]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Bump eslint from 8.8.0 to 8.9.0
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mikini
29 # Author: Mjjzf
30 # Author: Nemo bis
31 # Author: OleLaursen
32 # Author: Peter Alberti
33 # Author: Ruila
34 # Author: Saederup92
35 # Author: The real emj
36 # Author: Winbladh
37 ---
38 da:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Vælg fil
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Gem
48       diary_entry:
49         create: Offentliggør
50         update: Opdater
51       issue_comment:
52         create: Tilføj kommentar
53       message:
54         create: Send
55       client_application:
56         create: Registrér
57         update: Opdater
58       doorkeeper_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
74         email_address_not_routable: kan ikke rutes
75     models:
76       acl: Adgangskontrolliste
77       changeset: Ændringssæt
78       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
79       country: Land
80       diary_comment: Blogkommentar
81       diary_entry: Blogindlæg
82       friend: Ven
83       issue: Problem
84       language: Sprog
85       message: Meddelelse
86       node: Punkt
87       node_tag: Punktegenskab
88       notifier: Underret
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: ændre kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: ændre bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         latitude: Breddegrad
130         longitude: Længdegrad
131         language: Sprog
132       doorkeeper/application:
133         name: Navn
134         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
135         confidential: Konfidentiell applikation?
136         scopes: Tilladelser
137       friend:
138         user: Bruger
139         friend: Ven
140       trace:
141         user: Bruger
142         visible: Synlig
143         name: Filnavn
144         size: Størrelse
145         latitude: Breddegrad
146         longitude: Længdegrad
147         public: Offentlig
148         description: Beskrivelse
149         gpx_file: Overfør GPX-fil
150         visibility: Synlighed
151         tagstring: Egenskaber
152       message:
153         sender: Afsender
154         title: Emne
155         body: Brødtekst
156         recipient: Modtager
157       redaction:
158         title: Titel
159         description: Beskrivelse
160       report:
161         category: Vælg årsagen til din rapportering
162         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
163       user:
164         auth_provider: Autentificeringsleverandør
165         auth_uid: Autentificerings-UID
166         email: E-mail
167         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
168         new_email: Ny e-mailadresse
169         active: Aktiv
170         display_name: Vist navn
171         description: Profilbeskrivelse
172         home_lat: Breddegrad
173         home_lon: Længdegrad
174         languages: Foretrukne sprog
175         preferred_editor: Foretrukken editor
176         pass_crypt: Adgangskode
177         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
178     help:
179       doorkeeper/application:
180         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
181           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
182           ikke dette)
183         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
184       trace:
185         tagstring: kommasepareret
186       user_block:
187         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
188           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
189           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
190           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
191           muligt.
192         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
193       user:
194         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
195           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
196           for yderligere information.
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring 1 time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring 1 måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring 1 år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten 1 år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end 1 sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end et minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over 1 år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: 1 sekund siden
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: 1 minut siden
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: 1 dag siden
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: 1 måned siden
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: 1 år siden
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (nuværende %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Fjernbetjening
244       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   accounts:
278     edit:
279       title: Rediger konto
280       my settings: Mine indstillinger
281       current email address: Nuværende e-mailadresse
282       external auth: Ekstern godkendelse
283       openid:
284         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
285         link text: hvad er dette?
286       public editing:
287         heading: Offentlig redigering
288         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
289         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
290         enabled link text: hvad er dette?
291         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
292           anonyme.
293         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
294       public editing note:
295         heading: Offentlig redigering
296         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
297           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
298           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
299           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
300           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
301           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
302           nu offentlige som standard.</li></ul>
303       contributor terms:
304         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
305         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
306         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
307         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
308           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
309         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
310           fælleseje/uden ophavsret.
311         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
312         link text: hvad er dette?
313       save changes button: Gem ændringer
314       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
315     update:
316       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
317         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
318       success: Brugerinformation opdateret.
319   browse:
320     created: Oprettet
321     closed: Lukket
322     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
323     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
324     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
325     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
326     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
327     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
328     version: Version
329     in_changeset: Ændringssæt
330     anonymous: anonym
331     no_comment: (ingen kommentar)
332     part_of: Del af
333     part_of_relations:
334       one: 1 relation
335       other: '%{count} relationer'
336     part_of_ways:
337       one: 1 vej
338       other: '%{count} veje'
339     download_xml: Hent XML
340     view_history: Se historik
341     view_details: Se detaljer
342     location: 'Sted:'
343     changeset:
344       title: 'Ændringssæt: %{id}'
345       belongs_to: Forfatter
346       node: Punkter (%{count})
347       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
348       way: Veje (%{count})
349       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
350       relation: Relationer (%{count})
351       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
352       comment: Kommentarer (%{count})
353       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355         siden</abbr>
356       changesetxml: XML for ændringssæt
357       osmchangexml: XML for osmChange
358       feed:
359         title: Ændringssæt %{id}
360         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
361       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
362       discussion: Diskussion
363       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
364         lukkes.
365     node:
366       title_html: 'Punkt: %{name}'
367       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
368     way:
369       title_html: 'Vej: %{name}'
370       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
371       nodes: Punkter
372       nodes_count:
373         one: 1 punkt
374         other: '%{count} punkter'
375       also_part_of_html:
376         one: del af vejen %{related_ways}
377         other: del af vejene %{related_ways}
378     relation:
379       title_html: 'Relation: %{name}'
380       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
381       members: Medlemmer
382       members_count:
383         one: 1 medlem
384         other: '%{count} medlemmer'
385     relation_member:
386       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
387       type:
388         node: Punkt
389         way: Vej
390         relation: Relation
391     containing_relation:
392       entry_html: Relation %{relation_name}
393       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
394     not_found:
395       title: Ikke fundet
396       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
397       type:
398         node: punkt
399         way: vej
400         relation: relation
401         changeset: ændringssæt
402         note: bemærkning
403     timeout:
404       title: Timeoutfejl
405       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
406       type:
407         node: punkt
408         way: vej
409         relation: relation
410         changeset: ændringssæt
411         note: bemærk
412     redacted:
413       redaction: Omarbejdelse %{id}
414       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
415         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420     start_rjs:
421       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
422         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
423         vist disse data?
424       load_data: Indlæs data
425       loading: Indlæser...
426     tag_details:
427       tags: Egenskaber
428       wiki_link:
429         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
430         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
431       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
432       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
433       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
434       telephone_link: Ring til %{phone_number}
435       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
436     note:
437       title: 'Bemærkning: %{id}'
438       new_note: Ny bemærkning
439       description: Beskrivelse
440       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
441       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
442       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
443       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
444       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
445       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
448       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
452       report: Rapporter denne bemærkning
453     query:
454       title: Find kortobjekter
455       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
456       nearby: Kortobjekter i nærheden
457       enclosing: Omgivende kortobjekter
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: Side %{page}
461       next: Næste »
462       previous: « Forrige
463     changeset:
464       anonymous: Anonym
465       no_edits: (ingen ændringer)
466       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
467     changesets:
468       id: Id
469       saved_at: Gemt
470       user: Bruger
471       comment: Kommentar
472       area: Område
473     index:
474       title: Ændringssæt
475       title_user: Ændringssæt af %{user}
476       title_friend: Ændringssæt af mine venner
477       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
478       empty: Ingen ændringssæt fundet.
479       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
480       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
481       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
482       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
483       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
484       load_more: Indlæs mere
485     timeout:
486       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
487         har bedt om.
488   changeset_comments:
489     comment:
490       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
491       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
492     comments:
493       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
494     index:
495       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
496       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
497     timeout:
498       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
499         du har bedt om.
500   dashboards:
501     contact:
502       km away: '%{count}km væk'
503       m away: '%{count}m væk'
504     popup:
505       your location: Din position
506       nearby mapper: Bruger i nærheden
507       friend: Ven
508     show:
509       title: Min kontrolpanel
510       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
511         brugere i nærheden.'
512       edit_your_profile: Rediger din profil
513       my friends: Mine venner
514       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
515       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
516       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
517         i nærheden.
518       friends_changesets: venners ændringssæt
519       friends_diaries: venners blogindlæg
520       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
521       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
522   diary_entries:
523     new:
524       title: Nyt blogindlæg
525     form:
526       location: Position
527       use_map_link: Brug kort
528     index:
529       title: Brugerblogs
530       title_friends: Venners blogs
531       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
532       user_title: Blog for %{user}
533       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
534       new: Nyt blogindlæg
535       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
536       my_diary: Min blog
537       no_entries: Ingen blogindlæg
538       recent_entries: Seneste blogindlæg
539       older_entries: Ældre indlæg
540       newer_entries: Nyere indlæg
541     edit:
542       title: Rediger blogindlæg
543       marker_text: Placering for blogindlæg
544     show:
545       title: Blog for %{user} | %{title}
546       user_title: Blog for %{user}
547       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
548       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
549       login: Log på
550     no_such_entry:
551       title: Intet blogindlæg fundet
552       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
553       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
554         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
555     diary_entry:
556       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
557       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
558       comment_link: Kommentér dette indlæg
559       reply_link: Send en besked til forfatteren
560       comment_count:
561         one: '%{count} kommentar'
562         zero: Ingen kommentarer
563         other: '%{count} kommentarer'
564       edit_link: Rediger dette indlæg
565       hide_link: Skjul dette indlæg
566       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
567       confirm: Bekræft
568       report: Rapporter dette indlæg
569     diary_comment:
570       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
571       hide_link: Skjul denne kommentar
572       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
573       confirm: Bekræft
574       report: Rapporter denne kommentar
575     location:
576       location: 'Sted:'
577       view: Vis
578       edit: Rediger
579     feed:
580       user:
581         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
582         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
583       language:
584         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
585         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
586       all:
587         title: OpenStreetMap-blogindlæg
588         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
589     comments:
590       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
591       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
592       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
593       no_comments: Ingen blogkommentarer
594       post: Indsend
595       when: Hvornår
596       comment: Kommentar
597       newer_comments: Nyere kommentarer
598       older_comments: Ældre kommentarer
599   doorkeeper:
600     flash:
601       applications:
602         create:
603           notice: Applikation registrerad.
604   friendships:
605     make_friend:
606       heading: Tilføj %{user} som en ven?
607       button: Tilføj som en ven
608       success: '%{name} er nu din ven!'
609       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
610       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
611       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
612         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
613     remove_friend:
614       heading: Fjern %{user} som ven?
615       button: Fjern som ven
616       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
617       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
618   geocoder:
619     search:
620       title:
621         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
622         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
623         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
624           Nominatim</a>
625         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
626         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
627           Nominatim</a>
628         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
629     search_osm_nominatim:
630       prefix:
631         aerialway:
632           cable_car: Svævebane
633           chair_lift: Stolelift
634           drag_lift: Træklift
635           gondola: Gondolbane
636           magic_carpet: Trækkende skilift
637           platter: Tallerkenlift
638           pylon: Pylon
639           station: Svævebanestation
640           t-bar: Ankerlift
641           "yes": Svævebane
642         aeroway:
643           aerodrome: Flyveplads
644           airstrip: Landingsbane
645           apron: Forstykke
646           gate: Gate
647           hangar: Hangar
648           helipad: Helikopterplads
649           holding_position: Venteposition
650           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
651           parking_position: Parkeringsposition
652           runway: Landingsbane
653           taxilane: Taxibane
654           taxiway: Rullevej
655           terminal: Terminal
656           windsock: Vindpose
657         amenity:
658           animal_boarding: Dyrepension
659           animal_shelter: Dyreinternat
660           arts_centre: Kunstcenter
661           atm: Pengeautomat
662           bank: Bank
663           bar: Bar
664           bbq: Grill
665           bench: Bænk
666           bicycle_parking: Cykelparkering
667           bicycle_rental: Cykeludlejning
668           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
669           biergarten: Udendørs øludskænkning
670           blood_bank: Blodbank
671           boat_rental: Bådudlejning
672           brothel: Bordel
673           bureau_de_change: Vekselkontor
674           bus_station: Busstation
675           cafe: Café
676           car_rental: Biludlejning
677           car_sharing: Delebiler
678           car_wash: Bilvask
679           casino: Kasino
680           charging_station: Ladestation
681           childcare: Børnepasning
682           cinema: Biograf
683           clinic: Klinik
684           clock: Ur
685           college: Videregående uddannelsesinstitution
686           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
687           conference_centre: Konferencecenter
688           courthouse: Retsbygning
689           crematorium: Krematorium
690           dentist: Tandlæge
691           doctors: Læger
692           drinking_water: Drikkevand
693           driving_school: Køreskole
694           embassy: Ambassade
695           events_venue: Begivenhedsarena
696           fast_food: Fastfood
697           ferry_terminal: Færgeterminal
698           fire_station: Brandstation
699           food_court: Food Court
700           fountain: Springvand
701           fuel: Benzinstation
702           gambling: Spil
703           grave_yard: Kirkegård
704           grit_bin: Saltkasse
705           hospital: Sygehus
706           hunting_stand: Jagtplatform
707           ice_cream: Is
708           internet_cafe: Internetcafe
709           kindergarten: Børnehave
710           language_school: Sprogskole
711           library: Bibliotek
712           loading_dock: Læsserampe
713           love_hotel: Kærlighedshotel
714           marketplace: Markedsplads
715           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
716           monastery: Kloster
717           money_transfer: Valutaoverførsel
718           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
719           music_school: Musikskole
720           nightclub: Natklub
721           nursing_home: Plejehjem
722           parking: Parkering
723           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
724           parking_space: Parkeringsplads
725           payment_terminal: Betalingsterminal
726           pharmacy: Apotek
727           place_of_worship: Sted for gudstjenester
728           police: Politi
729           post_box: Postkasse
730           post_office: Postkontor
731           prison: Fængsel
732           pub: Pub
733           public_bath: Offentligt bad
734           public_bookcase: Offentlig bogkasse
735           public_building: Offentlig bygning
736           ranger_station: Skovridderbolig
737           recycling: Genbrugsstation
738           restaurant: Restaurant
739           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
740           school: Skole
741           shelter: Shelter
742           shower: Brusebad
743           social_centre: Socialcenter
744           social_facility: Socialforsogsfacilitet
745           studio: Studie
746           swimming_pool: Swimmingpool
747           taxi: Taxa
748           telephone: Offentlig telefon
749           theatre: Teater
750           toilets: Toiletter
751           townhall: Rådhus
752           training: Træningsfacilitet
753           university: Universitet
754           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
755           vending_machine: Automat
756           veterinary: Dyrlæge
757           village_hall: Forsamlingshus
758           waste_basket: Skraldespand
759           waste_disposal: Skraldecontainer
760           waste_dump_site: Affaldsdeponi
761           watering_place: Dyrevandtrug
762           water_point: Vandpunkt
763           weighbridge: Brovægt
764           "yes": Facilitet
765         boundary:
766           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
767           administrative: Administrativ grænse
768           census: Folketællingsgrænse
769           national_park: Nationalpark
770           political: Valggrænse
771           protected_area: Beskyttet område
772           "yes": Afgrænsning
773         bridge:
774           aqueduct: Akvædukt
775           boardwalk: Strandbro
776           suspension: Hængebro
777           swing: Drejebro
778           viaduct: Viadukt
779           "yes": Bro
780         building:
781           apartment: Lejlighed
782           apartments: Lejligheder
783           barn: Lade
784           bungalow: Bungalow
785           cabin: Hytte
786           chapel: Kapel
787           church: Kirkebygning
788           civic: Offentlig bygning
789           college: Universitetsbygning
790           commercial: Erhvervsbygning
791           construction: Bygning under opførsel
792           detached: Parcelhus
793           dormitory: Kollegium
794           duplex: Dobbelthus
795           farm: Gård
796           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
797           garage: Garage
798           garages: Garager
799           greenhouse: Drivhus
800           hangar: Hangar
801           hospital: Sygehusbygning
802           hotel: Hotelbygning
803           house: Hus
804           houseboat: Husbåd
805           hut: Hytte
806           industrial: Industribygning
807           kindergarten: Børnehavebygning
808           manufacture: Fabrikationsbygning
809           office: Kontorbygning
810           public: Offentlig bygning
811           residential: Beboelsesbygning
812           retail: Detailhandelbygning
813           roof: Halvtag
814           ruins: Bygningsruin
815           school: Skolebygning
816           semidetached_house: Rækkehus
817           service: Servicebygning
818           shed: Skur
819           stable: Stald
820           static_caravan: Husvogn
821           temple: Tempelbygning
822           terrace: Rækkehus
823           train_station: Jernbanestation
824           university: Universitetsbygning
825           warehouse: Lagerhal
826           "yes": Bygning
827         club:
828           scout: Spejderklubhus
829           sport: Sportsklub
830           "yes": Klub
831         craft:
832           beekeeper: Biavler
833           blacksmith: Grovsmed
834           brewery: Bryggeri
835           carpenter: Tømrer
836           caterer: Diner transportable
837           confectionery: Slikbutik
838           dressmaker: Kjolesyerske
839           electrician: Elektriker
840           electronics_repair: Elektronikmekaniker
841           gardener: Gartner
842           glaziery: Glarmester
843           handicraft: Kunsthåndværker
844           hvac: Varme og ventilationsværksted
845           metal_construction: Metalværksted
846           painter: Maler
847           photographer: Fotograf
848           plumber: Blikkenslager
849           roofer: Taglægger
850           sawmill: Savværk
851           shoemaker: Skomager
852           stonemason: Stenhugger
853           tailor: Skrædder
854           window_construction: Vinduessnedker
855           winery: Vingård
856           "yes": Håndsværksbutik
857         crossing: Fodgængerfelt
858         emergency:
859           access_point: Redningspunkt
860           ambulance_station: Ambulancestation
861           assembly_point: Mødested
862           defibrillator: Hjertestarter
863           fire_extinguisher: Brandslukker
864           fire_water_pond: Branddam
865           landing_site: Nødlandingsplads
866           life_ring: Redningskrans
867           phone: Nødtelefon
868           siren: Varslingssirene
869           suction_point: Beredskabssugepunkt
870           water_tank: Nødvandtank
871         highway:
872           abandoned: Forladt motorvej
873           bridleway: Ridesti
874           bus_guideway: Styret busspor
875           bus_stop: Busstoppested
876           construction: Vej under konstruktion
877           corridor: Korridor
878           cycleway: Cykelsti
879           elevator: Elevator
880           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
881           emergency_bay: Nødvigespor
882           footway: Gangsti
883           ford: Vadested
884           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
885           living_street: Vej med legende børn
886           milestone: Milepæl
887           motorway: Motorvej
888           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
889           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
890           passing_place: Overgang
891           path: Sti
892           pedestrian: Gågade
893           platform: Perron
894           primary: Hovedvej (primærrute)
895           primary_link: Hovedvej (primærrute)
896           proposed: Foreslået vej
897           raceway: Racerbane
898           residential: Vej i byområder
899           rest_area: Rasteplads
900           road: Vej
901           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
902           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
903           service: Adgangsvej
904           services: Motorvejsserviceområde
905           speed_camera: Fartkamera
906           steps: Trappe
907           stop: Stopskilt
908           street_lamp: Gadelygte
909           tertiary: Hovedvej
910           tertiary_link: Hovedvej
911           track: Hjulspor
912           traffic_mirror: Trafikspejl
913           traffic_signals: Trafiklys
914           trailhead: Vandrerutestartpunkt
915           trunk: Motortrafikvej
916           trunk_link: Motortrafikvej
917           turning_circle: Vendeplads
918           turning_loop: Vendesløjfe
919           unclassified: Anden vej
920           "yes": Vej
921         historic:
922           aircraft: Historisk flyvemaskine
923           archaeological_site: Arkæologisk sted
924           bomb_crater: Historisk bombekrater
925           battlefield: Slagmark
926           boundary_stone: Grænsesten
927           building: Historisk Bygning
928           bunker: Bunker
929           cannon: Historisk kanon
930           castle: Slot
931           charcoal_pile: Historisk kulbunke
932           church: Kirke
933           city_gate: Byport
934           citywalls: Bymure
935           fort: Skanse
936           heritage: Kulturarvssted
937           hollow_way: Hulvej
938           house: Hus
939           manor: Herregård
940           memorial: Mindesmærke
941           milestone: Historisk milesten
942           mine: Mine
943           mine_shaft: Mineskakt
944           monument: Monument
945           railway: Historisk jernbane
946           roman_road: Romersk vej
947           ruins: Ruin
948           rune_stone: Runesten
949           stone: Sten
950           tomb: Grav
951           tower: Tårn
952           wayside_chapel: Vejkirke
953           wayside_cross: Vejkors
954           wayside_shrine: Vejside helligdom
955           wreck: Vrag
956           "yes": Historisk plads
957         junction:
958           "yes": Kryds
959         landuse:
960           allotments: Kolonihaver
961           aquaculture: Akvakultur
962           basin: Bassin
963           brownfield: Tidligere industriområde
964           cemetery: Begravelsesplads
965           commercial: Erhvervsområde
966           conservation: Fredet
967           construction: Byggeri
968           farm: Gård
969           farmland: Landbrugsjord
970           farmyard: Gårdsplads
971           forest: Skov
972           garages: Garager
973           grass: Græs
974           greenfield: Ikke-udviklet område
975           industrial: Industriområde
976           landfill: Losseplads
977           meadow: Eng
978           military: Militært område
979           mine: Mine
980           orchard: Plantage
981           plant_nursery: Planteskole
982           quarry: Stenbrud/grusgrav
983           railway: Jernbane
984           recreation_ground: Rekreativt område
985           religious: Religiøs jordsstykke
986           reservoir: Reservoir
987           reservoir_watershed: Vandreservoir
988           residential: Boligområde
989           retail: Detailhandel
990           village_green: Forte
991           vineyard: Vingård
992           "yes": Arealanvendelse
993         leisure:
994           adult_gaming_centre: Voksen spillested
995           amusement_arcade: Spillehal
996           bandstand: Orkesterpavillon
997           beach_resort: Badestrand
998           bird_hide: Fugleskjul
999           bleachers: Lægtepladser
1000           bowling_alley: Bowlinghal
1001           common: Fælles arealer
1002           dance: Dansested
1003           dog_park: Hundepark
1004           firepit: Bålplads
1005           fishing: Fiskeriområde
1006           fitness_centre: Motionscenter
1007           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1008           garden: Have
1009           golf_course: Golfbane
1010           horse_riding: Ridning
1011           ice_rink: Skøjtebane
1012           marina: Bådehavn
1013           miniature_golf: Minigolf
1014           nature_reserve: Naturreservat
1015           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1016           park: Park
1017           picnic_table: Madpakkebord
1018           pitch: Sportsarena
1019           playground: Legeplads
1020           recreation_ground: Rekreativt område
1021           resort: Feriested
1022           sauna: Sauna
1023           slipway: Bedding
1024           sports_centre: Sportscenter
1025           stadium: Stadion
1026           swimming_pool: Svømmebasin
1027           track: Løbebane
1028           water_park: Vandland
1029           "yes": Fritid
1030         man_made:
1031           adit: Stoll
1032           advertising: Reklame
1033           antenna: Antenne
1034           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1035           beacon: Fyr
1036           beam: Bjælke
1037           beehive: Bikube
1038           breakwater: Mole
1039           bridge: Bro
1040           bunker_silo: Bunker
1041           cairn: Varde
1042           chimney: Skorsten
1043           clearcut: Renafdriftsområde
1044           communications_tower: Kommunikationstårn
1045           crane: Kran
1046           cross: Kors
1047           dolphin: Fortøjningspæl
1048           dyke: Grøft
1049           embankment: Dige
1050           flagpole: Flagstang
1051           gasometer: Gasometer
1052           groyne: Høfde
1053           kiln: Kalkovn
1054           lighthouse: Fyr
1055           manhole: Brønddæksel
1056           mast: Mast
1057           mine: Mine
1058           mineshaft: Mineskakt
1059           monitoring_station: Overvågningsstation
1060           petroleum_well: Oliebrønd
1061           pier: Mole
1062           pipeline: Rørledning
1063           pumping_station: Pumpestation
1064           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1065           silo: Silo
1066           snow_cannon: Snekanon
1067           snow_fence: Snehegn
1068           storage_tank: Lagertank
1069           street_cabinet: Gadeskab
1070           surveillance: Overvågning
1071           telescope: Teleskop
1072           tower: Tårn
1073           utility_pole: Elmast
1074           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1075           watermill: Vandmølle
1076           water_tap: Vandaftapning
1077           water_tower: Vandtårn
1078           water_well: Brønd
1079           water_works: Vandværk
1080           windmill: Vindmølle
1081           works: Fabrik
1082           "yes": Menneskeskabt
1083         military:
1084           airfield: Militær flyveplads
1085           barracks: Kaserne
1086           bunker: Bunker
1087           checkpoint: Kontrolpost
1088           trench: Skyttegrav
1089           "yes": Militær
1090         mountain_pass:
1091           "yes": Bjergpas
1092         natural:
1093           atoll: Atol
1094           bare_rock: Blottet klippe
1095           bay: Bugt
1096           beach: Strand
1097           cape: Odde
1098           cave_entrance: Huleindgang
1099           cliff: Forbjerg
1100           coastline: Kystlinje
1101           crater: Krater
1102           dune: Klit
1103           fell: Fjeld
1104           fjord: Fjord
1105           forest: Skov
1106           geyser: Gejser
1107           glacier: Gletsjer
1108           grassland: Græsslette
1109           heath: Hede
1110           hill: Bakke
1111           hot_spring: Varm kilde
1112           island: Ø
1113           isthmus: Landtange
1114           land: Land
1115           marsh: Marsk
1116           moor: Bjerghede
1117           mud: Mudder
1118           peak: Top
1119           peninsula: Halvø
1120           point: Punkt
1121           reef: Rev
1122           ridge: Bjergkam
1123           rock: Klippe
1124           saddle: Saddel
1125           sand: Sand
1126           scree: Klint
1127           scrub: Krat
1128           shingle: Stenstrand
1129           spring: Kilde
1130           stone: Sten
1131           strait: Sund
1132           tree: Træ
1133           tree_row: Trærække
1134           tundra: Tundra
1135           valley: Dal
1136           volcano: Vulkan
1137           water: Vand
1138           wetland: Vådområde
1139           wood: Skov
1140           "yes": Naturseværdighed
1141         office:
1142           accountant: Revisor
1143           administrative: Administration
1144           advertising_agency: Reklamebureau
1145           architect: Arkitekt
1146           association: Forening
1147           company: Firma
1148           diplomatic: Diplomatkontor
1149           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1150           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1151           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1152           estate_agent: Ejendomsmægler
1153           financial: Finanskontor
1154           government: Statsligt kontor
1155           insurance: Forsikringskontor
1156           it: IT-kontor
1157           lawyer: Advokat
1158           logistics: Logistikkontor
1159           newspaper: Avisredaktion
1160           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1161           notary: Notar
1162           religion: Trossamfundsadministration
1163           research: Udviklingskontor
1164           tax_advisor: Skatterådgiver
1165           telecommunication: Telekommunikationskontor
1166           travel_agent: Rejsebureau
1167           "yes": Kontor
1168         place:
1169           allotments: Kolonihaver
1170           archipelago: Øgruppe
1171           city: Storby
1172           city_block: Bykvarter
1173           country: Land
1174           county: Amt
1175           farm: Gård
1176           hamlet: Bebyggelse
1177           house: Hus
1178           houses: Huse
1179           island: Ø
1180           islet: Holm
1181           isolated_dwelling: Enlig bolig
1182           locality: Sted
1183           municipality: Kommune
1184           neighbourhood: Kvarter
1185           plot: Byggegrund
1186           postcode: Postnummer
1187           quarter: Kvarter
1188           region: Region
1189           sea: Hav
1190           square: Plads
1191           state: Stat
1192           subdivision: Bydel
1193           suburb: Forstad
1194           town: By
1195           village: Landsby
1196           "yes": Sted
1197         railway:
1198           abandoned: Nedlagt jernbane
1199           buffer_stop: sporstopper
1200           construction: Jernbane under konstruktion
1201           disused: Nedlagt jernbane
1202           funicular: Kabelbane
1203           halt: Togstoppested
1204           junction: Jernbaneovergang
1205           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1206           light_rail: Bybane
1207           miniature: Miniature jernbane
1208           monorail: Monorail
1209           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1210           platform: Jernbaneperron
1211           preserved: Bevaret jernbane
1212           proposed: Foreslået jernbane
1213           rail: Jernbane
1214           spur: Jernbanesidespor
1215           station: Jernbanestation
1216           stop: Jernbanestation
1217           subway: Undergrundsbane
1218           subway_entrance: Undergrundsindgang
1219           switch: Sporskifte
1220           tram: Sporvej
1221           tram_stop: Sporvognsstoppested
1222           turntable: Drejeskive
1223           yard: Jernbaneterræn
1224         shop:
1225           agrarian: Grovvareforretning
1226           alcohol: Spiritusforretning
1227           antiques: Antikviteter
1228           appliance: Hvidevareforretning
1229           art: Kunstbutik
1230           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1231           bag: Taskeforretning
1232           bakery: Bager
1233           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1234           beauty: Skønhedssalon
1235           bed: Sengeforretning
1236           beverages: Drikkevareforretning
1237           bicycle: Cykelhandel
1238           bookmaker: Boghandler
1239           books: Boghandel
1240           boutique: Boutique
1241           butcher: Slagter
1242           car: Bilforhandler
1243           car_parts: Bilreservedele
1244           car_repair: Bilværksted
1245           carpet: Tæppebutik
1246           charity: Velgørenhedsbutik
1247           cheese: Osteforhandler
1248           chemist: Apotek
1249           chocolate: Chokolade
1250           clothes: Tøjbutik
1251           coffee: Kaffeforhandler
1252           computer: Computerforretning
1253           confectionery: Slikbutik
1254           convenience: Kiosk
1255           copyshop: Kopibutik
1256           cosmetics: Kosmetikforretning
1257           craft: Hobbyforhandler
1258           curtain: Gardinforretning
1259           dairy: Mejriudsalg
1260           deli: Delikatessebutik
1261           department_store: Varehus
1262           discount: Tilbudsbutik
1263           doityourself: Gør-det-selv
1264           dry_cleaning: Renseri
1265           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1266           electronics: Elektronikforretning
1267           erotic: Sexkiosk
1268           estate_agent: Ejendomsmægler
1269           fabric: Stofforretning
1270           farm: Gårdbutik
1271           fashion: Modebutik
1272           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1273           florist: Blomsterhandler
1274           food: Fødevarehandel
1275           frame: Rammeforhanlder
1276           funeral_directors: Begravelsesforretning
1277           furniture: Møbler
1278           garden_centre: Havecenter
1279           gas: Gasudsalg
1280           general: Landhandel
1281           gift: Souvenirbutik
1282           greengrocer: Grønthandler
1283           grocery: Købmand
1284           hairdresser: Frisør
1285           hardware: Byggemarked
1286           health_food: Helskostforetning
1287           hearing_aids: Høreapparater
1288           herbalist: Urteforretning
1289           hifi: Hi-Fi
1290           houseware: Køkkenudstyr
1291           ice_cream: Isbutik
1292           interior_decoration: Indretning
1293           jewelry: Guldsmed
1294           kiosk: Kiosk
1295           kitchen: Køkkenbutik
1296           laundry: Vaskeri
1297           locksmith: Låsesmed
1298           lottery: Lotteri
1299           mall: Indkøbscenter
1300           massage: Massage
1301           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1302           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1303           money_lender: Pengeudlåner
1304           motorcycle: Motorcykelbutik
1305           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1306           music: Musikforretning
1307           musical_instrument: Musikforretning
1308           newsagent: Bladkiosk
1309           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1310           optician: Optiker
1311           organic: Økologisk fødevarebutik
1312           outdoor: Udendørs butik
1313           paint: Malerbutik
1314           pastry: Wienerbrødsbager
1315           pawnbroker: Pantelåner
1316           perfumery: Parfumeri
1317           pet: Dyrehandel
1318           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1319           photo: Fotobutik
1320           seafood: Fisk og skaldyr
1321           second_hand: Genbrugsbutik
1322           sewing: Syforretning
1323           shoes: Skobutik
1324           sports: Sportsforretning
1325           stationery: Papirvarehandel
1326           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1327           supermarket: Supermarked
1328           tailor: Skrædder
1329           tattoo: Tattovør
1330           tea: Teforhandler
1331           ticket: Billetbutik
1332           tobacco: Tobaksbutik
1333           toys: Legetøjsbutik
1334           travel_agency: Rejsebureau
1335           tyres: Dækbutik
1336           vacant: Ledig butik
1337           variety_store: Stormagasin
1338           video: Videoforretning
1339           video_games: Videospilsforhandler
1340           wholesale: Engrosforretning
1341           wine: Vinforretning
1342           "yes": Forretning
1343         tourism:
1344           alpine_hut: Bjerghytte
1345           apartment: Ferielejlighed
1346           artwork: Kunst
1347           attraction: Seværdighed
1348           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1349           cabin: Hytte
1350           camp_pitch: Teltplads
1351           camp_site: Lejrplads
1352           caravan_site: Campingplads
1353           chalet: Chalet
1354           gallery: Galleri
1355           guest_house: Guesthouse (hotel)
1356           hostel: Vandrerhjem
1357           hotel: Hotel
1358           information: Turistinformation
1359           motel: Motel
1360           museum: Museum
1361           picnic_site: Picnicsted
1362           theme_park: Forlystelsespark
1363           viewpoint: Udsigtspunkt
1364           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1365           zoo: Zoologisk have
1366         tunnel:
1367           building_passage: Bygningspassage
1368           culvert: Gennemløb
1369           "yes": Tunnel
1370         waterway:
1371           artificial: Kunstig vandvej
1372           boatyard: Bådeværft
1373           canal: Kanal
1374           dam: Dæmning
1375           derelict_canal: Nedlagt kanal
1376           ditch: Grøft
1377           dock: Dok
1378           drain: Afløb
1379           lock: Sluse
1380           lock_gate: Sluseport
1381           mooring: Fortøjning
1382           rapids: Stryg
1383           river: Flod
1384           stream: Bæk
1385           wadi: Flodseng
1386           waterfall: Vandfald
1387           weir: Overløbsdæmning
1388           "yes": Vandløb
1389       admin_levels:
1390         level2: Landegrænse
1391         level3: Regionsgrænse
1392         level4: Regionsgrænse
1393         level5: Regionsgrænse
1394         level6: Kommunegrænse
1395         level7: Kommunegrænse
1396         level8: Bygrænse
1397         level9: Bydelsgrænse
1398         level10: Sognegrænse
1399         level11: Nabolagsgrænse
1400       types:
1401         cities: Storbyer
1402         towns: Byer
1403         places: Steder
1404     results:
1405       no_results: Ingen resultater fundet
1406       more_results: Flere resultater
1407   issues:
1408     index:
1409       title: Problemer
1410       select_status: Vælg status
1411       select_type: Vælg type
1412       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1413       reported_user: Rapporteret bruger
1414       not_updated: Ikke opdateret
1415       search: Søg
1416       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1417       user_not_found: Brugeren findes ikke
1418       issues_not_found: Sag ikke fundet
1419       status: Status
1420       reports: Rapporter
1421       last_updated: Sidst opdateret
1422       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1423       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1424       link_to_reports: Vis rapporter
1425       reports_count:
1426         one: 1 rapport
1427         other: '%{count} rapporter'
1428       reported_item: Rapporteret element
1429       states:
1430         ignored: Ignoréret
1431         open: Åbn
1432         resolved: Løst
1433     update:
1434       new_report: Din rapport blev registreret
1435       successful_update: Din rapport er opdateret
1436       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1437     show:
1438       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1439       reports:
1440         zero: Ingen rapporter
1441         one: 1 rapport
1442         other: '%{count} rapporter'
1443       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1444       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1445       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1446       resolve: Løs
1447       ignore: Ignorér
1448       reopen: Genåbn
1449       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1450       read_reports: Læse rapporter
1451       new_reports: Nye rapporter
1452       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1453       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1454       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1455     resolve:
1456       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1457     ignore:
1458       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1459     reopen:
1460       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1461     comments:
1462       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1463       reassign_param: Tildel sagen igen?
1464     reports:
1465       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1466     helper:
1467       reportable_title:
1468         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1469         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1470   issue_comments:
1471     create:
1472       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1473   reports:
1474     new:
1475       title_html: Rapport %{link}
1476       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1477       disclaimer:
1478         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1479         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1480         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1481           fra andre af fællesskabets medlemmer
1482         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1483           bruger det vedrører
1484       categories:
1485         diary_entry:
1486           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1487           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1488           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1489           other_label: Andet
1490         diary_comment:
1491           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1492           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1493           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1494           other_label: Andet
1495         user:
1496           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1497           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1498           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1499           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1500           other_label: Andet
1501         note:
1502           spam_label: Denne bemærkning er spam
1503           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1504           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1505           other_label: Andet
1506     create:
1507       successful_report: Din rapport blev registreret
1508       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1509   layouts:
1510     logo:
1511       alt_text: OpenStreetMap-logo
1512     home: Gå til hjemmeposition
1513     logout: Log af
1514     log_in: Log på
1515     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1516     sign_up: Opret konto
1517     start_mapping: Begynd kortlægningen
1518     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1519     edit: Redigér
1520     history: Historik
1521     export: Eksportér
1522     issues: Problemer
1523     data: Data
1524     export_data: Eksporter data
1525     gps_traces: GPS-spor
1526     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1527     user_diaries: Brugerblogs
1528     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1529     edit_with: Redigér med %{editor}
1530     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1531     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1532     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1533       at bruge under en åben licens.
1534     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1535     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1536       %{partners}.
1537     partners_ucl: University College London
1538     partners_fastly: Fastly
1539     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1540     partners_partners: partnere
1541     tou: Vilkår for anvendelse
1542     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1543       databasevedligeholdelse.
1544     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1545       af database vedligeholdelse.
1546     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1547     help: Hjælp
1548     about: Om
1549     copyright: Ophavsret
1550     community: Fællesskabet
1551     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1552     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1553     foundation: Fond
1554     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1555     make_a_donation:
1556       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1557       text: Donér
1558     learn_more: Lær mere
1559     more: Mere
1560   user_mailer:
1561     diary_comment_notification:
1562       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1563       hi: Hej %{to_user},
1564       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1565         %{subject}:'
1566       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1567         emnet %{subject}:'
1568       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1569         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1570       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1571         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1572     message_notification:
1573       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1574       hi: Hej %{to_user},
1575       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1576         %{subject}:'
1577       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1578         emnet %{subject}:'
1579       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1580         forfatteren på %{replyurl}
1581       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1582         til forfatteren på %{replyurl}
1583     friendship_notification:
1584       hi: Hej %{to_user},
1585       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1586       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1587       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1588       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1589       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1590       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1591     gpx_description:
1592       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1593         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1594       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1595         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1596     gpx_failure:
1597       hi: Hej %{to_user},
1598       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1599       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1600         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1601       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1602     gpx_success:
1603       hi: Hej %{to_user},
1604       loaded_successfully:
1605         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1606         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1607       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1608     signup_confirm:
1609       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1610       greeting: Halløj!
1611       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1612       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1613         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1614         link for at bekræfte din konto:'
1615       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1616         så du kan komme godt i gang.
1617     email_confirm:
1618       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1619       greeting: Hej,
1620       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1621         på %{server_url} til %{new_address}.
1622       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1623         ændringen.
1624     lost_password:
1625       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1626       greeting: Hej,
1627       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1628         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1629       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1630         din adgangskode.
1631     note_comment_notification:
1632       anonymous: En anonym bruger
1633       greeting: Hej,
1634       commented:
1635         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1636         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1637           du er interesseret i'
1638         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1639           nær %{place}.'
1640         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1641           nær %{place}.'
1642         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1643           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1644         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1645           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1646       closed:
1647         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1648         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1649           interesseret i'
1650         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1651         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1652           af %{place}.'
1653         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1654           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1655         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1656           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1657       reopened:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1660           du er interesseret i'
1661         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1662           %{place}.'
1663         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1664           i nærheden af %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1666           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1668           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1669       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1670       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1671     changeset_comment_notification:
1672       hi: Hej %{to_user},
1673       greeting: Hej,
1674       commented:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1676         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1677           du er interesseret i'
1678         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1679           %{time}'
1680         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1681           ændringssæt'
1682         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1683           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1684         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1685           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1686         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1687         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1688         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1689       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1690       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1691       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1692         %{url} og klikke "Afmeld".
1693       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1694         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1695   confirmations:
1696     confirm:
1697       heading: Tjek din e-mail!
1698       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1699       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1700         vil kunne starte kortlægningen.
1701       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1702         konto.
1703       button: Bekræft
1704       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1705       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1706       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1707       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1708         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1709     confirm_resend:
1710       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1711     confirm_email:
1712       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1713       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1714         e-mailadresse.
1715       button: Bekræft
1716       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1717       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1718       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1719     resend_success_flash:
1720       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1721         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1722       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1723         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1724         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1725   messages:
1726     inbox:
1727       title: Indbakke
1728       my_inbox: Min indbakke
1729       my_outbox: Min udbakke
1730       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1731       new_messages:
1732         one: '%{count} nye besked'
1733         other: '%{count} nye beskeder'
1734       old_messages:
1735         one: '%{count} gammel besked'
1736         other: '%{count} gamle beskeder'
1737       from: Fra
1738       subject: Emne
1739       date: Dato
1740       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1741         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1742       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1743     message_summary:
1744       unread_button: Marker som ulæst
1745       read_button: Marker som læst
1746       reply_button: Svar
1747       destroy_button: Slet
1748     new:
1749       title: Send besked
1750       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1751       subject: Emne
1752       body: Brødtekst
1753       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1754     create:
1755       message_sent: Besked sendt
1756       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1757         før du forsøger at sende flere.
1758     no_such_message:
1759       title: Ingen besked fundet
1760       heading: Ingen besked fundet
1761       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1762     outbox:
1763       title: Udbakke
1764       my_inbox: Min indbakke
1765       my_outbox: Min udbakke
1766       messages:
1767         one: Du har %{count} sendt besked
1768         other: Du har %{count} sendte beskeder
1769       to: Til
1770       subject: Emne
1771       date: Dato
1772       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1773         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1774       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1775     reply:
1776       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1777         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1778         bruger for at svare.
1779     show:
1780       title: Læse besked
1781       from: Fra
1782       subject: Emne
1783       date: Dato
1784       reply_button: Svar
1785       unread_button: Marker som ulæst
1786       destroy_button: Slet
1787       back: Tilbage
1788       to: Til
1789       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1790         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1791         den korrekte bruger for at svare.
1792     sent_message_summary:
1793       destroy_button: Slet
1794     mark:
1795       as_read: Besked markeret som læst
1796       as_unread: Besked markeret som ulæst
1797     destroy:
1798       destroyed: Besked slettet
1799   passwords:
1800     lost_password:
1801       title: Glemt adgangskode
1802       heading: Glemt adgangskode?
1803       email address: 'E-mailadresse:'
1804       new password button: Nulstil adgangskode
1805       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1806         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1807       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1808         snart indstille en ny.
1809       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1810     reset_password:
1811       title: Nulstil adgangskode
1812       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1813       reset: Nulstil adgangskode
1814       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1815       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1816   preferences:
1817     show:
1818       title: Mine alternativer
1819       preferred_editor: Foretrukken editor
1820       preferred_languages: Foretrukne sprog
1821       edit_preferences: Rediger alternativer
1822     edit:
1823       title: Rediger alternativer
1824       save: Opdater alternativer
1825       cancel: Annuller
1826     update:
1827       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1828     update_success_flash:
1829       message: Alternativer opdateret.
1830   profiles:
1831     edit:
1832       title: Rediger profil
1833       save: Opdater profil
1834       cancel: Annuller
1835       image: Billede
1836       gravatar:
1837         gravatar: Brug Gravatar
1838         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1839         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1840         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1841         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1842       new image: Tilføj et billede
1843       keep image: Behold det nuværende billede
1844       delete image: Fjern det nuværende billede
1845       replace image: Erstat det aktuelle billede
1846       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1847       home location: Hjemmeposition
1848       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1849       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1850     update:
1851       success: Profil opdateret.
1852       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1853   sessions:
1854     new:
1855       title: Log på
1856       heading: Log på
1857       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1858       password: 'Adgangskode:'
1859       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1860       remember: Husk mig
1861       lost password link: Glemt din adgangskode?
1862       login_button: Log på
1863       register now: Registrér nu
1864       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1865         og din adgangskode:'
1866       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1867       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1868       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1869       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1870       no account: Har du ingen konto?
1871       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1872         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1873         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1874       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1875         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">support</a> , hvis du ønsker
1876         at drøfte dette.
1877       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1878       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1879       auth_providers:
1880         openid:
1881           title: Log på med OpenID
1882           alt: Log på med en OpenID-URL
1883         google:
1884           title: Log på med Google
1885           alt: Log på med et Google OpenID
1886         facebook:
1887           title: Log på med Facebook
1888           alt: Log på med en Facebook-konto
1889         windowslive:
1890           title: Log på med Windows Live
1891           alt: Log på med en Windows Live-konto
1892         github:
1893           title: Log ind med GitHub
1894           alt: Log ind med en GitHub-konto
1895         wikipedia:
1896           title: Log ind med Wikipedia
1897           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1898         wordpress:
1899           title: Log på med Wordpress
1900           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1901         aol:
1902           title: Log på med AOL
1903           alt: Log på med et AOL OpenID
1904     destroy:
1905       title: Log af
1906       heading: Log af fra OpenStreetMap
1907       logout_button: Log af
1908   shared:
1909     markdown_help:
1910       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1911       headings: Overskrifter
1912       heading: Overskrift
1913       subheading: Underoverskrift
1914       unordered: Usorteret liste
1915       ordered: Sorteret liste
1916       first: Første punkt
1917       second: Andet punkt
1918       link: Link
1919       text: Tekst
1920       image: Billede
1921       alt: Alt-tekst
1922       url: URL
1923     richtext_field:
1924       edit: Rediger
1925       preview: Forhåndsvisning
1926   site:
1927     about:
1928       next: Næste
1929       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1930       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1931         og hardware-enheder'
1932       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1933         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1934         over hele verden.
1935       local_knowledge_title: Lokal viden
1936       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1937         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1938         at OSM er præcist og ajourført.
1939       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1940       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1941         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1942         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1943         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1944         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1945         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1946         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1947       open_data_title: Åbne Data
1948       open_data_html: |-
1949         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1950         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1951         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1952         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1953       legal_title: Juridisk
1954       legal_1_html: |-
1955         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1956         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1957       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1958         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1959         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1960         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1961         registreret af OSMF</a>."
1962       partners_title: Partnere
1963     copyright:
1964       foreign:
1965         title: Om denne oversættelse
1966         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1967           har den engelske tekst forrang.
1968         english_link: den engelske originaltekst
1969       native:
1970         title: Om denne side
1971         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1972           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1973           og %{mapping_link}.
1974         native_link: den danske udgave
1975         mapping_link: begynde kortlægningen
1976       legal_babble:
1977         title_html: Ophavsret og licens
1978         intro_1_html: |-
1979           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1980           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1981           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1982           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1983         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1984           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1985           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1986           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1987           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1988         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1989           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1990         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1991         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1992           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1993         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1994           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1995           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1996           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1997           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1998           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1999           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
2000         credit_3_1_html: Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
2001           er et produceret værk ("Produced Work") af OpenStreetMap Foundation ved
2002           brug af OpenStreetMap-data licenseret under Open Database License. Hvis
2003           du anvender disse fliser kræves den samme kreditering som for kortdata.
2004         credit_4_html: |-
2005           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
2006           For eksempel:
2007         attribution_example:
2008           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2009           title: Eksempel på kildeangivelse
2010         more_title_html: Læs mere
2011         more_1_html: |-
2012           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2013           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2014         more_2_html: |-
2015           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2016           gratis kort-API til tredjeparter.
2017
2018           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2019           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2020           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2021         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2022         contributors_intro_html: |-
2023           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2024           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2025           og andre kilder, blandt dem:
2026         contributors_at_html: |-
2027           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2028           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2029           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2030           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2031           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2032         contributors_au_html: |-
2033           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2034           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2035           licenseret af Commonwealth of Australia under
2036           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2037         contributors_ca_html: |-
2038           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2039           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2040           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2041           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2042           Statistics Canada).
2043         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2044           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2045           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2046         contributors_fr_html: |-
2047           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2048           Direction Générale des Impôts.
2049         contributors_nl_html: |-
2050           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2051           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2052         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2053           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2054           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2055           BY 4.0</a>."
2056         contributors_si_html: |-
2057           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2058           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2059           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2060           (offentlig information Slovenien).
2061         contributors_es_html: |-
2062           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2063           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2064           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2065         contributors_za_html: |-
2066           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2067           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2068           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2069         contributors_gb_html: |-
2070           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2071           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2072           2010-19.
2073         contributors_footer_1_html: |-
2074           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2075           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2076         contributors_footer_2_html: |-
2077           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2078           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2079           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2080         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2081         infringement_1_html: |-
2082           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2083           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2084           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2085         infringement_2_html: |-
2086           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2087            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2088            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2089           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2090         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2091         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2092           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2093           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2094     index:
2095       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2096         har deaktiveret Javascript.
2097       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2098       permalink: Permalink
2099       shortlink: Kort link
2100       createnote: Tilføj en bemærkning
2101       license:
2102         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2103           licens
2104       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2105         og fjernbetjening er aktiveret
2106     edit:
2107       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2108       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2109         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2110       user_page_link: brugerside
2111       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2112       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2113       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2114         for denne funktion.
2115     export:
2116       title: Eksportér
2117       area_to_export: Område som skal eksporteres
2118       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2119       format_to_export: Format for eksport
2120       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2121       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2122       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2123       licence: Licens
2124       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2125         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2126       too_large:
2127         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2128           de kilder, der er anført nedenfor:'
2129         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2130           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2131           kilder til bulk data-downloads:'
2132         planet:
2133           title: Planet OSM
2134           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2135             database
2136         overpass:
2137           title: Overpass API
2138           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2139         geofabrik:
2140           title: Geofabrik Downloads
2141           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2142             byer
2143         metro:
2144           title: Metro uddrag
2145           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2146         other:
2147           title: Andre kilder
2148           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2149       options: Indstillinger
2150       format: Format
2151       scale: Skala
2152       max: maks
2153       image_size: Billedstørrelse
2154       zoom: Zoom
2155       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2156       latitude: 'Bredde:'
2157       longitude: 'Længde:'
2158       output: Output
2159       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2160       export_button: Eksportér
2161     fixthemap:
2162       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2163       how_to_help:
2164         title: Hvordan man kan hjælpe
2165         join_the_community:
2166           title: Deltag i fællesskabet
2167           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2168             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2169             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2170             reparere data selv.
2171         add_a_note:
2172           instructions_html: |-
2173             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2174             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2175       other_concerns:
2176         title: Andre bekymringer
2177         explanation_html: |-
2178           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2179           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2180           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2181     help:
2182       title: Få hjælp
2183       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2184         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2185         kortlægning.
2186       welcome:
2187         url: /welcome
2188         title: Velkommen til OpenStreetMap
2189         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2190           OpenStreetMap.
2191       beginners_guide:
2192         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2193         title: Hjælp for nybegyndere
2194         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2195       help:
2196         url: https://help.openstreetmap.org/
2197         title: Hjælpeforum
2198         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2199           og svar side.
2200       mailing_lists:
2201         title: Mailinglister
2202         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2203           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2204       forums:
2205         title: Fora
2206         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2207           interface.
2208       irc:
2209         title: IRC
2210         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2211       switch2osm:
2212         title: switch2osm
2213         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2214           baserede kort og andre tjenester.
2215       welcomemat:
2216         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2217         title: Til organisationer
2218         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2219           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2220       wiki:
2221         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2222         title: OpenStreetMap Wiki
2223         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2224     potlatch:
2225       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2226         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2227       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2228         applikationen til Mac og Windows</a>.
2229       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2230         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2231         alternativer her</a>.
2232     sidebar:
2233       search_results: Søgeresultater
2234       close: Luk
2235     search:
2236       search: Søg
2237       get_directions: Få rutevejledninger
2238       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2239       from: Fra
2240       to: Til
2241       where_am_i: Hvor er dette?
2242       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2243       submit_text: Søg
2244       reverse_directions_text: Vend retningen om
2245     key:
2246       table:
2247         entry:
2248           motorway: Motorvej
2249           main_road: Hovedvej
2250           trunk: Motortrafikvej
2251           primary: Hovedvej (primærrute)
2252           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2253           unclassified: Anden vej
2254           track: Hjulspor
2255           bridleway: Ridesti
2256           cycleway: Cykelsti
2257           cycleway_national: National cykelsti
2258           cycleway_regional: Regional cykelsti
2259           cycleway_local: Lokal cykelsti
2260           footway: Gangsti
2261           rail: Jernbane
2262           subway: Undergrundsbane
2263           tram:
2264           - Letbane
2265           - sporvogn
2266           cable:
2267           - Kabelvogn
2268           - stolelift
2269           runway:
2270           - Landingsbane
2271           - taxibane
2272           apron:
2273           - Lufthavnsforplads
2274           - terminal
2275           admin: Administrativ grænse
2276           forest: Skov
2277           wood: Skov
2278           golf: Golfbane
2279           park: Park
2280           resident: Boligområde
2281           common:
2282           - Fælled
2283           - eng
2284           retail: Detailhandelsområde
2285           industrial: Industriområde
2286           commercial: Erhvervsområde
2287           heathland: Hede
2288           lake:
2289           - Sø
2290           - reservoir
2291           farm: Gård
2292           brownfield: Tidligere industriområde
2293           cemetery: Begravelsesplads
2294           allotments: Kolonihaver
2295           pitch: Sportsbane
2296           centre: Sportscenter
2297           reserve: Naturreservat
2298           military: Militært område
2299           school:
2300           - Skole
2301           - universitet
2302           building: Vigtig bygning
2303           station: Togstation
2304           summit:
2305           - Bjergtop
2306           - højdepunkt
2307           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2308           bridge: Sort kant = bro
2309           private: Privat adgang
2310           destination: Ærindekørsel tilladt
2311           construction: Veje under konstruktion
2312           bicycle_shop: Cykelhandler
2313           bicycle_parking: Cykelparkering
2314           toilets: Toiletter
2315     welcome:
2316       title: Velkommen!
2317       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2318         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2319         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2320       whats_on_the_map:
2321         title: Hvad kortet indholder
2322         on_html: |-
2323           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2324           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2325           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2326         off_html: |-
2327           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2328           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2329           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2330           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2331       basic_terms:
2332         title: Grundlæggende begreber
2333         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2334           bidrage til OpenStreetMap.
2335         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2336           der kan bruges til at redigere kortet.
2337         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2338           restaurant eller et træ.
2339         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2340           vej, en å eller en bygning.
2341         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2342           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2343           på en vej.
2344       rules:
2345         title: Regler!
2346         paragraph_1_html: |-
2347           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2348           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2349           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2350           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2351           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2352       questions:
2353         title: Spørgsmål?
2354         paragraph_1_html: |-
2355           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2356           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2357       start_mapping: Editér kortet
2358       add_a_note:
2359         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2360         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2361           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2362           bemærkning.
2363         paragraph_2_html: |-
2364           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2365           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2366           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2367   traces:
2368     visibility:
2369       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2370       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2371       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2372       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2373         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2374     new:
2375       upload_trace: Overfør GPS-spor
2376       visibility_help: hvad betyder det her?
2377       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2378       help: Hjælp
2379       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2380     create:
2381       upload_trace: Overfør GPS-spor
2382       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2383         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2384         når det er færdiggjort.
2385       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2386         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2387       traces_waiting:
2388         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2389           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2390         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2391           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2392           brugere.
2393     edit:
2394       cancel: Annuller
2395       title: Redigerer spor %{name}
2396       heading: Redigerer spor %{name}
2397       visibility_help: hvad betyder det her?
2398     update:
2399       updated: Spor opdateret
2400     trace_optionals:
2401       tags: Egenskaber
2402     show:
2403       title: Viser spor %{name}
2404       heading: Viser spor %{name}
2405       pending: VENTENDE
2406       filename: 'Filnavn:'
2407       download: hent
2408       uploaded: 'Overført:'
2409       points: 'Punkter:'
2410       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2411       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2412       map: kort
2413       edit: redigér
2414       owner: 'Ejer:'
2415       description: 'Beskrivelse:'
2416       tags: 'Egenskaber:'
2417       none: Ingen
2418       edit_trace: Redigér dette spor
2419       delete_trace: Slet dette spor
2420       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2421       visibility: 'Synlighed:'
2422       confirm_delete: Slet dette spor?
2423     trace_paging_nav:
2424       showing_page: Side %{page}
2425       older: Ældre spor
2426       newer: Nyere spor
2427     trace:
2428       pending: VENTENDE
2429       count_points:
2430         one: 1 punkt
2431         other: '%{count} punkter'
2432       more: detaljer
2433       trace_details: Vis spordetaljer
2434       view_map: Vis kort
2435       edit_map: Redigér kort
2436       public: OFFENTLIG
2437       identifiable: IDENTIFICERBAR
2438       private: PRIVAT
2439       trackable: SPORBAR
2440       by: af
2441       in: i
2442     index:
2443       public_traces: Offentlige GPS-spor
2444       my_traces: Mine spor
2445       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2446       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2447       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2448       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2449         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2450       upload_trace: Overfør et spor
2451       all_traces: Alle GPS-spor
2452       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2453       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2454     destroy:
2455       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2456     make_public:
2457       made_public: Spor gjort offentlig
2458     offline_warning:
2459       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2460         ikke tilgængeligt
2461     offline:
2462       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2463       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2464         tidspunkt ikke tilgængeligt
2465     georss:
2466       title: OpenStreetMap GPS-spor
2467     description:
2468       description_with_count:
2469         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2470         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2471       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2472   application:
2473     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2474     require_cookies:
2475       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2476         cookies før du fortsætter.
2477     require_admin:
2478       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2479     setup_user_auth:
2480       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2481         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2482       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2483         ud mere.
2484       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2485         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2486         men du skal læse dem.
2487     settings_menu:
2488       account_settings: Kontoindstillinger
2489       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2490       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2491       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2492   oauth:
2493     authorize:
2494       title: Tillad adgang til din konto
2495       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2496         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2497         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2498       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2499       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2500       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2501       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2502       allow_write_api: ændre kortet.
2503       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2504       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2505       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2506       grant_access: Tillad adgang
2507     authorize_success:
2508       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2509       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2510       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2511     authorize_failure:
2512       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2513       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2514       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2515     revoke:
2516       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2517     permissions:
2518       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2519     scopes:
2520       read_prefs: Læse brugeralternativer
2521       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2522       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2523       write_api: Ændre kortet
2524       read_gpx: Læse private GPS-spor
2525       write_gpx: Overføre GPS-spor
2526       write_notes: Ændre bemærkninger
2527       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2528       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2529   oauth_clients:
2530     new:
2531       title: Registrere en ny applikation
2532     edit:
2533       title: Redigere din applikation
2534     show:
2535       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2536       key: 'Forbrugernøgle:'
2537       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2538       url: 'Request Token URL:'
2539       access_url: 'Access Token URL:'
2540       authorize_url: 'Godkend URL:'
2541       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2542       edit: Redigér detaljer
2543       delete: Slet klient
2544       confirm: Er du sikker?
2545       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2546     index:
2547       title: Mine OAuth detaljer
2548       my_tokens: Mine godkendte programmer
2549       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2550       application: Programnavn
2551       issued_at: Udstedt
2552       revoke: Tilbagekald!
2553       my_apps: Mine klientprogrammer
2554       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2555         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2556         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2557       oauth: OAuth
2558       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2559       register_new: Registrer dit program
2560     form:
2561       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2562     not_found:
2563       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2564     create:
2565       flash: Registrering af informationen lykkedes
2566     update:
2567       flash: Opdateret klientoplysninger
2568     destroy:
2569       flash: Annulerede klient programmets registrering
2570   oauth2_applications:
2571     index:
2572       title: Mine klient-applikationer
2573       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2574         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2575         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2576       new: Registrer ny applikation
2577       name: Navn
2578       permissions: Tilladelser
2579     application:
2580       edit: Rediger
2581       delete: Slet
2582       confirm_delete: Slete denne applikation?
2583     new:
2584       title: Registrere en ny applikation
2585     edit:
2586       title: Rediger din applikation
2587     show:
2588       edit: Rediger
2589       delete: Slet
2590       confirm_delete: Slet denne applikation?
2591       client_id: Klient-ID
2592       client_secret: Klient-hemmelighed
2593       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2594         tilgængelig senere
2595       permissions: Tilladelser
2596       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2597     not_found:
2598       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2599   oauth2_authorizations:
2600     new:
2601       title: Autorisation påkrævet
2602       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2603         tilladelser?
2604       authorize: Autoriser
2605       deny: Nægt
2606     error:
2607       title: Der opstod en fejl
2608     show:
2609       title: Autoriseringskode
2610   oauth2_authorized_applications:
2611     index:
2612       title: Mine autoriserede applikationer
2613       application: Applikation
2614       permissions: Tilladelser
2615       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2616     application:
2617       revoke: Fjern adgang
2618       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2619   users:
2620     new:
2621       title: Opret konto
2622       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2623         dig pt.
2624       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">support</a> for
2625         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2626         som muligt.
2627       about:
2628         header: Fri og redigerbar
2629         html: |-
2630           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2631           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2632       email address: 'E-mailadresse:'
2633       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2634       display name: 'Vist navn:'
2635       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2636         senere i indstillingerne.
2637       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2638       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2639       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2640         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2641       continue: Opret konto
2642       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2643     terms:
2644       title: Vilkår
2645       heading: Vilkår
2646       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2647       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2648         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2649       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2650         og fremtidige bidrag.
2651       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2652       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2653         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2654         læs og samtyk med vilkårene.
2655       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2656       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2657         for ophavsret (public domain)
2658       consider_pd_why: hvad er dette?
2659       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2660       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2661         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2662         oversættelser</a>'
2663       continue: Fortsæt
2664       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2665       decline: Afslå
2666       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2667         bidragsydere for at fortsætte.
2668       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2669       legale_names:
2670         france: Frankrig
2671         italy: Italien
2672         rest_of_world: Resten af verden
2673     terms_declined_flash:
2674       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2675         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2676       terms_declined_link: denne wiki-side
2677       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2678     no_such_user:
2679       title: Ingen sådan bruger
2680       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2681       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2682         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2683       deleted: slettet
2684     show:
2685       my diary: Min blog
2686       new diary entry: nyt blogindlæg
2687       my edits: Mine redigeringer
2688       my traces: Mine GPS-spor
2689       my notes: Mine bemærkninger
2690       my messages: Mine meddelelser
2691       my profile: Min profil
2692       my settings: Mine indstillinger
2693       my comments: Mine kommentarer
2694       my_preferences: Mine alternativer
2695       my_dashboard: Min kontrolpanel
2696       blocks on me: Mine blokeringer
2697       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2698       edit_profile: Rediger profil
2699       send message: Send besked
2700       diary: Blog
2701       edits: Redigeringer
2702       traces: GPS-spor
2703       notes: Kortbemærkninger
2704       remove as friend: Fjern som ven
2705       add as friend: Tilføj som ven
2706       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2707       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2708       ct undecided: Uafklaret
2709       ct declined: Afslået
2710       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2711       email address: 'E-mailadresse:'
2712       created from: 'Oprettet fra:'
2713       status: 'Status:'
2714       spam score: 'Spambedømmelse:'
2715       description: Beskrivelse
2716       user location: Brugerposition
2717       role:
2718         administrator: Denne bruger er en administrator
2719         moderator: Denne bruger er en moderator
2720         grant:
2721           administrator: Giv administrator-adgang
2722           moderator: Giv moderator-adgang
2723         revoke:
2724           administrator: Fjern administrator-adgang
2725           moderator: Fjern moderator-adgang
2726       block_history: Aktive blokeringer
2727       moderator_history: Uddelte blokeringer
2728       comments: Kommentarer
2729       create_block: Blokér denne bruger
2730       activate_user: Aktivér denne bruger
2731       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2732       confirm_user: Bekræft denne bruger
2733       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2734       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2735       hide_user: Skjul denne bruger
2736       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2737       delete_user: Slet denne bruger
2738       confirm: Bekræft
2739       report: Rapporter denne bruger
2740     set_home:
2741       flash success: Hjemmeposition gemt
2742     go_public:
2743       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2744         redigere.
2745     index:
2746       title: Brugere
2747       heading: Brugere
2748       showing:
2749         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2750         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2751       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2752       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2753       confirm: Bekræft valgte brugere
2754       hide: Skjul valgte brugere
2755       empty: Ingen brugere fundet
2756     suspended:
2757       title: Konto suspenderet
2758       heading: Konto suspenderet
2759       support: support
2760       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2761         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2762         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2763         at drøfte det.\n</p>"
2764     auth_failure:
2765       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2766       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2767       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2768       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2769       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2770       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2771     auth_association:
2772       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2773       option_1: |-
2774         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2775         ved hjælp af formularen nedenfor.
2776       option_2: |-
2777         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2778         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2779         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2780   user_role:
2781     filter:
2782       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2783       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2784       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2785       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2786         nuværende bruger.
2787     grant:
2788       title: Bekræft rolletildeling
2789       heading: Bekræft rolletildeling
2790       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2791       confirm: Bekræft
2792       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2793         brugeren og rollen begge er gyldige.
2794     revoke:
2795       title: Bekræft fratagelse af rolle
2796       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2797       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2798       confirm: Bekræft
2799       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2800         brugeren og rollen begge er gyldige.
2801   user_blocks:
2802     model:
2803       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2804         blokering.
2805       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2806     not_found:
2807       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2808       back: Tilbage til indeks
2809     new:
2810       title: Opretter blokering af %{name}
2811       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2812       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2813       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2814       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2815         på disse meddelelser.
2816       back: Vis alle blokeringer
2817     edit:
2818       title: Redigerer blokering af %{name}
2819       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2820       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2821       show: Vis denne blokering
2822       back: Vis alle blokeringer
2823     filter:
2824       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2825       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2826         listen over værdier.
2827     create:
2828       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2829         frist til at reagere.
2830       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2831         dem.
2832       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2833     update:
2834       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2835         den.
2836       success: Blokering opdateret.
2837     index:
2838       title: Brugerblokeringer
2839       heading: Liste over brugerblokeringer
2840       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2841     revoke:
2842       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2843       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2844       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2845       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2846       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2847       revoke: Tilbagekald!
2848       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2849     helper:
2850       time_future_html: Slutter om %{time}.
2851       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2852       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2853         ind.
2854       time_past_html: Sluttede %{time}.
2855       block_duration:
2856         hours:
2857           one: 1 time
2858           other: '%{count} timer'
2859         days:
2860           one: 1 dag
2861           other: '%{count} dage'
2862         weeks:
2863           one: 1 uge
2864           other: '%{count} uger'
2865         months:
2866           one: 1 måned
2867           other: '%{count} måneder'
2868         years:
2869           one: 1 år
2870           other: '%{count} år'
2871     blocks_on:
2872       title: Blokeringer af %{name}
2873       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2874       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2875     blocks_by:
2876       title: Blokeringer af %{name}
2877       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2878       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2879     show:
2880       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2881       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2882       created: 'Oprettet:'
2883       duration: 'Varighed:'
2884       status: 'Status:'
2885       show: Vis
2886       edit: Redigér
2887       revoke: Tilbagekald!
2888       confirm: Er du sikker?
2889       reason: 'Årsag til blokering:'
2890       back: Vis alle blokeringer
2891       revoker: 'Tilbagekalder:'
2892       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2893     block:
2894       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2895       show: Vis
2896       edit: Redigér
2897       revoke: Tilbagekald!
2898     blocks:
2899       display_name: Blokkeret bruger
2900       creator_name: Oprettet af
2901       reason: Årsag til blokering
2902       status: Status
2903       revoker_name: Tilbagekaldt af
2904       showing_page: Side %{page}
2905       next: Næste »
2906       previous: « Forrige
2907   notes:
2908     index:
2909       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2910       heading: '%{user}s bemærkninger'
2911       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2912       no_notes: Ingen bemærkninger
2913       id: Id
2914       creator: Oprettet af
2915       description: Beskrivelse
2916       created_at: Oprettet den
2917       last_changed: Sidst ændret
2918   javascripts:
2919     close: Luk
2920     share:
2921       title: Del
2922       cancel: Annuller
2923       image: Billede
2924       link: Link eller HTML
2925       long_link: Link
2926       short_link: Kort link
2927       geo_uri: Geo-URI
2928       embed: HTML
2929       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2930       format: 'Format:'
2931       scale: 'Skala:'
2932       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2933       download: Hent
2934       short_url: Kort URL
2935       include_marker: Tilføj markør
2936       center_marker: Centrér kortet på markøren
2937       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2938       view_larger_map: Vis større kort
2939       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2940     embed:
2941       report_problem: Rapporter et problem
2942     key:
2943       title: Kortsymboler
2944       tooltip: Kortsymboler
2945       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2946     map:
2947       zoom:
2948         in: Zoom ind
2949         out: Zoom ud
2950       locate:
2951         title: Vis min placering
2952         metersPopup:
2953           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2954           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2955         feetPopup:
2956           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2957           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2958       base:
2959         standard: Standard
2960         cyclosm: CyclOSM
2961         cycle_map: Cykelkort
2962         transport_map: Transportkort
2963         hot: Humanitær
2964         opnvkarte: Offentlig transport
2965       layers:
2966         header: Kortlag
2967         notes: Kortbemærkninger
2968         data: Kortdata
2969         gps: Offentlige GPS-spor
2970         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2971         title: Lag
2972       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2973       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2974       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2975       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2976         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2977       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2978         Allan</a>
2979       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2980       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2981         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2982         Frankrig</a>
2983     site:
2984       edit_tooltip: Rediger kortet
2985       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2986       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2987       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2988       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2989       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2990       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2991       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2992     changesets:
2993       show:
2994         comment: Kommenter
2995         subscribe: Abonnér
2996         unsubscribe: Afmeld
2997         hide_comment: skjul
2998         unhide_comment: fjern skjul
2999     notes:
3000       new:
3001         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
3002           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
3003           en bemærkning for at forklare problemet.
3004         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3005           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3006           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3007         add: Tilføj bemærkning
3008       show:
3009         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3010           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3011         hide: Skjul
3012         resolve: Løs
3013         reactivate: Genaktiver
3014         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3015         comment: Kommenter
3016     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3017     directions:
3018       ascend: Stigning
3019       engines:
3020         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3021         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3022         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3023         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3024         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3025         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3026       descend: Fald
3027       directions: Rutevejledning
3028       distance: Afstand
3029       errors:
3030         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3031         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3032       instructions:
3033         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3034         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3035         offramp_right: Tag rampen til højre
3036         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3037         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3038         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3039         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3040           på %{name}, mod %{directions}
3041         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3042         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3043         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3044           imod %{directions}
3045         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3046         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3047         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3048           retning imod %{directions}
3049         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3050         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3051         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3052           %{name}
3053         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3054         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3055         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3056         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3057         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3058         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3059         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3060         offramp_left: Tag rampen til venstre
3061         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3062         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3063         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3064         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3065           på %{name}, mod %{directions}
3066         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3067         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3068         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3069           imod %{directions}
3070         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3071         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3072           %{directions}
3073         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3074           retning imod %{directions}
3075         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3076         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3077         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3078           %{name}
3079         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3080         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3081         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3082         via_point_without_exit: (via punkt)
3083         follow_without_exit: Følg %{name}
3084         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3085         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3086         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3087         start_without_exit: Start på %{name}
3088         destination_without_exit: Nå målet
3089         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3090         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3091         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3092         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3093         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3094         unnamed: unavngiven vej
3095         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3096         exit_counts:
3097           first: "1."
3098           second: "2."
3099           third: "3."
3100           fourth: "4."
3101           fifth: "5."
3102           sixth: "6."
3103           seventh: "7."
3104           eighth: "8."
3105           ninth: "9."
3106           tenth: "10."
3107       time: Tid
3108     query:
3109       node: Punkt
3110       way: Vej
3111       relation: Relation
3112       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3113       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3114       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3115     context:
3116       directions_from: Rutevejledning herfra
3117       directions_to: Rutevejledning hertil
3118       add_note: Tilføj bemærkning her
3119       show_address: Vis adresse
3120       query_features: Find kortobjekter
3121       centre_map: Centrer kort her
3122   redactions:
3123     edit:
3124       heading: Rediger omarbejdelse
3125       title: Rediger omarbejdelse
3126     index:
3127       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3128       heading: Liste over omarbejdelser
3129       title: Liste over omarbejdelser
3130     new:
3131       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3132       title: Opretter ny omarbejdelse
3133     show:
3134       description: 'Beskrivelse:'
3135       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3136       title: Viser omarbejdelse
3137       user: 'Oprettet af:'
3138       edit: Rediger denne omarbejdelse
3139       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3140       confirm: Er du sikker?
3141     create:
3142       flash: Omarbejdelse oprettet.
3143     update:
3144       flash: Ændringer gemt.
3145     destroy:
3146       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3147         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3148       flash: Omarbejdelse slettet.
3149       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3150   validations:
3151     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3152     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3153     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3154     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3155 ...