]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3017'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: Balint36
8 # Author: BanKris
9 # Author: Bencemac
10 # Author: BáthoryPéter
11 # Author: City-busz
12 # Author: Csega
13 # Author: Dani
14 # Author: Dj
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: MeskoBalazs
23 # Author: Misibacsi
24 # Author: Máté
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Válassz egy fájlt
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Megjegyzés hozzáfűzése
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       redaction:
57         create: Módosítás létrehozása
58         update: Módosítás mentése
59       trace:
60         create: Feltöltés
61         update: Módosítások mentése
62       user_block:
63         create: Blokkolás kiosztása
64         update: Blokkolás frissítése
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69         email_address_not_routable: nem irányítható
70     models:
71       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72       changeset: Módosításcsomag
73       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74       country: Ország
75       diary_comment: Naplómegjegyzés
76       diary_entry: Naplóbejegyzés
77       friend: Barát
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       session: Folyamat
95       trace: Nyomvonal
96       tracepoint: Nyomvonal pontja
97       tracetag: Nyomvonal címkéje
98       user: Felhasználó
99       user_preference: Felhasználói beállítás
100       user_token: Felhasználói utalvány
101       way: Vonal
102       way_node: Vonal pontja
103       way_tag: Vonal címkéje
104     attributes:
105       client_application:
106         callback_url: Visszahívási URL
107         support_url: Támogatás URL
108       diary_comment:
109         body: Szöveg
110       diary_entry:
111         user: Felhasználó
112         title: Tárgy
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         language: Nyelv
116       friend:
117         user: Felhasználó
118         friend: Barát
119       trace:
120         user: Felhasználó
121         visible: Látható
122         name: Fájlnév
123         size: Méret
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         public: Nyilvános
127         description: Leírás
128         gpx_file: GPX fájl feltöltése
129         visibility: Láthatóság
130         tagstring: Címkék
131       message:
132         sender: Küldő
133         title: Tárgy
134         body: Szöveg
135         recipient: Címzett
136       report:
137         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
138       user:
139         email: E-mail
140         active: Aktív
141         display_name: Megjelenítendő név
142         description: Leírás
143         languages: Nyelvek
144         pass_crypt: Jelszó
145         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
146     help:
147       trace:
148         tagstring: vesszővel elválasztva
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: nagyjából 1 órája
153         other: nagyjából %{count} órája
154       about_x_months:
155         one: nagyjából 1 hónapja
156         other: nagyjából %{count} hónapja
157       about_x_years:
158         one: nagyjából 1 éve
159         other: nagyjából %{count} éve
160       almost_x_years:
161         one: majdnem 1 éve
162         other: majdnem %{count} éve
163       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
164       less_than_x_seconds:
165         one: kevesebb mint 1 másodperce
166         other: kevesebb mint %{count} másodperce
167       less_than_x_minutes:
168         one: kevesebb mint 1 perce
169         other: kevesebb mint %{count} perce
170       over_x_years:
171         one: több mint 1 éve
172         other: több mint %{count} éve
173       x_seconds:
174         one: 1 másodperccel ezelőtt
175         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
176       x_minutes:
177         one: 1 perccel ezelőtt
178         other: '%{count} perccel ezelőtt'
179       x_days:
180         one: 1 napja
181         other: '%{count} napja'
182       x_months:
183         one: 1 hónapja
184         other: '%{count} hónapja'
185       x_years:
186         one: 1 éve
187         other: '%{count} éve'
188   editor:
189     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
190     potlatch:
191       name: Potlatch 1
192       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
196     potlatch2:
197       name: Potlatch 2
198       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
199     remote:
200       name: Távirányító
201       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       wikipedia: Wikipédia
205   api:
206     notes:
207       comment:
208         opened_at_html: Létrehozva %{when}
209         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
210         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
211         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
212         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
213         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
214         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
215         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
216       rss:
217         title: OpenStreetMap jegyzetek
218         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
219           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
221         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
222         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
223         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
224         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
225       entry:
226         comment: Hozzászólás
227         full: Teljes jegyzet
228   browse:
229     created: Létrehozva
230     closed: Lezárva
231     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     version: Verzió
238     in_changeset: Módosításcsomag
239     anonymous: névtelen
240     no_comment: (nincs hozzászólás)
241     part_of: Része ennek
242     part_of_relations:
243       one: 1 kapcsolat
244       other: '%{count} kapcsolat'
245     part_of_ways:
246       one: 1 vonal
247       other: '%{count} vonal'
248     download_xml: XML letöltése
249     view_history: Előzmények megjelenítése
250     view_details: Részletek megtekintése
251     location: 'Hely:'
252     changeset:
253       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
254       belongs_to: Szerző
255       node: Pontok (%{count})
256       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
257       way: Vonalak (%{count})
258       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
259       relation: Kapcsolatok (%{count})
260       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
261       comment: Hozzászólások (%{count})
262       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
264       changesetxml: Changeset XML
265       osmchangexml: osmChange XML
266       feed:
267         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
268         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
269       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
270       discussion: Megbeszélés
271       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
272         ha a módosításcsomag lezárul.
273     node:
274       title_html: 'Pont: %{name}'
275       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
276     way:
277       title_html: 'Vonal: %{name}'
278       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
279       nodes: Pontok
280       nodes_count:
281         other: '%{count} pont'
282       also_part_of_html:
283         one: '%{related_ways} vonal része'
284         other: '%{related_ways} vonalak része'
285     relation:
286       title_html: Kapcsolat:%{name}
287       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
288       members: Tagok
289       members_count:
290         one: 1 tag
291         other: '%{count} tag'
292     relation_member:
293       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
294       type:
295         node: 'Pont:'
296         way: 'Vonal:'
297         relation: 'Kapcsolat:'
298     containing_relation:
299       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
300       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
301     not_found:
302       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
303       type:
304         node: pont
305         way: vonal
306         relation: kapcsolat
307         changeset: módosításcsomag
308         note: jegyzet
309     timeout:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
311         sokáig tartott.
312       type:
313         node: pont
314         way: vonal
315         relation: kapcsolat
316         changeset: módosításcsomag
317         note: jegyzet
318     redacted:
319       redaction: Eltávolítás %{id}
320       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
321         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
322       type:
323         node: pont
324         way: vonal
325         relation: kapcsolat
326     start_rjs:
327       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
328         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
329       load_data: Adatok betöltése
330       loading: Betöltés…
331     tag_details:
332       tags: Címkék
333       wiki_link:
334         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
335         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
336       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
337       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
338       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
339       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
340       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
341     note:
342       title: 'Jegyzet: %{id}'
343       new_note: Új jegyzet
344       description: Leírás
345       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
346       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
347       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
348       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
351       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       report: Jegyzet jelentése
358     query:
359       title: Funkciók lekérdezése
360       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
361       nearby: Közeli funkciók
362       enclosing: Bentfoglalt funkciók
363   changesets:
364     changeset_paging_nav:
365       showing_page: '%{page} oldal'
366       next: Következő »
367       previous: « Előző
368     changeset:
369       anonymous: Névtelen
370       no_edits: (nincs szerkesztés)
371       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
372     changesets:
373       id: Azonosító
374       saved_at: Mentve
375       user: Felhasználó
376       comment: Megjegyzés
377       area: Terület
378     index:
379       title: Módosításcsomagok
380       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
381       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
382       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
383       empty: Nincs módosításcsomag
384       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
385       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
386       no_more: Nem található módosításcsomag
387       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
388       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
389       load_more: További betöltése
390     timeout:
391       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
392         tartott.
393   changeset_comments:
394     comment:
395       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
396       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
397     comments:
398       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
399     index:
400       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
401       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
402     timeout:
403       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
404         túl sokáig tartott.
405   diary_entries:
406     new:
407       title: Új naplóbejegyzés
408     form:
409       subject: 'Tárgy:'
410       body: 'Szöveg:'
411       language: 'Nyelv:'
412       location: 'Hely:'
413       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
414       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
415       use_map_link: térkép használata
416     index:
417       title: Felhasználók naplói
418       title_friends: Ismerősök naplói
419       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
420       user_title: '%{user} naplója'
421       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
422       new: Új naplóbejegyzés
423       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
424       my_diary: Naplóm
425       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
426       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
427       older_entries: Régebbi bejegyzések
428       newer_entries: Újabb bejegyzések
429     edit:
430       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
431       marker_text: Naplóbejegyzés helye
432     show:
433       title: '%{user} naplója | %{title}'
434       user_title: '%{user} naplója'
435       leave_a_comment: Hozzászólás írása
436       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
437       login: Bejelentkezés
438     no_such_entry:
439       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
440       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
441       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
442         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
443         rossz.
444     diary_entry:
445       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
446       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
447       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
448       comment_count:
449         zero: Nincs hozzászólás
450         one: '%{count} hozzászólás'
451         other: '%{count} hozzászólás'
452       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
453       hide_link: Bejegyzés elrejtése
454       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
455       confirm: Megerősítés
456       report: Bejegyzés jelentése
457     diary_comment:
458       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
459       hide_link: Hozzászólás elrejtése
460       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
461       confirm: Megerősítés
462       report: Bejegyzés jelentése
463     location:
464       location: 'Hely:'
465       view: Megtekintés
466       edit: Szerkesztés
467     feed:
468       user:
469         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
470         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
471       language:
472         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
473         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
474           nyelven
475       all:
476         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
477         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
480       post: Hozzászólás
481       when: Mikor
482       comment: Megjegyzés
483       newer_comments: Újabb hozzászólások
484       older_comments: Régebbi hozzászólások
485   friendships:
486     make_friend:
487       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
488       button: Ismerősnek jelölöm
489       success: '%{name} mostantól a barátod.'
490       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
491       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
492     remove_friend:
493       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
494       button: Barát eltávolítása
495       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
496       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
501         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
502         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a>-ról
504         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
505         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatimról</a>
507         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Fülkés felvonó
512           chair_lift: Libegő
513           drag_lift: Sífelvonó
514           gondola: Gondola
515           platter: Sífelvonó
516           pylon: Pülón
517           station: Drótkötélpálya megálló
518           t-bar: Csákányos felvonó
519         aeroway:
520           aerodrome: Repülőtér
521           airstrip: Felszállópálya
522           apron: Forgalmi előtér
523           gate: Kapu
524           hangar: Hangár
525           helipad: Helikopter-leszálló
526           holding_position: Várakozási hely
527           parking_position: Parkolóhely
528           runway: Kifutópálya
529           taxiway: gurulóút
530           terminal: Utasterminál
531         amenity:
532           animal_shelter: Állatmenhely
533           arts_centre: Művészeti központ
534           atm: Bankautomata
535           bank: Bank
536           bar: Bár
537           bbq: Grillsütő
538           bench: Pad
539           bicycle_parking: Kerékpártároló
540           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
541           biergarten: Sörkert
542           boat_rental: Csónakkölcsönző
543           brothel: Bordélyház
544           bureau_de_change: Pénzváltó
545           bus_station: Autóbusz-állomás
546           cafe: Kávézó
547           car_rental: Autókölcsönző
548           car_sharing: Autómegosztás
549           car_wash: Autómosó
550           casino: Kaszinó
551           charging_station: Elektromos töltőállomás
552           childcare: Gyermekgondozás
553           cinema: Mozi
554           clinic: Klinika
555           clock: Óra
556           college: Főiskola
557           community_centre: Művelődési központ
558           courthouse: Bíróság
559           crematorium: Krematórium
560           dentist: Fogorvos
561           doctors: Orvosi rendelő
562           drinking_water: Ivóvíz
563           driving_school: Autósiskola
564           embassy: Nagykövetség
565           fast_food: Gyorsétterem
566           ferry_terminal: Kompkikötő
567           fire_station: Tűzoltóság
568           food_court: Ételudvar
569           fountain: Szökőkút
570           fuel: Benzinkút
571           gambling: Szerencsejáték
572           grave_yard: Kis temető
573           grit_bin: Szóróanyag tároló
574           hospital: Kórház
575           hunting_stand: Magasles
576           ice_cream: Jégkrém
577           kindergarten: Óvoda
578           library: Könyvtár
579           marketplace: Vásártér
580           monastery: Kolostor
581           motorcycle_parking: Motoros parkoló
582           nightclub: Éjszakai bár
583           nursing_home: Idősek otthona
584           parking: Parkoló
585           parking_entrance: Parkoló bejárat
586           parking_space: Parkolóhely
587           pharmacy: Gyógyszertár
588           place_of_worship: Vallási hely
589           police: Rendőrség
590           post_box: Postaláda
591           post_office: Posta
592           prison: Börtön
593           pub: Kocsma
594           public_building: Középület
595           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
596           restaurant: Étterem
597           school: Iskola
598           shelter: Menedékhely
599           shower: Zuhanyzó
600           social_centre: Szociális központ
601           social_facility: Szociális létesítmény
602           studio: Stúdió
603           swimming_pool: Úszómedence
604           taxi: Taxi
605           telephone: Nyilvános telefon
606           theatre: Színház
607           toilets: WC
608           townhall: Városháza
609           university: Egyetem
610           vending_machine: Árusító automata
611           veterinary: Állatorvosi rendelő
612           village_hall: Községháza
613           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
614           waste_disposal: Hulladék lerakó
615           water_point: Víz mérő
616         boundary:
617           administrative: Közigazgatási határ
618           census: Népszámlálási határ
619           national_park: Nemzeti Park
620           protected_area: Védett terület
621         bridge:
622           aqueduct: Vízvezeték
623           boardwalk: Palló
624           suspension: Függőhíd
625           swing: Nyitható híd
626           viaduct: Viadukt
627           "yes": Híd
628         building:
629           apartments: Társasház
630           chapel: Kápolna
631           church: Templom
632           commercial: Kereskedelmi épület
633           construction: Építés alatt álló épület
634           dormitory: Kollégium
635           farm: Tanyaépület
636           garage: Garázs
637           hospital: Kórházépület
638           hotel: Szálloda
639           house: Ház
640           industrial: Ipari épület
641           office: Irodaház
642           public: Középület
643           residential: Lakóház
644           retail: Kereskedelmi épület
645           school: Iskolaépület
646           terrace: Sorház
647           train_station: Felvételi épület
648           university: Egyetemi épület
649           "yes": Épület
650         craft:
651           brewery: Sörfőzde
652           carpenter: Ács
653           electrician: Villanyszerelő
654           gardener: Kertész
655           painter: Festő
656           photographer: Fényképész
657           plumber: Vízvezetékszerelő
658           shoemaker: Cipész
659           tailor: Szabó
660           "yes": Kézműves bolt
661         emergency:
662           ambulance_station: Mentőállomás
663           assembly_point: Gyülekezési pont
664           defibrillator: Defibrillátor
665           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
666           phone: Segélyhívó
667           water_tank: Sürgősségi víztartály
668           "yes": Sürgősségi
669         highway:
670           abandoned: Elhagyatott út
671           bridleway: Lovaglóút
672           bus_guideway: Buszsín
673           bus_stop: Buszmegálló
674           construction: Építés alatt álló közút
675           corridor: Folyosó
676           cycleway: Kerékpárút
677           elevator: Lift
678           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
679           footway: Gyalogút
680           ford: Gázló
681           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
682           living_street: Pihenőút
683           milestone: Kilométerkő
684           motorway: Autópálya
685           motorway_junction: Autópálya-csomópont
686           motorway_link: Autópálya
687           passing_place: Átkelőhely
688           path: Ösvény
689           pedestrian: Sétálóutca
690           platform: Peron
691           primary: Főút
692           primary_link: Főút
693           proposed: Tervezett út
694           raceway: Versenypálya
695           residential: Lakóövezeti út
696           rest_area: Pihenési terület
697           road: Út
698           secondary: Összekötő út
699           secondary_link: Összekötő út
700           service: Szervizút
701           services: Autópálya-pihenőhely
702           speed_camera: Sebességmérő kamera
703           steps: Lépcső
704           stop: Stop tábla
705           street_lamp: Utcai lámpa
706           tertiary: Bekötőút
707           tertiary_link: Bekötőút
708           track: Földút
709           traffic_signals: Jelzőlámpák
710           trunk: Autóút
711           trunk_link: Autóút
712           turning_loop: Autóforduló
713           unclassified: Egyéb út
714           "yes": Út
715         historic:
716           archaeological_site: Régészeti lelőhely
717           battlefield: Csatamező
718           boundary_stone: Határkő
719           building: Történelmi épület
720           bunker: Bunker
721           castle: Vár
722           church: Templom
723           city_gate: Városkapu
724           citywalls: Városfal
725           fort: Erőd
726           heritage: Világörökségi helyszín
727           house: Ház
728           manor: Majorság
729           memorial: Emlékmű
730           mine: Bánya
731           mine_shaft: Bánya akna
732           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
733           roman_road: Római út
734           ruins: Rom
735           stone: Kő
736           tomb: Sírkő
737           tower: Torony
738           wayside_cross: Útszéli kereszt
739           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
740           wreck: Hajóroncs
741           "yes": Történelmi hely
742         junction:
743           "yes": Csomópont
744         landuse:
745           allotments: Kert
746           basin: Medence
747           brownfield: Barnamező
748           cemetery: Temető
749           commercial: Irodaterület
750           conservation: Védelmi terület
751           construction: Építési terület
752           farm: Tanya
753           farmland: Mezőgazdasági terület
754           farmyard: Tanya épületei
755           forest: Erdő
756           garages: Garázs
757           grass: Füves terület
758           greenfield: Zöldmező
759           industrial: Ipari terület
760           landfill: Hulladéklerakó
761           meadow: Rét
762           military: Katonai terület
763           mine: Bánya
764           orchard: Gyümölcsös
765           quarry: Kőfejtő
766           railway: Vasúti terület
767           recreation_ground: Szabadidőpark
768           reservoir: Víztározó
769           reservoir_watershed: Víztározó
770           residential: Lakóövezet
771           retail: Kereskedelmi terület
772           village_green: Közös mező
773           vineyard: Szőlős
774           "yes": Földhasználat
775         leisure:
776           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
777           bird_hide: Madárles
778           common: Közös terület
779           dog_park: Kutyapark
780           firepit: Tűzrakóhely
781           fishing: Horgászterület
782           fitness_centre: Fitneszközpont
783           fitness_station: Fitneszterem
784           garden: Kert
785           golf_course: Golfpálya
786           horse_riding: Lovaglás
787           ice_rink: Műjégpálya
788           marina: Kishajókikötő
789           miniature_golf: Minigolfpálya
790           nature_reserve: Természetvédelmi terület
791           park: Park
792           pitch: Sportpálya
793           playground: Játszótér
794           recreation_ground: Szabadidőpark
795           resort: Üdülőhely
796           sauna: Szauna
797           slipway: Sólya
798           sports_centre: Sportközpont
799           stadium: Stadion
800           swimming_pool: Uszoda
801           track: Futópálya
802           water_park: Vízipark
803           "yes": Szabadidő
804         man_made:
805           adit: Tárna
806           beacon: Jelzőfény
807           beehive: Méhkaptár
808           breakwater: Hullámtörő
809           bridge: Híd
810           bunker_silo: Bunker
811           chimney: Kémény
812           crane: Daru
813           dolphin: Kikötőbak
814           dyke: Gát
815           embankment: Töltés
816           flagpole: Zászlórúd
817           gasometer: Gáztározó
818           groyne: Keresztgát
819           kiln: Égetőkemence
820           lighthouse: Világítótorony
821           mast: Torony
822           mine: Bánya
823           mineshaft: Bánya akna
824           monitoring_station: Megfigyelő állomás
825           petroleum_well: Olajfúró
826           pier: Móló
827           pipeline: Csővezeték
828           silo: Siló
829           snow_fence: Hófogó háló
830           storage_tank: Tároló tartály
831           surveillance: Megfigyelés
832           tower: Torony
833           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
834           watermill: Vízimalom
835           water_tower: Víztorony
836           water_well: Kút
837           water_works: Vízművek
838           windmill: Szélmalom
839           works: Gyár
840           "yes": Mesterséges
841         military:
842           airfield: Katonai repülőtér
843           barracks: Laktanya
844           bunker: Bunker
845           "yes": Katonai
846         mountain_pass:
847           "yes": Hegyszoros
848         natural:
849           bay: Öböl
850           beach: Part
851           cape: Partfok
852           cave_entrance: Barlang bejárat
853           cliff: Szikla
854           crater: Kráter
855           dune: Dűne
856           fell: Kopár
857           fjord: Fjord
858           forest: Erdő
859           geyser: Gejzír
860           glacier: Gleccser
861           grassland: Füves puszta
862           heath: Puszta
863           hill: Domb
864           island: Sziget
865           land: Szárazföld
866           marsh: Mocsár
867           moor: Mocsár
868           mud: Iszap
869           peak: Hegycsúcs
870           point: Pont
871           reef: Zátony
872           ridge: Hegygerinc
873           rock: Szikla
874           saddle: Hágó
875           sand: Homok
876           scree: Sziklatörmelék
877           scrub: Cserjés
878           spring: Forrás
879           stone: Kő
880           strait: Tengerszoros
881           tree: Fa
882           valley: Völgy
883           volcano: Vulkán
884           water: Tó
885           wetland: Láp
886           wood: Erdő
887         office:
888           accountant: Könyvelő
889           administrative: Admininsztrálás
890           architect: Építész
891           association: Egyesület
892           company: Cég
893           educational_institution: Oktatási intézmény
894           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
895           estate_agent: Ingatlanügynök
896           government: Kormányzati hivatal
897           insurance: Biztosítási iroda
898           it: IT iroda
899           lawyer: Ügyvéd
900           ngo: Civil szervezet irodája
901           telecommunication: Távközlési iroda
902           travel_agent: Utazási iroda
903           "yes": Iroda
904         place:
905           allotments: Veteményeskertek
906           city: Nagyváros
907           city_block: Várostömb
908           country: Ország
909           county: Megye
910           farm: Tanya
911           hamlet: Község
912           house: Ház
913           houses: Házak
914           island: Sziget
915           islet: Kis sziget
916           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
917           locality: Hely
918           municipality: Település
919           neighbourhood: Szomszédság
920           postcode: Irányítószám
921           quarter: Negyed
922           region: Régió
923           sea: Tenger
924           square: Tér
925           state: Állam
926           subdivision: Településrész
927           suburb: Városrész
928           town: Város
929           village: Nagyközség
930           "yes": Hely
931         railway:
932           abandoned: Felhagyott vasút
933           construction: Építés alatt álló vasút
934           disused: Használaton kívüli vasút
935           funicular: Siklóvasút
936           halt: Vasúti megállóhely
937           junction: Vasúti csomópont
938           level_crossing: Vasúti átjáró
939           light_rail: HÉV
940           miniature: Miniatűr vasút
941           monorail: Egysínű vasút
942           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
943           platform: Vasúti peron
944           preserved: Megőrzött vasút
945           proposed: Tervezett vasút
946           spur: Vasúti szárnyvonal
947           station: Vasútállomás
948           stop: Vasúti megálló
949           subway: Metró
950           subway_entrance: Metrókijárat
951           switch: Vasúti váltó
952           tram: Villamos
953           tram_stop: Villamosmegálló
954           yard: Rendező-pályaudvar
955         shop:
956           alcohol: Alkoholos italbolt
957           antiques: Régiségek
958           art: Művészeti bolt
959           bakery: Pékség
960           beauty: Szépészeti bolt
961           beverages: Italbolt
962           bicycle: Kerékpárbolt
963           bookmaker: Fogadáskötő
964           books: Könyvesbolt
965           boutique: Butik
966           butcher: Hentesbolt
967           car: Autókereskedés
968           car_parts: Autóalkatrészbolt
969           car_repair: Autószerviz
970           carpet: Szőnyegbolt
971           charity: Adománybolt
972           chemist: Vegyipari bolt
973           clothes: Ruházati bolt
974           computer: Számítástechnikai bolt
975           confectionery: Édességbolt
976           convenience: Kisbolt
977           copyshop: Fénymásoló bolt
978           cosmetics: Kozmetikai bolt
979           deli: Delikátesz
980           department_store: Áruház
981           discount: Diszkontárubolt
982           doityourself: Barkácsbolt
983           dry_cleaning: Ruhatisztító
984           electronics: Elektronikai bolt
985           estate_agent: Ingatlankereskedés
986           farm: Kertészbolt
987           fashion: Divatbolt
988           florist: Virágárus
989           food: Élelmiszerbolt
990           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
991           furniture: Bútorbolt
992           garden_centre: Cserepes virágbolt
993           general: Vegyeskereskedés
994           gift: Ajándékbolt
995           greengrocer: Zöldséges
996           grocery: Fűszerbolt
997           hairdresser: Fodrászat
998           hardware: Szerelési bolt
999           hifi: Hi-Fi bolt
1000           houseware: Háztartási bolt
1001           interior_decoration: Belső dekoráció
1002           jewelry: Ékszerbolt
1003           kiosk: Trafik
1004           kitchen: Konyhai felszerelés
1005           laundry: Mosoda
1006           lottery: Lottózó
1007           mall: Üzletház
1008           massage: Masszázs
1009           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1010           motorcycle: Motorbolt
1011           music: Zenebolt
1012           newsagent: Újságárus
1013           optician: Látszerész
1014           organic: Bioélelmiszerbolt
1015           outdoor: Túrabolt
1016           paint: Festékbolt
1017           pawnbroker: Zálog
1018           pet: Állatkereskedés
1019           photo: Fotóbolt
1020           seafood: Tengeri étel
1021           second_hand: Használtcikk kereskedés
1022           shoes: Cipőbolt
1023           sports: Sportbolt
1024           stationery: Írószerbolt
1025           supermarket: Szupermarket
1026           tailor: Szabó
1027           ticket: Jegyiroda
1028           tobacco: Dohánybolt
1029           toys: Játékbolt
1030           travel_agency: Utazási iroda
1031           tyres: Gumibolt
1032           vacant: Üres üzlet
1033           variety_store: Vegyesbolt
1034           video: Videókölcsönző
1035           wine: Borüzlet
1036           "yes": Bolt
1037         tourism:
1038           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1039           apartment: Nyaralóház
1040           artwork: Műalkotás
1041           attraction: Látnivaló
1042           bed_and_breakfast: Vendégház
1043           cabin: Kunyhó
1044           camp_site: Kemping
1045           caravan_site: Lakókocsitábor
1046           chalet: Nyaralóház
1047           gallery: Galéria
1048           guest_house: Vendégház
1049           hostel: Turistaszálló
1050           hotel: Szálloda
1051           information: Információ
1052           motel: Motel
1053           museum: Múzeum
1054           picnic_site: Piknikezőhely
1055           theme_park: Vidámpark
1056           viewpoint: Kilátó
1057           zoo: Állatkert
1058         tunnel:
1059           building_passage: Épület alatti átjáró
1060           culvert: Áteresz
1061           "yes": Alagút
1062         waterway:
1063           artificial: Mesterséges víziút
1064           boatyard: Hajóhangár
1065           canal: Csatorna
1066           dam: Duzzasztógát
1067           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1068           ditch: Árok
1069           dock: Kikötő
1070           drain: Árok
1071           lock: Zsilip
1072           lock_gate: Zsilip
1073           mooring: Kikötő
1074           rapids: Zuhatag
1075           river: Folyó
1076           stream: Patak
1077           wadi: Vádi
1078           waterfall: Vízesés
1079           weir: Bukógát
1080           "yes": Vízi út
1081       admin_levels:
1082         level2: Országhatár
1083         level4: Államhatár
1084         level5: Régióhatár
1085         level6: Megyehatár
1086         level8: Városhatár
1087         level9: Faluhatár
1088         level10: Városrészhatár
1089       types:
1090         cities: Nagyvárosok
1091         towns: Városok
1092         places: Helyek
1093     results:
1094       no_results: Nem találhatók eredmények
1095       more_results: További eredmények
1096   issues:
1097     index:
1098       title: Problémák
1099       select_status: Állapot kiválasztása
1100       select_type: Típus kiválasztása
1101       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1102       reported_user: Jelentett felhasználó
1103       not_updated: Nem frissített
1104       search: Keresés
1105       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1106       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1107       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1108       status: Státusz
1109       reports: Jelentések
1110       last_updated: Utoljára frissítve
1111       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1112       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1113       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1114       reports_count:
1115         one: 1 Jelentés
1116         other: '%{count} Jelentés'
1117       reported_item: Jelentett elem
1118       states:
1119         ignored: Mellőzve
1120         open: Megnyitás
1121         resolved: Megoldva
1122     update:
1123       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1124       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1125       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1126     show:
1127       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1128       reports:
1129         zero: Nincsen bejelentés
1130         one: 1 bejelentés
1131         other: '%{count} bejelentés'
1132       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1133       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1134       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1135       resolve: Megold
1136       ignore: Hanyagol
1137       reopen: Újra megnyit
1138       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1139       read_reports: Bejelentések olvasása
1140       new_reports: Új bejelentések
1141       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1142       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1143       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1144     resolve:
1145       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1146     ignore:
1147       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1148     reopen:
1149       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1150     comments:
1151       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1152     reports:
1153       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1154     helper:
1155       reportable_title:
1156         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1157         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1158   issue_comments:
1159     create:
1160       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1161   reports:
1162     new:
1163       title_html: '%{link} bejelentése'
1164       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1165       disclaimer:
1166         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1167         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1168         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1169           tagjainak segítségével
1170         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1174           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1175           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1176           other_label: Egyéb
1177         diary_comment:
1178           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1179           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1180           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1181           other_label: Egyéb
1182         user:
1183           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1184           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1185           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1186           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1187           other_label: Egyéb
1188         note:
1189           spam_label: A megjegyzés spam
1190           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1191           abusive_label: A megjegyzés sértő
1192           other_label: Egyéb
1193     create:
1194       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1195       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1196   layouts:
1197     logo:
1198       alt_text: OpenStreetMap logó
1199     home: Ugrás az otthonodhoz
1200     logout: Kijelentkezés
1201     log_in: Bejelentkezés
1202     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1203     sign_up: Regisztráció
1204     start_mapping: Térképezés indítása
1205     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1206     edit: Szerkesztés
1207     history: Előzmények
1208     export: Exportálás
1209     issues: Problémák
1210     data: Adatok
1211     export_data: Adatok exportálása
1212     gps_traces: Nyomvonalak
1213     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1214     user_diaries: Naplók
1215     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1216     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1217     tag_line: A szabad világtérkép
1218     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1219     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1220       és szabad licenc alatt elérhető.
1221     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1222     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1223       %{partners}.'
1224     partners_ucl: UCL
1225     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1226     partners_partners: partnerek
1227     tou: Felhasználási feltételek
1228     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1229       munkát végeznek.
1230     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1231       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1232     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1233     help: Súgó
1234     about: Névjegy
1235     copyright: Szerzői jog és licenc
1236     community: Közösség
1237     community_blogs: Közösségi blogok
1238     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1239     foundation: Alapítvány
1240     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1241     make_a_donation:
1242       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1243       text: Adományozz
1244     learn_more: További info
1245     more: Több
1246   user_mailer:
1247     diary_comment_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1249       hi: Szia, %{to_user}!
1250       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1251         tárggyal:'
1252       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1253         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1254     message_notification:
1255       hi: Szia %{to_user}!
1256       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1257         %{subject} tárggyal:'
1258       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1259         rá itt: %{replyurl}'
1260     friendship_notification:
1261       hi: Szia %{to_user},
1262       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1263       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1264       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1265       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1266     gpx_failure:
1267       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1268       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1269     gpx_success:
1270       loaded_successfully: |-
1271         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1272         %{possible_points} pontból.
1273       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1274     signup_confirm:
1275       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1276       greeting: Szia!
1277       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1278       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1279         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1280         jóváhagyásárért:'
1281       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1282         az elinduláshoz.
1283     email_confirm:
1284       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1285       greeting: Szia!
1286       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1287         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1288       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1289         alábbi hivatkozásra.
1290     lost_password:
1291       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1292       greeting: Szia!
1293       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1294         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1295       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1296         az alábbi hivatkozásra.
1297     note_comment_notification:
1298       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1299       greeting: Szia!
1300       commented:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1302         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1303           amelyet te is figyelsz'
1304         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1305         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1306           is, %{place} közelében.'
1307       closed:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1310           amelyet te is figyelsz'
1311         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1312           közelében.'
1313         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1314           %{place} közelében.'
1315       reopened:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1318           amelyet te is figyelsz'
1319         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1320         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1321           A jegyzet %{place} közelében van.'
1322       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1323     changeset_comment_notification:
1324       hi: Szia %{to_user},
1325       greeting: Szia!
1326       commented:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1329           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1330         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1331         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1332           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1333         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1334         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1335       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1336         %{url}.'
1337       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1338         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1339   messages:
1340     inbox:
1341       title: Beérkezett üzenetek
1342       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1343       outbox: Elküldött üzenetek
1344       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1345       new_messages:
1346         one: egy új üzenet
1347         other: '%{count} új üzenet'
1348       old_messages:
1349         one: egy régi üzeneted
1350         other: '%{count} régi üzeneted'
1351       from: Feladó
1352       subject: Tárgy
1353       date: Érkezett
1354       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1355         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1356       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1357     message_summary:
1358       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1359       read_button: Jelölés olvasottként
1360       reply_button: Válasz
1361       destroy_button: Törlés
1362     new:
1363       title: Üzenet küldése
1364       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1365       subject: Tárgy
1366       body: Szöveg
1367       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1368     create:
1369       message_sent: Üzenet elküldve
1370       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1371         újabbakat küldenél.
1372     no_such_message:
1373       title: Nincs ilyen üzenet
1374       heading: Nincs ilyen üzenet
1375       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1376     outbox:
1377       title: Elküldött üzenetek
1378       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1379       inbox: Beérkezett üzenetek
1380       outbox: Elküldött üzenetek
1381       messages:
1382         one: Egy elküldött üzeneted van
1383         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1384       to: Címzett
1385       subject: Tárgy
1386       date: Elküldve
1387       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1388         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1389       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1390     reply:
1391       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1392         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1393         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1394     show:
1395       title: Üzenet olvasása
1396       from: Feladó
1397       subject: Tárgy
1398       date: Érkezett
1399       reply_button: Válasz
1400       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1401       destroy_button: Törlés
1402       back: Vissza
1403       to: Címzett
1404       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1405         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1406         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1407     sent_message_summary:
1408       destroy_button: Törlés
1409     mark:
1410       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1411       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1412     destroy:
1413       destroyed: Üzenet törölve
1414   site:
1415     about:
1416       next: Következő
1417       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1418       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1419         biztosít térképadatokat'
1420       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1421         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1422         és még sok mindenről.
1423       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1424       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1425         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1426         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1427       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1428       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1429         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1430         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1431         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1432         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1433         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1434         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1435         weboldalát.
1436       open_data_title: Szabad adatok
1437       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1438         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1439         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1440         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1441         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1442       legal_title: Jogi segítség
1443       legal_1_html: |-
1444         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1445         <br>
1446         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1447       partners_title: Partnerek
1448     copyright:
1449       foreign:
1450         title: Erről a fordításról
1451         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1452           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1453         english_link: az eredeti angol nyelvű
1454       native:
1455         title: Erről az oldalról
1456         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1457           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1458           és %{mapping_link} olvasását.'
1459         native_link: magyar nyelvű változatára
1460         mapping_link: kezdheted a térképezést
1461       legal_babble:
1462         title_html: Szerzői jog és licenc
1463         intro_1_html: |-
1464           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1465           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1466           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1467           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1468         intro_2_html: |2-
1469             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1470             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1471             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1472         intro_3_1_html: |2-
1473              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1474              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1475              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1476         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1477         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1478           szöveget tüntesd fel.
1479         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1480           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1481           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1482           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1483           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1484           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1485           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1486           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1487           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1488           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1489         credit_4_html: |-
1490           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1491           Például:
1492         attribution_example:
1493           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1494             egy weboldalon
1495           title: Példa egy hivatkozásra
1496         more_title_html: Tudj meg többet!
1497         more_1_html: |-
1498           További információ adataink használatáról az <a
1499           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1500         more_2_html: |-
1501           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1502
1503           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1504         contributors_title_html: Közreműködőink
1505         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1506           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1507           többek között:'
1508         contributors_at_html: |-
1509           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1510              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1511              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1512         contributors_au_html: |-
1513           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1514              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1515         contributors_ca_html: |-
1516           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1517              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1518              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1519              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1520              Statistics Canada).
1521         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1522           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1523           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1524           licenc alatt."
1525         contributors_fr_html: |-
1526           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1527              Direction Générale des Impôts.
1528         contributors_nl_html: |-
1529           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1530           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1531         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1532           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1533           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1534           BY 4.0</a> szerint.'
1535         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1536           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1537           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1538           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1539         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1540           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1541           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1542           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1543           4.0</a> licenc alapján.'
1544         contributors_za_html: |-
1545           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1546           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1547           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1548         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1549           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1550         contributors_footer_1_html: |-
1551           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1552           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1553           az OpenStreetMap wikin.</a>
1554         contributors_footer_2_html: |2-
1555             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1556             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1557             vállal rá felelősséget.
1558         infringement_title_html: Copyright megsértése
1559         infringement_1_html: |2-
1560             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1561             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1562             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1563         infringement_2_html: |-
1564           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1565           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1566           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1567         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1568         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1569           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1570           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1571           irányelv</a>einket.
1572     index:
1573       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1574         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1575       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1576       permalink: Permalink
1577       shortlink: Shortlink
1578       createnote: Új jegyzet
1579       license:
1580         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1581       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1582         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1583     edit:
1584       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1585       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1586         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1587       user_page_link: felhasználói oldal
1588       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1589       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1590         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1591         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1592         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1593       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1594         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1595         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1596       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1597         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1598       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1599         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1600       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1601       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1602         funkcióhoz szükséges.
1603     export:
1604       title: Exportálás
1605       area_to_export: Exportálandó terület
1606       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1607       format_to_export: Exportálás formátuma
1608       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1609       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1610       embeddable_html: Beágyazható HTML
1611       licence: Licenc
1612       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1613         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1614       too_large:
1615         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1616           valamelyik lehetőséget.
1617         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1618           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1619           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1620         planet:
1621           title: Planet OSM
1622           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1623         overpass:
1624           title: Overpass API
1625           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1626             tükörszerverről
1627         geofabrik:
1628           title: Geofabrik letöltések
1629           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1630             frissített kivonatai
1631         metro:
1632           title: Metro Extracts
1633           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1634         other:
1635           title: Más források
1636           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1637       options: Beállítások
1638       format: 'Formátum:'
1639       scale: Méretarány
1640       max: max.
1641       image_size: Képméret
1642       zoom: Nagyítási szint
1643       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1644       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1645       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1646       output: Kimenet
1647       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1648       export_button: Exportálás
1649     fixthemap:
1650       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1651       how_to_help:
1652         title: Hogyan segíthetsz
1653         join_the_community:
1654           title: Csatlakozás a közösséghez
1655           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1656             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1657             és kijavítod az adatot saját magad.
1658         add_a_note:
1659           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1660             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1661             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1662             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1663       other_concerns:
1664         title: Egyéb aggályok
1665         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1666           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1667           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1668           munkacsoportot</a>.
1669     help:
1670       title: Segítségkérés
1671       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1672         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1673         beszélj meg a közösség tagjaival.
1674       welcome:
1675         url: /welcome
1676         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1677         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1678       beginners_guide:
1679         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1680         title: Kezdők kézikönyve
1681         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1682       help:
1683         url: https://help.openstreetmap.org/
1684         title: Segítségnyújtó fórum
1685         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1686           lapján.
1687       mailing_lists:
1688         title: Levelezőlisták
1689         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1690           helyi levelezőlistán.
1691       forums:
1692         title: Fórumok
1693         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1694           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1695       irc:
1696         title: IRC
1697         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1698       switch2osm:
1699         title: válts osm-re
1700         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1701           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1702       welcomemat:
1703         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1704         title: Szervezetek számára
1705       wiki:
1706         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1707         title: OpenStreetMap Wiki
1708         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1709     sidebar:
1710       search_results: Keresés eredményei
1711       close: Bezár
1712     search:
1713       search: Keresés
1714       get_directions: Útvonalterv
1715       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1716       from: Innen
1717       to: Ide
1718       where_am_i: Hol van ez?
1719       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1720       submit_text: Menj
1721       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1722     key:
1723       table:
1724         entry:
1725           motorway: Autópálya
1726           main_road: Fő út
1727           trunk: Autóút
1728           primary: Főút
1729           secondary: Összekötő út
1730           unclassified: Egyéb út
1731           track: Földút
1732           bridleway: Lovaglóút
1733           cycleway: Kerékpárút
1734           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1735           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1736           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1737           footway: Gyalogút
1738           rail: Vasút
1739           subway: Metró
1740           tram:
1741           - HÉV
1742           - villamos
1743           cable:
1744           - Fülkés
1745           - függőszékes felvonó
1746           runway:
1747           - Kifutópálya
1748           - gurulóút
1749           apron:
1750           - Forgalmi előtér
1751           - utasterminál
1752           admin: Közigazgatási határ
1753           forest: Erdő
1754           wood: Erdő
1755           golf: Golfpálya
1756           park: Park
1757           resident: Gyalogos övezet
1758           common:
1759           - Füves terület
1760           - rét
1761           retail: Kereskedelmi terület
1762           industrial: Ipari terület
1763           commercial: Kereskedelmi terület
1764           heathland: Kopár terület
1765           lake:
1766           - Tó
1767           - víztározó
1768           farm: Tanya
1769           brownfield: Bontási terület
1770           cemetery: Temető
1771           allotments: Kert
1772           pitch: Sportpálya
1773           centre: Sportközpont
1774           reserve: Természetvédelmi terület
1775           military: Katonai terület
1776           school:
1777           - Iskola
1778           - egyetem
1779           building: Fontosabb épület
1780           station: Vasútállomás
1781           summit:
1782           - Hegycsúcs
1783           - magaslat
1784           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1785           bridge: Fekete szegély = híd
1786           private: Behajtás csak engedéllyel
1787           destination: Csak célforgalom
1788           construction: Utak építés alatt
1789           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1790           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1791           toilets: Nyilvános WC
1792     richtext_area:
1793       edit: Szerkeszt
1794       preview: Előnézet
1795     markdown_help:
1796       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1797       headings: Címsorok
1798       heading: Címsor
1799       subheading: Alcím
1800       unordered: Rendezetlen lista
1801       ordered: Rendezett lista
1802       first: Első tétel
1803       second: Második tétel
1804       link: Hivatkozás
1805       text: Szöveg
1806       image: Kép
1807       alt: ALT szöveg
1808       url: URL
1809     welcome:
1810       title: Üdvözlet!
1811       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1812         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1813         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1814       whats_on_the_map:
1815         title: Mi van a térképen
1816         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1817           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1818           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1819           fizikailag létezik.
1820         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1821           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1822           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1823           külön engedélyed.
1824       basic_terms:
1825         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1826         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1827           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1828         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1829           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1830         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1831           például étterem vagy egy fa.
1832         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1833           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1834         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1835           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1836       rules:
1837         title: Szabályok!
1838         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1839           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1840           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1841           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1842           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1843           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1844           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1845       questions:
1846         title: Kérdésed van?
1847         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1848           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1849           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1850           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1851       start_mapping: Térképezés indítása
1852       add_a_note:
1853         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1854         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1855           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1856           egy jegyzetet!
1857         paragraph_2_html: |-
1858           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1859           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1860   traces:
1861     visibility:
1862       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1863       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1864         pontok)
1865       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1866       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1867         rendezett pontok időbélyeggel)
1868     new:
1869       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1870       visibility_help: Mit jelent ez?
1871       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1872       help: Segítség
1873       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1874     create:
1875       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1876       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1877         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1878         egy e-mailt, amint elkészült.
1879       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1880       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1881         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1882         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1883     edit:
1884       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1885       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1886       visibility_help: Mit jelent ez?
1887     update:
1888       updated: Nyomvonal frissítve
1889     trace_optionals:
1890       tags: Címkék
1891     show:
1892       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1893       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1894       pending: FÜGGŐBEN
1895       filename: 'Fájlnév:'
1896       download: letöltés
1897       uploaded: 'Feltöltve:'
1898       points: 'Pontok száma:'
1899       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1900       map: térkép
1901       edit: szerkesztés
1902       owner: 'Tulajdonos:'
1903       description: 'Leírás:'
1904       tags: 'Címkék:'
1905       none: nincsenek
1906       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1907       delete_trace: Nyomvonal törlése
1908       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1909       visibility: 'Láthatóság:'
1910       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1911     trace_paging_nav:
1912       showing_page: '%{page}. oldal'
1913       older: Régebbi nyomvonalak
1914       newer: Újabb nyomvonalak
1915     trace:
1916       pending: FÜGGŐBEN
1917       count_points: '%{count} pont'
1918       more: tovább
1919       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1920       view_map: Térkép megtekintése
1921       edit: szerkesztés
1922       edit_map: Térkép szerkesztése
1923       public: NYILVÁNOS
1924       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1925       private: NEM NYILVÁNOS
1926       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1927       by: 'készítette:'
1928       in: 'címkék:'
1929       map: térkép
1930     index:
1931       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1932       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1933       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1934       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1935       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1936       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1937         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1938         lapon</a>.
1939       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1940       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1941       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1942     destroy:
1943       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1944     make_public:
1945       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1946     offline_warning:
1947       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1948     offline:
1949       heading: A GPX-tároló offline
1950       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1951     georss:
1952       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1953     description:
1954       description_with_count:
1955         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1956       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1957   application:
1958     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1959     require_cookies:
1960       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1961         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1962     require_admin:
1963       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1964         kell rendelkezned.
1965     setup_user_auth:
1966       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1967         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1968       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1969         felületen a részletek megtekintéséhez.
1970       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1971         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1972         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1973   oauth:
1974     authorize:
1975       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1976       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1977         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1978         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1979         szeretnél.
1980       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1981       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1982       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1983       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1984       allow_write_api: a térkép módosítása.
1985       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1986       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1987       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1988       grant_access: Hozzáférés megadása
1989     authorize_success:
1990       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1991       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1992       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1993     authorize_failure:
1994       title: Az azonosítás sikertelen.
1995       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1996       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1997     revoke:
1998       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1999     permissions:
2000       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2001   oauth_clients:
2002     new:
2003       title: Új alkalmazás regisztrálása
2004     edit:
2005       title: Alkalmazás szerkesztése
2006     show:
2007       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2008       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2009       secret: 'Fogyasztói titok:'
2010       url: 'Utalványkérési URL:'
2011       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2012       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2013       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2014       edit: Részletek szerkesztése
2015       delete: Ügyfél törlése
2016       confirm: Biztos vagy benne?
2017       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2018     index:
2019       title: OAuth részletek
2020       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2021       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2022       application: Alkalmazás neve
2023       issued_at: Kibocsátva ekkor
2024       revoke: Visszavonás!
2025       my_apps: Kliensalkalmazások
2026       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2027         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2028         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2029       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2030       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2031     form:
2032       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2033     not_found:
2034       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2035     create:
2036       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2037     update:
2038       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2039     destroy:
2040       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2041   users:
2042     login:
2043       title: Bejelentkezés
2044       heading: Bejelentkezés
2045       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2046       password: 'Jelszó:'
2047       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2048       remember: Emlékezz rám
2049       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2050       login_button: Bejelentkezés
2051       register now: Regisztrálj most
2052       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2053         és jelszavaddal:'
2054       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2055       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2056       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2057         kell egy felhasználói fiókkal.
2058       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2059         igénybe.
2060       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2061       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2062         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2063         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2064       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2065         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2066         kérdés tisztázásához.'
2067       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2068       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2069       auth_providers:
2070         openid:
2071           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2072           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2073         google:
2074           title: Bejelentkezés Google-lel
2075           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2076         facebook:
2077           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2078           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2079         windowslive:
2080           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2081           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2082         github:
2083           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2084           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2085         wikipedia:
2086           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2087           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2088         yahoo:
2089           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2090           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2091         wordpress:
2092           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2093           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2094         aol:
2095           title: Bejelentkezés AOL-lal
2096           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2097     logout:
2098       title: Kijelentkezés
2099       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2100       logout_button: Kijelentkezés
2101     lost_password:
2102       title: Elvesztett jelszó
2103       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2104       email address: 'E-mail cím:'
2105       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2106       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2107         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2108       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2109         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2110       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2111     reset_password:
2112       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2113       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2114       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2115       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2116       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2117     new:
2118       title: Felhasználói fiók létrehozása
2119       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2120         egy felhasználói fiókot.
2121       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2122         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2123         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2124       about:
2125         header: Szabad és szerkeszthető
2126         html: |-
2127           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2128           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2129       email address: 'E-mail cím:'
2130       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2131       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2132         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2133         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2134       display name: 'Megjelenítendő név:'
2135       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2136         később megváltoztathatod.
2137       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2138       password: 'Jelszó:'
2139       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2140       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2141       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2142         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2143       continue: Regisztráció
2144       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2145       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2146         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2147       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2148     terms:
2149       title: Feltételek
2150       heading: Feltételek
2151       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2152       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2153         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2154         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2155       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2156         hozzájárulásaidra.
2157       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2158       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2159       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2160       consider_pd_why: mi ez?
2161       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2162       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2163         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2164         fordítás</a>'
2165       continue: Folytatás
2166       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2167       decline: Elutasítom
2168       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2169         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2170       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2171       legale_names:
2172         france: Franciaország
2173         italy: Olaszország
2174         rest_of_world: A világ többi része
2175     no_such_user:
2176       title: Nincs ilyen felhasználó
2177       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2178       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2179         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2180       deleted: törölve
2181     show:
2182       my diary: Naplóm
2183       new diary entry: új naplóbejegyzés
2184       my edits: Szerkesztéseim
2185       my traces: Saját nyomvonalak
2186       my notes: Saját jegyzeteim
2187       my messages: Üzeneteim
2188       my profile: Profilom
2189       my settings: Beállításaim
2190       my comments: Saját megjegyzések
2191       oauth settings: oauth beállítások
2192       blocks on me: Saját blokkolásaim
2193       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2194       send message: Üzenet küldése
2195       diary: Napló
2196       edits: Szerkesztések
2197       traces: Nyomvonalak
2198       notes: Térképjegyzetek
2199       remove as friend: Barát eltávolítása
2200       add as friend: Felvétel barátnak
2201       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2202       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2203       ct undecided: Nem eldöntött
2204       ct declined: Elutasítva
2205       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2206       email address: 'E-mail cím:'
2207       created from: 'Készítve innen:'
2208       status: 'Állapot:'
2209       spam score: 'Spam pontszám:'
2210       description: Leírás
2211       user location: Felhasználó helye
2212       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2213         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2214       settings_link_text: beállítások
2215       my friends: Barátaim
2216       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2217       km away: '%{count} km-re innen'
2218       m away: '%{count} m-re innen'
2219       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2220       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2221         szerkesztenek.
2222       role:
2223         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2224         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2225         grant:
2226           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2227           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2228         revoke:
2229           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2230           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2231       block_history: Aktív blokkolások
2232       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2233       comments: Megjegyzések
2234       create_block: felhasználó blokkolása
2235       activate_user: felhasználó aktiválása
2236       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2237       confirm_user: felhasználó megerősítése
2238       hide_user: felhasználó elrejtése
2239       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2240       delete_user: felhasználó törlése
2241       confirm: Megerősítés
2242       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2243       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2244       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2245       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2246       report: Felhasználó jelentése
2247     popup:
2248       your location: Helyed
2249       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2250       friend: Barát
2251     account:
2252       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2253       my settings: Beállításaim
2254       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2255       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2256       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2257       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2258       openid:
2259         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2260         link text: mi ez?
2261       public editing:
2262         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2263         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2264         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2265         enabled link text: mi ez?
2266         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2267           névtelen.
2268         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2269       public editing note:
2270         heading: Nyilvános szerkesztés
2271         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2272           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2273           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2274           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2275           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2276           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2277           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2278           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2279           már nyilvános.</li></ul>
2280       contributor terms:
2281         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2282         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2283         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2284         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2285           áttekintéséhez és elfogadásához.
2286         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2287         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2288         link text: mi ez?
2289       profile description: 'Profil leírása:'
2290       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2291       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2292       image: 'Kép:'
2293       gravatar:
2294         gravatar: Gravatar használata
2295         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2296         link text: mi ez?
2297         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2298         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2299       new image: Kép hozzáadása
2300       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2301       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2302       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2303       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2304       home location: 'Otthon:'
2305       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2306       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2307       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2308       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2309         kattintok?
2310       save changes button: Módosítások mentése
2311       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2312       return to profile: Vissza a profilhoz
2313       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2314         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2315       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2316     confirm:
2317       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2318       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2319       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2320         és máris kezdheted a térképezést.
2321       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2322         megerősítés gombot.
2323       button: Megerősítés
2324       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2325       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2326       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2327       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2328         ide</a>.
2329     confirm_resend:
2330       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2331         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2332         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2333         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2334         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2335       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2336     confirm_email:
2337       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2338       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2339         gombot.
2340       button: Megerősítés
2341       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2342       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2343       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2344     set_home:
2345       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2346     go_public:
2347       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2348         a szerkesztés.
2349     index:
2350       title: Felhasználók
2351       heading: Felhasználók
2352       showing:
2353         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2354         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2355       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2356       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2357       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2358       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2359       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2360     suspended:
2361       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2362       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2363       webmaster: webmester
2364       body_html: |-
2365         <p>
2366           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2367           gyanús tevékenységed miatt.
2368         </p>
2369         <p>
2370           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2371           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2372         </p>
2373     auth_failure:
2374       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2375       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2376       no_authorization_code: Nem engedély kód
2377       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2378       invalid_scope: Érvénytelen kód
2379     auth_association:
2380       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2381       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2382         a lenti űrlap segítségével.
2383       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2384         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2385   user_role:
2386     filter:
2387       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2388       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2389       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2390       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2391         adminisztrátorjogát.
2392     grant:
2393       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2394       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2395       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2396       confirm: Megerősítés
2397       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2398         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2399     revoke:
2400       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2401       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2402       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2403       confirm: Megerősítés
2404       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2405         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2406   user_blocks:
2407     model:
2408       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2409         kell lenned.
2410       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2411     not_found:
2412       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2413       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2414     new:
2415       title: '%{name} blokkolása'
2416       heading_html: '%{name} blokkolása'
2417       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2418         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2419         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2420         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2421         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2422       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2423       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2424         abba.
2425       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2426         az értesítésre.
2427       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2428       back: Összes blokkolás megtekintése
2429     edit:
2430       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2431       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2432       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2433         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2434         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2435         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2436       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2437       show: blokkolás megjelenítése
2438       back: Összes blokkolás megjelenítése
2439       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2440     filter:
2441       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2442       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2443         értéknek kell lennie.
2444     create:
2445       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2446         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2447       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2448         blokkolod őt.
2449       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2450     update:
2451       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2452       success: Blokkolás frissítve.
2453     index:
2454       title: Felhasználói blokkolások
2455       heading: Felhasználói blokkolások listája
2456       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2457     revoke:
2458       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2459       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2460       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2461       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2462       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2463       revoke: Visszavonás!
2464       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2465     helper:
2466       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2467       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2468       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2469         bejelentkezett.'
2470       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2471       block_duration:
2472         hours:
2473           one: 1 órája
2474           other: '%{count} órája'
2475         days:
2476           one: 1 nap
2477           other: '%{count} nap'
2478         weeks:
2479           one: 1 hét
2480           other: '%{count} hét'
2481         months:
2482           one: 1 hónap
2483           other: '%{count} hónap'
2484         years:
2485           one: 1 év
2486           other: '%{count} év'
2487     blocks_on:
2488       title: '%{name} blokkolásai'
2489       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2490       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2491     blocks_by:
2492       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2493       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2494       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2495     show:
2496       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2497       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2498       created: Létrehozva
2499       status: Állapot
2500       show: Megjelenítés
2501       edit: Szerkesztés
2502       revoke: Visszavonás!
2503       confirm: Biztos vagy benne?
2504       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2505       back: Összes blokkolás megjelenítése
2506       revoker: 'Visszavonó:'
2507       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2508     block:
2509       not_revoked: (nincs visszavonva)
2510       show: Megjelenítés
2511       edit: Szerkesztés
2512       revoke: Visszavonás!
2513     blocks:
2514       display_name: Blokkolt felhasználó
2515       creator_name: Készítő
2516       reason: Blokkolás indoklása
2517       status: Állapot
2518       revoker_name: 'Visszavonta:'
2519       showing_page: '%{page}. oldal'
2520       next: Következő »
2521       previous: « Előző
2522   notes:
2523     index:
2524       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2525       heading: '%{user} jegyzetei'
2526       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2527       id: ID
2528       creator: Létrehozta
2529       description: Leírás
2530       created_at: Létrehozva ekkor
2531       last_changed: Utoljára módosítva
2532   javascripts:
2533     close: Bezárás
2534     share:
2535       title: Megosztás
2536       cancel: Mégsem
2537       image: Kép
2538       link: Link vagy HTML
2539       long_link: Link
2540       short_link: Rövid link
2541       geo_uri: Geo URI
2542       embed: HTML
2543       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2544       format: 'Formátum:'
2545       scale: 'Méretarány:'
2546       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2547       download: Letöltés
2548       short_url: Rövid URL
2549       include_marker: Helyjelölővel
2550       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2551       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2552       view_larger_map: Nagyobb térkép
2553       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2554     embed:
2555       report_problem: Probléma jelentése
2556     key:
2557       title: Jelmagyarázat
2558       tooltip: Jelmagyarázat
2559       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2560     map:
2561       zoom:
2562         in: Nagyítás
2563         out: Kicsinyítés
2564       locate:
2565         title: Mutasd a helyzetemet
2566       base:
2567         standard: Alapértelmezett
2568         cycle_map: Kerékpártérkép
2569         transport_map: Tömegközlekedés
2570         hot: Humanitárius
2571       layers:
2572         header: Térképnézetek
2573         notes: Térképjegyzetek
2574         data: Térképadatok
2575         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2576         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2577         title: Rétegek
2578       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2579       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2580       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2581         feltételei</a>
2582     site:
2583       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2584       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2585       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2586       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2587       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2588       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2589       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2590       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2591     changesets:
2592       show:
2593         comment: Megjegyzés
2594         subscribe: Feliratkozás
2595         unsubscribe: Leiratkozás
2596         hide_comment: elrejt
2597         unhide_comment: megjelenít
2598     notes:
2599       new:
2600         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2601           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2602           írd le a problémát.
2603         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2604           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2605           származó információkat.
2606         add: Jegyzet hozzáadása
2607       show:
2608         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2609           melyeket ellenőrizni szükséges.
2610         hide: Elrejtés
2611         resolve: Megoldás
2612         reactivate: Újraaktiválás
2613         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2614         comment: Hozzászólás
2615     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2616       ide.
2617     directions:
2618       ascend: Emelkedés
2619       engines:
2620         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2621         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2622         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2623         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2624         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2625         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2626       descend: Ereszkedés
2627       directions: Irányok
2628       distance: Távolság
2629       errors:
2630         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2631         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2632       instructions:
2633         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2634         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2635         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2636         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2637           következőre: %{name}'
2638         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2639           %{directions} felé
2640         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2641           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2642         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2643         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2644         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2645         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2646         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2647         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2648         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2649         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2650         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2651         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2652         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2653         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2654         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2655         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2656         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2657         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2658         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2659         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2660         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2661         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2662         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2663         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2664         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2665         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2666         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2667         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2668         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2669         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2670           erre: %{name}'
2671         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2672           erre: %{name}'
2673         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2674         unnamed: névtelen út
2675         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2676         exit_counts:
2677           first: "1."
2678           second: "2."
2679           third: "3."
2680           fourth: "4."
2681           fifth: "5."
2682           sixth: "6."
2683           seventh: "7."
2684           eighth: "8."
2685           ninth: "9."
2686           tenth: "10."
2687       time: Időtartam
2688     query:
2689       node: Csomópont
2690       way: Vonal
2691       relation: Kapcsolat
2692       nothing_found: Nem találhatók adatok
2693       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2694       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2695     context:
2696       directions_from: Navigáció innen
2697       directions_to: Navigáció ide
2698       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2699       show_address: Cím megjelenítése
2700       query_features: Funkciók lekérdezése
2701       centre_map: Térkép középre hozása itt
2702   redactions:
2703     edit:
2704       description: Leírás
2705       heading: Módosítás szerkesztése
2706       title: Módosítás szerkesztése
2707     index:
2708       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2709       heading: Módosítások listája
2710       title: Módosítások listája
2711     new:
2712       description: Leírás
2713       heading: Információ megadása az új módosításról
2714       title: Új módosítás létrehozása
2715     show:
2716       description: 'Leírás:'
2717       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2718       title: Módosítás mutatása
2719       user: 'Készítő:'
2720       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2721       destroy: Módosítás eltávolítása
2722       confirm: Biztos vagy benne?
2723     create:
2724       flash: Módosítás létrehozva.
2725     update:
2726       flash: Változtatások elmentve.
2727     destroy:
2728       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2729         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2730       flash: Módosítás törölve.
2731       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2732   validations:
2733     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2734     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2735     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2736     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2737 ...