1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
42 # Author: The real emj
43 # Author: Tor.klingberg
56 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
75 create: Skapa redaktering
76 update: Spara redaktering
79 update: Spara ändringar
81 create: Skapa blockering
82 update: Uppdatera blockering
86 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
87 email_address_not_routable: kan inte ruttas
89 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
90 changeset: Ändringsset
91 changeset_tag: Etikett till ändringsset
93 diary_comment: Dagbokskommentar
94 diary_entry: Dagboksinlägg
103 old_node_tag: Gammal nodtagg
104 old_relation: Gammal relation
105 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
106 old_relation_tag: Gammal relationstagg
107 old_way: Gammal sträcka
108 old_way_node: Gammal sträcknod
109 old_way_tag: Gammal sträcketikett
111 relation_member: Relationsmedlem
112 relation_tag: Relationstagg
116 tracepoint: Spårpunkt
117 tracetag: Spåretikett
119 user_preference: Användarinställning
120 user_token: Användarnyckel
123 way_tag: Sträcketikett
127 callback_url: Återkopplingsadress
128 support_url: Support-adress
129 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
130 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
131 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
132 allow_write_api: ändra kartan
133 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
134 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
135 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 description: Beskrivning
156 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
157 visibility: Synlighet
165 category: Välj en anledning för din rapport
166 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
170 display_name: Visa namn
171 description: Beskrivning
174 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
177 tagstring: kommaseparerad
179 distance_in_words_ago:
181 one: omkring 1 timme sedan
182 other: omkring %{count} timmar sedan
184 one: omkring 1 månad sedan
185 other: omkring %{count} månader sedan
187 one: omkring 1 år sedan
188 other: omkring %{count} år sedan
190 one: nästan 1 år sedan
191 other: nästan %{count} år sedan
192 half_a_minute: en halv minut sedan
194 one: mindre än 1 sekund sedan
195 other: mindre än %{count} sekunder sedan
197 one: mindre än en minut sedan
198 other: mindre än %{count} minuter sedan
201 other: över %{count} år sedan
204 other: '%{count} sekunder sedan'
207 other: '%{count} minuter sedan'
210 other: '%{count} dagar sedan'
213 other: '%{count} månader sedan'
216 other: '%{count} år sedan'
218 with_version: '%{id}, v%{version}'
219 with_name_html: '%{name} (%{id})'
221 default: Standard (för närvarande %{name})
224 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
227 description: iD (webbläsarredigeraren)
230 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
233 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
240 windowslive: Windows Live
246 opened_at_html: Skapades för %{when}
247 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
248 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
249 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
250 closed_at_html: Löstes för %{when}
251 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
252 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
253 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
255 title: OpenStreetMap-anteckningar
256 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
257 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
259 opened: ny anteckning (nära %{place})
260 commented: ny kommentar (nära %{place})
261 closed: stängde anteckning (nära %{place})
262 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
265 full: Hela anteckningen
269 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
270 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
271 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
272 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
273 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
274 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
276 in_changeset: Ändringsset
278 no_comment: (inga kommentarer)
282 other: '%{count} relationer'
285 other: '%{count} sätt'
286 download_xml: Ladda ner XML
287 view_history: Visa historik
288 view_details: Visa detaljer
291 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
293 title: 'Ändringsset: %{id}'
294 belongs_to: Författare
295 node: Noder (%{count})
296 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
297 way: Sträckor (%{count})
298 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
299 relation: Förbindelser (%{count})
300 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
301 comment: Kommentarer (%{count})
302 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 changesetxml: XML för ändringsset
305 osmchangexml: osmChange XML
307 title: Ändringsset %{id}
308 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
309 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
310 discussion: Diskussion
311 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
312 när ändringsset har stängts.
314 title_html: 'Nod: %{name}'
315 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
317 title_html: 'Sträcka: %{name}'
318 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
322 other: '%{count} noder'
324 one: del av sträcka %{related_ways}
325 other: del av sträckorna %{related_ways}
327 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
328 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
332 other: '%{count} medlemmar'
334 entry_html: '%{type} %{name}'
335 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
341 entry_html: Relation %{relation_name}
342 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
345 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
350 changeset: ändringsset
354 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
359 changeset: ändringsset
362 redaction: Omarbetning %{id}
363 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
364 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
370 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
371 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
373 load_data: Ladda data
378 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
379 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
380 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
381 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
382 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
383 telephone_link: Ring %{phone_number}
384 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
386 title: 'Anteckning: %{id}'
387 new_note: Ny anteckning
388 description: Beskrivning
389 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
390 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
391 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
392 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
397 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
398 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
401 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
403 report: Rapportera denna anteckning
404 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
406 title: Undersök kartobjekt
407 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
408 nearby: Finns i närheten
409 enclosing: Omgivande kartobjekt
411 changeset_paging_nav:
412 showing_page: Sida %{page}
414 previous: « Föregående
417 no_edits: (inga redigeringar)
418 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
421 saved_at: Sparades den
426 title: Ändringsuppsättningar
427 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
428 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
429 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
430 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
431 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
432 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
433 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
434 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
435 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
436 load_more: Läs in fler
438 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
442 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
443 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
445 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
447 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
448 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
450 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
451 då begäran tog för lång tid.
454 title: Nytt dagboksinlägg
461 longitude: 'Longitud:'
462 use_map_link: använd karta
464 title: Användardagböcker
465 title_friends: Vänners dagböcker
466 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
467 user_title: '%{user}s dagbok'
468 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
469 new: Nytt dagboksinlägg
470 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
472 no_entries: Inga dagboksinlägg
473 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
474 older_entries: Äldre inlägg
475 newer_entries: Nyare inlägg
477 title: Redigera dagboksinlägg
478 marker_text: Plats för dagboksinlägg
480 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
481 user_title: '%{user}s dagbok'
482 leave_a_comment: Lämna en kommentar
483 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
486 title: Hittade inte dagboksinlägget
487 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
488 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
489 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
491 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
492 comment_link: Kommentera detta inlägg
493 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
495 zero: Inga kommentarer
496 one: '%{count} kommentar'
497 other: '%{count} kommentarer'
498 edit_link: Redigera detta inlägg
499 hide_link: Dölj detta inlägg
500 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
502 report: Rapportera detta inlägg
504 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
505 hide_link: Dölj denna kommentar
506 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
508 report: Rapportera denna kommentar
513 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
516 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
517 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
519 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
520 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
522 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
523 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
525 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
529 newer_comments: Nyare kommentarer
530 older_comments: Äldre kommentarer
533 heading: Lägg till %{user} som en vän?
534 button: Lägg till som vän
535 success: '%{name} är nu din vän!'
536 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
537 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
539 heading: Ta bort %{user} som vän?
540 button: Ta bort som vän
541 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
542 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
546 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
547 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
548 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
550 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
551 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
553 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
554 search_osm_nominatim:
555 prefix_format: '%{name}'
562 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
565 station: Linbanestation
570 airstrip: Landningsbana
574 helipad: Helikopterplatta
575 holding_position: Väntplats
576 parking_position: Parkeringsplats
577 runway: Landningsbana
583 animal_shelter: Djurhemmet
584 arts_centre: Konstcenter
590 bicycle_parking: Cykelparkering
591 bicycle_rental: Cykeluthyrning
592 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
593 biergarten: Uteservering
595 boat_rental: Båtuthyrning
597 bureau_de_change: Växlingskontor
598 bus_station: Busstation
600 car_rental: Biluthyrning
604 charging_station: Laddningsstation
605 childcare: Barnomsorg
610 community_centre: Allaktivitetshus
611 conference_centre: Konferenscenter
613 crematorium: Krematorium
616 drinking_water: Dricksvatten
617 driving_school: Körskola
619 events_venue: Samlingslokal
621 ferry_terminal: Färjeterminal
622 fire_station: Brandstation
623 food_court: Food Court
627 grave_yard: Begravningsplats
630 hunting_stand: Jakttorn
632 internet_cafe: Internetcafé
634 language_school: Språkskola
636 loading_dock: Lastkaj
637 love_hotel: Kärlekshotell
640 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
641 music_school: Musikskola
643 nursing_home: Vårdhem
644 parking: Parkeringsplats
645 parking_entrance: Parkeringsinfart
646 parking_space: Parkeringsplats
647 payment_terminal: Betalningsterminal
649 place_of_worship: Plats för tillbedjan
652 post_office: Postkontor
656 public_building: Offentlig byggnad
657 recycling: Återvinningsstation
658 restaurant: Restaurang
662 social_centre: Nöjescenter
663 social_facility: Socialtjänst
665 swimming_pool: Simbassäng
667 telephone: Telefonkiosk
671 training: Träningsanstalt
672 university: Universitet
673 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
674 vending_machine: Varuautomat
675 veterinary: Veterinärkirurgi
676 village_hall: Byastuga
677 waste_basket: Papperskorg
678 waste_disposal: Avfallshantering
679 waste_dump_site: Soptipp
680 water_point: Vattenpunkt
681 weighbridge: Fordonsvåg
683 administrative: Administrativ gräns
684 census: Folkräkningsgräns
685 national_park: Nationalpark
686 protected_area: Skyddat område
689 boardwalk: Strandpromenad
696 apartments: Lägenheter
702 college: Universitetsbyggnad
703 commercial: Kommersiell byggnad
704 dormitory: Studenthem
710 hospital: Sjukhusbyggnad
715 industrial: Industribyggnad
716 office: Kontorsbyggnad
717 public: Offentlig byggnad
718 residential: Bostadsbyggnad
719 retail: Affärsbyggnad
725 static_caravan: Husvagn
726 temple: Tempelbyggnad
727 terrace: Terrassbyggnad
728 train_station: Järnvägsstation
729 university: Universitetsbyggnad
741 dressmaker: Sömmerska
742 electrician: Elektriker
743 gardener: Trädgårdsmästare
744 handicraft: Konsthantverk
746 photographer: Fotograf
751 stonemason: Stenhuggare
754 "yes": Hantverksbutik
756 ambulance_station: Ambulansstation
757 assembly_point: Samlingsplats
758 defibrillator: Defibrillator
759 fire_xtinguisher: Brandsläckare
760 landing_site: Nödlandningsplats
763 water_tank: Nödvattentank
766 abandoned: Övergiven motorväg
768 bus_guideway: Spårbussväg
769 bus_stop: Busshållplats
770 construction: Väg under byggnad
774 emergency_access_point: Utryckningsplats
777 give_way: Väjningspliktsskylt
778 living_street: Gångfartsområde
781 motorway_junction: Motorvägskorsning
782 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
783 passing_place: Omkörningsplats
787 primary: Riksväg (primär väg)
788 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
789 proposed: Föreslagen väg
791 residential: Bostadsgata
794 secondary: Länsväg (sekundärväg)
795 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
797 services: Rastplats-väg
798 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
801 street_lamp: Gatlykta
803 tertiary_link: Landsväg
805 traffic_mirror: Traffikspegel
806 traffic_signals: Trafiksignaler
808 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
809 turning_loop: Vändslinga
810 unclassified: Oklassificerad väg
813 archaeological_site: Arkeologisk plats
814 battlefield: Slagfält
815 boundary_stone: Gränssten
816 building: Historisk byggnad
821 citywalls: Stadsmurar
823 heritage: Kulturarvsplats
826 memorial: Minnesmärke
828 mine_shaft: Gruvschakt
830 roman_road: Romersk väg
835 wayside_cross: Landmärke
836 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
838 "yes": Historisk plats
842 allotments: Kolonilotter
844 brownfield: Outvecklat område
845 cemetery: Begravningsplats
846 commercial: Kommersiellt område
847 conservation: Naturskyddsområde
848 construction: Byggarbetsplats
850 farmland: Jordbruksmark
855 greenfield: Outvecklat område
856 industrial: Industriområde
859 military: Militärområde
861 orchard: Fruktträdgård
864 recreation_ground: Rekreationsområde
866 reservoir_watershed: Vattenreservoar
867 residential: Bostadsområde
869 village_green: Landsbypark
871 "yes": Markanvändning
875 bowling_alley: Bowlinghall
884 golf_course: Golfbana
885 horse_riding: Ridning
888 miniature_golf: Minigolf
889 nature_reserve: Naturreservat
891 picnic_table: Picknickbord
894 recreation_ground: Rekreationsområde
898 sports_centre: Sporthall
900 swimming_pool: Simbassäng
902 water_park: Vattenpark
909 breakwater: Vågbrytare
916 embankment: Fördämning
925 mineshaft: Gruvschakt
926 monitoring_station: Övervakningsstation
927 petroleum_well: Oljebrunn
930 pumping_station: Pumpstation
932 snow_cannon: Snökanon
933 snow_fence: Snöstaket
934 storage_tank: Lagringstank
935 surveillance: Övervakning
938 wastewater_plant: Avfallsfabrik
939 watermill: Vattenkvarn
940 water_tower: Vattentorn
942 water_works: Vattenreningsverk
947 airfield: Militärt flygfält
958 cave_entrance: Grottmynning
995 administrative: Administration
997 association: Förening
999 educational_institution: Utbildningsinstitution
1000 employment_agency: Bemanningsföretag
1001 estate_agent: Fastighetsmäklare
1002 government: Statligt kontor
1003 insurance: Försäkringskassa
1006 ngo: Icke-statligt kontor
1007 telecommunication: Telefonbolagskontor
1008 travel_agent: Resebyrå
1011 allotments: Kolonilotter
1022 isolated_dwelling: Enslig bostad
1024 municipality: Kommun
1025 neighbourhood: Grannskap
1027 postcode: Postnummer
1033 subdivision: Underavdelning
1039 abandoned: Övergiven järnväg
1040 construction: Järnväg under anläggande
1041 disused: Nedlagd järnväg
1044 junction: Järnvägsknutpunkt
1045 level_crossing: Järnvägskorsning
1046 light_rail: Snabbspårväg
1047 miniature: Miniatyrjärnväg
1048 monorail: Enspårsbana
1049 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1050 platform: Tågperrong
1051 preserved: Bevarad järnväg
1052 proposed: Föreslagen järnväg
1055 stop: Järnvägshållplats
1057 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1058 switch: Järnvägsväxel
1060 tram_stop: Spårvagnshållplats
1064 antiques: Antikviteter
1067 beauty: Skönhetssalong
1068 beverages: Dryckesbutik
1070 bookmaker: Vadförmedlare
1076 car_repair: Bilverkstad
1078 charity: Välgörenhetsbutik
1084 computer: Datorbutik
1085 confectionery: Godisbutik
1087 copyshop: Kopieringsfirma
1088 cosmetics: Parfymeri
1089 deli: Delikatessbutik
1090 department_store: Varuhus
1091 discount: Lågprisbutik
1092 doityourself: Gör-det-själv
1093 dry_cleaning: Kemtvätt
1094 electronics: Elektronikbutik
1095 estate_agent: Egendomsmäklare
1100 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1102 garden_centre: Trädgårdshandel
1105 greengrocer: Grönsakshandlare
1106 grocery: Livsmedelsbutik
1108 hardware: Järnhandel
1109 hearing_aids: Hörapparater
1111 houseware: Husvaruhandel
1112 ice_cream: Glassbutik
1113 interior_decoration: Heminredning
1117 laundry: Tvättservice
1122 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1123 money_lender: Pengautlånare
1124 motorcycle: Motorcykelhandlare
1125 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1127 musical_instrument: Musikinstrument
1128 newsagent: Tidningskiosk
1130 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1131 outdoor: Friluftsbutik
1134 pawnbroker: Pantlånare
1135 perfumery: Parfymaffär
1139 second_hand: Second hand-butik
1143 stationery: Pappershandel
1144 storage_rental: Magasinering
1145 supermarket: Snabbköp
1147 tattoo: Tatueringstudio
1149 ticket: Biljettbutik
1150 tobacco: Tobaksaffär
1152 travel_agency: Resebyrå
1155 variety_store: Varuhus
1157 video_games: TV-spelsbutik
1158 wholesale: Grosshandel
1162 alpine_hut: Fjällstuga
1163 apartment: Semesterlägenhet
1165 attraction: Attraktion
1166 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1168 camp_pitch: Campingplats
1169 camp_site: Campingplats
1170 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1173 guest_house: Gäststuga
1176 information: Turistinformation
1179 picnic_site: Picknickplats
1180 theme_park: Nöjespark
1181 viewpoint: Utsiktspunkt
1182 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1185 building_passage: Byggpassage
1189 artificial: Artificiellt vattendrag
1193 derelict_canal: Nerlagd kanal
1198 lock_gate: Slussport
1204 waterfall: Vattenfall
1210 level5: Regionsgräns
1214 level10: Förortsgräns
1220 no_results: Inga resultat hittades
1221 more_results: Fler resultat
1225 select_status: Välj status
1226 select_type: Välj typ
1227 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1228 reported_user: Rapporterad användare
1229 not_updated: Inte uppdaterad
1231 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1232 user_not_found: Användaren finns inte
1233 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1236 last_updated: Senast uppdaterad
1237 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1238 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1239 link_to_reports: Visa rapporter
1242 other: '%{count} rapporter'
1243 reported_item: Rapporterat objekt
1249 new_report: Din rapport har registrerats
1250 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1251 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1253 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1255 zero: Inga rapporter
1257 other: '%{count} rapporter'
1258 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1259 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1260 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1264 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1265 read_reports: Läs rapporter
1266 new_reports: Nya rapporter
1267 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1268 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1269 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1271 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1273 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1275 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1277 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1278 reassign_param: Återtilldela ärende?
1280 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1283 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1284 note: Anteckning nr %{note_id}
1287 comment_created: Din kommentar skapades
1290 title_html: Repportera %{link}
1291 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1293 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1295 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1296 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1298 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1301 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1302 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1303 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1306 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1307 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1308 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1311 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1312 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1313 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1314 vandal_label: Denna användare är en vandal
1317 spam_label: Denna anteckning är spam
1318 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1319 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1322 successful_report: Din rapport har registrerats
1323 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1326 title: OpenStreetMap
1328 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1329 home: Gå till hemposition
1332 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1333 sign_up: Skapa ett konto
1334 start_mapping: Börja kartläggning
1335 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1341 export_data: Exportera data
1342 gps_traces: GPS-spår
1343 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1344 user_diaries: Användardagböcker
1345 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1346 edit_with: Redigera med %{editor}
1347 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1348 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1349 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1350 och fri att använda under en öppen licens.
1351 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1352 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1353 partners_ucl: University College London
1354 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1355 partners_partners: partners
1356 tou: Användarvillkor
1357 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1358 databasunderhåll pågår.
1359 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1360 databasunderhåll pågår.
1361 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1364 copyright: Upphovsrätt
1365 community: Gemenskap
1366 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1367 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1368 foundation: Stiftelsen
1369 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1371 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1376 diary_comment_notification:
1377 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1379 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1381 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1382 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1383 message_notification:
1384 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1386 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1388 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1389 meddelande till författaren på %{replyurl}
1390 friendship_notification:
1392 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1393 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1394 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1395 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1397 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1398 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1399 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1401 loaded_successfully:
1403 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1405 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1407 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1409 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1410 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1412 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1414 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1415 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1416 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1418 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1419 om hur du kommer igång.
1421 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1423 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1424 på %{server_url} till %{new_address}.
1425 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1427 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1429 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1430 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1431 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1433 note_comment_notification:
1434 anonymous: En anonym användare
1437 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1438 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1439 du är intresserad av'
1440 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1441 i närheten av %{place}.'
1442 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1443 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1445 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1446 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1448 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1450 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1451 Anteckningen är nära %{place}.'
1453 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1454 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1455 som du är intresserad av'
1456 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1458 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1459 på. Noteringen är nära %{place}.'
1460 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1461 changeset_comment_notification:
1465 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1466 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1467 du är intresserad av'
1468 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1470 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1471 av dina ändringsuppsättningar'
1472 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1473 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1474 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1475 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1476 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1477 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1478 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1482 my_inbox: Min inkorg
1484 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1486 one: '%{count} nytt meddelande'
1487 other: '%{count} nya meddelanden'
1489 one: '%{count} gammalt meddelande'
1490 other: '%{count} gamla meddelanden'
1494 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1495 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1496 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1498 unread_button: Markera som oläst
1499 read_button: Markera som läst
1501 destroy_button: Radera
1503 title: Skicka meddelande
1504 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1507 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1509 message_sent: Meddelande skickat
1510 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1511 en stund innan du försöker igen.
1513 title: Inget sådant meddelande
1514 heading: Inget sådant meddelande
1515 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1518 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1522 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1523 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1527 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1528 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1529 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1531 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1532 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1535 title: Läs meddelande
1540 unread_button: Markera som oläst
1541 destroy_button: Radera
1544 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1545 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1546 användare för att läsa det.
1547 sent_message_summary:
1548 destroy_button: Radera
1550 as_read: Meddelandet markerat som läst
1551 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1553 destroyed: Meddelande raderat
1557 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1558 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1559 apparater med kartdata'
1560 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1561 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1562 mer, över hela världen.
1563 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1564 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1565 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1566 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1567 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1568 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1569 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1570 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1571 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1572 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1573 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1575 open_data_title: Öppna data
1576 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1577 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1578 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1579 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1580 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1581 legal_title: Juridik
1582 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1583 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1584 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1585 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1586 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1587 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1588 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1589 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1590 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1591 varumärken av OSMF</a>."
1592 partners_title: Partners
1595 title: Om denna översättning
1596 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1597 har den engelska texten företräde
1598 english_link: det engelska originalet
1600 title: Om denna sida
1601 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1602 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1603 och %{mapping_link}.
1604 native_link: svensk version
1605 mapping_link: börja kartlägga
1607 title_html: Upphovsrätt och licens
1609 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1610 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1611 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1613 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1614 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1615 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1616 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1617 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1618 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1619 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1620 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1621 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1623 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1624 bidragsgivare”.
1626 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1627 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1628 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1629 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1630 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1631 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1632 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1633 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1634 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1635 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1636 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1639 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1641 attribution_example:
1642 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1643 title: Exempel på källhänvisning.
1644 more_title_html: Mer information
1646 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1647 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1649 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1650 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1651 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1652 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1653 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1654 contributors_intro_html: |-
1655 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1656 öppna data från nationella karttjänster,
1658 contributors_at_html: |-
1659 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1660 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1661 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1662 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1663 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1664 contributors_au_html: |-
1665 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1666 på data från Australian Bureau of Statistics.
1667 contributors_ca_html: |-
1668 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1669 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1670 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1671 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1673 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1674 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1675 contributors_fr_html: |-
1676 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1677 från Direction Générale des Impôts.
1678 contributors_nl_html: |-
1679 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1680 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1681 contributors_nz_html: |-
1682 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1683 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1684 som är licensierad för återanvändning under
1685 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1686 contributors_si_html: |-
1687 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1688 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1689 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1690 (offentlig information i Slovenien).
1691 contributors_es_html: |-
1692 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1693 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1694 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1695 contributors_za_html: |-
1696 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1697 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1698 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1699 contributors_gb_html: |-
1700 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1701 Survey data © Crown copyright and database right
1703 contributors_footer_1_html: |-
1704 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1705 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1706 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1707 på OpenStreetMaps wiki.
1708 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1709 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1710 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1711 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1712 infringement_1_html: |-
1713 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1714 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1715 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1716 infringement_2_html: |-
1717 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1718 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1719 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1720 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1721 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1722 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1723 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1724 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1726 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1727 har du inaktiverat JavaScript.
1728 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1729 permalink: Permanent länk
1731 createnote: Lägg till en anteckning
1733 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1735 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1736 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1738 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1739 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1740 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1741 user_page_link: användarsida
1742 anon_edits_html: (%{link})
1743 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1744 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1745 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1746 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1747 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1748 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1749 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1750 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1751 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1752 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1753 2, bör du klicka på spara.)
1754 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1755 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1756 för den här funktionen.
1759 area_to_export: Område att exportera
1760 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1761 format_to_export: Format för export
1762 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1763 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1764 embeddable_html: Inbäddad HTML
1766 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1767 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1768 Database License</a> (ODbL).
1770 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1771 av de källor som anges nedan:'
1772 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1773 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1774 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1777 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1780 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1782 title: Geofabrik Downloads
1783 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1786 title: Metro Extracts
1787 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1790 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1795 image_size: Bildstorlek
1797 add_marker: Lägg till markör på kartan
1801 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1802 export_button: Exportera
1804 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1806 title: Hur man kan hjälpa till
1808 title: Gå med i gemenskapen
1809 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1810 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1811 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1813 instructions_html: |-
1814 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1815 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1816 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1818 title: Andra farhågor
1819 explanation_html: |-
1820 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1821 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1822 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1825 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1826 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1827 och dokumentera frågor gällande kartering.
1830 title: Välkommen till OpenStreetMap
1831 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1833 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1834 title: Guide för nybörjare
1835 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1837 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1839 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1840 svar på ofta förekommande frågor.
1843 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1844 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1847 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1851 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1854 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1855 kartor och andra tjänster.
1857 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1858 title: För organisationer
1859 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1860 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1862 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1863 title: OpenStreetMaps wiki
1864 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1866 search_results: Sökresultat
1870 get_directions: Få vägbeskrivningar
1871 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1874 where_am_i: Var är detta?
1875 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1877 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1883 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1884 primary: Primär väg (riksväg)
1885 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1886 unclassified: Oklassificerad väg
1890 cycleway_national: Nationell cykelväg
1891 cycleway_regional: Regional cykelväg
1892 cycleway_local: Lokal cykelväg
1908 admin: Administrativ gräns
1913 resident: Bostadsområde
1917 retail: Område för Detaljhandel
1918 industrial: Industriellt område
1919 commercial: Kommersiellt område
1925 brownfield: Förfallen industritomt
1926 cemetery: Begravningsplats
1927 allotments: Koloniträdgårdar
1929 centre: Idrottsanläggning
1930 reserve: Naturreservat
1931 military: Militärområde
1935 building: Viktig byggnad
1936 station: Järnvägsstation
1940 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1941 bridge: Svarta kanter = bro
1942 private: Privat tillgång
1943 destination: Förbjuden genomfart
1944 construction: Vägar under konstruktion
1945 bicycle_shop: Cykelaffär
1946 bicycle_parking: Cykelparkering
1950 preview: Förhandsgranska
1952 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1955 subheading: Underrubrik
1956 unordered: Osorterad lista
1957 ordered: Sorterad lista
1958 first: Första objektet
1959 second: Andra objektet
1967 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1968 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1969 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1971 title: Vad finns på kartan
1972 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1973 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1974 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1975 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1976 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1977 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1978 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1979 kartor online eller på papper.
1981 title: Grundläggande termer för kartering
1982 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1983 som kan vara bra att förstå.
1984 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1985 du kan använda för att ändra i kartan.
1986 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1987 ensam restaurang eller ett träd.
1988 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1989 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1990 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1991 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1994 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1995 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1996 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1997 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1998 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2001 title: Några frågor?
2002 paragraph_1_html: |-
2003 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2004 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2005 start_mapping: Börja kartlägga
2007 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2008 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2009 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2010 paragraph_2_html: |-
2011 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2012 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2015 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2016 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2017 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2018 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2021 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2022 visibility_help: vad betyder detta?
2023 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2025 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2027 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2028 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2029 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2031 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2032 meddelats om felet. Försök igen
2034 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2035 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2036 kön för andra användare.
2037 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2038 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2039 kön för andra användare.
2042 title: Redigerar spår %{name}
2043 heading: Redigerar spår %{name}
2044 visibility_help: vad betyder detta?
2045 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2047 updated: Spår uppdaterades
2051 title: Visar GPS-spår %{name}
2052 heading: Visar GPS-spår %{name}
2054 filename: 'Filnamn:'
2056 uploaded: 'Uppladdad:'
2058 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2059 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2063 description: 'Beskrivning:'
2066 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2067 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2068 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2069 visibility: 'Synlighet:'
2070 confirm_delete: Radera detta spår?
2072 showing_page: Sida %{page}
2073 older: Äldre GPS-spår
2074 newer: Nyare GPS-spår
2079 other: '%{count} punkter'
2081 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2082 view_map: Visa karta
2084 edit_map: Redigera karta
2086 identifiable: IDENTIFIERBAR
2093 public_traces: Publika GPS-spår
2094 my_traces: Mina GPS-spår
2095 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2096 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2097 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2098 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2099 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2100 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2101 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2102 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2104 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2106 made_public: GPS-spår offentliggjort
2108 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2110 heading: GPX-lagring offline
2111 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2113 title: OpenStreetMap GPS-spår
2115 description_with_count:
2116 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2117 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2118 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2120 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2122 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2123 innan du fortsätter.
2125 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2127 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2128 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2130 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2131 för att få reda på mer.
2132 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2133 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2134 men du måste titta på dem.
2137 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2138 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2139 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2140 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2141 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2142 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2143 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2144 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2145 allow_write_api: ändra på kartan.
2146 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2147 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2148 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2149 grant_access: Bevilja åtkomst
2151 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2152 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2154 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2156 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2157 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2159 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2161 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2163 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2166 title: Registrera ett nytt program
2168 title: Redigera ditt tillägg
2170 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2171 key: 'Konsumentnyckel:'
2172 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2173 url: 'URL för anropsnyckel:'
2174 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2175 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2176 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2177 edit: Redigera detaljer
2178 delete: Ta bort klient
2179 confirm: Är du säker?
2180 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2182 title: Mina OAuth-detaljer
2183 my_tokens: Mina auktoriserade program
2184 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2185 application: Applikationsnamn
2186 issued_at: Utfärdad den
2188 my_apps: Mina klientprogram
2189 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2190 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2191 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2193 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2194 register_new: Registrera din applikation
2196 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2198 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2200 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2202 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2204 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2209 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2210 password: 'Lösenord:'
2211 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2212 remember: Kom ihåg mig
2213 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2214 login_button: Logga in
2215 register now: Registrera dig nu
2216 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2218 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2219 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2220 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2222 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2223 no account: Har du inget konto?
2224 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2225 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2226 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2227 account is suspended: |-
2228 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2229 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2230 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2231 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2234 title: Logga in med OpenID
2235 alt: Logga in med en OpenID-URL
2237 title: Logga in med Google
2238 alt: Logga in med ett Google OpenID
2240 title: Logga in med Facebook
2241 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2243 title: Logga in med Windows Live
2244 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2246 title: Logga in med GitHub
2247 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2249 title: Logga in med Wikipedia
2250 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2252 title: Logga in med Yahoo
2253 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2255 title: Logga in med Wordpress
2256 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2258 title: Logga in med AOL
2259 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2262 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2263 logout_button: Logga ut
2265 title: Förlorat lösenord
2266 heading: Glömt lösenord?
2267 email address: 'E-postadress:'
2268 new password button: Återställ lösenord
2269 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2270 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2271 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2272 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2274 title: Återställ lösenord
2275 heading: Återställ lösenord för %{user}
2276 reset: Återställ lösenord
2277 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2278 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2281 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2283 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2284 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2286 header: Fri och redigerbar
2288 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2289 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2290 email address: 'E-postadress:'
2291 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2292 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2293 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2295 display name: 'Visat namn:'
2296 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2297 detta senare i inställningarna.
2298 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2299 password: 'Lösenord:'
2300 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2301 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2302 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2303 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2304 continue: Skapa ett konto
2305 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2307 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2308 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2309 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2311 title: Villkor för deltagare
2312 heading: Villkor för deltagare
2313 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2314 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2315 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2316 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2317 och framtida bidrag.
2318 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2319 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2320 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2322 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2323 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2325 consider_pd_why: vad är det här?
2326 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2327 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2328 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2332 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2334 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2336 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2340 rest_of_world: Övriga världen
2342 title: Finns ingen sådan användare
2343 heading: Användaren %{user} finns inte
2344 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2345 eller så kanske länken är trasig.
2348 my diary: Min dagbok
2349 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2350 my edits: Mina redigeringar
2351 my traces: Mina GPS-spår
2352 my notes: Mina kartanteckningar
2353 my messages: Mina meddelanden
2354 my profile: Min profil
2355 my settings: Mina inställningar
2356 my comments: Mina kommentarer
2357 oauth settings: oauth-inställningar
2358 blocks on me: Blockeringar av mig
2359 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2360 send message: Skicka meddelande
2364 notes: Kartanteckningar
2365 remove as friend: Ta bort vän
2366 add as friend: Lägg till vän
2367 mapper since: 'Karterar sedan:'
2368 ct status: 'Användarvillkor:'
2369 ct undecided: Ej bestämda
2370 ct declined: Avböjda
2371 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2372 email address: 'E-post:'
2373 created from: 'Skapad från:'
2375 spam score: 'Spam-poäng:'
2376 description: Beskrivning
2377 user location: Användarposition
2378 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2379 se närbelägna användare.
2380 settings_link_text: inställningar
2381 my friends: Mina vänner
2382 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2383 km away: '%{count}km bort'
2384 m away: '%{count}m bort'
2385 nearby users: Andra användare nära dig
2386 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2389 administrator: Den här användaren är en administratör
2390 moderator: Den här användaren är en moderator
2392 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2393 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2395 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2396 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2397 block_history: Aktiva blockeringar
2398 moderator_history: Utdelade blockeringar
2399 comments: Kommentarer
2400 create_block: Blockera denna användare
2401 activate_user: Aktivera denna användare
2402 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2403 confirm_user: Bekräfta denna användare
2404 hide_user: Dölj denna användare
2405 unhide_user: Sluta dölja användare
2406 delete_user: Radera denna användare
2408 friends_changesets: vänners ändringsset
2409 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2410 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2411 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2412 report: Rapportera denna användare
2414 your location: Din position
2415 nearby mapper: Användare i närheten
2418 title: Redigera konto
2419 my settings: Mina inställningar
2420 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2421 new email address: 'Ny e-postadress:'
2422 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2423 external auth: 'Extern autentisering:'
2425 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2426 link text: vad är detta?
2428 heading: 'Offentlig redigering:'
2429 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2430 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2431 enabled link text: vad är detta?
2432 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2434 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2435 public editing note:
2436 heading: Offentlig redigering
2437 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2438 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2439 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2440 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2441 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2442 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2443 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2444 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2446 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2447 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2448 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2449 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2450 de nya bidragsvillkoren.
2451 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2452 är inom Public Domain.
2453 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2454 link text: vad är detta?
2455 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2456 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2457 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2460 gravatar: Använd Gravatar
2461 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2462 link text: vad är detta?
2463 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2464 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2465 new image: Lägg till en bild
2466 keep image: Behåll nuvarande bild
2467 delete image: Ta bort nuvarande bild
2468 replace image: Ersätt nuvarande bild
2469 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2470 home location: 'Hemposition:'
2471 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2472 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2473 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2474 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2475 save changes button: Spara ändringar
2476 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2477 return to profile: Återvänd till profil
2478 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2479 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2480 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2482 heading: Kontrollera din e-post!
2483 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2484 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2485 kan du sätta igång att kartera.
2486 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2489 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2490 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2491 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2492 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2495 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
2496 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2497 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2498 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2499 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2501 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2502 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2505 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2506 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2507 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2509 flash success: Hemposition sparad
2511 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2516 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2517 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2518 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2519 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2520 confirm: Bekräfta valda användare
2521 hide: Dölj valda användare
2522 empty: Inga användare hittades
2524 title: Kontot avstängt
2525 heading: Kontot avstängt
2526 webmaster: Webbmaster
2529 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2530 tvivelaktig aktivitet.
2533 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2534 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2537 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2538 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2539 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2540 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2541 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2543 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2545 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2546 med hjälp av formuläret nedan.
2548 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2549 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2550 med ditt ID i dina användarinställningar.
2553 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2554 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2555 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2556 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2559 title: Bekräfta rolltilldelning
2560 heading: Bekräfta rolltilldelning
2561 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2564 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2565 både användare och roll är korrekta.
2567 title: Bekräfta återkallning av roll
2568 heading: Bekräfta återkallning av roll
2569 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2572 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2573 att både användaren och rollen är korrekta.
2576 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2578 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2580 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2581 back: Tillbaka till index
2583 title: Skapa blockering på %{name}
2584 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2585 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2586 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2587 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2588 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2589 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2590 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2591 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2593 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2594 back: Visa alla blockeringar
2596 title: Redigera blockering på %{name}
2597 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2598 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2599 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2600 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2601 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2603 show: Visa denna blockering
2604 back: Visa alla blockeringar
2605 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2607 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2608 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2610 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2611 att svara innan du blockerar.
2612 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2613 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2615 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2617 success: Blockering uppdaterad.
2619 title: Användarblockeringar
2620 heading: Lista över användarblockeringar
2621 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2623 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2624 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2625 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2626 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2627 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2629 flash: Denna blockering har upphävts.
2631 time_future_html: Slutar om %{time}.
2632 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2633 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2635 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2639 other: '%{count} timmar'
2642 other: '%{count} dagar'
2645 other: '%{count} veckor'
2648 other: '%{count} månader'
2651 other: '%{count} år'
2653 title: Blockeringar på %{name}
2654 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2655 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2657 title: Blockeringar av %{name}
2658 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2659 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2661 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2662 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2668 confirm: Är du säker?
2669 reason: 'Anledning för blockering:'
2670 back: Se alla blockeringar
2671 revoker: 'Återkallare:'
2672 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2674 not_revoked: (Inte återkallat)
2679 display_name: Blockerad användare
2680 creator_name: Skapare
2681 reason: Orsak till blockering
2683 revoker_name: Återkallad av
2684 showing_page: Sida %{page}
2686 previous: « Föregående
2689 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2690 heading: '%{user}s anteckningar'
2691 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2694 description: Beskrivning
2695 created_at: Skapades den
2696 last_changed: Senast ändrad
2703 link: Länk eller HTML
2705 short_link: Kort länk
2708 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2711 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2714 include_marker: Lägg till markör
2715 center_marker: Centrera kartan på markören
2716 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2717 view_larger_map: Visa större karta
2718 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2720 report_problem: Rapportera ett problem
2724 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2730 title: Visa min position
2732 one: Du är inom en meter av denna punkt
2733 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2735 one: Du är inom en fot av denna punkt
2736 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2739 cycle_map: Cykelkarta
2740 transport_map: Transportkarta
2742 opnvkarte: ÖPNVKarte
2745 notes: Kartanteckningar
2747 gps: Offentliga GPS-spår
2748 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2750 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2751 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2752 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2753 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2755 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2756 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2757 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2760 edit_tooltip: Redigera kartan
2761 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2762 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2763 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2764 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2765 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2766 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2767 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2771 subscribe: Prenumerera
2772 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2774 unhide_comment: Sluta dölja
2777 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2778 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2779 en kommentar som förklarar problemet.
2780 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2781 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2782 kartor eller kataloger.
2783 add: Lägg till anteckning
2785 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2786 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2789 reactivate: Återaktivera
2790 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2792 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2797 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2798 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2799 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2800 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2801 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2802 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2804 directions: Vägbeskrivning
2807 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2808 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2810 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2811 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2812 offramp_right: Ta rampen till höger
2813 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2814 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2815 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2816 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2817 %{name}, mot %{directions}
2818 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2819 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2820 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2821 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2822 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2823 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2825 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2826 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2827 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2828 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2829 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2830 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2831 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2832 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2833 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2834 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2835 offramp_left: Ta rampen till vänster
2836 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2837 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2838 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2839 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2840 %{name}, mot %{directions}
2841 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2842 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2843 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2845 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2846 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2847 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2849 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2850 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2851 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2852 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2853 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2854 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2855 via_point_without_exit: (via punkt)
2856 follow_without_exit: Följ %{name}
2857 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2858 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2859 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2860 start_without_exit: Börja på %{name}
2861 destination_without_exit: Nå destination
2862 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2863 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2864 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2865 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2866 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2868 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2885 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2886 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2887 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2889 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2890 directions_to: Vägbeskrivning hit
2891 add_note: Lägg till en anteckning här
2892 show_address: Visa adress
2893 query_features: Sökfunktioner
2894 centre_map: Centrera kartan här
2897 description: Beskrivning
2898 heading: Redigera redaktering
2899 title: Redigera redaktering
2901 empty: Inga redakteringar att visa.
2902 heading: Lista över redakteringar
2903 title: Lista över redakteringar
2905 description: Beskrivning
2906 heading: Ange information för ny redaktering
2907 title: Skapa ny redaktering
2909 description: 'Beskrivning:'
2910 heading: Visa redaktering "%{title}"
2911 title: Visa redaktering
2913 edit: Redigera denna redaktering
2914 destroy: Ta bort denna redaktering
2915 confirm: Är du säker?
2917 flash: Redaktering skapad.
2919 flash: Ändringarna sparade.
2921 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2922 denna redaktering innan den förstörs.
2923 flash: Redaktering förstörd.
2924 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2926 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2927 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2928 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2929 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})