286           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
287         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
288           és az otthoni tartózkodási helyed is.
289         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
290           fiókok újra felhasználhatják.
291         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
292           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
293         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
294         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
295         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
296           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
297         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
298           de nem lesznek láthatóak.
299         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
300           (ha vannak) megőrződnek.
301         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
302         confirm_delete: Biztos vagy benne?
303         cancel: Mégsem
304   accounts:
305     edit:
306       title: Fiók szerkesztése
307       my settings: Személyes beállítások
308       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
309       external auth: Külső hitelesítés
310       openid:
311         link text: mi ez?
312       public editing:
313         heading: Nyilvános szerkesztés
314         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
315         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       public editing note:
321         heading: Nyilvános szerkesztés
322         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
323           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
324           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
325           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
326           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
327           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
328           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
329           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
330           már nyilvános.</li></ul>
331       contributor terms:
332         heading: Hozzájárulási feltételek
333         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
334         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
335         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
336           áttekintéséhez és elfogadásához.
337         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
338         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
339         link text: mi ez?
340       save changes button: Módosítások mentése
341       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
342       delete_account: Fiók törlése…
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     created: Létrehozva
351     closed: Lezárva
352     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
353     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
354     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358     version: Verzió
359     in_changeset: Módosításcsomag
360     anonymous: névtelen
361     no_comment: (nincs hozzászólás)
362     part_of: 'Része ennek:'
363     part_of_relations:
364       one: 1 kapcsolat
365       other: '%{count} kapcsolat'
366     part_of_ways:
367       one: 1 vonal
368       other: '%{count} vonal'
369     download_xml: XML letöltése
370     view_history: Előzmények megtekintése
371     view_details: Részletek megtekintése
372     location: 'Hely:'
373     changeset:
374       title: '%{id} módosításcsomag'
375       belongs_to: Szerző
376       node: Pontok (%{count})
377       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
378       way: Vonalak (%{count})
379       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
380       relation: Kapcsolatok (%{count})
381       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
382       comment: Hozzászólások (%{count})
383       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
384         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       changesetxml: Changeset XML
387       osmchangexml: osmChange XML
388       feed:
389         title: '%{id} módosításcsomag'
390         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
391       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
392       discussion: Megbeszélés
393       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
394         ha a módosításcsomag lezárul.
395     node:
396       title_html: '%{name} pont'
397       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
398     way:
399       title_html: '%{name} vonal'
400       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
401       nodes: Pontok
402       nodes_count:
403         other: '%{count} pont'
404       also_part_of_html:
405         one: '%{related_ways} vonal része'
406         other: '%{related_ways} vonalak része'
407     relation:
408       title_html: '%{name} kapcsolat'
409       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
410       members: Tagok
411       members_count:
412         one: 1 tag
413         other: '%{count} tag'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
416       type:
417         node: 'Pont:'
418         way: 'Vonal:'
419         relation: 'Kapcsolat:'
420     containing_relation:
421       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
422       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
423     not_found:
424       title: Nem található
425       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
426       type:
427         node: pont
428         way: vonal
429         relation: kapcsolat
430         changeset: módosításcsomag
431         note: jegyzet
432     timeout:
433       title: Időtúllépési hiba
434       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
435         tartott.
436       type:
437         node: pont
438         way: vonal
439         relation: kapcsolat
440         changeset: módosításcsomag
441         note: jegyzet
442     redacted:
443       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
444       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
445         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
446       type:
447         node: pont
448         way: vonal
449         relation: kapcsolat
450     start_rjs:
451       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
452         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
453       load_data: Adatok betöltése
454       loading: Betöltés…
455     tag_details:
456       tags: Címkék
457       wiki_link:
458         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
459         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
460       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
461       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
462       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
463       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
464       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
465       email_link: Email %{email}
466     query:
467       title: Objektumok lekérdezése
468       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
469       nearby: Közeli objektumok
470       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
471   changesets:
472     changeset_paging_nav:
473       showing_page: '%{page} oldal'
474       next: Következő »
475       previous: « Előző
476     changeset:
477       anonymous: Névtelen
478       no_edits: (nincs szerkesztés)
479       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
480     changesets:
481       id: Azonosító
482       saved_at: 'Mentve:'
483       user: Felhasználó
484       comment: Hozzászólás
485       area: Terület
486     index:
487       title: Módosításcsomagok
488       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
489       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
490       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
491       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
492       empty: Nem található módosításcsomag
493       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
494       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
495       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
496       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
497       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
498       load_more: Továbbiak betöltése
499     timeout:
500       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
501         sokáig tartott.
502   changeset_comments:
503     comment:
504       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
505       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
506     comments:
507       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
508     index:
509       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
510       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
511         megbeszélés'
512     timeout:
513       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
514         listájának lekérése.
515   dashboards:
516     contact:
517       km away: '%{count} km távolságra'
518       m away: '%{count} m távolságra'
519     popup:
520       your location: Helyed
521       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
522       friend: Ismerős
523     show:
524       title: Irányítópult
525       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
526         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
527       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
528       my friends: Ismerősök
529       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
530       nearby users: További közeli felhasználók
531       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
532         szerkesztenek.
533       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
534       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
535       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
536       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
537   diary_entries:
538     new:
539       title: Új naplóbejegyzés
540     form:
541       location: Hely
542       use_map_link: térkép használata
543     index:
544       title: Felhasználók naplói
545       title_friends: Ismerősök naplói
546       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
547       user_title: '%{user} naplója'
548       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
549       new: Új naplóbejegyzés
550       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
551       my_diary: Naplóm
552       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
553       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
554       older_entries: Régebbi bejegyzések
555       newer_entries: Újabb bejegyzések
556     edit:
557       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
558       marker_text: Naplóbejegyzés helye
559     show:
560       title: '%{user} naplója | %{title}'
561       user_title: '%{user} naplója'
562       leave_a_comment: Hozzászólás
563       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
564       login: Bejelentkezés
565     no_such_entry:
566       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
567       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
568       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
569         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
570         kattintottál.
571     diary_entry:
572       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
573       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
574       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
575       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
576       comment_count:
577         zero: Nincs hozzászólás
578         one: '%{count} hozzászólás'
579         other: '%{count} hozzászólás'
580       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
581       hide_link: Bejegyzés elrejtése
582       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
583       confirm: Megerősítés
584       report: Bejegyzés bejelentése
585     diary_comment:
586       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
587       hide_link: Hozzászólás elrejtése
588       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
589       confirm: Megerősítés
590       report: Hozzászólás bejelentése
591     location:
592       location: 'Hely:'
593       view: Megtekintés
594       edit: Szerkesztés
595     feed:
596       user:
597         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
598         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
599       language:
600         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
601         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
602           nyelven
603       all:
604         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
605         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
606     comments:
607       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
608       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
609       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
610       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
611       post: Bejegyzés
612       when: Mikor
613       comment: Hozzászólás
614       newer_comments: Újabb hozzászólások
615       older_comments: Régebbi hozzászólások
616   doorkeeper:
617     flash:
618       applications:
619         create:
620           notice: Alkalmazás regisztrálva.
621   errors:
622     contact:
623       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
624       contact: kapcsolat
625       contact_the_community_html: Nyugodtan keresse fel az OpenStreetMap közösséget
626         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát talál. Kérjük, ne felejtse
627         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
628     forbidden:
629       title: Tiltott
630       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
631         érhető el (HTTP 403).
632     internal_server_error:
633       title: Alkalmazáshiba
634       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
635         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
636     not_found:
637       title: A fájl nem található
638       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
639         szerveren (HTTP 404)
640   friendships:
641     make_friend:
642       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
643       button: Hozzáadás ismerősként
644       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
645       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
646       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
647       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
648         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
649     remove_friend:
650       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
651       button: Ismerős eltávolítása
652       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
653       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
654   geocoder:
655     search:
656       title:
657         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
658         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
659           Nominatim</a>-ról
660         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
661           Nominatimról</a>
662     search_osm_nominatim:
663       prefix:
664         aerialway:
665           cable_car: Nagykabinos felvonó
666           chair_lift: Ülőlift
667           drag_lift: Sífelvonó
668           gondola: Gondola
669           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
670           platter: Tányéros sífelvonó
671           pylon: Oszlop
672           station: Drótkötélpálya-megálló
673           t-bar: Csákányos felvonó
674           "yes": Drótkötélpályás felvonó
675         aeroway:
676           aerodrome: Repülőtér
677           airstrip: Leszállóhely
678           apron: Forgalmi előtér
679           gate: Repülőtéri kapu
680           hangar: Hangár
681           helipad: Helikopter-leszálló
682           holding_position: Várakozási hely
683           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
684           parking_position: Parkolóhely
685           runway: Kifutópálya
686           taxilane: Gurulóút
687           taxiway: Gurulóút
688           terminal: Repülőtéri utasterminál
689           windsock: Szélzsák
690         amenity:
691           animal_boarding: Állatpanzió
692           animal_shelter: Állatmenhely
693           arts_centre: Művészeti központ
694           atm: Bankautomata
695           bank: Bank
696           bar: Bár
697           bbq: Grillezőhely
698           bench: Pad
699           bicycle_parking: Kerékpártároló
700           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
701           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
702           biergarten: Sörkert
703           blood_bank: Vérbank
704           boat_rental: Hajókölcsönző
705           brothel: Bordélyház
706           bureau_de_change: Pénzváltó
707           bus_station: Autóbusz-állomás
708           cafe: Kávézó
709           car_rental: Autókölcsönző
710           car_sharing: Autómegosztás
711           car_wash: Autómosó
712           casino: Kaszinó
713           charging_station: Elektromos töltőállomás
714           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
715           cinema: Mozi
716           clinic: Rendelőintézet
717           clock: Óra
718           college: Főiskola
719           community_centre: Közösségi ház
720           conference_centre: Konferencia-központ
721           courthouse: Bíróság
722           crematorium: Krematórium
723           dentist: Fogorvos
724           doctors: Orvosi rendelő
725           drinking_water: Ivóvíz
726           driving_school: Autósiskola
727           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
728           events_venue: Rendezvényhelyszín
729           fast_food: Büfé, gyorsétterem
730           ferry_terminal: Kompkikötő
731           fire_station: Tűzoltóság
732           food_court: Étkezőtér
733           fountain: Szökőkút
734           fuel: Benzinkút
735           gambling: Szerencsejáték
736           grave_yard: Templom körüli temető
737           grit_bin: Útszóróanyagos láda
738           hospital: Kórház
739           hunting_stand: Magasles
740           ice_cream: Fagyalaltozó
741           internet_cafe: Internetkávézó
742           kindergarten: Óvoda
743           language_school: Nyelviskola
744           library: Könyvtár
745           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
746           love_hotel: Love Hotel
747           marketplace: Piac
748           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
749           monastery: Kolostor
750           money_transfer: Pénzátutaló
751           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
752           music_school: Zeneiskola
753           nightclub: Diszkó
754           nursing_home: Idősek otthona
755           parking: Parkoló
756           parking_entrance: Parkoló bejárat
757           parking_space: Parkolóhely
758           payment_terminal: Befizetőautomata
759           pharmacy: Gyógyszertár
760           place_of_worship: Vallási hely
761           police: Rendőrség
762           post_box: Postaláda
763           post_office: Posta
764           prison: Börtön
765           pub: Kocsma
766           public_bath: Közfürdő
767           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
768           public_building: Középület
769           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
770           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
771           restaurant: Étterem
772           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
773           school: Iskola
774           shelter: Esőbeálló
775           shower: Zuhanyzó
776           social_centre: Szociális központ
777           social_facility: Szociális létesítmény
778           studio: Stúdió
779           swimming_pool: Úszómedence
780           taxi: Taxi
781           telephone: Nyilvános telefon
782           theatre: Színház
783           toilets: WC
784           townhall: Városháza
785           training: Képzés
786           university: Egyetem
787           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
788           vending_machine: Árusító automata
789           veterinary: Állatorvosi rendelő
790           village_hall: Községháza
791           waste_basket: Szemeteskosár
792           waste_disposal: Hulladéklerakó
793           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
794           watering_place: Állatitató
795           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
796           weighbridge: Hídmérleg
797           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
798         boundary:
799           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
800           administrative: Közigazgatási határ
801           census: Népszámlálásikörzet-határ
802           national_park: Nemzeti park
803           political: Választókerület-határ
804           protected_area: Védett terület
805           "yes": Határ
806         bridge:
807           aqueduct: Vízvezeték
808           boardwalk: Deszkajárda
809           suspension: Függőhíd
810           swing: Elfordítható híd
811           viaduct: Völgyhíd
812           "yes": Híd
813         building:
814           apartment: Társasház
815           apartments: Társasház
816           barn: Pajta
817           bungalow: Bungaló
818           cabin: Kis faház
819           chapel: Kápolna
820           church: Templomépület
821           civic: Középület
822           college: Főiskolai épület
823           commercial: Kereskedelmi épület
824           construction: Épülő épület
825           detached: Családi ház
826           dormitory: Kollégiumépület
827           duplex: Ikerház
828           farm: Tanyaépület
829           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
830           garage: Garázs
831           garages: Garázsok
832           greenhouse: Üvegház
833           hangar: Hangár
834           hospital: Kórházépület
835           hotel: Szállodaépület
836           house: Ház
837           houseboat: Lakóhajó
838           hut: Kunyhó
839           industrial: Ipari épület
840           kindergarten: Óvodaépület
841           manufacture: Gyártócsarnok
842           office: Irodaház
843           public: Középület
844           residential: Lakóépület
845           retail: Kiskereskedelmi épület
846           roof: Tető
847           ruins: Romos épület
848           school: Iskolaépület
849           semidetached_house: Ikerház
850           service: Gépészeti épület
851           shed: Fészer
852           stable: Lóistálló
853           static_caravan: Álló lakókocsi
854           temple: Nem keresztény templomépület
855           terrace: Sorház
856           train_station: Vasútállomás-épület
857           university: Egyetemi épület
858           warehouse: Raktár
859           "yes": Épület
860         club:
861           scout: Cserkészotthon
862           sport: Sportegyesület
863           "yes": Klub
864         craft:
865           beekeeper: Méhészet
866           blacksmith: Kovácsműhely
867           brewery: Sörfőzde
868           carpenter: Ács
869           caterer: Konyha
870           confectionery: Édességkészítő
871           dressmaker: Nőiruha-készítő
872           electrician: Villanyszerelő
873           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
874           gardener: Kertész
875           glaziery: Üvegműves-műhely
876           handicraft: Kézműves műhely
877           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
878           metal_construction: Fémiparos műhely
879           painter: Festő
880           photographer: Fényképész
881           plumber: Vízvezetékszerelő
882           roofer: Tetőfedő
883           sawmill: Fűrészmalom
884           shoemaker: Cipőkészítő
885           stonemason: Kőműves
886           tailor: Szabó
887           window_construction: Ablakkészítő
888           winery: Borászat
889           "yes": Kézműves bolt
890         emergency:
891           access_point: Mentési pont
892           ambulance_station: Mentőállomás
893           assembly_point: Gyülekezési pont
894           defibrillator: Defibrillátor
895           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
896           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
897           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
898           life_ring: Mentőöv
899           phone: Segélyhívó telefon
900           siren: Sziréna
901           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
902           water_tank: Tűzivíz-tartály
903         highway:
904           abandoned: Elhagyott út
905           bridleway: Lovaglóút
906           bus_guideway: Buszsín
907           bus_stop: Buszmegálló
908           construction: Épülő út
909           corridor: Folyosó
910           crossing: Gyalogosátkelő
911           cycleway: Kerékpárút
912           elevator: Lift
913           emergency_access_point: Mentési pont
914           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
915           footway: Gyalogút
916           ford: Gázló
917           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
918           living_street: Lakó-pihenő övezet
919           milestone: Kilométerkő
920           motorway: Autópálya
921           motorway_junction: Autópálya-csomópont
922           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
923           passing_place: Kitérő
924           path: Ösvény
925           pedestrian: Sétálóutca
926           platform: Peron
927           primary: Főút
928           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
929           proposed: Tervezett út
930           raceway: Versenypálya
931           residential: Lakóövezeti út
932           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
933           road: Út
934           secondary: Összekötő út
935           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
936           service: Szervizút
937           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
938           speed_camera: Traffipax
939           steps: Lépcső
940           stop: Stop tábla
941           street_lamp: Utcai lámpa
942           tertiary: Bekötőút
943           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
944           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
945           traffic_mirror: Közlekedési tükör
946           traffic_signals: Jelzőlámpa
947           trailhead: Turistaút végpontja
948           trunk: Autóút
949           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
950           turning_circle: Megfordulókör
951           turning_loop: Megfordulóhurok
952           unclassified: Egyéb közút
953           "yes": Út
954         historic:
955           aircraft: Történelmi légi jármű
956           archaeological_site: Régészeti lelőhely
957           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
958           battlefield: Csatatér
959           boundary_stone: Történelmi határkő
960           building: Történelmi épület
961           bunker: Történelmi bunker
962           cannon: Történelmi ágyú
963           castle: Vár
964           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
965           church: Történelmi templom
966           city_gate: Városkapu
967           citywalls: Városfal
968           fort: Erőd
969           heritage: Műemlék
970           hollow_way: Mélyút
971           house: Történelmi ház
972           manor: Kúria
973           memorial: Emlékmű
974           milestone: Történelmi mérföldkő
975           mine: Történelmi bánya
976           mine_shaft: Történelmi bányaakna
977           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
978           railway: Történelmi vasútvonal
979           roman_road: Római út
980           ruins: Rom
981           rune_stone: Rúnaírásos kő
982           stone: Történelmi kő
983           tomb: Történelmi sír
984           tower: Történelmi torony
985           wayside_chapel: Út menti kápolna
986           wayside_cross: Út menti kereszt
987           wayside_shrine: Út menti kegyhely
988           wreck: Hajóroncs
989           "yes": Történelmi hely
990         junction:
991           "yes": Csomópont
992         landuse:
993           allotments: Kiskertek
994           aquaculture: Akvakultúra
995           basin: Medence
996           brownfield: Barnamezős terület
997           cemetery: Temető
998           commercial: Kereskedelmi terület
999           conservation: Védett terület (elavult)
1000           construction: Építési terület
1001           farmland: Mezőgazdasági terület
1002           farmyard: Tanyaudvar
1003           forest: Telepített erdő
1004           garages: Garázssor
1005           grass: Füves terület
1006           greenfield: Zöldmezős terület
1007           industrial: Ipari terület
1008           landfill: Hulladéklerakó
1009           meadow: Rét
1010           military: Katonai terület
1011           mine: Bánya
1012           orchard: Gyümölcsös
1013           plant_nursery: Faiskola
1014           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1015           railway: Vasúti terület
1016           recreation_ground: Szabadidőpark
1017           religious: Egyházi terület
1018           reservoir: Víztározó
1019           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1020           residential: Lakóövezet
1021           retail: Kiskereskedelmi terület
1022           village_green: Faluközponti mező
1023           vineyard: Szőlő
1024           "yes": Földhasználat
1025         leisure:
1026           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1027           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1028           bandstand: Zenepavilon
1029           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1030           bird_hide: Madárles
1031           bleachers: Lelátó
1032           bowling_alley: Bowlingpálya
1033           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1034           dance: Táncterem
1035           dog_park: Kutyafuttató
1036           firepit: Tűzrakóhely
1037           fishing: Horgászterület
1038           fitness_centre: Edzőterem
1039           fitness_station: Fitneszpark
1040           garden: Kert
1041           golf_course: Golfpálya
1042           horse_riding: Lovaglás
1043           ice_rink: Műjégpálya
1044           marina: Kishajókikötő
1045           miniature_golf: Minigolfpálya
1046           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1047           outdoor_seating: Kiülős helyek
1048           park: Park
1049           picnic_table: Piknikezőasztal
1050           pitch: Sportpálya
1051           playground: Játszótér
1052           recreation_ground: Szabadidőpark
1053           resort: Üdülőhely
1054           sauna: Szauna
1055           slipway: Sólya
1056           sports_centre: Sportközpont
1057           stadium: Stadion
1058           swimming_pool: Úszómedence
1059           track: Futópálya
1060           water_park: Strand, élményfürdő
1061           "yes": Szabadidő
1062         man_made:
1063           adit: Bányatárna
1064           advertising: Hirdetés
1065           antenna: Antenna
1066           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1067           beacon: Jeladó
1068           beam: Gerenda
1069           beehive: Méhkaptár
1070           breakwater: Hullámtörő
1071           bridge: Híd
1072           bunker_silo: Falközi siló
1073           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1074           chimney: Kémény
1075           clearcut: Tarvágás
1076           communications_tower: Távközlési torony
1077           crane: Daru
1078           cross: Kereszt
1079           dolphin: Cölöpgúla
1080           dyke: Árvízvédelmi töltés
1081           embankment: Töltés
1082           flagpole: Zászlórúd
1083           gasometer: Gáztározó
1084           groyne: Sarkantyú
1085           kiln: Égetőkemence
1086           lighthouse: Világítótorony
1087           manhole: Csatornafedél
1088           mast: Pózna
1089           mine: Bánya
1090           mineshaft: Bányaakna
1091           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1092           petroleum_well: Olajkút
1093           pier: Móló
1094           pipeline: Csővezeték
1095           pumping_station: Szivattyúház
1096           reservoir_covered: Fedett víztározó
1097           silo: Siló
1098           snow_cannon: Hóágyú
1099           snow_fence: Lavinakerítés
1100           storage_tank: Tárolótartály
1101           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1102           surveillance: Térfigyelő berendezés
1103           telescope: Teleszkóp
1104           tower: Torony
1105           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1106           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1107           watermill: Vízimalom
1108           water_tap: Vízcsap
1109           water_tower: Víztorony
1110           water_well: Kút
1111           water_works: Vízmű
1112           windmill: Szélmalom
1113           works: Gyár
1114           "yes": Építmény
1115         military:
1116           airfield: Katonai repülőtér
1117           barracks: Laktanya
1118           bunker: Bunker
1119           checkpoint: Ellenőrzőpont
1120           trench: Lövészárok
1121           "yes": Katonai
1122         mountain_pass:
1123           "yes": Hágó
1124         natural:
1125           atoll: Atoll
1126           bare_rock: Csupasz szikla
1127           bay: Öböl
1128           beach: Természetes strand
1129           cape: Partfok
1130           cave_entrance: Barlangbejárat
1131           cliff: Sziklaszirt
1132           coastline: Partvonal
1133           crater: Kráter
1134           dune: Dűne
1135           fell: Fjell
1136           fjord: Fjord
1137           forest: Erdő
1138           geyser: Gejzír
1139           glacier: Gleccser
1140           grassland: Füves puszta
1141           heath: Fenyér
1142           hill: Domb
1143           hot_spring: Hőforrás
1144           island: Sziget
1145           isthmus: Földszoros
1146           land: Szárazföld
1147           marsh: Mocsár
1148           moor: Mocsár
1149           mud: Sár
1150           peak: Hegycsúcs
1151           peninsula: Félsziget
1152           point: Pont
1153           reef: Zátony
1154           ridge: Hegygerinc
1155           rock: Szikla
1156           saddle: Nyereg
1157           sand: Homok
1158           scree: Törmeléklejtő
1159           scrub: Bozót
1160           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1161           spring: Forrás
1162           stone: Kő
1163           strait: Tengerszoros
1164           tree: Fa
1165           tree_row: Fasor
1166           tundra: Tundra
1167           valley: Völgy
1168           volcano: Vulkán
1169           water: Víz
1170           wetland: Vizenyős terület
1171           wood: Természetes erdő
1172           "yes": Természeti objektum
1173         office:
1174           accountant: Könyvelő
1175           administrative: Közigazgatási iroda
1176           advertising_agency: Reklámügynökség
1177           architect: Építész
1178           association: Egyesületi iroda
1179           company: Vállalati iroda
1180           diplomatic: Diplomáciai iroda
1181           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1182           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1183           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1184           estate_agent: Ingatlaniroda
1185           financial: Pénzügyi cég irodája
1186           government: Kormányzati hivatal
1187           insurance: Biztosítási iroda
1188           it: IT cég irodája
1189           lawyer: Ügyvéd
1190           logistics: Logisztikai cég irodája
1191           newspaper: Újságszerkesztőség
1192           ngo: Civil szervezet irodája
1193           notary: Közjegyző
1194           religion: Egyházi iroda
1195           research: Kutatóintézet
1196           tax_advisor: Adótanácsadó
1197           telecommunication: Távközlési cég irodája
1198           travel_agent: Utazási iroda
1199           "yes": Iroda
1200         place:
1201           allotments: Kiskertek
1202           archipelago: Szigetcsoport
1203           city: Nagyváros
1204           city_block: Háztömb
1205           country: Ország
1206           county: Megye
1207           farm: Tanya
1208           hamlet: Falucska
1209           house: Ház
1210           houses: Házak
1211           island: Sziget
1212           islet: Kis sziget
1213           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1214           locality: Dűlő, lakatlan hely
1215           municipality: Település
1216           neighbourhood: Környék
1217           plot: Telek
1218           postcode: Irányítószám
1219           quarter: Kis városrész
1220           region: Régió
1221           sea: Tenger
1222           square: Tér
1223           state: Tartomány
1224           subdivision: Településrész
1225           suburb: Városrész
1226           town: Kisváros
1227           village: Falu
1228           "yes": Hely
1229         railway:
1230           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1231           buffer_stop: Ütközőbak
1232           construction: Épülő vasútvonal
1233           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1234           funicular: Sikló
1235           halt: Vasúti megállóhely
1236           junction: Vasúti csomópont
1237           level_crossing: Vasúti átjáró
1238           light_rail: HÉV
1239           miniature: Miniatűr vasút
1240           monorail: Egysínű vasút
1241           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1242           platform: Vasúti peron
1243           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1244           proposed: Tervezett vasút
1245           rail: Vasúti vágány
1246           spur: Iparvágány
1247           station: Vasútállomás
1248           stop: Vasúti megálló
1249           subway: Metró
1250           subway_entrance: Metrókijárat
1251           switch: Vasúti váltó
1252           tram: Villamos
1253           tram_stop: Villamosmegálló
1254           turntable: Fordítókorong
1255           yard: Rendező pályaudvar
1256         shop:
1257           agrarian: Gazdabolt
1258           alcohol: Szeszesital-bolt
1259           antiques: Régiségkereskedés
1260           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1261           art: Művészeti bolt
1262           baby_goods: Bababolt
1263           bag: Táskaüzlet
1264           bakery: Pékség
1265           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1266           beauty: Szépségszalon
1267           bed: Hálószoba-felszerelés
1268           beverages: Italbolt
1269           bicycle: Kerékpárbolt
1270           bookmaker: Fogadóiroda
1271           books: Könyvesbolt
1272           boutique: Butik
1273           butcher: Hentes
1274           car: Autókereskedés
1275           car_parts: Autóalkatrészbolt
1276           car_repair: Autószerelő
1277           carpet: Szőnyegbolt
1278           charity: Jótékonysági bolt
1279           cheese: Sajtszaküzlet
1280           chemist: Drogéria
1281           chocolate: Csokoládébolt
1282           clothes: Ruházati bolt
1283           coffee: Kávéüzlet
1284           computer: Számítástechnikai bolt
1285           confectionery: Édességbolt
1286           convenience: Kis élelmiszerbolt
1287           copyshop: Fénymásoló
1288           cosmetics: Kozmetikai bolt
1289           craft: Kézműveskellék-bolt
1290           curtain: Függönybolt
1291           dairy: Tejtermékbolt
1292           deli: Csemegeüzlet
1293           department_store: Nagyáruház
1294           discount: Diszkontárubolt
1295           doityourself: Barkácsbolt
1296           dry_cleaning: Vegytisztító
1297           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1298           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1299           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1300           estate_agent: Ingatlaniroda
1301           fabric: Méteráru
1302           farm: Termelői bolt
1303           fashion: Divatáru-szaküzlet
1304           fishing: Horgászbolt
1305           florist: Virágüzlet
1306           food: Élelmiszerbolt
1307           frame: Képkeretező
1308           funeral_directors: Temetkezési iroda
1309           furniture: Bútorbolt
1310           garden_centre: Kertészet
1311           gas: Palackozottgáz-bolt
1312           general: Vegyesbolt
1313           gift: Ajándékbolt
1314           greengrocer: Zöldséges
1315           grocery: Fűszerbolt
1316           hairdresser: Fodrászat
1317           hardware: Vas-műszaki bolt
1318           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1319           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1320           herbalist: Gyógynövénybolt
1321           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1322           houseware: Háztartási bolt
1323           ice_cream: Fagylaltozó
1324           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1325           jewelry: Ékszerbolt
1326           kiosk: Trafik
1327           kitchen: Konyhafelszerelés
1328           laundry: Mosoda
1329           locksmith: Kovácsműhely
1330           lottery: Lottózó
1331           mall: Bevásárlóközpont
1332           massage: Masszázsszalon
1333           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1334           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1335           money_lender: Pénzkölcsönöző
1336           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1337           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1338           music: Hanglemezbolt
1339           musical_instrument: Hangszerüzlet
1340           newsagent: Újságárus
1341           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1342           optician: Látszerész
1343           organic: Bioélelmiszerbolt
1344           outdoor: Túrabolt
1345           paint: Festékbolt
1346           pastry: Süteménybolt
1347           pawnbroker: Zálogház
1348           perfumery: Illatszerbolt
1349           pet: Állatkereskedés
1350           pet_grooming: Állatkozmetika
1351           photo: Fényképészeti bolt
1352           seafood: Halbolt
1353           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1354           sewing: Rövidáru
1355           shoes: Cipőbolt
1356           sports: Sportbolt
1357           stationery: Papírbolt
1358           storage_rental: Raktárbérlés
1359           supermarket: Szupermarket
1360           tailor: Szabó
1361           tattoo: Tetoválószalon
1362           tea: Teaszaküzlet
1363           ticket: Jegyiroda
1364           tobacco: Dohánybolt
1365           toys: Játékbolt
1366           travel_agency: Utazási iroda
1367           tyres: Autógumi-szaküzlet
1368           vacant: Üres üzlethelyiség
1369           variety_store: 100 forintos bolt
1370           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1371           video_games: Videojáték-szaküzlet
1372           wholesale: Nagykereskedés
1373           wine: Borszaküzlet
1374           "yes": Bolt
1375         tourism:
1376           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1377           apartment: Apartman
1378           artwork: Műalkotás
1379           attraction: Látnivaló
1380           bed_and_breakfast: Vendégház
1381           cabin: Kunyhó
1382           camp_pitch: Sátorhely
1383           camp_site: Kemping
1384           caravan_site: Lakókocsihely
1385           chalet: Nyaralóház
1386           gallery: Galéria
1387           guest_house: Vendégház
1388           hostel: Turistaszálló
1389           hotel: Szálloda
1390           information: Információ
1391           motel: Motel
1392           museum: Múzeum
1393           picnic_site: Piknikezőhely
1394           theme_park: Vidámpark
1395           viewpoint: Kilátóhely
1396           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1397           zoo: Állatkert
1398         tunnel:
1399           building_passage: Épület alatti átjáró
1400           culvert: Áteresz
1401           "yes": Alagút
1402         waterway:
1403           artificial: Mesterséges vízfolyás
1404           boatyard: Hajótelep
1405           canal: Csatorna
1406           dam: Duzzasztógát
1407           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1408           ditch: Árok
1409           dock: Dokk
1410           drain: Vízelvezető árok
1411           lock: Zsilip
1412           lock_gate: Zsilipkapu
1413           mooring: Kikötőhely
1414           rapids: Zúgó
1415           river: Folyó
1416           stream: Patak
1417           wadi: Vádi
1418           waterfall: Vízesés
1419           weir: Bukógát
1420           "yes": Vízfolyás
1421       admin_levels:
1422         level2: Országhatár
1423         level3: Térséghatár
1424         level4: Tartományhatár
1425         level5: Régióhatár
1426         level6: Megyehatár
1427         level7: Településhatár
1428         level8: Városhatár
1429         level9: Faluhatár
1430         level10: Városrészhatár
1431         level11: Környékhatár
1432       types:
1433         cities: Nagyvárosok
1434         towns: Kisvárosok
1435         places: Helyek
1436     results:
1437       no_results: Nem található eredmény
1438       more_results: További eredmények
1439   issues:
1440     index:
1441       title: Problémák
1442       select_status: Állapot kiválasztása
1443       select_type: Típus kiválasztása
1444       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1445       reported_user: Bejelentett felhasználó
1446       not_updated: Nem frissített
1447       search: Keresés
1448       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1449       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1450       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1451       status: Állapot
1452       reports: Bejelentések
1453       last_updated: Utoljára frissítve
1454       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1455       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1456       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1457       reports_count:
1458         one: 1 bejelentés
1459         other: '%{count} bejelentés'
1460       reported_item: Jelentett elem
1461       states:
1462         ignored: Mellőzve
1463         open: Nyitva
1464         resolved: Megoldva
1465     update:
1466       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1467       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1468       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1469     show:
1470       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1471       reports:
1472         zero: Nincs bejelentés
1473         one: 1 bejelentés
1474         other: '%{count} bejelentés'
1475       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1476       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1477       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1478       resolve: Megoldás
1479       ignore: Mellőz
1480       reopen: Újramegnyitás
1481       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1482       read_reports: Bejelentések olvasása
1483       new_reports: Új bejelentések
1484       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1485       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1486       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1487     resolve:
1488       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1489     ignore:
1490       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1491     reopen:
1492       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1493     comments:
1494       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1495       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1496     reports:
1497       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1498     helper:
1499       reportable_title:
1500         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1501         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1502   issue_comments:
1503     create:
1504       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1505       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1506   reports:
1507     new:
1508       title_html: '%{link} bejelentése'
1509       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1510       disclaimer:
1511         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1512         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1513         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1514           tagjainak segítségével
1515         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1516       categories:
1517         diary_entry:
1518           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1519           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1520           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1521           other_label: Egyéb
1522         diary_comment:
1523           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1524           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1525           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1526           other_label: Egyéb
1527         user:
1528           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1529           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1530           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1531           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1532           other_label: Egyéb
1533         note:
1534           spam_label: A megjegyzés spam
1535           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1536           abusive_label: A megjegyzés sértő
1537           other_label: Egyéb
1538     create:
1539       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1540       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1541   layouts:
1542     logo:
1543       alt_text: OpenStreetMap logó
1544     home: Ugrás az otthonodhoz
1545     logout: Kijelentkezés
1546     log_in: Bejelentkezés
1547     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1548     sign_up: Regisztráció
1549     start_mapping: Térképezés indítása
1550     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1551     edit: Szerkesztés
1552     history: Előzmények
1553     export: Exportálás
1554     issues: Problémák
1555     data: Adatok
1556     export_data: Adatok exportálása
1557     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1558     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1559     user_diaries: Naplók
1560     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1561     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1562     tag_line: A szabad világtérkép
1563     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1564     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1565       és szabad licenc alatt elérhető.
1566     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1567     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1568       és további %{partners}.'
1569     partners_ucl: UCL
1570     partners_fastly: Fastly
1571     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1572     partners_partners: partnerek
1573     tou: Felhasználási feltételek
1574     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1575       munkát végeznek.
1576     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1577       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1578     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1579     help: Súgó
1580     about: Névjegy
1581     copyright: Szerzői jog és licenc
1582     communities: Közösségek
1583     community: Közösség
1584     community_blogs: Közösségi blogok
1585     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1586     foundation: Alapítvány
1587     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1588     make_a_donation:
1589       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1590       text: Adományozz
1591     learn_more: További info
1592     more: Több
1593   user_mailer:
1594     diary_comment_notification:
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1596       hi: Szia, %{to_user}!
1597       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1598       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1599       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1600         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1601       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1602         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1603     message_notification:
1604       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1605       hi: Szia %{to_user}!
1606       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1607         %{subject} tárggyal:'
1608       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1609         tárggyal:'
1610       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1611         a szerzőnek (%{replyurl}).
1612       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1613         rá itt: %{replyurl}'
1614     friendship_notification:
1615       hi: Szia %{to_user}!
1616       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1617       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1618       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1619       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1620       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1621       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1622     gpx_description:
1623       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1624         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1625       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1626         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1627     gpx_failure:
1628       hi: Szia %{to_user}!
1629       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1630       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1631         olvasható itt: %{url}.'
1632       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1633     gpx_success:
1634       hi: Szia %{to_user}!
1635       loaded_successfully:
1636         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1637         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1638           ponttal.
1639       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1640     signup_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1642       greeting: Szia!
1643       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1644       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1645         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1646         jóváhagyásárért:'
1647       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1648         az elinduláshoz.
1649     email_confirm:
1650       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1651       greeting: Szia!
1652       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1653         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1654       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1655         alábbi hivatkozásra.
1656     lost_password:
1657       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1658       greeting: Szia!
1659       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1660         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1661       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1662         az alábbi hivatkozásra.
1663     note_comment_notification:
1664       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1665       greeting: Szia!
1666       commented:
1667         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1668         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1669           téged is érdekel'
1670         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1671         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1672         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1673           A jegyzet %{place} közelében van.'
1674         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1675           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1676       closed:
1677         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1678         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1679           téged is érdekel'
1680         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1681         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1682         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1683           A jegyzet %{place} közelében van.'
1684         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1685           A jegyzet %{place} közelében van.'
1686       reopened:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1689           amely téged is érdekel'
1690         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1691         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1692           közelében.'
1693         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1694           A jegyzet %{place} közelében van.'
1695         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1696           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1697       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1698       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1699     changeset_comment_notification:
1700       hi: Szia %{to_user}!
1701       greeting: Szia!
1702       commented:
1703         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1704         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1705           amely téged is érdekel'
1706         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1707           %{time}'
1708         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1709           ekkor: %{time}'
1710         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1711           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1712         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1713           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1714         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1715         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1716         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1717       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1718       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1719       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1720         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1721       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1722         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1723         gombra.'
1724   confirmations:
1725     confirm:
1726       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1727       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1728       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1729         és máris kezdheted a térképezést.
1730       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1731         megerősítés gombot.
1732       button: Megerősítés
1733       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1734       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1735       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1736       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1737         ide</a>.
1738     confirm_resend:
1739       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1740     confirm_email:
1741       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1742       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1743         gombot.
1744       button: Megerősítés
1745       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1746       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1747       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1748     resend_success_flash:
1749       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1750         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1751       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1752         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1753         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1754   messages:
1755     inbox:
1756       title: Beérkezett üzenetek
1757       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1758       my_outbox: Elküldött üzenetek
1759       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1760       new_messages:
1761         one: 1 új üzeneted
1762         other: '%{count} új üzeneted'
1763       old_messages:
1764         one: 1 régi üzeneted
1765         other: '%{count} régi üzeneted'
1766       from: Feladó
1767       subject: Tárgy
1768       date: Érkezett
1769       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1770         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1771       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1772     message_summary:
1773       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1774       read_button: Jelölés olvasottként
1775       reply_button: Válasz
1776       destroy_button: Törlés
1777     new:
1778       title: Üzenet küldése
1779       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1780       subject: Tárgy
1781       body: Szöveg
1782       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1783     create:
1784       message_sent: Üzenet elküldve
1785       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1786         újabbakat küldenél.
1787     no_such_message:
1788       title: Nincs ilyen üzenet
1789       heading: Nincs ilyen üzenet
1790       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1791     outbox:
1792       title: Elküldött üzenetek
1793       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1794       my_outbox: Elküldött üzenetek
1795       messages:
1796         one: Egy elküldött üzeneted van
1797         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1798       to: Címzett
1799       subject: Tárgy
1800       date: Elküldve
1801       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1802         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1803       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1804     reply:
1805       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1806         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1807         felhasználónévvel.
1808     show:
1809       title: Üzenet olvasása
1810       from: Feladó
1811       subject: Tárgy
1812       date: Érkezett
1813       reply_button: Válasz
1814       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1815       destroy_button: Törlés
1816       back: Vissza
1817       to: Címzett
1818       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1819         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1820         be a helyes felhasználónévvel.
1821     sent_message_summary:
1822       destroy_button: Törlés
1823     mark:
1824       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1825       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1826     destroy:
1827       destroyed: Üzenet törölve
1828   passwords:
1829     lost_password:
1830       title: Elvesztett jelszó
1831       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1832       email address: 'E-mail cím:'
1833       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1834       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1835         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1836       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1837         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1838       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1839     reset_password:
1840       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1841       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1842       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1843       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1844       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1845   preferences:
1846     show:
1847       title: Megjelenési beállítások
1848       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1849       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1850       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1851     edit:
1852       title: Beállítások szerkesztése
1853       save: Beállítások frissítése
1854       cancel: Mégse
1855     update:
1856       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1857     update_success_flash:
1858       message: Beállítások frissítve.
1859   profiles:
1860     edit:
1861       title: Profil szerkesztése
1862       save: Profil frissítése
1863       cancel: Mégse
1864       image: Kép
1865       gravatar:
1866         gravatar: Gravatar használata
1867         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1868         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1869         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1870         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1871       new image: Kép hozzáadása
1872       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1873       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1874       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1875       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1876       home location: Otthon
1877       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1878       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1879         kattintok?
1880     update:
1881       success: Profil frissítve.
1882       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1883   sessions:
1884     new:
1885       title: Bejelentkezés
1886       heading: Bejelentkezés
1887       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1888       password: 'Jelszó:'
1889       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1890       remember: Emlékezz rám
1891       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1892       login_button: Bejelentkezés
1893       register now: Regisztrálj most
1894       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1895         és jelszavaddal:'
1896       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1897       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1898       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1899         kell egy felhasználói fiókkal.
1900       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1901         igénybe.
1902       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1903       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1904         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1905         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1906       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1907       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1908       auth_providers:
1909         openid:
1910           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1911           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1912         google:
1913           title: Bejelentkezés Google-lel
1914           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1915         facebook:
1916           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1917           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1918         windowslive:
1919           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1920           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1921         github:
1922           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1923           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1924         wikipedia:
1925           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1926           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1927         wordpress:
1928           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1929           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1930         aol:
1931           title: Bejelentkezés AOL-lal
1932           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1933     destroy:
1934       title: Kijelentkezés
1935       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1936       logout_button: Kijelentkezés
1937     suspended_flash:
1938       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1939       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1940         meg akarod vitatni ezt.
1941       support: támogatás
1942   shared:
1943     markdown_help:
1944       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1945         elemezve
1946       headings: Címsorok
1947       heading: Cím
1948       subheading: Alcím
1949       unordered: Rendezetlen lista
1950       ordered: Rendezett lista
1951       first: Első elem
1952       second: Második elem
1953       link: Hivatkozás
1954       text: Szöveg
1955       image: Kép
1956       alt: Alternatív szöveg
1957       url: URL
1958     richtext_field:
1959       edit: Szerkesztés
1960       preview: Előnézet
1961   site:
1962     about:
1963       next: Következő
1964       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1965       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1966         biztosít térképadatokat'
1967       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1968         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1969         és még sok mindenről.
1970       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1971       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1972         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1973         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1974       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1975       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1976         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1977         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1978         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1979         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1980         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1981         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1982         weboldalát.
1983       open_data_title: Szabad adatok
1984       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1985         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1986         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1987         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1988         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1989       legal_title: Jogi segítség
1990       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1991         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1992         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1993         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1994         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1995         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1996         nyilatkozat</a>.
1997       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1998         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1999         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
2000         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
2001         bejegyzett védjegyei</a>."
2002       partners_title: Partnerek
2003     copyright:
2004       foreign:
2005         title: Erről a fordításról
2006         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2007           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2008         english_link: az eredeti angol nyelvű
2009       native:
2010         title: Erről az oldalról
2011         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2012           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2013         native_link: magyar nyelvű változatára
2014         mapping_link: kezdheted a térképezést
2015       legal_babble:
2016         title_html: Szerzői jog és licenc
2017         intro_1_html: |-
2018           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
2019           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2020           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
2021           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
2022         intro_2_html: |2-
2023             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
2024             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
2025             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2026         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2027           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2028         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2029         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
2030           fel az alább felsoroltakat:'
2031         credit_2_1_html: |-
2032           <ul>
2033             <li>Biztosítson forrásmegjelölést az OpenStreetMap számára azzal, hogy megjeleníti a szerzői jogi közleményünket.</li>
2034             <li>Tegye egyértelművé, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt Adatbázis Licenc) alapján állnak rendelkezésre.</li>
2035           </ul>
2036         credit_3_1_html: |-
2037           A szerzői jog megjelölésére különböző követelmények vonatkoznak annak függvényében, hogy hogyan használod az adatainkat. Például, különböző szabályok vonatkoznak arra, hogy hogyan kell megjelölni a szerzői jogot egy böngészhető térképen, egy nyomtatott térképen vagy egy állóképen. A követelmények részletes leírásáért olvassa el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Attribution
2038           Guidelines</a>-t.
2039         credit_4_html: |-
2040           Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt adatbázis licenc) alatt elérhetőek, hivatkozz <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">erre a szerzői jogi oldalra</a>.
2041           Alternatív megoldásként és követelményként ha az OSM-et adat formában terjeszted, akkor közvetlenül is megnevezheted és hivatkozhatsz a licenc(ek)re. Az olyan helyzetekben ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap") megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra.
2042           Ebben a példában a megjelölés a térkép sarkán jelenik meg.
2043         attribution_example:
2044           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2045             egy weboldalon
2046           title: Példa egy hivatkozásra
2047         more_title_html: Tudj meg többet!
2048         more_1_html: |-
2049           További információ adataink használatáról az <a
2050           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2051         more_2_html: |-
2052           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2053
2054           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2055         contributors_title_html: Közreműködőink
2056         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2057           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2058           többek között:'
2059         contributors_at_html: |-
2060           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2061              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2062              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2063         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2064           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2065           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2066           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2067           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2068           készült vagy azt tartalmazza.'
2069         contributors_ca_html: |-
2070           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2071              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2072              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2073              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2074              Statistics Canada).
2075         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2076           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2077           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2078           licenc alatt."
2079         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2080           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2081         contributors_nl_html: |-
2082           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2083           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2084         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2085           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2086           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2087           szerint.'
2088         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2089           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2090           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2091           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2092         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2093           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2094           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2095           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2096           4.0</a> licenc alapján.'
2097         contributors_za_html: |-
2098           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2099           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2100         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2101           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2102         contributors_footer_1_html: |-
2103           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2104           az OpenStreetMap wikin.</a>
2105         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2106           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2107           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2108         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2109         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2110           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2111           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2112           engedélye nélkül.
2113         infringement_2_html: |-
2114           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2115           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2116           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2117         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2118         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2119           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2120           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2121           irányelv</a>einket.
2122     index:
2123       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2124         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2125       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2126       permalink: Permalink
2127       shortlink: Shortlink
2128       createnote: Új jegyzet
2129       license:
2130         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2131       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2132         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2133     edit:
2134       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2135       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2136         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2137       user_page_link: felhasználói oldal
2138       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2139       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2140       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2141         funkcióhoz szükséges.
2142     export:
2143       title: Exportálás
2144       area_to_export: Exportálandó terület
2145       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2146       format_to_export: Exportálás formátuma
2147       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2148       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2149       embeddable_html: Beágyazható HTML
2150       licence: Licenc
2151       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2152         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2153       too_large:
2154         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2155           valamelyik lehetőséget.
2156         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2157           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2158           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2159         planet:
2160           title: Planet OSM
2161           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2162         overpass:
2163           title: Overpass API
2164           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2165             tükörszerverről
2166         geofabrik:
2167           title: Geofabrik letöltések
2168           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2169             frissített kivonatai
2170         metro:
2171           title: Metro Extracts
2172           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2173         other:
2174           title: Más források
2175           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2176       options: Beállítások
2177       format: 'Formátum:'
2178       scale: Méretarány
2179       max: max.
2180       image_size: Képméret
2181       zoom: Nagyítási szint
2182       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2183       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2184       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2185       output: Kimenet
2186       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2187       export_button: Exportálás
2188     fixthemap:
2189       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2190       how_to_help:
2191         title: Hogyan segíthetsz
2192         join_the_community:
2193           title: Csatlakozás a közösséghez
2194           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2195             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2196             és kijavítod az adatot saját magad.
2197         add_a_note:
2198           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2199             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2200             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2201             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2202       other_concerns:
2203         title: Egyéb aggályok
2204         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2205           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2206           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2207           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2208           munkacsoporttal</a>.
2209     help:
2210       title: Segítségkérés
2211       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2212         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2213         beszélj meg a közösség tagjaival.
2214       welcome:
2215         url: /welcome
2216         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2217         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2218       beginners_guide:
2219         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2220         title: Kezdők kézikönyve
2221         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2222       help:
2223         title: Segítségnyújtó fórum
2224         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2225           lapján.
2226       mailing_lists:
2227         title: Levelezőlisták
2228         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2229           helyi levelezőlistán.
2230       forums:
2231         title: Fórumok (örökség)
2232         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2233           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2234       community:
2235         title: Közösségi portál
2236         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2237       irc:
2238         title: IRC
2239         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2240       switch2osm:
2241         title: Válts OSM-re!
2242         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2243           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2244       welcomemat:
2245         title: Szervezeteknek
2246         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2247           megtalálsz az előszobában.
2248       wiki:
2249         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2250         title: OpenStreetMap Wiki
2251         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2252     potlatch:
2253       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2254         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2255       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2256         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2257       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2258         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2259         itt módosíthatod</a>.
2260     sidebar:
2261       search_results: Keresés eredményei
2262       close: Bezár
2263     search:
2264       search: Keresés
2265       get_directions: Útvonaltervezés
2266       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2267       from: Innen
2268       to: Ide
2269       where_am_i: Hol van ez?
2270       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2271       submit_text: Menj
2272       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2273     key:
2274       table:
2275         entry:
2276           motorway: Autópálya
2277           main_road: Fő út
2278           trunk: Autóút
2279           primary: Főút
2280           secondary: Összekötő út
2281           unclassified: Egyéb út
2282           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2283           bridleway: Lovaglóút
2284           cycleway: Kerékpárút
2285           cycleway_national: Országos kerékpárút
2286           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2287           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2288           footway: Gyalogút
2289           rail: Vasút
2290           subway: Metró
2291           tram:
2292           - HÉV
2293           - villamos
2294           cable:
2295           - Nagykabinos felvonó
2296           - függőszékes felvonó
2297           runway:
2298           - Kifutópálya
2299           - gurulóút
2300           apron:
2301           - Forgalmi előtér
2302           - utasterminál
2303           admin: Közigazgatási határ
2304           forest: Erdő
2305           wood: Erdő
2306           golf: Golfpálya
2307           park: Park
2308           resident: Gyalogos övezet
2309           common:
2310           - Füves terület
2311           - rét
2312           - kert
2313           retail: Kereskedelmi terület
2314           industrial: Ipari terület
2315           commercial: Kereskedelmi terület
2316           heathland: Fenyér
2317           lake:
2318           - Tó
2319           - víztározó
2320           farm: Tanya
2321           brownfield: Bontási terület
2322           cemetery: Temető
2323           allotments: Kiskertek
2324           pitch: Sportpálya
2325           centre: Sportközpont
2326           reserve: Természetvédelmi terület
2327           military: Katonai terület
2328           school:
2329           - Iskola
2330           - egyetem
2331           building: Fontosabb épület
2332           station: Vasútállomás
2333           summit:
2334           - Hegycsúcs
2335           - magaslat
2336           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2337           bridge: Fekete szegély = híd
2338           private: Behajtás csak engedéllyel
2339           destination: Csak célforgalom
2340           construction: Épülő utak
2341           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2342           bicycle_parking: Kerékpártároló
2343           toilets: WC
2344     welcome:
2345       title: Üdvözlünk!
2346       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2347         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2348         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2349       whats_on_the_map:
2350         title: Mi van a térképen
2351         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2352           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2353           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2354           felrajzolhatsz.'
2355         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2356           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2357           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2358           külön engedélyed.
2359       basic_terms:
2360         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2361         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2362           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2363         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2364           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2365         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2366           például étterem vagy egy fa.
2367         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2368           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2369         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2370           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2371       rules:
2372         title: Szabályok!
2373         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2374           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2375           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2376           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2377           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2378           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2379           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2380       questions:
2381         title: Kérdésed van?
2382         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2383           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2384           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2385           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2386       start_mapping: Térképezés indítása
2387       add_a_note:
2388         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2389         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2390           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2391           egy jegyzetet!
2392         paragraph_2_html: |-
2393           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2394           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2395     communities:
2396       title: Közösségek
2397       lede_text: |-
2398         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2399         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2400         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2401         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2402       local_chapters:
2403         title: Helyi Csoportok
2404         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2405           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2406           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2407           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2408           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2409           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2410         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2411       other_groups:
2412         title: Más csoportok
2413         about_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan is létrejöjjön,
2414           mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is sikeresen létezik
2415           informális összejövetelként vagy közösségi csoportként. Ilyent bárki létrehozhat,
2416           vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Közösségek
2417           wikioldalon</a> olvashat.
2418   traces:
2419     visibility:
2420       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2421       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2422         pontokként)
2423       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2424       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2425         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2426     new:
2427       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2428       visibility_help: Mit jelent ez?
2429       help: Súgó
2430       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2431     create:
2432       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2433       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2434         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2435         elkészült.
2436       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2437       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2438         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2439         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2440     edit:
2441       cancel: Mégse
2442       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2443       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2444       visibility_help: Mit jelent ez?
2445     update:
2446       updated: Nyomvonal frissítve
2447     trace_optionals:
2448       tags: Címkék
2449     show:
2450       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2451       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2452       pending: FÜGGŐBEN
2453       filename: 'Fájlnév:'
2454       download: letöltés
2455       uploaded: 'Feltöltve:'
2456       points: 'Pontok száma:'
2457       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2458       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2459       map: térkép
2460       edit: szerkesztés
2461       owner: 'Tulajdonos:'
2462       description: 'Leírás:'
2463       tags: 'Címkék:'
2464       none: nincsenek
2465       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2466       delete_trace: Nyomvonal törlése
2467       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2468       visibility: 'Láthatóság:'
2469       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2470     trace_paging_nav:
2471       showing_page: '%{page}. oldal'
2472       older: Régebbi nyomvonalak
2473       newer: Újabb nyomvonalak
2474     trace:
2475       pending: FÜGGŐBEN
2476       count_points: '%{count} pont'
2477       more: tovább
2478       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2479       view_map: Térkép megtekintése
2480       edit_map: Térkép szerkesztése
2481       public: NYILVÁNOS
2482       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2483       private: NEM NYILVÁNOS
2484       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2485       by: 'készítette:'
2486       in: 'címkék:'
2487     index:
2488       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2489       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2490       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2491       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2492       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2493       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2494         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2495         lapon</a>.
2496       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2497       all_traces: Minden nyomvonal
2498       my_traces: Saját nyomvonalak
2499       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2500       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2501     destroy:
2502       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2503     make_public:
2504       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2505     offline_warning:
2506       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2507     offline:
2508       heading: A GPX-tároló offline
2509       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2510     georss:
2511       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2512     description:
2513       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2514       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2515   application:
2516     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2517     require_cookies:
2518       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2519         engedélyezd őket.
2520     require_admin:
2521       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2522         kell rendelkezned.
2523     setup_user_auth:
2524       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2525         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2526       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2527         jelentkezz be a webes felületen.
2528       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2529         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2530         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2531     settings_menu:
2532       account_settings: Fiók beállításai
2533       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2534       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2535       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2536   oauth:
2537     authorize:
2538       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2539       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2540         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2541         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2542       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2543       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2544       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2545       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2546         hozzáadása.
2547       allow_write_api: a térkép módosítása.
2548       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2549       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2550       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2551       grant_access: Hozzáférés megadása
2552     authorize_success:
2553       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2554       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2555       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2556     authorize_failure:
2557       title: Az azonosítás sikertelen.
2558       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2559       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2560     revoke:
2561       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2562     permissions:
2563       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2564     scopes:
2565       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2566       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2567       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2568       write_api: A térkép módosítása
2569       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2570       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2571       write_notes: Jegyzetek módosítása
2572       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2573       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2574   oauth_clients:
2575     new:
2576       title: Új alkalmazás regisztrálása
2577     edit:
2578       title: Alkalmazásod szerkesztése
2579     show:
2580       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2581       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2582       secret: 'Fogyasztói titok:'
2583       url: 'Tokenkérési URL:'
2584       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2585       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2586       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2587       edit: Részletek szerkesztése
2588       delete: Ügyfél törlése
2589       confirm: Biztos vagy benne?
2590       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2591     index:
2592       title: OAuth részletek
2593       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2594       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2595       application: Alkalmazás neve
2596       issued_at: 'Kibocsátva:'
2597       revoke: Visszavonás!
2598       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2599       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2600         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2601         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2602       oauth: OAuth
2603       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2604       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2605     form:
2606       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2607     not_found:
2608       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2609     create:
2610       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2611     update:
2612       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2613     destroy:
2614       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2615   oauth2_applications:
2616     index:
2617       title: Kliensalkalmazásaim
2618       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2619         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2620         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2621       new: Új alkalmazás regisztrálása
2622       name: Név
2623       permissions: Engedélyek
2624     application:
2625       edit: Szerkesztés
2626       delete: Törlés
2627       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2628     new:
2629       title: Új alkalmazás regisztrálása
2630     edit:
2631       title: Alkalmazásod szerkesztése
2632     show:
2633       edit: Szerkesztés
2634       delete: Törlés
2635       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2636       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2637       client_secret: Klienstitok
2638       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2639         hozzáférhető
2640       permissions: Engedélyek
2641       redirect_uris: URI-k átirányítása
2642     not_found:
2643       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2644   oauth2_authorizations:
2645     new:
2646       title: Engedély szükséges
2647       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2648         a következő engedélyekkel?
2649       authorize: Engedélyezés
2650       deny: Megtagadás
2651     error:
2652       title: Hiba történt.
2653     show:
2654       title: Engedélyezési kód
2655   oauth2_authorized_applications:
2656     index:
2657       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2658       application: Alkalmazás
2659       permissions: Engedélyek
2660       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2661     application:
2662       revoke: Hozzáférés visszavonása
2663       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2664   users:
2665     new:
2666       title: Felhasználói fiók létrehozása
2667       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2668         egy felhasználói fiókot.
2669       please_contact_support_html: Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2670         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérését igyekszünk a lehető leggyorsabban
2671         feldolgozni.
2672       support: támogatás
2673       about:
2674         header: Szabad és szerkeszthető
2675         html: |-
2676           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2677           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2678       email address: 'E-mail-cím:'
2679       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2680       display name: 'Megjelenítendő név:'
2681       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2682         később megváltoztathatod.
2683       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2684       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2685       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2686         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2687       continue: Regisztráció
2688       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2689     terms:
2690       title: Feltételek
2691       heading: Feltételek
2692       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2693       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2694         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2695         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2696       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2697         hozzájárulásaidra.
2698       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2699       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2700         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2701         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2702       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2703       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2704       consider_pd_why: mi ez?
2705       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2706         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2707         fordítás</a>'
2708       continue: Folytatás
2709       decline: Elutasítás
2710       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2711         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2712       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2713       legale_names:
2714         france: Franciaország
2715         italy: Olaszország
2716         rest_of_world: A világ többi része
2717     terms_declined_flash:
2718       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2719         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2720       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2721     no_such_user:
2722       title: Nincs ilyen felhasználó
2723       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2724       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2725         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2726       deleted: törölve
2727     show:
2728       my diary: Saját napló
2729       new diary entry: új naplóbejegyzés
2730       my edits: Saját szerkesztések
2731       my traces: Nyomvonalaim
2732       my notes: Saját jegyzetek
2733       my messages: Üzenetek
2734       my profile: Profil
2735       my settings: Személyes beállítások
2736       my comments: Saját hozzászólások
2737       my_preferences: Megjelenési beállítások
2738       my_dashboard: Irányítópult
2739       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2740       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2741       edit_profile: Profil szerkesztése
2742       send message: Üzenet küldése
2743       diary: Napló
2744       edits: Szerkesztések
2745       traces: Nyomvonalak
2746       notes: Térképjegyzetek
2747       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2748       add as friend: Felvétel ismerősnek
2749       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2750       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2751       ct undecided: Nem eldöntött
2752       ct declined: Elutasítva
2753       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2754       email address: 'E-mail cím:'
2755       created from: 'Készítve innen:'
2756       status: 'Állapot:'
2757       spam score: 'Spam pontszám:'
2758       description: Leírás
2759       user location: Felhasználó helye
2760       role:
2761         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2762         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2763         grant:
2764           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2765           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2766         revoke:
2767           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2768           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2769       block_history: Aktív blokkolások
2770       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2771       comments: Hozzászólások
2772       create_block: Felhasználó blokkolása
2773       activate_user: Felhasználó aktiválása
2774       deactivate_user: Felhasználó deaktiválása
2775       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2776       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2777       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2778       hide_user: Felhasználó elrejtése
2779       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2780       delete_user: Felhasználó törlése
2781       confirm: Megerősítés
2782       report: Felhasználó bejelentése
2783     set_home:
2784       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2785     go_public:
2786       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2787         a szerkesztés.
2788     index:
2789       title: Felhasználók
2790       heading: Felhasználók
2791       showing:
2792         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2793         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2794       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2795       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2796       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2797       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2798       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2799     suspended:
2800       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2801       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2802       support: támogatás
2803       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt automatikusan
2804         felfüggesztődött.
2805       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2806         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2807     auth_failure:
2808       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2809       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2810       no_authorization_code: Nem engedély kód
2811       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2812       invalid_scope: Érvénytelen kód
2813       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2814     auth_association:
2815       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2816       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2817         a lenti űrlap segítségével.
2818       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2819         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2820   user_role:
2821     filter:
2822       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2823       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2824       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2825       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2826         adminisztrátorjogát.
2827     grant:
2828       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2829       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2830       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2831       confirm: Megerősítés
2832       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2833         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2834     revoke:
2835       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2836       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2837       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2838       confirm: Megerősítés
2839       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2840         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2841   user_blocks:
2842     model:
2843       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2844         kell lenned.
2845       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2846     not_found:
2847       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2848       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2849     new:
2850       title: '%{name} blokkolása'
2851       heading_html: '%{name} blokkolása'
2852       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2853       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2854         abba.
2855       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2856         az értesítésre.
2857       back: Összes blokkolás megtekintése
2858     edit:
2859       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2860       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2861       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2862       show: blokkolás megjelenítése
2863       back: Összes blokkolás megjelenítése
2864     filter:
2865       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2866       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2867         értéknek kell lennie.
2868     create:
2869       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2870         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2871       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2872         blokkolod őt.
2873       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2874     update:
2875       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2876       success: Blokkolás frissítve.
2877     index:
2878       title: Felhasználói blokkolások
2879       heading: Felhasználói blokkolások listája
2880       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2881     revoke:
2882       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2883       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2884       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2885       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2886       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2887       revoke: Visszavonás!
2888       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2889     helper:
2890       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2891       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2892       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2893         bejelentkezett.
2894       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2895       block_duration:
2896         hours:
2897           one: 1 óra
2898           other: '%{count} óra'
2899         days:
2900           one: 1 nap
2901           other: '%{count} nap'
2902         weeks:
2903           one: 1 hét
2904           other: '%{count} hét'
2905         months:
2906           one: 1 hónap
2907           other: '%{count} hónap'
2908         years:
2909           one: 1 év
2910           other: '%{count} év'
2911     blocks_on:
2912       title: '%{name} blokkolásai'
2913       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2914       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2915     blocks_by:
2916       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2917       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2918       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2919     show:
2920       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2921       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2922       created: 'Létrehozva:'
2923       duration: 'Időtartam:'
2924       status: 'Állapot:'
2925       show: Megjelenítés
2926       edit: Szerkesztés
2927       revoke: Visszavonás!
2928       confirm: Biztos vagy benne?
2929       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2930       back: Összes blokkolás megjelenítése
2931       revoker: 'Visszavonó:'
2932       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2933     block:
2934       not_revoked: (nincs visszavonva)
2935       show: Megjelenítés
2936       edit: Szerkesztés
2937       revoke: Visszavonás!
2938     blocks:
2939       display_name: Blokkolt felhasználó
2940       creator_name: Készítő
2941       reason: Blokkolás indoklása
2942       status: Állapot
2943       revoker_name: 'Visszavonta:'
2944       showing_page: '%{page}. oldal'
2945       next: Következő »
2946       previous: « Előző
2947   notes:
2948     index:
2949       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2950       heading: '%{user} jegyzetei'
2951       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2952       no_notes: Nincs jegyzet
2953       id: ID
2954       creator: Létrehozta
2955       description: Leírás
2956       created_at: Létrehozva ekkor
2957       last_changed: Utoljára módosítva
2958     show:
2959       title: '%{id} jegyzet'
2960       description: Leírás
2961       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2962       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2963       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2964       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2965       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2966       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
2967       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2968       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2969       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2970       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2971       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2972       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2973       report: jegyzet bejelentése
2974       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2975         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2976       hide: Elrejtés
2977       resolve: Megoldás
2978       reactivate: Újraaktiválás
2979       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2980       comment: Hozzászólás
2981       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2982         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2983       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2984         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2985       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2986       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2987         a térképről.
2988     new:
2989       title: Új jegyzet
2990       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2991         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2992         írd le a problémát.
2993       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2994         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2995         információkat.
2996       add: Jegyzet hozzáadása
2997   javascripts:
2998     close: Bezárás
2999     share:
3000       title: Megosztás
3001       cancel: Mégsem
3002       image: Kép
3003       link: Link vagy HTML
3004       long_link: Link
3005       short_link: Rövid link
3006       geo_uri: Geo URI
3007       embed: HTML
3008       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3009       format: 'Formátum:'
3010       scale: 'Méretarány:'
3011       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3012         képpont méretben.
3013       download: Letöltés
3014       short_url: Rövid URL
3015       include_marker: Helyjelölővel
3016       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3017       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3018       view_larger_map: Nagyobb térkép
3019       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3020     embed:
3021       report_problem: Probléma bejelentése
3022     key:
3023       title: Jelmagyarázat
3024       tooltip: Jelmagyarázat
3025       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3026     map:
3027       zoom:
3028         in: Nagyítás
3029         out: Kicsinyítés
3030       locate:
3031         title: Helyzetem megjelenítése
3032         metersPopup:
3033           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
3034           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3035         feetPopup:
3036           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
3037           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3038       base:
3039         standard: Alapértelmezett
3040         cyclosm: CyclOSM
3041         cycle_map: Kerékpártérkép
3042         transport_map: Tömegközlekedés
3043         hot: Humanitárius
3044         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
3045       layers:
3046         header: Térképnézetek
3047         notes: Térképjegyzetek
3048         data: Térképadatok
3049         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3050         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3051         title: Rétegek
3052       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
3053       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
3054       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
3055         feltételei</a>
3056       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
3057         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
3058       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
3059         jóvoltából
3060       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3061         jóvoltából
3062       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
3063         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
3064         France</a>'
3065     site:
3066       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3067       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3068       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3069       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3070       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3071       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3072       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3073       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3074     changesets:
3075       show:
3076         comment: Hozzászólás
3077         subscribe: Feliratkozás
3078         unsubscribe: Leiratkozás
3079         hide_comment: elrejt
3080         unhide_comment: megjelenít
3081     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3082       ide.
3083     directions:
3084       ascend: Emelkedés
3085       engines:
3086         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3087         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3088         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3089         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3090         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3091         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3092         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
3093         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3094         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3095       descend: Ereszkedés
3096       directions: Irányok
3097       distance: Távolság
3098       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
3099       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
3100       errors:
3101         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3102         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3103       instructions:
3104         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3105         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3106         offramp_right: Hajts ki jobbra
3107         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3108         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3109           következőre: %{name}'
3110         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3111           %{directions} felé
3112         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3113           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3114         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3115         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3116         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3117           irányába'
3118         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3119         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3120         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3121           %{directions} irányába
3122         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3123         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3124         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3125         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3126         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3127         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3128         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3129         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3130         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3131         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3132         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3133         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3134         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3135           %{name}'
3136         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3137           irányába
3138         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3139           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3140         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3141         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3142           irányába
3143         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3144           %{directions} irányába'
3145         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3146         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3147         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3148           irányába
3149         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3150         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3151         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3152         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3153         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3154         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3155         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3156         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3157         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3158         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3159         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3160         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3161         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3162         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3163         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3164         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3165           erre: %{name}'
3166         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3167           erre: %{name}'
3168         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3169         unnamed: névtelen út
3170         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3171         exit_counts:
3172           first: "1."
3173           second: "2."
3174           third: "3."
3175           fourth: "4."
3176           fifth: "5."
3177           sixth: "6."
3178           seventh: "7."
3179           eighth: "8."
3180           ninth: "9."
3181           tenth: "10."
3182       time: Időtartam
3183     query:
3184       node: Pont
3185       way: Vonal
3186       relation: Kapcsolat
3187       nothing_found: Nem található objektum
3188       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3189       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3190     context:
3191       directions_from: Navigáció innen
3192       directions_to: Navigáció ide
3193       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3194       show_address: Cím megjelenítése
3195       query_features: Objektumok lekérdezése
3196       centre_map: Térkép középre hozása itt
3197   redactions:
3198     edit:
3199       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3200       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3201     index:
3202       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3203       heading: Adattörlések listája
3204       title: Adattörlések listája
3205     new:
3206       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3207       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3208     show:
3209       description: 'Leírás:'
3210       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3211       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3212       user: 'Készítő:'
3213       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3214       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3215       confirm: Biztos vagy benne?
3216     create:
3217       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3218     update:
3219       flash: Módosítások elmentve.
3220     destroy:
3221       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3222         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3223       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3224       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3225   validations:
3226     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3227     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3228     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3229     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3230 ...