1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
45 # Author: The real emj
46 # Author: Tor.klingberg
57 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
106 old_node_tag: Gammal nodtagg
107 old_relation: Gammal relation
108 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
109 old_relation_tag: Gammal relationstagg
110 old_way: Gammal sträcka
111 old_way_node: Gammal sträcknod
112 old_way_tag: Gammal sträcketagg
114 relation_member: Relationsmedlem
115 relation_tag: Relationstagg
119 tracepoint: Spårpunkt
122 user_preference: Användaralternativ
123 user_token: Användarnyckel
130 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
131 callback_url: Återkopplingsadress
132 support_url: Supportadress
133 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
134 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
135 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
136 allow_write_api: ändra kartan
137 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
138 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
139 allow_write_notes: ändra anteckningar
148 doorkeeper/application:
150 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
151 confidential: Konfidentiell applikation?
164 description: Beskrivning
165 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
166 visibility: Synlighet
175 description: Beskrivning
177 category: Välj en anledning för din rapport
178 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
180 auth_provider: Autentiseringsleverantör
181 auth_uid: Autentiserings-UID
183 email_confirmation: E-postbekräftelse
184 new_email: Ny e-postadress
186 display_name: Visa namn
187 description: Profilbeskrivning
188 home_lat: Breddgrad (latitud)
189 home_lon: Längdgrad (longitud)
190 languages: Föredragna språk
191 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
193 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
195 doorkeeper/application:
196 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
197 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
198 redirect_uri: Använd en rad per URI
200 tagstring: kommaseparerad
202 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
203 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
204 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
205 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
206 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
208 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
211 new_email: (visas aldrig offentligt)
213 distance_in_words_ago:
215 one: omkring 1 timme sedan
216 other: omkring %{count} timmar sedan
218 one: omkring 1 månad sedan
219 other: omkring %{count} månader sedan
221 one: omkring 1 år sedan
222 other: omkring %{count} år sedan
224 one: nästan 1 år sedan
225 other: nästan %{count} år sedan
226 half_a_minute: en halv minut sedan
228 one: mindre än 1 sekund sedan
229 other: mindre än %{count} sekunder sedan
231 one: mindre än en minut sedan
232 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 other: över %{count} år sedan
238 other: '%{count} sekunder sedan'
241 other: '%{count} minuter sedan'
244 other: '%{count} dagar sedan'
247 other: '%{count} månader sedan'
250 other: '%{count} år sedan'
252 default: Standard (för närvarande %{name})
255 description: iD (webbläsarredigeraren)
258 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
265 windowslive: Windows Live
271 opened_at_html: Skapades för %{when}
272 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
273 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
274 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
275 closed_at_html: Löstes för %{when}
276 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
277 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
278 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
280 title: OpenStreetMap-anteckningar
281 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
282 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
284 opened: ny anteckning (nära %{place})
285 commented: ny kommentar (nära %{place})
286 closed: stängde anteckning (nära %{place})
287 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
290 full: Hela anteckningen
294 title: Radera mitt konto
295 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
296 delete_account: Radera konto
297 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
298 Notera följande detaljer:'
299 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
300 hemposition kommer tas bort.
301 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
303 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
304 även efter att ditt konto raderats:'
305 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
307 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
308 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
309 några, kommer bevaras men hållas gömda.
310 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
311 kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
313 du gjort några, kommer bevaras.
314 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
315 confirm_delete: Är du säker?
319 title: Redigera konto
320 my settings: Mina inställningar
321 current email address: Nuvarande e-postadress
322 external auth: Extern autentisering
324 link text: vad är detta?
326 heading: Offentlig redigering
327 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
328 enabled link text: vad är detta?
329 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
331 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
333 heading: Offentlig redigering
334 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
335 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
336 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
337 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
338 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
339 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
340 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
341 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
343 heading: Bidragsgivarvillkor
344 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
345 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
346 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
347 de nya bidragsvillkoren.
348 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
349 är inom Public Domain.
350 link text: vad är detta?
351 save changes button: Spara ändringar
352 make edits public button: Gör alla mina redigeringar offentliga
353 delete_account: Radera konto...
355 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
356 för att bekräfta din e-postadress.
357 success: Användarinformation uppdaterades.
359 success: Kontot har raderats.
363 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
365 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
366 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
367 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
368 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
370 in_changeset: Ändringsuppsättning
372 no_comment: (inga kommentarer)
376 other: '%{count} relationer'
379 other: '%{count} sätt'
380 download_xml: Ladda ner XML
381 view_history: Visa historik
382 view_details: Visa detaljer
385 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
386 belongs_to: Författare
387 node: Noder (%{count})
388 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
389 way: Sträckor (%{count})
390 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
391 relation: Förbindelser (%{count})
392 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
393 comment: Kommentarer (%{count})
394 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
397 osmchangexml: osmChange XML
399 title: Ändringsuppsättning %{id}
400 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
401 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
402 discussion: Diskussion
403 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
404 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
406 title_html: 'Nod: %{name}'
407 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
409 title_html: 'Sträcka: %{name}'
410 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
414 other: '%{count} noder'
416 one: del av sträcka %{related_ways}
417 other: del av sträckorna %{related_ways}
419 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
420 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
424 other: '%{count} medlemmar'
426 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
432 entry_html: Relation %{relation_name}
433 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
436 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
441 changeset: ändringsuppsättning
445 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
450 changeset: ändringsuppsättning
453 redaction: Omarbetning %{id}
454 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
455 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
461 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
462 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
464 load_data: Ladda data
469 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
470 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
471 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
472 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
473 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
474 telephone_link: Ring %{phone_number}
475 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
477 title: Undersök kartobjekt
478 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
479 nearby: Finns i närheten
480 enclosing: Omgivande kartobjekt
482 changeset_paging_nav:
483 showing_page: Sida %{page}
485 previous: « Föregående
488 no_edits: (inga redigeringar)
489 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
492 saved_at: Sparades den
497 title: Ändringsuppsättningar
498 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
499 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
500 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
501 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
502 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
503 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
504 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
505 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
506 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
507 load_more: Läs in fler
509 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
513 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
514 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
516 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
518 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
519 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
522 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
523 hämtas då begäran tog för lång tid.
526 km away: '%{count}km bort'
527 m away: '%{count}m bort'
529 your location: Din position
530 nearby mapper: Användare i närheten
533 title: Min kontrollpanel
534 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
535 se närliggande användare.'
536 edit_your_profile: Redigera din profil
537 my friends: Mina vänner
538 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
539 nearby users: Andra användare nära dig
540 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
542 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
543 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
544 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
545 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
548 title: Nytt dagboksinlägg
551 use_map_link: Använd karta
553 title: Användardagböcker
554 title_friends: Vänners dagböcker
555 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
556 user_title: '%{user}s dagbok'
557 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
558 new: Nytt dagboksinlägg
559 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
561 no_entries: Inga dagboksinlägg
562 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
563 older_entries: Äldre inlägg
564 newer_entries: Nyare inlägg
566 title: Redigera dagboksinlägg
567 marker_text: Plats för dagboksinlägg
569 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
570 user_title: '%{user}s dagbok'
571 leave_a_comment: Lämna en kommentar
572 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
575 title: Hittade inte dagboksinlägget
576 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
577 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
578 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
580 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
581 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
582 comment_link: Kommentera detta inlägg
583 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
585 zero: Inga kommentarer
586 one: '%{count} kommentar'
587 other: '%{count} kommentarer'
588 edit_link: Redigera detta inlägg
589 hide_link: Dölj detta inlägg
590 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
592 report: Rapportera detta inlägg
594 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
595 hide_link: Dölj denna kommentar
596 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
598 report: Rapportera den här kommentaren
605 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
606 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
608 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
609 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
611 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
612 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
614 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
615 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
616 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
617 no_comments: Inga dagbokskommentarer
621 newer_comments: Nyare kommentarer
622 older_comments: Äldre kommentarer
627 notice: Applikation registrerad.
630 heading: Lägg till %{user} som en vän?
631 button: Lägg till som vän
632 success: '%{name} är nu din vän!'
633 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
634 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
635 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
636 tag innan du lägger till fler vänner.
638 heading: Ta bort %{user} som vän?
639 button: Ta bort som vän
640 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
641 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
645 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
646 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
648 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
650 search_osm_nominatim:
657 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
660 station: Linbanestation
665 airstrip: Landningsbana
666 apron: Flygplatsplatta
669 helipad: Helikopterplatta
670 holding_position: Väntplats
671 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
672 parking_position: Parkeringsplats
673 runway: Landningsbana
676 terminal: Flygplatsterminal
679 animal_boarding: Djurhotell
680 animal_shelter: Djurhemmet
681 arts_centre: Konstcenter
687 bicycle_parking: Cykelparkering
688 bicycle_rental: Cykeluthyrning
689 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
690 biergarten: Uteservering
692 boat_rental: Båtuthyrning
694 bureau_de_change: Växlingskontor
695 bus_station: Busstation
697 car_rental: Biluthyrning
701 charging_station: Laddningsstation
702 childcare: Barnomsorg
707 community_centre: Allaktivitetshus
708 conference_centre: Konferenscenter
710 crematorium: Krematorium
713 drinking_water: Dricksvatten
714 driving_school: Körskola
716 events_venue: Samlingslokal
718 ferry_terminal: Färjeterminal
719 fire_station: Brandstation
720 food_court: Food Court
724 grave_yard: Begravningsplats
727 hunting_stand: Jakttorn
729 internet_cafe: Internetcafé
731 language_school: Språkskola
733 loading_dock: Lastkaj
734 love_hotel: Kärlekshotell
736 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
738 money_transfer: Valutaöverföring
739 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
740 music_school: Musikskola
742 nursing_home: Vårdhem
743 parking: Parkeringsplats
744 parking_entrance: Parkeringsinfart
745 parking_space: Parkeringsplats
746 payment_terminal: Betalningsterminal
748 place_of_worship: Plats för tillbedjan
751 post_office: Postkontor
755 public_bookcase: Offentlig bokhylla
756 public_building: Offentlig byggnad
757 ranger_station: Skogvaktarpost
758 recycling: Återvinningsstation
759 restaurant: Restaurang
760 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
764 social_centre: Nöjescenter
765 social_facility: Socialtjänst
767 swimming_pool: Simbassäng
769 telephone: Telefonkiosk
773 training: Träningsanstalt
774 university: Universitet
775 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
776 vending_machine: Varuautomat
777 veterinary: Veterinärkirurgi
778 village_hall: Byastuga
779 waste_basket: Papperskorg
780 waste_disposal: Avfallshantering
781 waste_dump_site: Soptipp
782 watering_place: Vattningsplats
783 water_point: Vattenpunkt
784 weighbridge: Fordonsvåg
787 aboriginal_lands: Urfolksmarker
788 administrative: Administrativ gräns
789 census: Folkräkningsgräns
790 national_park: Nationalpark
792 protected_area: Skyddat område
796 boardwalk: Strandpromenad
803 apartments: Lägenheter
809 civic: Offentlig byggnad
810 college: Universitetsbyggnad
811 commercial: Kommersiell byggnad
812 construction: Byggnad under uppförande
813 detached: Fristående hus
814 dormitory: Studenthem
817 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
822 hospital: Sjukhusbyggnad
827 industrial: Industribyggnad
828 kindergarten: Dagisbyggnad
829 manufacture: Fabriksbyggnad
830 office: Kontorsbyggnad
831 public: Offentlig byggnad
832 residential: Bostadsbyggnad
833 retail: Affärsbyggnad
837 semidetached_house: Parhus
838 service: Servicebyggnad
841 static_caravan: Husvagn
842 temple: Tempelbyggnad
843 terrace: Terrassbyggnad
844 train_station: Järnvägsstation
845 university: Universitetsbyggnad
858 confectionery: Godisbutik
859 dressmaker: Sömmerska
860 electrician: Elektriker
861 electronics_repair: Elektronikreparation
862 gardener: Trädgårdsmästare
863 glaziery: Glasmästeri
864 handicraft: Konsthantverk
865 hvac: Värme- och ventilationsverk
866 metal_construction: Metallkonstruktör
868 photographer: Fotograf
873 stonemason: Stenhuggare
875 window_construction: Fönsterkonstruktion
877 "yes": Hantverksbutik
879 access_point: Åtkomstpunkt
880 ambulance_station: Ambulansstation
881 assembly_point: Samlingsplats
882 defibrillator: Defibrillator
883 fire_extinguisher: Brandsläckare
884 fire_water_pond: Branddamm
885 landing_site: Nödlandningsplats
889 suction_point: Beredskapssugpunkt
890 water_tank: Nödvattentank
892 abandoned: Övergiven motorväg
894 bus_guideway: Spårbussväg
895 bus_stop: Busshållplats
896 construction: Väg under byggnad
898 crossing: Övergångsställe
901 emergency_access_point: Utryckningsplats
902 emergency_bay: Nödparkeringsplats
905 give_way: Väjningspliktsskylt
906 living_street: Gångfartsområde
909 motorway_junction: Motorvägskorsning
910 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
911 passing_place: Omkörningsplats
915 primary: Riksväg (primär väg)
916 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
917 proposed: Föreslagen väg
919 residential: Bostadsgata
922 secondary: Länsväg (sekundärväg)
923 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
925 services: Rastplats-väg
926 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
929 street_lamp: Gatlykta
931 tertiary_link: Landsväg
933 traffic_mirror: Traffikspegel
934 traffic_signals: Trafiksignaler
935 trailhead: Vandringsstartpunkt
937 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
938 turning_circle: Vändplats
939 turning_loop: Vändslinga
940 unclassified: Oklassificerad väg
943 aircraft: Historiskt flygplan
944 archaeological_site: Arkeologisk plats
945 bomb_crater: Historisk bombkrater
946 battlefield: Slagfält
947 boundary_stone: Gränssten
948 building: Historisk byggnad
950 cannon: Historisk kanon
952 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
955 citywalls: Stadsmurar
957 heritage: Kulturarvsplats
961 memorial: Minnesmärke
962 milestone: Historisk milsten
964 mine_shaft: Gruvschakt
966 railway: Historisk järnväg
967 roman_road: Romersk väg
973 wayside_chapel: Vägkyrka
974 wayside_cross: Landmärke
975 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
977 "yes": Historisk plats
981 allotments: Kolonilotter
982 aquaculture: Akvakultur
984 brownfield: Outvecklat område
985 cemetery: Begravningsplats
986 commercial: Kommersiellt område
987 conservation: Naturskyddsområde
988 construction: Byggarbetsplats
989 farmland: Jordbruksmark
994 greenfield: Outvecklat område
995 industrial: Industriområde
998 military: Militärområde
1000 orchard: Fruktträdgård
1001 plant_nursery: Plantskola
1004 recreation_ground: Rekreationsområde
1005 religious: Religiös mark
1006 reservoir: Reservoar
1007 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1008 residential: Bostadsområde
1009 retail: Detaljhandel
1010 village_green: Landsbypark
1012 "yes": Markanvändning
1014 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1015 amusement_arcade: Spelhall
1016 bandstand: Orkesterpaviljong
1017 beach_resort: Badort
1018 bird_hide: Fågeltorn
1019 bleachers: Läktarplatser
1020 bowling_alley: Bowlinghall
1025 fishing: Fiskevatten
1027 fitness_station: Gym
1029 golf_course: Golfbana
1030 horse_riding: Ridning
1033 miniature_golf: Minigolf
1034 nature_reserve: Naturreservat
1035 outdoor_seating: Utomhussittplats
1037 picnic_table: Picknickbord
1039 playground: Lekplats
1040 recreation_ground: Rekreationsområde
1044 sports_centre: Sporthall
1046 swimming_pool: Simbassäng
1048 water_park: Vattenpark
1054 avalanche_protection: Lavinskydd
1058 breakwater: Vågbrytare
1063 clearcut: Avverkning
1064 communications_tower: Kommunikationstorn
1069 embankment: Fördämning
1070 flagpole: Flaggstång
1071 gasometer: Gasometer
1078 mineshaft: Gruvschakt
1079 monitoring_station: Övervakningsstation
1080 petroleum_well: Oljebrunn
1083 pumping_station: Pumpstation
1084 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1086 snow_cannon: Snökanon
1087 snow_fence: Snöstaket
1088 storage_tank: Lagringstank
1089 street_cabinet: Gatuskåp
1090 surveillance: Övervakning
1093 utility_pole: Bruksstolpe
1094 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1095 watermill: Vattenkvarn
1096 water_tap: Vattenkran
1097 water_tower: Vattentorn
1099 water_works: Vattenreningsverk
1100 windmill: Väderkvarn
1104 airfield: Militärt flygfält
1107 checkpoint: Kontrollpost
1118 cave_entrance: Grottmynning
1120 coastline: Kustlinje
1128 grassland: Betesmark
1131 hot_spring: Varm källa
1148 shingle: Klappersten
1163 administrative: Administration
1164 advertising_agency: Reklambyrå
1166 association: Förening
1168 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1169 educational_institution: Utbildningsinstitution
1170 employment_agency: Bemanningsföretag
1171 energy_supplier: Energileverantörskontor
1172 estate_agent: Fastighetsmäklare
1173 financial: Finanskontor
1174 government: Statligt kontor
1175 insurance: Försäkringskassa
1178 logistics: Logistik kontor
1179 newspaper: Tidningskontor
1180 ngo: Icke-statligt kontor
1182 religion: Religiöst kontor
1183 research: Forskningskontor
1184 tax_advisor: Skatterådgivare
1185 telecommunication: Telefonbolagskontor
1186 travel_agent: Resebyrå
1189 allotments: Kolonilotter
1190 archipelago: Skärgård
1201 isolated_dwelling: Enslig bostad
1203 municipality: Kommun
1204 neighbourhood: Grannskap
1206 postcode: Postnummer
1212 subdivision: Underavdelning
1218 abandoned: Övergiven järnväg
1219 buffer_stop: Stoppbock
1220 construction: Järnväg under anläggande
1221 disused: Nedlagd järnväg
1224 junction: Järnvägsknutpunkt
1225 level_crossing: Järnvägskorsning
1226 light_rail: Snabbspårväg
1227 miniature: Miniatyrjärnväg
1228 monorail: Enspårsbana
1229 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1230 platform: Tågperrong
1231 preserved: Bevarad järnväg
1232 proposed: Föreslagen järnväg
1236 stop: Järnvägshållplats
1238 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1239 switch: Järnvägsväxel
1241 tram_stop: Spårvagnshållplats
1242 turntable: Vändskiva
1245 agrarian: Jordbruksbutik
1247 antiques: Antikviteter
1248 appliance: Vitvaruaffär
1250 baby_goods: Babyvaror
1253 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1254 beauty: Skönhetssalong
1255 bed: Sängklädesbutik
1256 beverages: Dryckesbutik
1258 bookmaker: Vadförmedlare
1264 car_repair: Bilverkstad
1266 charity: Välgörenhetsbutik
1272 computer: Datorbutik
1273 confectionery: Godisbutik
1274 convenience: Närbutik
1275 copyshop: Kopieringsfirma
1276 cosmetics: Parfymeri
1278 curtain: Gardinbutik
1280 deli: Delikatessbutik
1281 department_store: Varuhus
1282 discount: Lågprisbutik
1283 doityourself: Gör-det-själv-butik
1284 dry_cleaning: Kemtvätt
1285 e-cigarette: E-cigarettbutik
1286 electronics: Elektronikbutik
1288 estate_agent: Egendomsmäklare
1296 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1298 garden_centre: Trädgårdshandel
1302 greengrocer: Grönsakshandlare
1303 grocery: Livsmedelsbutik
1306 health_food: Hälsokostbutik
1307 hearing_aids: Hörapparater
1308 herbalist: Örthandel
1310 houseware: Husvaruhandel
1311 ice_cream: Glassbutik
1312 interior_decoration: Heminredning
1316 laundry: Tvättservice
1321 medical_supply: Medicinsk utrustning
1322 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1323 money_lender: Pengautlånare
1324 motorcycle: Motorcykelhandlare
1325 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1327 musical_instrument: Musikinstrument
1328 newsagent: Tidningskiosk
1329 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1331 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1332 outdoor: Friluftsbutik
1335 pawnbroker: Pantlånare
1336 perfumery: Parfymbutik
1338 pet_grooming: Husdjursfrisör
1341 second_hand: Second hand-butik
1345 stationery: Pappershandel
1346 storage_rental: Magasinering
1347 supermarket: Snabbköp
1349 tattoo: Tatueringstudio
1351 ticket: Biljettbutik
1352 tobacco: Tobaksaffär
1354 travel_agency: Resebyrå
1357 variety_store: Fyndbutik
1359 video_games: TV-spelsbutik
1360 wholesale: Grosshandel
1364 alpine_hut: Fjällstuga
1365 apartment: Semesterlägenhet
1367 attraction: Attraktion
1368 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1370 camp_pitch: Campingplats
1371 camp_site: Campingplats
1372 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1375 guest_house: Gäststuga
1378 information: Turistinformation
1381 picnic_site: Picknickplats
1382 theme_park: Nöjespark
1383 viewpoint: Utsiktspunkt
1384 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1387 building_passage: Byggpassage
1391 artificial: Artificiellt vattendrag
1395 derelict_canal: Nerlagd kanal
1400 lock_gate: Slussport
1406 waterfall: Vattenfall
1413 level5: Regionsgräns
1418 level10: Förortsgräns
1419 level11: Kvartersgräns
1425 no_results: Inga resultat hittades
1426 more_results: Fler resultat
1430 select_status: Välj status
1431 select_type: Välj typ
1432 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1433 reported_user: Rapporterad användare
1434 not_updated: Inte uppdaterad
1436 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1437 user_not_found: Användaren finns inte
1438 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1441 last_updated: Senast uppdaterad
1442 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1443 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1444 link_to_reports: Visa rapporter
1447 other: '%{count} rapporter'
1448 reported_item: Rapporterat objekt
1454 new_report: Din rapport har registrerats
1455 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1456 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1458 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1460 zero: Inga rapporter
1462 other: '%{count} rapporter'
1463 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1464 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1465 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1469 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1470 read_reports: Läs rapporter
1471 new_reports: Nya rapporter
1472 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1473 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1474 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1476 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1478 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1480 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1482 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1483 reassign_param: Återtilldela ärende?
1485 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1488 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1489 note: Anteckning nr %{note_id}
1492 comment_created: Din kommentar skapades
1493 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1496 title_html: Repportera %{link}
1497 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1499 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1501 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1502 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1504 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1507 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1508 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1509 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1512 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1513 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1514 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1517 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1518 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1519 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1520 vandal_label: Denna användare är en vandal
1523 spam_label: Denna anteckning är spam
1524 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1525 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1528 successful_report: Din rapport har registrerats
1529 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1532 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1533 home: Gå till hemposition
1536 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1538 start_mapping: Börja kartlägga
1539 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1545 export_data: Exportera data
1546 gps_traces: GPS-spår
1547 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1548 user_diaries: Användardagböcker
1549 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1550 edit_with: Redigera med %{editor}
1551 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1552 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1553 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1554 och fri att använda under en öppen licens.
1555 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1556 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1557 partners_ucl: University College London
1558 partners_fastly: Fastly
1559 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1560 partners_partners: partners
1561 tou: Användarvillkor
1562 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1563 databasunderhåll pågår.
1564 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1565 databasunderhåll pågår.
1566 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1569 copyright: Upphovsrätt
1570 community: Gemenskap
1571 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1572 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1573 foundation: Stiftelsen
1574 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1576 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1581 diary_comment_notification:
1582 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1584 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1586 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1587 med rubriken %{subject}:'
1588 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1589 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1590 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1591 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1592 message_notification:
1593 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1595 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1597 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1599 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1600 till författaren på %{replyurl}
1601 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1602 meddelande till författaren på %{replyurl}
1603 friendship_notification:
1605 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1606 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1607 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1608 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1609 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1610 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1612 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1613 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1614 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1615 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1618 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1619 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1620 dem återfinns på %{url}.
1621 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1624 loaded_successfully:
1626 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1628 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1630 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1632 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1633 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1635 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1637 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1638 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1639 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1641 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1642 om hur du kommer igång.
1644 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1646 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1647 på %{server_url} till %{new_address}.
1648 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1650 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1652 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1653 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1654 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1656 note_comment_notification:
1657 anonymous: En anonym användare
1660 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1661 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1662 du är intresserad av'
1663 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1664 i närheten av %{place}.'
1665 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1666 i närheten av %{place}.'
1667 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1668 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1669 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1670 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1672 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1673 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1675 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1677 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1679 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1680 Anteckningen är nära %{place}.'
1681 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1682 Anteckningen är nära %{place}.'
1684 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1685 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1686 som du är intresserad av'
1687 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1689 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1691 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1692 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1693 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1694 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1695 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1696 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1697 changeset_comment_notification:
1701 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1702 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1703 du är intresserad av'
1704 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1706 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1707 av dina ändringsuppsättningar'
1708 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1709 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1710 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1711 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1712 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1713 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1714 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1715 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1716 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1717 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1718 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1719 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1720 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1723 heading: Kontrollera din e-post!
1724 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1725 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1726 kan du sätta igång att kartera.
1727 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1730 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1731 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1732 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1733 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1736 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1738 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1739 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1742 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1743 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1744 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1745 resend_success_flash:
1746 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1747 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1748 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1749 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1753 my_inbox: Min inkorg
1754 my_outbox: Min utkorg
1755 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1757 one: '%{count} nytt meddelande'
1758 other: '%{count} nya meddelanden'
1760 one: '%{count} gammalt meddelande'
1761 other: '%{count} gamla meddelanden'
1765 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1766 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1767 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1769 unread_button: Markera som oläst
1770 read_button: Markera som läst
1772 destroy_button: Radera
1774 title: Skicka meddelande
1775 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1778 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1780 message_sent: Meddelande skickat
1781 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1782 en stund innan du försöker igen.
1784 title: Inget sådant meddelande
1785 heading: Inget sådant meddelande
1786 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1789 my_inbox: Min inkorg
1790 my_outbox: Min utkorg
1792 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1793 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1797 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1798 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1799 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1801 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1802 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1805 title: Läs meddelande
1810 unread_button: Markera som oläst
1811 destroy_button: Radera
1814 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1815 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1816 användare för att läsa det.
1817 sent_message_summary:
1818 destroy_button: Radera
1820 as_read: Meddelandet markerat som läst
1821 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1823 destroyed: Meddelande raderat
1826 title: Förlorat lösenord
1827 heading: Glömt lösenord?
1828 email address: 'E-postadress:'
1829 new password button: Återställ lösenord
1830 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1831 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1832 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1833 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1835 title: Återställ lösenord
1836 heading: Återställ lösenord för %{user}
1837 reset: Återställ lösenord
1838 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1839 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1842 title: Mina alternativ
1843 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1844 preferred_languages: Föredragna språk
1845 edit_preferences: Redigera alternativ
1847 title: Redigera inställningar
1848 save: Uppdatera alternativ
1851 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1852 update_success_flash:
1853 message: Inställningarna uppdaterade.
1856 title: Redigera profil
1857 save: Uppdatera profil
1861 gravatar: Använd Gravatar
1862 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1863 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1864 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1865 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1866 new image: Lägg till en bild
1867 keep image: Behåll nuvarande bild
1868 delete image: Ta bort nuvarande bild
1869 replace image: Ersätt nuvarande bild
1870 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1871 home location: Hemposition
1872 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1873 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1875 success: Profil uppdaterad.
1876 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1881 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1882 password: 'Lösenord:'
1883 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1884 remember: Kom ihåg mig
1885 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1886 login_button: Logga in
1887 register now: Registrera dig nu
1888 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1890 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1891 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1892 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1894 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1895 no account: Har du inget konto?
1896 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1897 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1898 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1899 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1900 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1903 title: Logga in med OpenID
1904 alt: Logga in med en OpenID-URL
1906 title: Logga in med Google
1907 alt: Logga in med ett Google OpenID
1909 title: Logga in med Facebook
1910 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1912 title: Logga in med Windows Live
1913 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1915 title: Logga in med GitHub
1916 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1918 title: Logga in med Wikipedia
1919 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1921 title: Logga in med Wordpress
1922 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1924 title: Logga in med AOL
1925 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1928 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1929 logout_button: Logga ut
1932 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1935 subheading: Underrubrik
1936 unordered: Osorterad lista
1937 ordered: Sorterad lista
1938 first: Första objektet
1939 second: Andra objektet
1947 preview: Förhandsgranska
1951 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1952 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1953 apparater med kartdata'
1954 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1955 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1956 mer, över hela världen.
1957 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1958 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1959 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1960 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1961 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1962 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1963 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1964 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1965 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1966 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1967 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1969 open_data_title: Öppna data
1970 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1971 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1972 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1973 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1974 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1975 legal_title: Juridik
1976 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1977 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1978 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1979 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1980 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1981 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1982 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1983 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1984 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1985 varumärken av OSMF</a>."
1986 partners_title: Partners
1989 title: Om denna översättning
1990 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1991 har den engelska texten företräde
1992 english_link: det engelska originalet
1994 title: Om denna sida
1995 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1996 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1997 och %{mapping_link}.
1998 native_link: svensk version
1999 mapping_link: börja kartlägga
2001 title_html: Upphovsrätt och licens
2003 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
2004 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
2005 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2007 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2008 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2009 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2010 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2011 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2012 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2013 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2014 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2015 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2016 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2019 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2020 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2021 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2022 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2023 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2024 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2025 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2026 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2027 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2028 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2029 erkännande som för kartdata.
2031 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2033 attribution_example:
2034 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2035 title: Exempel på attribuering.
2036 more_title_html: Mer information
2038 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2039 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2041 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2042 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2043 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2044 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2045 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2046 contributors_intro_html: |-
2047 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2048 öppna data från nationella karttjänster,
2050 contributors_at_html: |-
2051 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2052 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2053 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2054 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2055 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2056 contributors_au_html: |-
2057 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2058 på data från Australian Bureau of Statistics.
2059 contributors_ca_html: |-
2060 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2061 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2062 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2063 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2065 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2066 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2067 contributors_fr_html: |-
2068 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2069 från Direction Générale des Impôts.
2070 contributors_nl_html: |-
2071 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2072 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2073 contributors_nz_html: |-
2074 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2075 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2076 som är licensierad för återanvändning under
2077 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2078 contributors_si_html: |-
2079 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2080 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2081 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2082 (offentlig information i Slovenien).
2083 contributors_es_html: |-
2084 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2085 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2086 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2087 contributors_za_html: |-
2088 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2089 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2090 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2091 contributors_gb_html: |-
2092 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2093 Survey data © Crown copyright and database right
2095 contributors_footer_1_html: |-
2096 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2097 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2098 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2099 på OpenStreetMaps wiki.
2100 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2101 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2102 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2103 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2104 infringement_1_html: |-
2105 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2106 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2107 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2108 infringement_2_html: |-
2109 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2110 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2111 vårt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2112 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2113 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2114 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2115 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2116 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2118 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2119 har du inaktiverat JavaScript.
2120 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2121 permalink: Permanent länk
2123 createnote: Lägg till en anteckning
2125 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2127 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2128 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2130 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2131 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2132 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2133 user_page_link: användarsida
2134 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2135 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2136 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2137 för den här funktionen.
2140 area_to_export: Område att exportera
2141 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2142 format_to_export: Format för export
2143 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2144 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2145 embeddable_html: Inbäddad HTML
2147 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2148 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2149 Database License</a> (ODbL).
2151 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2152 av de källor som anges nedan:'
2153 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2154 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2155 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2158 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2161 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2163 title: Geofabrik Downloads
2164 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2167 title: Metro Extracts
2168 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2171 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2176 image_size: Bildstorlek
2178 add_marker: Lägg till markör på kartan
2182 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2183 export_button: Exportera
2185 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2187 title: Hur man kan hjälpa till
2189 title: Gå med i gemenskapen
2190 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2191 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2192 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2194 instructions_html: |-
2195 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2196 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2197 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2199 title: Andra farhågor
2200 explanation_html: |-
2201 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2202 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2203 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2206 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2207 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2208 och dokumentera frågor gällande kartering.
2211 title: Välkommen till OpenStreetMap
2212 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2214 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2215 title: Guide för nybörjare
2216 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2219 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2220 svar på ofta förekommande frågor.
2223 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2224 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2227 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2230 title: Gemenskapsforum
2231 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2234 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2237 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2238 kartor och andra tjänster.
2240 title: För organisationer
2241 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2242 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2244 title: OpenStreetMaps wiki
2245 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2247 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2248 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2250 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2251 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2252 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2253 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2256 search_results: Sökresultat
2260 get_directions: Få vägbeskrivningar
2261 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2264 where_am_i: Var är detta?
2265 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2267 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2273 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2274 primary: Primär väg (riksväg)
2275 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2276 unclassified: Oklassificerad väg
2280 cycleway_national: Nationell cykelväg
2281 cycleway_regional: Regional cykelväg
2282 cycleway_local: Lokal cykelväg
2298 admin: Administrativ gräns
2303 resident: Bostadsområde
2308 retail: Område för Detaljhandel
2309 industrial: Industriellt område
2310 commercial: Kommersiellt område
2316 brownfield: Förfallen industritomt
2317 cemetery: Begravningsplats
2318 allotments: Koloniträdgårdar
2320 centre: Idrottsanläggning
2321 reserve: Naturreservat
2322 military: Militärområde
2326 building: Viktig byggnad
2327 station: Järnvägsstation
2331 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2332 bridge: Svarta kanter = bro
2333 private: Privat tillgång
2334 destination: Förbjuden genomfart
2335 construction: Vägar under konstruktion
2336 bicycle_shop: Cykelaffär
2337 bicycle_parking: Cykelparkering
2341 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2342 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2343 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2345 title: Vad finns på kartan
2346 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2347 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2348 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2349 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2350 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2351 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2352 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2353 kartor online eller på papper.
2355 title: Grundläggande termer för kartering
2356 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2357 som kan vara bra att förstå.
2358 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2359 du kan använda för att ändra i kartan.
2360 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2361 ensam restaurang eller ett träd.
2362 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2363 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2364 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2365 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2368 paragraph_1_html: |-
2369 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2370 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2371 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2372 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2374 title: Några frågor?
2375 paragraph_1_html: |-
2376 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2377 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2378 start_mapping: Börja kartlägga
2380 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2381 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2382 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2383 paragraph_2_html: |-
2384 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2385 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2388 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2389 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2390 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2391 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2394 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2395 visibility_help: vad betyder detta?
2396 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2398 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2400 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2401 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2402 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2404 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2405 meddelats om felet. Försök igen
2407 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2408 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2409 kön för andra användare.
2410 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2411 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2412 kön för andra användare.
2415 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2416 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2417 visibility_help: vad betyder detta?
2419 updated: GPS-spår uppdaterades
2423 title: Visar GPS-spår %{name}
2424 heading: Visar GPS-spår %{name}
2426 filename: 'Filnamn:'
2428 uploaded: 'Uppladdad:'
2430 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2431 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2435 description: 'Beskrivning:'
2438 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2439 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2440 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2441 visibility: 'Synlighet:'
2442 confirm_delete: Radera detta spår?
2444 showing_page: Sida %{page}
2445 older: Äldre GPS-spår
2446 newer: Nyare GPS-spår
2451 other: '%{count} punkter'
2453 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2454 view_map: Visa karta
2455 edit_map: Redigera karta
2457 identifiable: IDENTIFIERBAR
2463 public_traces: Publika GPS-spår
2464 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2465 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2466 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2467 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2468 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2469 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2470 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2471 all_traces: Alla spår
2472 my_traces: Mina spår
2473 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2474 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2476 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2478 made_public: GPS-spår offentliggjort
2480 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2482 heading: GPX-lagring offline
2483 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2485 title: OpenStreetMap GPS-spår
2487 description_with_count:
2488 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2489 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2490 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2492 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2494 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2495 innan du fortsätter.
2497 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2499 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2500 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2501 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2502 för att få reda på mer.
2503 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2504 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2505 men du måste titta på dem.
2507 account_settings: Kontoinställningar
2508 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2509 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2510 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2513 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2514 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2515 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2516 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2517 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2518 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2519 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2520 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2521 allow_write_api: ändra kartan.
2522 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2523 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2524 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2525 grant_access: Bevilja åtkomst
2527 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2528 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2530 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2532 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2533 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2535 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2537 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2539 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2541 read_prefs: Läs användaralternativ
2542 write_prefs: Ändra användaralternativ
2543 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2544 write_api: Ändra kartan
2545 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2546 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2547 write_notes: Ändra anteckningar
2548 read_email: Läs användarens e-postadress
2549 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2552 title: Registrera en ny applikation
2554 title: Redigera ditt tillägg
2556 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2557 key: 'Konsumentnyckel:'
2558 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2559 url: 'URL för anropsnyckel:'
2560 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2561 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2562 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2563 edit: Redigera detaljer
2564 delete: Radera klient
2565 confirm: Är du säker?
2566 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2568 title: Mina OAuth-detaljer
2569 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2570 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2571 application: Applikationsnamn
2572 issued_at: Utfärdad den
2574 my_apps: Mina klientapplikationer
2575 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2576 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2577 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2579 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2580 register_new: Registrera din applikation
2582 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2584 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2586 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2588 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2590 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2591 oauth2_applications:
2593 title: Mina klientapplikationer
2594 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2595 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2596 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2597 new: Registrera ny applikation
2599 permissions: Behörigheter
2603 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2605 title: Registrera en ny applikation
2607 title: Redigera din applikation
2611 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2612 client_id: Klient-ID
2613 client_secret: Klienthemlighet
2614 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2616 permissions: Behörigheter
2617 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2619 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2620 oauth2_authorizations:
2622 title: Auktorisering krävs
2623 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2624 följande behörigheter?
2625 authorize: Auktorisera
2628 title: Ett fel har uppstått
2630 title: Behörighetskod
2631 oauth2_authorized_applications:
2633 title: Mina auktoriserade applikationer
2634 application: Applikation
2635 permissions: Behörigheter
2636 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2638 revoke: Återkalla åtkomst
2639 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2643 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2646 header: Fri och redigerbar
2648 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2649 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2650 email address: 'E-postadress:'
2651 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2652 display name: 'Visat namn:'
2653 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2654 detta senare i alternativ.
2655 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2656 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2657 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2658 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2659 continue: Registrera
2660 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2663 title: Villkor för deltagare
2664 heading: Villkor för deltagare
2665 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2666 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2667 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2668 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2669 och framtida bidrag.
2670 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2671 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2672 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2674 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2675 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2677 consider_pd_why: vad är det här?
2678 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2679 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2684 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2686 legale_select: 'Hemland:'
2690 rest_of_world: Övriga världen
2691 terms_declined_flash:
2692 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2693 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2694 terms_declined_link: denna wikisida
2696 title: Finns ingen sådan användare
2697 heading: Användaren %{user} finns inte
2698 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2699 eller så kanske länken är trasig.
2702 my diary: Min dagbok
2703 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2704 my edits: Mina redigeringar
2705 my traces: Mina GPS-spår
2706 my notes: Mina kartanteckningar
2707 my messages: Mina meddelanden
2708 my profile: Min profil
2709 my settings: Mina inställningar
2710 my comments: Mina kommentarer
2711 my_preferences: Mina alternativ
2712 my_dashboard: Min kontrollpanel
2713 blocks on me: Blockeringar av mig
2714 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2715 edit_profile: Redigera profil
2716 send message: Skicka meddelande
2720 notes: Kartanteckningar
2721 remove as friend: Ta bort vän
2722 add as friend: Lägg till vän
2723 mapper since: 'Karterar sedan:'
2724 ct status: 'Användarvillkor:'
2725 ct undecided: Ej bestämda
2726 ct declined: Avböjda
2727 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2728 email address: 'E-post:'
2729 created from: 'Skapad från:'
2731 spam score: 'Spam-poäng:'
2732 description: Beskrivning
2733 user location: Användarposition
2735 administrator: Den här användaren är en administratör
2736 moderator: Den här användaren är en moderator
2738 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2739 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2741 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2742 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2743 block_history: Aktiva blockeringar
2744 moderator_history: Utdelade blockeringar
2745 comments: Kommentarer
2746 create_block: Blockera denna användare
2747 activate_user: Aktivera denna användare
2748 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2749 confirm_user: Bekräfta denna användare
2750 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2751 hide_user: Dölj denna användare
2752 unhide_user: Sluta dölja användare
2753 delete_user: Radera denna användare
2755 report: Rapportera denna användare
2757 flash success: Hemposition sparad
2759 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2764 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2765 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2766 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2767 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2768 confirm: Bekräfta valda användare
2769 hide: Dölj valda användare
2770 empty: Inga användare hittades
2772 title: Kontot avstängt
2773 heading: Kontot avstängt
2776 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2777 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2778 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2779 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2780 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2781 unknown_error: Autentisering misslyckades
2783 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2785 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2786 med hjälp av formuläret nedan.
2788 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2789 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2790 med ditt ID i dina användarinställningar.
2793 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2794 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2795 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2796 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2799 title: Bekräfta rolltilldelning
2800 heading: Bekräfta rolltilldelning
2801 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2804 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2805 både användare och roll är korrekta.
2807 title: Bekräfta återkallning av roll
2808 heading: Bekräfta återkallning av roll
2809 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2812 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2813 att både användaren och rollen är korrekta.
2816 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2818 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2820 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2821 back: Tillbaka till index
2823 title: Skapa blockering på %{name}
2824 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2825 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2826 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2827 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2829 back: Visa alla blockeringar
2831 title: Redigera blockering på %{name}
2832 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2833 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2835 show: Visa denna blockering
2836 back: Visa alla blockeringar
2838 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2839 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2841 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2842 att svara innan du blockerar.
2843 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2844 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2846 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2848 success: Blockering uppdaterad.
2850 title: Användarblockeringar
2851 heading: Lista över användarblockeringar
2852 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2854 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2855 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2856 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2857 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2858 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2860 flash: Denna blockering har upphävts.
2862 time_future_html: Slutar om %{time}.
2863 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2864 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2866 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2870 other: '%{count} timmar'
2873 other: '%{count} dagar'
2876 other: '%{count} veckor'
2879 other: '%{count} månader'
2882 other: '%{count} år'
2884 title: Blockeringar på %{name}
2885 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2886 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2888 title: Blockeringar av %{name}
2889 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2890 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2892 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2893 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2895 duration: 'Tidsperiod:'
2900 confirm: Är du säker?
2901 reason: 'Anledning för blockering:'
2902 back: Se alla blockeringar
2903 revoker: 'Återkallare:'
2904 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2906 not_revoked: (Inte återkallat)
2911 display_name: Blockerad användare
2912 creator_name: Skapare
2913 reason: Orsak till blockering
2915 revoker_name: Återkallad av
2916 showing_page: Sida %{page}
2918 previous: « Föregående
2921 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2922 heading: '%{user}s anteckningar'
2923 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2924 no_notes: Inga anteckningar
2927 description: Beskrivning
2928 created_at: Skapades den
2929 last_changed: Senast ändrad
2931 title: 'Anteckning: %{id}'
2932 description: Beskrivning
2933 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
2934 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
2935 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
2936 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2937 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2938 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2939 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
2941 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
2942 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2943 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2944 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
2945 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2946 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
2947 report: rapportera denna anteckning
2948 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2949 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2952 reactivate: Återaktivera
2953 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2956 title: Ny anteckning
2957 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2958 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
2959 kommentar som förklarar problemet.
2960 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2961 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2962 kartor eller kataloger.
2963 add: Lägg till anteckning
2970 link: Länk eller HTML
2972 short_link: Kort länk
2975 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2978 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2981 include_marker: Lägg till markör
2982 center_marker: Centrera kartan på markören
2983 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2984 view_larger_map: Visa större karta
2985 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2987 report_problem: Rapportera ett problem
2991 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2997 title: Visa min position
2999 one: Du är inom en meter av denna punkt
3000 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3002 one: Du är inom en fot av denna punkt
3003 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3007 cycle_map: Cykelkarta
3008 transport_map: Transportkarta
3010 opnvkarte: ÖPNVKarte
3013 notes: Kartanteckningar
3015 gps: Offentliga GPS-spår
3016 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3018 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3019 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3020 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3021 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3022 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3024 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3026 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3027 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3028 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3031 edit_tooltip: Redigera kartan
3032 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3033 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3034 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3035 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3036 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3037 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3038 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3042 subscribe: Prenumerera
3043 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3045 unhide_comment: Sluta dölja
3046 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3051 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3052 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3053 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3054 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3055 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3056 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3058 directions: Vägbeskrivning
3061 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3062 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3064 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3065 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3066 offramp_right: Ta rampen till höger
3067 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3068 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3069 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3070 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3071 %{name}, mot %{directions}
3072 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3073 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3074 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3075 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3076 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3077 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3079 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3080 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3081 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3082 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3083 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3084 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3085 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3086 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3087 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3088 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3089 offramp_left: Ta rampen till vänster
3090 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3091 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3092 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3093 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3094 %{name}, mot %{directions}
3095 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3096 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3097 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3099 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3100 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3101 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3103 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3104 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3105 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3106 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3107 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3108 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3109 via_point_without_exit: (via punkt)
3110 follow_without_exit: Följ %{name}
3111 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3112 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3113 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3114 start_without_exit: Börja på %{name}
3115 destination_without_exit: Nå destination
3116 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3117 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3118 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3119 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3120 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3122 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3139 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3140 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3141 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3143 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3144 directions_to: Vägbeskrivning hit
3145 add_note: Lägg till en anteckning här
3146 show_address: Visa adress
3147 query_features: Undersök kartobjekt
3148 centre_map: Centrera kartan här
3151 heading: Redigera redaktering
3152 title: Redigera redaktering
3154 empty: Inga redakteringar att visa.
3155 heading: Lista över redakteringar
3156 title: Lista över redakteringar
3158 heading: Ange information för ny redaktering
3159 title: Skapa ny redaktering
3161 description: 'Beskrivning:'
3162 heading: Visa redaktering "%{title}"
3163 title: Visa redaktering
3165 edit: Redigera denna redaktering
3166 destroy: Ta bort denna redaktering
3167 confirm: Är du säker?
3169 flash: Redaktering skapad.
3171 flash: Ändringarna sparade.
3173 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3174 denna redaktering innan den förstörs.
3175 flash: Redaktering förstörd.
3176 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3178 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3179 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3180 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3181 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})