1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
78 callback_url: URL wróćowołanja
79 support_url: URL podpěry
99 description: Wopisanje
100 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
101 visibility: 'Widźomnosć:'
102 tagstring: 'Atributy:'
107 recipient: Přijimowar
109 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
113 display_name: Wužiwarske mjeno
114 description: Wopisanje
119 tagstring: přez komu dźěleny
121 distance_in_words_ago:
123 other: před něhdźe hodźinu
125 other: něhdźe před měsacom
127 other: něhdźe před lětom
129 other: před nimale lětom
130 half_a_minute: před poł mjeńšinu
132 one: před mjenje hač 1 sekundu
133 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
135 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
136 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
138 one: před wjace hač lětom
139 other: před wjace hač %{count} lětomaj
142 other: před %{count} sekundomaj
145 other: před %{count} mjeńšinomaj
148 other: před %{count} dnjomaj
151 other: před %{count} měsacomaj
154 other: před %{count} lětomaj
156 default: Standard (tuchwilu %{name}
159 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
162 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
165 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
168 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
172 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
173 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
174 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
175 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
176 closed_at_html: Rozrisany %{when}
177 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
178 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
179 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
181 title: Pokazki OpenStreetMap
182 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
183 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
184 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
185 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
186 commented: nowy komentar (blisko %{place})
187 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
188 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
191 full: Dospołna pokazka
195 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
196 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
197 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
198 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
199 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
200 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
202 in_changeset: Sadźba změnow
204 no_comment: (žadyn komentar)
206 download_xml: XML sćahnyć
207 view_history: Historiju pokazać
208 view_details: Podrobnosće pokazać
211 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
213 node: Suki (%{count})
214 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
216 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
217 relation: Relacije (%{count})
218 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
219 comment: Komentary (%{count})
220 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 changesetxml: Sadźba změnow XML
223 osmchangexml: osmChange XML
225 title: Sadźba změnow %{id}
226 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
227 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
228 discussion: Diskusija
229 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
230 sadźba změnow začinjena.
232 title_html: 'Suk: %{name}'
233 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
235 title_html: 'Puć: %{name}'
236 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
239 few: dźěl pućow %{related_ways}
240 one: dźěl puća %{related_ways}
241 two: dźěl pućow %{related_ways}
242 other: dźěl pućow %{related_ways}
244 title_html: 'Relacija: %{name}'
245 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
248 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
254 entry_html: Relacija %{relation_name}
255 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
257 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
262 changeset: sadźba změnow
265 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
270 changeset: sadźba změnow
273 redaction: Redakcija %{id}
274 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
275 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
281 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
282 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
283 load_data: Daty začitać
284 loading: Začituje so...
288 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
289 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
290 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
291 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
292 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
293 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
296 new_note: Nowa pokazka
297 description: Wopisanje
298 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
299 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
300 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
301 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
302 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
304 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
310 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
312 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
313 report: Tutón pokiw zdźělić
315 title: Funkcije naprašować
316 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
317 nearby: Objekty w bliskosći
318 enclosing: Wobdawace funkcije
320 changeset_paging_nav:
321 showing_page: Strona %{page}
323 previous: « Předchadna
326 no_edits: (žane změny)
327 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
330 saved_at: 'Składowane:'
336 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
337 title_friend: Změny mojich přećelow
338 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
339 empty: Žane sadźby změnow namakane.
340 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
341 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
342 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
343 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
344 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
345 load_more: Wjace začitać
347 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
350 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
351 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
353 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
355 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
356 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
358 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
361 title: Nowy zapisk do dźenika
367 latitude: 'Šěrokostnik:'
368 longitude: 'Dołhostnik:'
369 use_map_link: kartu wužiwać
371 title: Wužiwarske dźeniki
372 title_friends: Dźeniki přećelow
373 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
374 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
375 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
376 new: Nowy zapisk do dźenika
377 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
378 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
379 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
380 older_entries: Starše zapiski
381 newer_entries: Nowše zapiski
383 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
384 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
386 title: Dźenik %{user} | %{title}
387 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
388 leave_a_comment: Spisaj komentar
389 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
392 title: Zapisk njebu namakany
393 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
394 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
395 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
397 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
398 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
399 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
401 few: '%{count} komentary'
403 two: '%{count} komentaraj'
405 other: '%{count} komentarow'
406 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
407 hide_link: Tutón zapisk schować
408 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
411 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
412 hide_link: Tutón komentar schować
413 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
421 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
422 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
424 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
425 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
428 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
429 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
431 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
435 newer_comments: Nowše komentary
436 older_comments: Starše komentary
439 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
440 button: Jako přećela přidać
441 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
442 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
443 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
445 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
446 button: Přećela wotstronić
447 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
448 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
452 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
453 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
456 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
459 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 search_osm_nominatim:
463 cable_car: powjaznica
464 chair_lift: Sydłowy lift
465 drag_lift: Wlečny lift
466 gondola: Gondlowa powjaznica
467 station: Gondlowa stacija
470 apron: Lětanske předpolo
473 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
474 runway: Startowa a přizemjenska čara
475 taxiway: Lětadłowa jězdnja
478 animal_shelter: zwěrjacy dom
479 arts_centre: Kulturny centrum
485 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
486 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
487 biergarten: Piwowa zahroda
488 boat_rental: wupožčenje čołmow
490 bureau_de_change: Měnjernja
491 bus_station: Busowe dwórnišćo
493 car_rental: Wupožčenje awtow
494 car_sharing: Centrala za sobujěducych
495 car_wash: awtomyjernja
497 charging_station: napjelnjenska stacija
498 childcare: hladanje dźěći
503 community_centre: towaršnostny centrum
504 courthouse: sudnistwo
505 crematorium: krematorij
508 drinking_water: pitna woda
509 driving_school: jězbna šula
510 embassy: wulkopósłanstwo
512 ferry_terminal: přewozny přistaw
513 fire_station: wohnjostraža
514 food_court: Food Court
517 gambling: hra wo zbožo
518 grave_yard: pohrjebnišćo
520 hunting_stand: łakańca
522 kindergarten: pěstowarnja
524 marketplace: torhošćo
526 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
527 nightclub: nócny klub
528 nursing_home: starownja
529 parking: parkowanišćo
530 parking_entrance: zajězd parkowanišća
531 parking_space: stejnišćo
533 place_of_worship: Boži dom
535 post_box: póštowy kašćik
536 post_office: póštowy zarjad
539 public_building: zjawne twarjenje
540 recycling: přijimarnja starowiznow
545 social_centre: socialny centrum
546 social_facility: socialne zarjadnišćo
548 swimming_pool: płuwanišćo
550 telephone: zjawny telefon
554 university: uniwersita
555 vending_machine: awtomat
556 veterinary: skótny lěkar
557 village_hall: gmejnski dom
558 waste_basket: smjećnik
559 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
560 water_point: wodowy přizamk
562 administrative: zarjadniska hranica
563 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
564 national_park: nacionalny park
565 protected_area: škitane pasmo
568 boardwalk: přibrjóžna promenada
569 suspension: wisaty móst
570 swing: wobwjertny móst
574 apartments: Bydlenski blok
577 commercial: Wobchodniske twarjenje
578 dormitory: Studentski internat
579 farm: Hospodarske twarjenje
584 industrial: Industrijowe twarjenje
585 office: Běrowowe twarjenje
586 public: Zjawne twarjenje
587 residential: Bydlenske twarjenje
588 retail: Priwatne twarjenje
589 school: Šulske twarjenje
591 train_station: Dwórnišćo
592 university: Uniwersitne twarjenje
597 electrician: elektrikar
600 photographer: fotograf
604 "yes": rjemjeslniski wobchod
606 ambulance_station: wuchowanska stacija
607 defibrillator: defibrilator
608 landing_site: nuzowe přizemišćo
609 phone: nuzowy telefon
612 abandoned: rozpušćena awtodróha
613 bridleway: jěchanski puć
614 bus_guideway: busowa čara
615 bus_stop: busowe zastanišćo
616 construction: dróha so twari
618 cycleway: kolesowarska šćežka
620 emergency_access_point: nuzowa słužba
623 give_way: značka "předjězba"
624 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
627 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
628 motorway_link: přijězd na awtodróhu
632 primary: zwjazkowa dróha
633 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
634 proposed: planowana dróha
635 raceway: wubědźowanska čara
636 residential: bydlenska hasa
637 rest_area: wotpočnišćo
639 secondary: krajna dróha
640 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
641 service: dojězdny puć
642 services: awtodróhowy hosćenc
643 speed_camera: błyskač
646 street_lamp: přidróžna latarnja
647 tertiary: dróha třećeho rjadu
648 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
650 traffic_signals: ampla
652 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
653 turning_loop: wobroćišćo
654 unclassified: powšitkowna dróha
657 archaeological_site: archeologiska městnosć
658 battlefield: bitwišćo
659 boundary_stone: měznik
660 building: historiske twarjenje
664 city_gate: měšćanske wrota
665 citywalls: měšćanske murje
667 heritage: kulturne herbstwo
674 roman_road: romska dróha
679 wayside_cross: swjaty křiž
680 wayside_shrine: modlerski stołp
682 "yes": historiska městnosć
689 cemetery: pohrjebnišćo
690 commercial: přemysłownišćo
691 conservation: přirodoškitne pasmo
692 construction: twarnišćo
695 farmyard: burski statok
699 greenfield: njewobtwarjena zemja
700 industrial: industrijna kónčina
703 military: wojerska kónčina
705 orchard: sadowa zahroda
707 railway: železniski teren
708 recreation_ground: wočerstwjenišćo
709 reservoir: zběranski basenk
710 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
711 residential: sydlišćo
713 village_green: nawjes
715 "yes": wužiwanje zemje
717 beach_resort: mórske kupjele
718 bird_hide: ptači schow
719 common: gmejnski kraj
723 fitness_centre: fitnessownja
724 fitness_station: fitnesowa stacija
726 golf_course: golfownišćo
727 horse_riding: jěchanišćo
729 marina: sportowy přistaw
730 miniature_golf: minigolf
731 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
734 playground: hrajkanišćo
735 recreation_ground: wočerstwjenišćo
736 resort: prózdninske městno
739 sports_centre: sportowy centrum
741 swimming_pool: płuwanišćo
743 water_park: wodowy park
749 breakwater: přistawny nasyp
756 flagpole: chorhojowy sćežor
760 lighthouse: swětłownja
764 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
765 petroleum_well: wolijowe žórło
769 storage_tank: składowanski tank
770 surveillance: dohladowanje
772 wastewater_plant: wodočisćernja
773 watermill: wodowy młyn
774 water_tower: wodowa wěža
776 water_works: wodarnja
781 airfield: wojerske lětanišćo
786 "yes": hórski přesmyk
791 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
811 ridge: hórski hrjebjeń
819 strait: mórska wužina
827 accountant: knihiwjedniski běrow
828 administrative: zarjadnistwo
829 architect: architektowy běrow
830 association: towaršnosć
832 educational_institution: kubłanska institucija
833 employment_agency: dźěłowy zarjad
834 estate_agent: makler ležownosćow
836 insurance: zawěsćenski běrow
840 telecommunication: telekomunikaciski běrow
841 travel_agent: jězbny běrow
846 city_block: bydlenski blok
855 isolated_dwelling: jednotliwy statok
858 neighbourhood: bydlenski wobwod
859 postcode: póštowa ličba
860 quarter: měšćanska štwórć
864 state: zwjazkowy kraj
865 subdivision: předměsto
866 suburb: měšćanski dźěl
871 abandoned: rozpušćena železnica
872 construction: železnica so twari
873 disused: zastajena železnica
874 funicular: powjaznica
875 halt: železniske zastanišćo
876 junction: železniske křižnišćo
877 level_crossing: železniski přechod
878 light_rail: měšćanska železnica
879 miniature: miniaturna železnica
880 monorail: jednokolijowa železnica
881 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
882 platform: železniske nastupišćo
883 preserved: muzejowa železnica
884 proposed: planowana železniska čara
885 spur: přizamkowe kolije
889 subway_entrance: zachod k metro
892 tram_stop: zastanišćo tramwajki
893 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
895 alcohol: wobchod za spirituozy
896 antiques: wobchod starožitnosćow
897 art: wuměłski wobchod
899 beauty: kosmetikowy salon
900 beverages: napojowe wiki
901 bicycle: kolesowarski wobchod
906 car_parts: awtowe narunanki
907 car_repair: awtowa porjedźernja
908 carpet: přestrjencowy wobchod
909 charity: dobroćelski wobchod
911 clothes: drastowy wobchod
912 computer: kompjuterowy wobchod
913 confectionery: konditornja
914 convenience: miniwiki
915 copyshop: kopěrowanski wobchod
916 cosmetics: parfimerija
917 deli: delikatesowy wobchod
918 department_store: kupnica
919 discount: wobchod za tunje artikle
920 doityourself: wobchod za twaršćizny
921 dry_cleaning: čisćernja
922 electronics: wobchod za elektroniku
923 estate_agent: wikowar z imobilijemi
924 farm: statokowy wobchod
925 fashion: modowy wobchod
927 food: wobchod za žiwidła
928 funeral_directors: pochowanski wustaw
929 furniture: meblowy wobchod
930 garden_centre: zahrodniski centrum
931 general: wobchod za měšane twory
932 gift: wobchod za dary
933 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
934 grocery: žiwidłowy wobchod
936 hardware: železarstwo
938 houseware: wobchod za domjace twory
939 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
942 kitchen: kuchinski wobchod
945 mall: nakupowanski centrum
947 mobile_phone: handyjowy wobchod
948 motorcycle: wobchod za motorske
949 music: hudźbny wobchod
950 newsagent: nowinski wobchod
953 outdoor: outdoor-wobchod
955 pawnbroker: zastawnja
956 pet: zwěrjacy wobchod
957 photo: fotowy wobchod
958 seafood: mórske płody
959 second_hand: second-hand-wobchod
960 shoes: wobchod za črije
961 sports: sportowy wobchod
962 stationery: papjernistwo
963 supermarket: superwiki
965 ticket: tiketowy wobchod
966 tobacco: tobakowy wobchod
967 toys: wobchod za hrajki
968 travel_agency: jězbny běrow
969 tyres: wikowar z wobručemi
970 vacant: prózdny wobchod
971 variety_store: tuni wobchod
976 alpine_hut: hórska bawda
977 apartment: prózdninske bydlenje
978 artwork: wuměłska twórba
979 attraction: atrakcija
980 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
982 camp_site: stanowanišćo
983 caravan_site: campingowanišćo za caravany
989 information: informacija
992 picnic_site: piknikowanišćo
993 theme_park: zabawjenski park
994 viewpoint: wuhladnišćo
997 building_passage: přechod přez twarjenje
998 culvert: wotwódny kanal
1001 artificial: kumštna wodowa dróha
1005 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1008 drain: wotwódna hrjebja
1010 lock_gate: přepławne wrota
1011 mooring: přistawnišćo
1020 level2: statna hranica
1021 level4: krajna hranica
1022 level5: regionalna hranica
1023 level6: wokrjesna hranica
1024 level8: měšćanska hranica
1025 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1026 level10: hranica štwórće
1032 no_results: Žane wuslědki namakane
1033 more_results: Dalše wuslědki
1037 select_status: Status wubrać
1038 select_type: Typ wubrać
1039 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1040 reported_user: zjewjeny wužiwar
1041 not_updated: Njeaktualizowany
1043 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1044 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1045 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1048 last_updated: Poslednja aktualizacija
1049 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1050 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1051 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1054 other: '%{count} rozprawje'
1055 reported_item: Zjewjeny objekt
1061 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1062 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1063 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1065 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1069 other: '%{count} rozprawje'
1070 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1071 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1072 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1075 reopen: Zaso wočinić
1076 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1077 read_reports: Rozprawy čitać
1078 new_reports: Nowe rozprawy
1079 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1080 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1081 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1083 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1085 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1087 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1089 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1091 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1094 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1095 note: Pokazka čo. %{note_id}
1098 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1101 title_html: '%{link} rozprawić'
1102 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1104 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1106 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1107 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1109 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1112 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1113 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1114 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1117 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1118 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1119 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1122 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1123 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1124 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1125 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1128 spam_label: Tuta pokazka je spam
1129 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1130 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1133 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1134 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1137 title: OpenStreetMap
1140 alt_text: OpenStreetMap logo
1141 home: K domjacemu stejnišću
1144 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1145 sign_up: Registrować
1146 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1147 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1153 export_data: Daty eksportować
1154 gps_traces: GPS-ćěrje
1155 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1156 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1157 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1158 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1159 tag_line: Swobodna karta swěta
1160 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1161 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1162 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1163 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1164 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1167 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1168 partners_partners: partnerow
1169 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1170 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1171 dźěła na njej přewjedu.
1172 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1173 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1174 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1177 copyright: Awtorske prawo
1178 community: Zhromadźenstwo
1179 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1180 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1182 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1184 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1186 learn_more: Wjace zhonić
1189 diary_comment_notification:
1190 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1191 hi: Witaj %{to_user},
1192 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1194 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1195 abo na %{replyurl} wotmołwić
1196 message_notification:
1197 hi: Witaj %{to_user},
1198 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1199 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1200 friendship_notification:
1201 hi: Witaj %{to_user},
1202 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1203 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1204 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1205 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1207 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1208 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1210 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1211 wuspěšnje importowane.'
1212 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1214 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1216 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1217 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1218 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1219 konto wobkrućił(a):'
1220 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1223 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1225 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1226 změnić na %{new_address}
1227 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1230 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1232 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1233 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1234 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1235 hesło wróćo stajił(a).
1236 note_comment_notification:
1237 anonymous: Anonymny wužiwar
1240 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1241 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1242 kotruž so zajimuješ'
1243 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1244 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1245 Pokazka je blisko %{place}.'
1247 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1248 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1250 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1252 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1253 Pokazka je blisko %{place}.'
1255 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1256 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1257 kotruž so zajimuješ'
1258 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1260 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1261 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1262 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1263 changeset_comment_notification:
1264 hi: Witaj %{to_user},
1267 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1268 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1269 za kotruž so zajimuješ'
1270 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1272 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1273 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1274 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1275 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1276 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1277 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1278 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1281 title: Póštowy kašćik
1282 my_inbox: Moja póšta
1284 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1286 few: '%{count} nowe powěsće'
1287 one: '%{count} nowu powěsć'
1288 two: '%{count} nowej powěsći'
1289 other: '%{count} nowych powěsćow'
1291 few: '%{count} stare powěsće'
1292 one: '%{count} staru powěsć'
1293 two: '%{count} starej powěsći'
1294 other: '%{count} starych powěsćow'
1298 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1300 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1302 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1303 read_button: Jako přečitanu markěrować
1304 reply_button: Wotmołwić
1305 destroy_button: Wotstronić
1307 title: Powěsć pósłać
1308 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1311 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1313 message_sent: Powěsć wotpósłana
1314 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1315 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1317 title: Powěsć njeeksistuje
1318 heading: Powěsć njeeksistuje
1319 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1322 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1326 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1327 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1328 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1329 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1333 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1335 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1337 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1338 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1344 reply_button: Wotmołwić
1345 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1346 destroy_button: Wotstronić
1349 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1350 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1351 sent_message_summary:
1352 destroy_button: Wotstronić
1354 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1355 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1357 destroyed: Powěsć wotstronjena
1361 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1362 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1363 a nastroje k dispoziciji'
1364 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1365 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1367 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1368 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1369 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1370 by OSM dokładny a aktualny był.
1371 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1372 community_driven_html: |-
1373 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1374 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1375 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1376 open_data_title: Zjawne daty
1377 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1378 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1379 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1380 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1381 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1382 legal_title: Prawniske pokiwy
1383 partners_title: Partnerojo
1386 title: Wo tutym přełožku
1387 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1388 płaći tekst jendźelskeje strony.
1389 english_link: jendźelskim originalom
1391 title: Wo tutej stronje
1392 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1393 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1395 native_link: hornjoserbskej wersiji
1396 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1398 title_html: Awtorske prawo a licenca
1400 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1401 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1402 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1403 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1404 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1405 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1406 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1407 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1408 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1409 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1410 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1411 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1412 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1413 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1414 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1415 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1416 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1417 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1418 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1419 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1420 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1421 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1422 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1423 karty jewić. Na přikład:'
1424 attribution_example:
1425 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1426 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1427 more_title_html: Dalše informacije
1429 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1430 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1431 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1432 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1433 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1434 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1435 za wužiwanje Nominatim</a>."
1436 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1437 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1438 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1440 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1441 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1442 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1443 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1444 AT ze změnami</a>).'
1445 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1446 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1448 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1449 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1450 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1451 Statistics Canada).'
1452 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1453 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1454 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1455 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1456 Générale des Impôts.'
1457 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1458 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1459 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1460 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1461 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1462 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1463 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1464 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1465 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1466 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1467 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1468 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1469 za datowe banki 2010-2012.'
1470 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1471 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1472 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1473 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1474 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1475 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1476 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1477 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1478 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1479 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1480 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1481 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1482 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1483 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1485 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1486 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1487 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1488 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1489 skupinje "licency"</a>.
1491 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1493 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1494 permalink: Trajny wotkaz
1495 shortlink: Krótki wotkaz
1496 createnote: Pokazku přidać
1498 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1499 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1500 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1502 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1503 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1504 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1505 user_page_link: wužiwarskej stronje
1506 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1507 flash_player_required_html: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor
1508 OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1509 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1510 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1511 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1512 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1513 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1514 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1515 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1516 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1517 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1518 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1519 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1520 tutu funkciju trěbne.
1523 area_to_export: Wobłuk za eksport
1524 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1525 format_to_export: Format za eksport
1526 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1527 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1528 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1530 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1531 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1533 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1534 slědowacych lisćinow:'
1535 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1536 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1537 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1540 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1544 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1547 title: Geofabrik Downloads
1548 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1551 title: Metro Extracts
1552 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1555 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1560 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1562 add_marker: Marku karće přidać
1563 latitude: 'Šěrokostnik:'
1564 longitude: 'Dołhostnik:'
1566 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1567 export_button: Eksport
1569 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1571 title: Kak móžeš pomhać
1573 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1574 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1575 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1576 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1578 instructions_html: |-
1579 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1580 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1581 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1583 title: Druhe naležnosće
1584 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1585 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1586 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1587 skupinu</a> do zwiska.
1589 title: Wo pomoc prosyć
1590 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1591 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1596 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1599 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1600 title: Instrukcije za nowačkow
1601 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1603 url: https://help.openstreetmap.org/
1604 title: help.openstreetmap.org
1605 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1606 a wotmołwow OpenStreetMap.
1608 title: Rozesyłanske lisćiny
1609 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1610 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1613 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1616 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1619 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1620 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1622 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1623 title: wiki.openstreetmap.org
1624 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1626 search_results: Pytanske wuslědki
1630 get_directions: Rutu wuličić
1631 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1634 where_am_i: Hdźe sym?
1635 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1641 main_road: Hłowna dróha
1643 primary: Zwjazkowa dróha
1644 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1645 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1647 bridleway: Jěchanski puć
1648 cycleway: Kolesowarska šćežka
1651 subway: Podzemska železnica
1653 - Měšćanska železnica
1662 - Lětanišćowe předpolo
1664 admin: Zarjadniska hranica
1669 resident: Bydlenski wobwod
1673 retail: Nakupowanišćo
1674 industrial: Industrijowa kónčina
1675 commercial: Přemysłowa kónčina
1681 brownfield: Industrijowe lado
1683 allotments: Małozahrodki
1685 centre: Sportowy centrum
1686 reserve: Přirodoškitne pasmo
1687 military: Wojerske pasmo
1691 building: Wuznamne twarjenje
1696 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1697 bridge: Čorna kroma = móst
1698 private: Priwatny přistup
1699 destination: Jenož za přidróžnych
1700 construction: Dróhi w twarje
1705 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1709 subheading: Podnapis
1710 unordered: Naličenje
1711 ordered: Čisłowana lisćina
1712 first: Prěni element
1713 second: Druhi element
1717 alt: Alternatiwny tekst
1721 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1722 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1723 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1725 title: Štož na kartu słuša
1726 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1727 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1728 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1729 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1730 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1731 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1734 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1735 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1736 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1737 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1738 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1739 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1740 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1741 jězor abo twarjenje.
1742 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1743 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1746 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1747 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1748 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1749 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1750 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1751 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1753 title: Maš hišće prašenja?
1754 paragraph_1_html: |-
1755 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1756 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1757 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1759 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1760 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1761 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1762 paragraph_2_html: |-
1763 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1764 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1767 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1768 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1770 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1772 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1773 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1775 visibility_help: što to woznamjenja?
1778 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1779 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1780 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1783 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1784 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1785 wužiwarjow blokował.
1786 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1787 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1788 wužiwarjow blokował.
1790 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1791 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1792 visibility_help: što to woznamjenja?
1796 title: Ćěr %{name} pokazać
1797 heading: Ćěr %{name} pokazać
1798 pending: NJESČINJENY
1799 filename: 'Datajowe mjeno:'
1801 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1803 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1807 description: 'Wopisanje:'
1810 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1811 delete_trace: Tutu čaru zničić
1812 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1813 visibility: 'Widźomnosć:'
1815 showing_page: Strona %{page}
1819 pending: NJESČINJENY
1820 count_points: '%{count} dypkow'
1822 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1823 view_map: Kartu pokazać
1825 edit_map: Kartu wobdźěłać
1827 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1829 trackable: SĆĚHUJOMNY
1834 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1835 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1836 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1837 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1838 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1839 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1841 upload_trace: Ćěr nahrać
1842 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1844 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1846 made_public: Čara wozjewjena
1848 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1850 heading: Składowanje offline GPX
1851 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1854 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1856 description_with_count:
1857 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1858 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1859 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1860 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1861 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1864 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1865 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1867 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1869 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1870 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1871 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1874 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1875 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1876 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1877 jenož někotre z nich wubrać.
1878 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1879 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1880 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1881 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1882 allow_write_api: kartu změnić.
1883 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1884 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1885 allow_write_notes: pokazki změnić.
1886 grant_access: Přistup dać
1888 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1889 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1890 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1892 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1893 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1894 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1896 flash: Sy token za %{application} anulował.
1899 title: Nowu aplikaciju registrować
1901 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1903 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1904 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1905 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1906 url: URL za naprašowanski token
1907 access_url: 'URL za přistupny token:'
1908 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1909 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1910 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1911 delete: Klient zhašeć
1912 confirm: Sy sej wěsty?
1913 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1915 title: Moje podrobnosće OAuth
1916 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1917 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1918 application: Mjeno aplikacije
1919 issued_at: Datum wudaća
1921 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1922 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1923 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1924 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1925 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1926 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1928 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1930 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1932 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1934 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1936 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1940 heading: Přizjewjenje
1941 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1943 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1944 remember: 'Spomjatkować sej:'
1945 lost password link: Swoje hesło zabył?
1946 login_button: Přizjewjenje
1947 register now: Nětko registrować
1948 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1950 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1951 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1952 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1953 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1954 no account: Nimaš žane konto?
1955 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1956 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1957 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1958 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1959 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1960 chceš wo tym diskutować.
1961 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1962 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1965 title: Přizjewjenje z OpenID
1966 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1968 title: Přizjewjenje z Google
1969 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1971 title: Přizjewjenje z Facebook
1972 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1974 title: Přizjewjenje z Windows Live
1975 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1977 title: Z GitHub přizjewić
1978 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1980 title: Přizjewjenje z Yahoo
1981 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1983 title: Přizjewjenje z Wordpress
1984 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1986 title: Přizjewjenje z AOL
1987 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1990 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1991 logout_button: Wotzjewić
1994 heading: Sy hesło zabył?
1995 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1996 new password button: Hesło wróćo stajić
1997 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1998 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1999 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
2001 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
2003 title: Hesło wróćo stajić
2004 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
2005 reset: Hesło wróćo stajić
2006 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
2007 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
2010 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2012 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2013 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2014 kaž móžno wobdźěłać.
2016 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2018 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2019 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2020 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2021 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2022 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2023 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2025 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2026 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2027 w nastajenjach změnić.
2028 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2030 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2031 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2032 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2033 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2034 continue: Registrować
2035 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2036 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2037 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2039 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2040 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2041 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2042 za zjawnosć přistupne.
2043 consider_pd_why: Što to je?
2044 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2045 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2047 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2048 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2049 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2053 rest_of_world: Zbytk swěta
2055 title: Wužiwar njeeksistuje
2056 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2057 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2058 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2061 my diary: Mój dźenik
2062 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2063 my edits: Moje změny
2064 my traces: Moje ćěrje
2065 my notes: Moje pokazki
2066 my messages: Moje powěsće
2067 my profile: Mój profil
2068 my settings: Moje nastajenja
2069 my comments: Moje komentary
2070 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2071 blocks on me: Dostane blokowanja
2072 blocks by me: Date blokowanja
2073 send message: Powěsć pósłać
2078 remove as friend: Přećela wotstronić
2079 add as friend: Přećela přidać
2080 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2081 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2082 ct undecided: Njerozsudźeny
2083 ct declined: Wotpokazany
2084 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2085 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2086 created from: 'Wutworjeny z:'
2088 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2089 description: Wopisanje
2090 user location: Wužiwarske stejnišćo
2091 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2092 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2093 settings_link_text: nastajenja
2094 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2095 km away: '%{count} km zdaleny'
2096 m away: '%{count} m zdaleny'
2097 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2098 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2100 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2101 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2103 administrator: Prawa administratora dać
2104 moderator: Prawa moderatora dać
2106 administrator: Prawa administratora preč wzać
2107 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2108 block_history: Aktiwne blokowanja
2109 moderator_history: Date blokowanja
2111 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2112 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2113 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2114 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2115 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2116 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2117 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2119 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2120 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2121 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2122 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2124 your location: Twoje městno
2125 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2128 title: Konto wobdźěłać
2129 my settings: Moje nastajenja
2130 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2131 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2132 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2133 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2135 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2136 link text: Što to je?
2138 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2139 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2140 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2141 enabled link text: Što to je?
2142 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2144 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2145 public editing note:
2146 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2147 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2148 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2149 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2150 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2151 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2152 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2153 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2155 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2156 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2157 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2158 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2159 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2160 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2161 link text: što to je?
2162 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2163 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2164 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2167 gravatar: Gravatar wužiwać
2168 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2169 link text: Što to je?
2170 new image: Wobraz přidać
2171 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2172 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2173 replace image: Aktualny wobraz narunać
2174 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2176 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2177 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2178 latitude: 'Šěrokostnik:'
2179 longitude: 'Dołhostnik:'
2180 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2181 save changes button: Změny składować
2182 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2183 return to profile: Wróćo k profilej
2184 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2185 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2186 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2188 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2189 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2190 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2192 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2195 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2196 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2197 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2198 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2201 success_html: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač
2202 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2203 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2204 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2205 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2207 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2208 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2209 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2211 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2212 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2213 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2215 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2217 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2222 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2223 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2224 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2225 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2226 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2227 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2228 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2230 title: Konto wupowědźene
2231 heading: Konto wupowědźene
2232 webmaster: webmišter
2235 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2238 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2241 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2242 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2243 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2244 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2245 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2247 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2248 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2250 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2251 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2252 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2255 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2256 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2257 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2259 title: Daće róle wobkrućić
2260 heading: Daće róle wobkrućić
2261 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2263 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2264 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2266 title: Zebranje róle wobkrućić
2267 heading: Zebranje róle wobkrućić
2268 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2270 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2271 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2274 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2275 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2277 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2278 back: Wróćo k indeksej
2280 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2281 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2282 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2283 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2284 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2285 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2286 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2287 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2288 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2289 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2290 back: Wšě blokowanja pokazać
2292 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2293 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2294 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2295 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2296 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2298 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2299 show: Tute blokowanje pokazać
2300 back: Wšě blokowanja pokazać
2301 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2303 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2304 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2305 padaceho menija wubrać.
2307 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2308 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2309 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2311 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2313 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2315 success: Blokowanje zaktualizowane.
2317 title: Wužiwarske blokowanja
2318 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2319 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2321 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2322 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2323 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2324 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2325 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2327 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2329 time_future_html: Kónči so %{time}.
2330 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2331 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2334 few: '%{count} hodźiny'
2336 two: '%{count} hodźinje'
2337 other: '%{count} hodźin'
2339 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2340 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2341 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2343 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2344 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2345 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2347 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2348 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2353 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2354 confirm: Chceš woprawdźe?
2355 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2356 back: Wšě blokowanja pokazać
2357 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2358 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2360 not_revoked: (njezběhnjeny)
2365 display_name: Zablokowany wužiwar
2366 creator_name: Blokowar
2367 reason: Přičina za blokowanje
2369 revoker_name: Zběhnjene wot
2370 showing_page: Strona %{page}
2372 previous: « Předchadny
2375 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2376 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2377 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2380 description: Wopisanje
2381 created_at: 'Wutworjeny:'
2382 last_changed: Posledni raz změnjeny
2389 link: Wotkaz abo HTML
2391 short_link: Krótki wotkaz
2394 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2397 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2399 short_url: Krótki URL
2400 include_marker: Kartowu marku stajić
2401 center_marker: Kartu na marce centrować
2402 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2403 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2404 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2406 report_problem: Problem zdźělić
2410 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2416 title: Aktualne městno pokazać
2419 cycle_map: Kolesowa karta
2420 transport_map: Wobchadna karta
2421 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2423 header: Kartowe runiny
2426 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2428 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2429 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2431 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2432 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2433 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2434 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2435 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2436 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2437 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2438 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2443 unsubscribe: Wotskazać
2444 hide_comment: schować
2445 unhide_comment: pokazać
2448 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2449 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2450 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2451 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2454 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2455 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2458 reactivate: Znowa aktiwizować
2459 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2461 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2465 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2466 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2467 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2471 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2472 no_place: Njenamakach tute městno.
2474 continue_without_exit: Dale na %{name}
2475 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2476 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2477 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2478 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2479 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2480 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2481 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2482 via_point_without_exit: (přez městno)
2483 follow_without_exit: Dale na %{name}
2484 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2485 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2486 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2487 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2488 destination_without_exit: Cil docpěty
2489 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2490 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2491 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2492 unnamed: njeznaty puć
2493 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2499 nothing_found: Žane funkcije namakane
2500 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2501 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2504 description: Wopisanje
2505 heading: Redakciju wobdźěłać
2506 title: Redakciju wobdźěłać
2508 empty: Žane redakcije njejsu.
2509 heading: Lisćina redakcijow
2510 title: Lisćina redakcijow
2512 description: Wopisanje
2513 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2514 title: Nowa redakcija so wutworja
2516 description: 'Wopisanje:'
2517 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2518 title: Redakcija so pokazuje
2520 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2521 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2522 confirm: Sy sej wěsty?
2524 flash: Redakcija je so wutworiła.
2526 flash: Změny składowane.
2528 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2529 prjedy hač ju zhašeš.
2530 flash: Redakcija je so zhašała.
2531 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.