]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Bump eslint from 8.8.0 to 8.9.0
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónappal ezelőtt
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: 1 évvel ezelőtt
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   accounts:
276     edit:
277       title: Fiók szerkesztése
278       my settings: Személyes beállítások
279       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
280       external auth: Külső hitelesítés
281       openid:
282         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
283         link text: mi ez?
284       public editing:
285         heading: Nyilvános szerkesztés
286         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
287         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
288         enabled link text: mi ez?
289         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
290           névtelen.
291         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
292       public editing note:
293         heading: Nyilvános szerkesztés
294         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
295           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
296           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
297           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
298           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
299           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
300           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
301           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
302           már nyilvános.</li></ul>
303       contributor terms:
304         heading: Hozzájárulási feltételek
305         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
306         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
307         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
308           áttekintéséhez és elfogadásához.
309         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
310         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
311         link text: mi ez?
312       save changes button: Módosítások mentése
313       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
314     update:
315       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
316         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
317       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
318   browse:
319     created: Létrehozva
320     closed: Lezárva
321     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
322     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
323     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
324     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
325     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
326     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
327     version: Verzió
328     in_changeset: Módosításcsomag
329     anonymous: névtelen
330     no_comment: (nincs hozzászólás)
331     part_of: 'Része ennek:'
332     part_of_relations:
333       one: 1 kapcsolat
334       other: '%{count} kapcsolat'
335     part_of_ways:
336       one: 1 vonal
337       other: '%{count} vonal'
338     download_xml: XML letöltése
339     view_history: Előzmények megtekintése
340     view_details: Részletek megtekintése
341     location: 'Hely:'
342     changeset:
343       title: '%{id} módosításcsomag'
344       belongs_to: Szerző
345       node: Pontok (%{count})
346       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
347       way: Vonalak (%{count})
348       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
349       relation: Kapcsolatok (%{count})
350       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
351       comment: Hozzászólások (%{count})
352       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
353         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       changesetxml: Changeset XML
356       osmchangexml: osmChange XML
357       feed:
358         title: '%{id} módosításcsomag'
359         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
360       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
361       discussion: Megbeszélés
362       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
363         ha a módosításcsomag lezárul.
364     node:
365       title_html: '%{name} pont'
366       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
367     way:
368       title_html: '%{name} vonal'
369       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
370       nodes: Pontok
371       nodes_count:
372         other: '%{count} pont'
373       also_part_of_html:
374         one: '%{related_ways} vonal része'
375         other: '%{related_ways} vonalak része'
376     relation:
377       title_html: '%{name} kapcsolat'
378       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
379       members: Tagok
380       members_count:
381         one: 1 tag
382         other: '%{count} tag'
383     relation_member:
384       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
385       type:
386         node: 'Pont:'
387         way: 'Vonal:'
388         relation: 'Kapcsolat:'
389     containing_relation:
390       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
391       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
392     not_found:
393       title: Nem található
394       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
395       type:
396         node: pont
397         way: vonal
398         relation: kapcsolat
399         changeset: módosításcsomag
400         note: jegyzet
401     timeout:
402       title: Időtúllépési hiba
403       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
404         tartott.
405       type:
406         node: pont
407         way: vonal
408         relation: kapcsolat
409         changeset: módosításcsomag
410         note: jegyzet
411     redacted:
412       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
413       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
414         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
415       type:
416         node: pont
417         way: vonal
418         relation: kapcsolat
419     start_rjs:
420       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
421         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
422       load_data: Adatok betöltése
423       loading: Betöltés…
424     tag_details:
425       tags: Címkék
426       wiki_link:
427         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
428         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
429       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
430       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
431       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
432       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
433       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
434     note:
435       title: '%{id} jegyzet'
436       new_note: Új jegyzet
437       description: Leírás
438       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
439       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
440       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
441       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
442       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
443       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
444       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
445       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
448       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450       report: Jegyzet bejelentése
451     query:
452       title: Objektumok lekérdezése
453       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
454       nearby: Közeli objektumok
455       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
456   changesets:
457     changeset_paging_nav:
458       showing_page: '%{page} oldal'
459       next: Következő »
460       previous: « Előző
461     changeset:
462       anonymous: Névtelen
463       no_edits: (nincs szerkesztés)
464       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
465     changesets:
466       id: Azonosító
467       saved_at: 'Mentve:'
468       user: Felhasználó
469       comment: Hozzászólás
470       area: Terület
471     index:
472       title: Módosításcsomagok
473       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
474       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
475       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
476       empty: Nem található módosításcsomag
477       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
478       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
479       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
480       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
481       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
482       load_more: Továbbiak betöltése
483     timeout:
484       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
485         sokáig tartott.
486   changeset_comments:
487     comment:
488       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
489       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
490     comments:
491       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
492     index:
493       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
494       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
495         megbeszélés'
496     timeout:
497       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
498         listájának lekérése.
499   dashboards:
500     contact:
501       km away: '%{count} km távolságra'
502       m away: '%{count} m távolságra'
503     popup:
504       your location: Helyed
505       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
506       friend: Ismerős
507     show:
508       title: Irányítópult
509       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
510         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
511       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
512       my friends: Ismerősök
513       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
514       nearby users: További közeli felhasználók
515       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
516         szerkesztenek.
517       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
518       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
519       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
520       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
521   diary_entries:
522     new:
523       title: Új naplóbejegyzés
524     form:
525       location: Hely
526       use_map_link: térkép használata
527     index:
528       title: Felhasználók naplói
529       title_friends: Ismerősök naplói
530       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
531       user_title: '%{user} naplója'
532       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
533       new: Új naplóbejegyzés
534       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
535       my_diary: Naplóm
536       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
537       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
538       older_entries: Régebbi bejegyzések
539       newer_entries: Újabb bejegyzések
540     edit:
541       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
542       marker_text: Naplóbejegyzés helye
543     show:
544       title: '%{user} naplója | %{title}'
545       user_title: '%{user} naplója'
546       leave_a_comment: Hozzászólás
547       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
548       login: Bejelentkezés
549     no_such_entry:
550       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
551       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
552       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
553         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
554         kattintottál.
555     diary_entry:
556       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
557       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
558       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
559       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
560       comment_count:
561         zero: Nincs hozzászólás
562         one: '%{count} hozzászólás'
563         other: '%{count} hozzászólás'
564       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
565       hide_link: Bejegyzés elrejtése
566       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
567       confirm: Megerősítés
568       report: Bejegyzés bejelentése
569     diary_comment:
570       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
571       hide_link: Hozzászólás elrejtése
572       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
573       confirm: Megerősítés
574       report: Hozzászólás bejelentése
575     location:
576       location: 'Hely:'
577       view: Megtekintés
578       edit: Szerkesztés
579     feed:
580       user:
581         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
582         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
583       language:
584         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
585         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
586           nyelven
587       all:
588         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
589         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
590     comments:
591       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
592       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
593       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
594       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
595       post: Bejegyzés
596       when: Mikor
597       comment: Hozzászólás
598       newer_comments: Újabb hozzászólások
599       older_comments: Régebbi hozzászólások
600   doorkeeper:
601     flash:
602       applications:
603         create:
604           notice: Alkalmazás regisztrálva.
605   friendships:
606     make_friend:
607       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
608       button: Hozzáadás ismerősként
609       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
610       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
611       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
612       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
613         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
614     remove_friend:
615       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
616       button: Ismerős eltávolítása
617       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
618       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
619   geocoder:
620     search:
621       title:
622         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
623         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
624         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
625           Nominatim</a>-ról
626         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
627         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
628           Nominatimról</a>
629         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
630     search_osm_nominatim:
631       prefix:
632         aerialway:
633           cable_car: Nagykabinos felvonó
634           chair_lift: Ülőlift
635           drag_lift: Sífelvonó
636           gondola: Gondola
637           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
638           platter: Tányéros sífelvonó
639           pylon: Oszlop
640           station: Drótkötélpálya-megálló
641           t-bar: Csákányos felvonó
642           "yes": Drótkötélpályás felvonó
643         aeroway:
644           aerodrome: Repülőtér
645           airstrip: Leszállóhely
646           apron: Forgalmi előtér
647           gate: Kapu
648           hangar: Hangár
649           helipad: Helikopter-leszálló
650           holding_position: Várakozási hely
651           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
652           parking_position: Parkolóhely
653           runway: Kifutópálya
654           taxilane: Gurulóút
655           taxiway: Gurulóút
656           terminal: Utasterminál
657           windsock: Szélzsák
658         amenity:
659           animal_boarding: Állatpanzió
660           animal_shelter: Állatmenhely
661           arts_centre: Művészeti központ
662           atm: Bankautomata
663           bank: Bank
664           bar: Bár
665           bbq: Grillezőhely
666           bench: Pad
667           bicycle_parking: Kerékpártároló
668           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
669           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
670           biergarten: Sörkert
671           blood_bank: Vérbank
672           boat_rental: Hajókölcsönző
673           brothel: Bordélyház
674           bureau_de_change: Pénzváltó
675           bus_station: Autóbusz-állomás
676           cafe: Kávézó
677           car_rental: Autókölcsönző
678           car_sharing: Autómegosztás
679           car_wash: Autómosó
680           casino: Kaszinó
681           charging_station: Elektromos töltőállomás
682           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
683           cinema: Mozi
684           clinic: Rendelőintézet
685           clock: Óra
686           college: Főiskola
687           community_centre: Közösségi ház
688           conference_centre: Konferencia-központ
689           courthouse: Bíróság
690           crematorium: Krematórium
691           dentist: Fogorvos
692           doctors: Orvosi rendelő
693           drinking_water: Ivóvíz
694           driving_school: Autósiskola
695           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
696           events_venue: Rendezvényhelyszín
697           fast_food: Büfé, gyorsétterem
698           ferry_terminal: Kompkikötő
699           fire_station: Tűzoltóság
700           food_court: Étkezőtér
701           fountain: Szökőkút
702           fuel: Benzinkút
703           gambling: Szerencsejáték
704           grave_yard: Templom körüli temető
705           grit_bin: Útszóróanyagos láda
706           hospital: Kórház
707           hunting_stand: Magasles
708           ice_cream: Fagyalaltozó
709           internet_cafe: Internetkávézó
710           kindergarten: Óvoda
711           language_school: Nyelviskola
712           library: Könyvtár
713           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
714           love_hotel: Love Hotel
715           marketplace: Piac
716           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
717           monastery: Kolostor
718           money_transfer: Pénzátutaló
719           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
720           music_school: Zeneiskola
721           nightclub: Diszkó
722           nursing_home: Idősek otthona
723           parking: Parkoló
724           parking_entrance: Parkoló bejárat
725           parking_space: Parkolóhely
726           payment_terminal: Befizetőautomata
727           pharmacy: Gyógyszertár
728           place_of_worship: Vallási hely
729           police: Rendőrség
730           post_box: Postaláda
731           post_office: Posta
732           prison: Börtön
733           pub: Kocsma
734           public_bath: Közfürdő
735           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
736           public_building: Középület
737           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
738           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
739           restaurant: Étterem
740           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
741           school: Iskola
742           shelter: Esőbeálló
743           shower: Zuhanyzó
744           social_centre: Szociális központ
745           social_facility: Szociális létesítmény
746           studio: Stúdió
747           swimming_pool: Úszómedence
748           taxi: Taxi
749           telephone: Nyilvános telefon
750           theatre: Színház
751           toilets: WC
752           townhall: Városháza
753           training: Képzés
754           university: Egyetem
755           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
756           vending_machine: Árusító automata
757           veterinary: Állatorvosi rendelő
758           village_hall: Községháza
759           waste_basket: Szemeteskosár
760           waste_disposal: Hulladéklerakó
761           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
762           watering_place: Állatitató
763           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
764           weighbridge: Hídmérleg
765           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
766         boundary:
767           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
768           administrative: Közigazgatási határ
769           census: Népszámlálásikörzet-határ
770           national_park: Nemzeti park
771           political: Választókerület-határ
772           protected_area: Védett terület
773           "yes": Határ
774         bridge:
775           aqueduct: Vízvezeték
776           boardwalk: Deszkajárda
777           suspension: Függőhíd
778           swing: Elfordítható híd
779           viaduct: Völgyhíd
780           "yes": Híd
781         building:
782           apartment: Társasház
783           apartments: Társasház
784           barn: Pajta
785           bungalow: Bungaló
786           cabin: Kis faház
787           chapel: Kápolna
788           church: Templomépület
789           civic: Középület
790           college: Főiskolai épület
791           commercial: Kereskedelmi épület
792           construction: Épülő épület
793           detached: Családi ház
794           dormitory: Kollégiumépület
795           duplex: Ikerház
796           farm: Tanyaépület
797           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
798           garage: Garázs
799           garages: Garázsok
800           greenhouse: Üvegház
801           hangar: Hangár
802           hospital: Kórházépület
803           hotel: Szállodaépület
804           house: Ház
805           houseboat: Lakóhajó
806           hut: Kunyhó
807           industrial: Ipari épület
808           kindergarten: Óvodaépület
809           manufacture: Gyártócsarnok
810           office: Irodaház
811           public: Középület
812           residential: Lakóépület
813           retail: Kiskereskedelmi épület
814           roof: Tető
815           ruins: Romos épület
816           school: Iskolaépület
817           semidetached_house: Ikerház
818           service: Gépészeti épület
819           shed: Fészer
820           stable: Lóistálló
821           static_caravan: Álló lakókocsi
822           temple: Nem keresztény templomépület
823           terrace: Sorház
824           train_station: Vasútállomás-épület
825           university: Egyetemi épület
826           warehouse: Raktár
827           "yes": Épület
828         club:
829           scout: Cserkészotthon
830           sport: Sportegyesület
831           "yes": Klub
832         craft:
833           beekeeper: Méhészet
834           blacksmith: Kovácsműhely
835           brewery: Sörfőzde
836           carpenter: Ács
837           caterer: Konyha
838           confectionery: Édességkészítő
839           dressmaker: Nőiruha-készítő
840           electrician: Villanyszerelő
841           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
842           gardener: Kertész
843           glaziery: Üvegműves-műhely
844           handicraft: Kézműves műhely
845           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
846           metal_construction: Fémiparos műhely
847           painter: Festő
848           photographer: Fényképész
849           plumber: Vízvezetékszerelő
850           roofer: Tetőfedő
851           sawmill: Fűrészmalom
852           shoemaker: Cipőkészítő
853           stonemason: Kőműves
854           tailor: Szabó
855           window_construction: Ablakkészítő
856           winery: Borászat
857           "yes": Kézműves bolt
858         crossing: Gyalogosátkelő
859         emergency:
860           access_point: Mentési pont
861           ambulance_station: Mentőállomás
862           assembly_point: Gyülekezési pont
863           defibrillator: Defibrillátor
864           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
865           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
866           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
867           life_ring: Mentőöv
868           phone: Segélyhívó telefon
869           siren: Sziréna
870           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
871           water_tank: Tűzivíz-tartály
872         highway:
873           abandoned: Elhagyott út
874           bridleway: Lovaglóút
875           bus_guideway: Buszsín
876           bus_stop: Buszmegálló
877           construction: Épülő út
878           corridor: Folyosó
879           cycleway: Kerékpárút
880           elevator: Lift
881           emergency_access_point: Mentési pont
882           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
883           footway: Gyalogút
884           ford: Gázló
885           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
886           living_street: Lakó-pihenő övezet
887           milestone: Kilométerkő
888           motorway: Autópálya
889           motorway_junction: Autópálya-csomópont
890           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
891           passing_place: Kitérő
892           path: Ösvény
893           pedestrian: Sétálóutca
894           platform: Peron
895           primary: Főút
896           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
897           proposed: Tervezett út
898           raceway: Versenypálya
899           residential: Lakóövezeti út
900           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
901           road: Út
902           secondary: Összekötő út
903           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
904           service: Szervizút
905           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
906           speed_camera: Traffipax
907           steps: Lépcső
908           stop: Stop tábla
909           street_lamp: Utcai lámpa
910           tertiary: Bekötőút
911           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
912           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
913           traffic_mirror: Közlekedési tükör
914           traffic_signals: Jelzőlámpa
915           trailhead: Turistaút végpontja
916           trunk: Autóút
917           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
918           turning_circle: Megfordulókör
919           turning_loop: Megfordulóhurok
920           unclassified: Egyéb közút
921           "yes": Út
922         historic:
923           aircraft: Történelmi légi jármű
924           archaeological_site: Régészeti lelőhely
925           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
926           battlefield: Csatatér
927           boundary_stone: Történelmi határkő
928           building: Történelmi épület
929           bunker: Történelmi bunker
930           cannon: Történelmi ágyú
931           castle: Vár
932           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
933           church: Történelmi templom
934           city_gate: Városkapu
935           citywalls: Városfal
936           fort: Erőd
937           heritage: Műemlék
938           hollow_way: Mélyút
939           house: Történelmi ház
940           manor: Kúria
941           memorial: Emlékmű
942           milestone: Történelmi mérföldkő
943           mine: Történelmi bánya
944           mine_shaft: Történelmi bányaakna
945           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
946           railway: Történelmi vasútvonal
947           roman_road: Római út
948           ruins: Rom
949           rune_stone: Rúnaírásos kő
950           stone: Történelmi kő
951           tomb: Történelmi sír
952           tower: Történelmi torony
953           wayside_chapel: Út menti kápolna
954           wayside_cross: Út menti kereszt
955           wayside_shrine: Út menti kegyhely
956           wreck: Hajóroncs
957           "yes": Történelmi hely
958         junction:
959           "yes": Csomópont
960         landuse:
961           allotments: Kiskertek
962           aquaculture: Akvakultúra
963           basin: Medence
964           brownfield: Barnamezős terület
965           cemetery: Temető
966           commercial: Kereskedelmi terület
967           conservation: Védett terület (elavult)
968           construction: Építési terület
969           farm: Tanya
970           farmland: Mezőgazdasági terület
971           farmyard: Tanyaudvar
972           forest: Telepített erdő
973           garages: Garázssor
974           grass: Füves terület
975           greenfield: Zöldmezős terület
976           industrial: Ipari terület
977           landfill: Hulladéklerakó
978           meadow: Rét
979           military: Katonai terület
980           mine: Bánya
981           orchard: Gyümölcsös
982           plant_nursery: Faiskola
983           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
984           railway: Vasúti terület
985           recreation_ground: Szabadidőpark
986           religious: Egyházi terület
987           reservoir: Víztározó
988           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
989           residential: Lakóövezet
990           retail: Kiskereskedelmi terület
991           village_green: Faluközponti mező
992           vineyard: Szőlő
993           "yes": Földhasználat
994         leisure:
995           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
996           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
997           bandstand: Zenepavilon
998           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
999           bird_hide: Madárles
1000           bleachers: Lelátó
1001           bowling_alley: Bowlingpálya
1002           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1003           dance: Táncterem
1004           dog_park: Kutyafuttató
1005           firepit: Tűzrakóhely
1006           fishing: Horgászterület
1007           fitness_centre: Edzőterem
1008           fitness_station: Fitneszpark
1009           garden: Kert
1010           golf_course: Golfpálya
1011           horse_riding: Lovaglás
1012           ice_rink: Műjégpálya
1013           marina: Kishajókikötő
1014           miniature_golf: Minigolfpálya
1015           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1016           outdoor_seating: Kiülős helyek
1017           park: Park
1018           picnic_table: Piknikezőasztal
1019           pitch: Sportpálya
1020           playground: Játszótér
1021           recreation_ground: Szabadidőpark
1022           resort: Üdülőhely
1023           sauna: Szauna
1024           slipway: Sólya
1025           sports_centre: Sportközpont
1026           stadium: Stadion
1027           swimming_pool: Úszómedence
1028           track: Futópálya
1029           water_park: Strand, élményfürdő
1030           "yes": Szabadidő
1031         man_made:
1032           adit: Bányatárna
1033           advertising: Hirdetés
1034           antenna: Antenna
1035           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1036           beacon: Jeladó
1037           beam: Gerenda
1038           beehive: Méhkaptár
1039           breakwater: Hullámtörő
1040           bridge: Híd
1041           bunker_silo: Falközi siló
1042           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1043           chimney: Kémény
1044           clearcut: Tarvágás
1045           communications_tower: Távközlési torony
1046           crane: Daru
1047           cross: Kereszt
1048           dolphin: Cölöpgúla
1049           dyke: Árvízvédelmi töltés
1050           embankment: Töltés
1051           flagpole: Zászlórúd
1052           gasometer: Gáztározó
1053           groyne: Sarkantyú
1054           kiln: Égetőkemence
1055           lighthouse: Világítótorony
1056           manhole: Csatornafedél
1057           mast: Pózna
1058           mine: Bánya
1059           mineshaft: Bányaakna
1060           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1061           petroleum_well: Olajkút
1062           pier: Móló
1063           pipeline: Csővezeték
1064           pumping_station: Szivattyúház
1065           reservoir_covered: Fedett víztározó
1066           silo: Siló
1067           snow_cannon: Hóágyú
1068           snow_fence: Lavinakerítés
1069           storage_tank: Tárolótartály
1070           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1071           surveillance: Térfigyelő berendezés
1072           telescope: Teleszkóp
1073           tower: Torony
1074           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1075           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1076           watermill: Vízimalom
1077           water_tap: Vízcsap
1078           water_tower: Víztorony
1079           water_well: Kút
1080           water_works: Vízmű
1081           windmill: Szélmalom
1082           works: Gyár
1083           "yes": Építmény
1084         military:
1085           airfield: Katonai repülőtér
1086           barracks: Laktanya
1087           bunker: Bunker
1088           checkpoint: Ellenőrzőpont
1089           trench: Lövészárok
1090           "yes": Katonai
1091         mountain_pass:
1092           "yes": Hágó
1093         natural:
1094           atoll: Atoll
1095           bare_rock: Csupasz szikla
1096           bay: Öböl
1097           beach: Természetes strand
1098           cape: Partfok
1099           cave_entrance: Barlangbejárat
1100           cliff: Sziklaszirt
1101           coastline: Partvonal
1102           crater: Kráter
1103           dune: Dűne
1104           fell: Fjell
1105           fjord: Fjord
1106           forest: Erdő
1107           geyser: Gejzír
1108           glacier: Gleccser
1109           grassland: Füves puszta
1110           heath: Fenyér
1111           hill: Domb
1112           hot_spring: Hőforrás
1113           island: Sziget
1114           isthmus: Földszoros
1115           land: Szárazföld
1116           marsh: Mocsár
1117           moor: Mocsár
1118           mud: Sár
1119           peak: Hegycsúcs
1120           peninsula: Félsziget
1121           point: Pont
1122           reef: Zátony
1123           ridge: Hegygerinc
1124           rock: Szikla
1125           saddle: Nyereg
1126           sand: Homok
1127           scree: Törmeléklejtő
1128           scrub: Bozót
1129           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1130           spring: Forrás
1131           stone: Kő
1132           strait: Tengerszoros
1133           tree: Fa
1134           tree_row: Fasor
1135           tundra: Tundra
1136           valley: Völgy
1137           volcano: Vulkán
1138           water: Víz
1139           wetland: Vizenyős terület
1140           wood: Természetes erdő
1141           "yes": Természeti objektum
1142         office:
1143           accountant: Könyvelő
1144           administrative: Közigazgatási iroda
1145           advertising_agency: Reklámügynökség
1146           architect: Építész
1147           association: Egyesületi iroda
1148           company: Vállalati iroda
1149           diplomatic: Diplomáciai iroda
1150           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1151           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1152           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1153           estate_agent: Ingatlaniroda
1154           financial: Pénzügyi cég irodája
1155           government: Kormányzati hivatal
1156           insurance: Biztosítási iroda
1157           it: IT cég irodája
1158           lawyer: Ügyvéd
1159           logistics: Logisztikai cég irodája
1160           newspaper: Újságszerkesztőség
1161           ngo: Civil szervezet irodája
1162           notary: Közjegyző
1163           religion: Egyházi iroda
1164           research: Kutatóintézet
1165           tax_advisor: Adótanácsadó
1166           telecommunication: Távközlési cég irodája
1167           travel_agent: Utazási iroda
1168           "yes": Iroda
1169         place:
1170           allotments: Kiskertek
1171           archipelago: Szigetcsoport
1172           city: Nagyváros
1173           city_block: Háztömb
1174           country: Ország
1175           county: Megye
1176           farm: Tanya
1177           hamlet: Falucska
1178           house: Ház
1179           houses: Házak
1180           island: Sziget
1181           islet: Kis sziget
1182           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1183           locality: Dűlő, lakatlan hely
1184           municipality: Település
1185           neighbourhood: Környék
1186           plot: Telek
1187           postcode: Irányítószám
1188           quarter: Kis városrész
1189           region: Régió
1190           sea: Tenger
1191           square: Tér
1192           state: Tartomány
1193           subdivision: Településrész
1194           suburb: Városrész
1195           town: Kisváros
1196           village: Falu
1197           "yes": Hely
1198         railway:
1199           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1200           construction: Épülő vasútvonal
1201           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1202           funicular: Sikló
1203           halt: Vasúti megállóhely
1204           junction: Vasúti csomópont
1205           level_crossing: Vasúti átjáró
1206           light_rail: HÉV
1207           miniature: Miniatűr vasút
1208           monorail: Egysínű vasút
1209           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1210           platform: Vasúti peron
1211           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1212           proposed: Tervezett vasút
1213           spur: Iparvágány
1214           station: Vasútállomás
1215           stop: Vasúti megálló
1216           subway: Metró
1217           subway_entrance: Metrókijárat
1218           switch: Vasúti váltó
1219           tram: Villamos
1220           tram_stop: Villamosmegálló
1221           yard: Rendező pályaudvar
1222         shop:
1223           agrarian: Gazdabolt
1224           alcohol: Szeszesital-bolt
1225           antiques: Régiségkereskedés
1226           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1227           art: Művészeti bolt
1228           baby_goods: Bababolt
1229           bag: Táskaüzlet
1230           bakery: Pékség
1231           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1232           beauty: Szépségszalon
1233           bed: Hálószoba-felszerelés
1234           beverages: Italbolt
1235           bicycle: Kerékpárbolt
1236           bookmaker: Fogadóiroda
1237           books: Könyvesbolt
1238           boutique: Butik
1239           butcher: Hentes
1240           car: Autókereskedés
1241           car_parts: Autóalkatrészbolt
1242           car_repair: Autószerelő
1243           carpet: Szőnyegbolt
1244           charity: Jótékonysági bolt
1245           cheese: Sajtszaküzlet
1246           chemist: Drogéria
1247           chocolate: Csokoládébolt
1248           clothes: Ruházati bolt
1249           coffee: Kávéüzlet
1250           computer: Számítástechnikai bolt
1251           confectionery: Édességbolt
1252           convenience: Kis élelmiszerbolt
1253           copyshop: Fénymásoló
1254           cosmetics: Kozmetikai bolt
1255           craft: Kézműveskellék-bolt
1256           curtain: Függönybolt
1257           dairy: Tejtermékbolt
1258           deli: Csemegeüzlet
1259           department_store: Nagyáruház
1260           discount: Diszkontárubolt
1261           doityourself: Barkácsbolt
1262           dry_cleaning: Vegytisztító
1263           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1264           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1265           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1266           estate_agent: Ingatlaniroda
1267           fabric: Méteráru
1268           farm: Termelői bolt
1269           fashion: Divatáru-szaküzlet
1270           fishing: Horgászbolt
1271           florist: Virágüzlet
1272           food: Élelmiszerbolt
1273           frame: Képkeretező
1274           funeral_directors: Temetkezési iroda
1275           furniture: Bútorbolt
1276           garden_centre: Kertészet
1277           gas: Palackozottgáz-bolt
1278           general: Vegyesbolt
1279           gift: Ajándékbolt
1280           greengrocer: Zöldséges
1281           grocery: Fűszerbolt
1282           hairdresser: Fodrászat
1283           hardware: Vas-műszaki bolt
1284           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1285           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1286           herbalist: Gyógynövénybolt
1287           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1288           houseware: Háztartási bolt
1289           ice_cream: Fagylaltozó
1290           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1291           jewelry: Ékszerbolt
1292           kiosk: Trafik
1293           kitchen: Konyhafelszerelés
1294           laundry: Mosoda
1295           locksmith: Kovácsműhely
1296           lottery: Lottózó
1297           mall: Bevásárlóközpont
1298           massage: Masszázsszalon
1299           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1300           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1301           money_lender: Pénzkölcsönöző
1302           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1303           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1304           music: Hanglemezbolt
1305           musical_instrument: Hangszerüzlet
1306           newsagent: Újságárus
1307           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1308           optician: Látszerész
1309           organic: Bioélelmiszerbolt
1310           outdoor: Túrabolt
1311           paint: Festékbolt
1312           pastry: Süteménybolt
1313           pawnbroker: Zálogház
1314           perfumery: Illatszerbolt
1315           pet: Állatkereskedés
1316           pet_grooming: Állatkozmetika
1317           photo: Fényképészeti bolt
1318           seafood: Halbolt
1319           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1320           sewing: Rövidáru
1321           shoes: Cipőbolt
1322           sports: Sportbolt
1323           stationery: Papírbolt
1324           storage_rental: Raktárbérlés
1325           supermarket: Szupermarket
1326           tailor: Szabó
1327           tattoo: Tetoválószalon
1328           tea: Teaszaküzlet
1329           ticket: Jegyiroda
1330           tobacco: Dohánybolt
1331           toys: Játékbolt
1332           travel_agency: Utazási iroda
1333           tyres: Autógumi-szaküzlet
1334           vacant: Üres üzlethelyiség
1335           variety_store: 100 forintos bolt
1336           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1337           video_games: Videojáték-szaküzlet
1338           wholesale: Nagykereskedés
1339           wine: Borszaküzlet
1340           "yes": Bolt
1341         tourism:
1342           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1343           apartment: Apartman
1344           artwork: Műalkotás
1345           attraction: Látnivaló
1346           bed_and_breakfast: Vendégház
1347           cabin: Kunyhó
1348           camp_pitch: Sátorhely
1349           camp_site: Kemping
1350           caravan_site: Lakókocsihely
1351           chalet: Nyaralóház
1352           gallery: Galéria
1353           guest_house: Vendégház
1354           hostel: Turistaszálló
1355           hotel: Szálloda
1356           information: Információ
1357           motel: Motel
1358           museum: Múzeum
1359           picnic_site: Piknikezőhely
1360           theme_park: Vidámpark
1361           viewpoint: Kilátóhely
1362           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1363           zoo: Állatkert
1364         tunnel:
1365           building_passage: Épület alatti átjáró
1366           culvert: Áteresz
1367           "yes": Alagút
1368         waterway:
1369           artificial: Mesterséges vízfolyás
1370           boatyard: Hajótelep
1371           canal: Csatorna
1372           dam: Duzzasztógát
1373           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1374           ditch: Árok
1375           dock: Dokk
1376           drain: Vízelvezető árok
1377           lock: Zsilip
1378           lock_gate: Zsilipkapu
1379           mooring: Kikötőhely
1380           rapids: Zúgó
1381           river: Folyó
1382           stream: Patak
1383           wadi: Vádi
1384           waterfall: Vízesés
1385           weir: Bukógát
1386           "yes": Vízfolyás
1387       admin_levels:
1388         level2: Országhatár
1389         level3: Térséghatár
1390         level4: Tartományhatár
1391         level5: Régióhatár
1392         level6: Megyehatár
1393         level7: Településhatár
1394         level8: Városhatár
1395         level9: Faluhatár
1396         level10: Városrészhatár
1397         level11: Környékhatár
1398       types:
1399         cities: Nagyvárosok
1400         towns: Kisvárosok
1401         places: Helyek
1402     results:
1403       no_results: Nem található eredmény
1404       more_results: További eredmények
1405   issues:
1406     index:
1407       title: Problémák
1408       select_status: Állapot kiválasztása
1409       select_type: Típus kiválasztása
1410       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1411       reported_user: Bejelentett felhasználó
1412       not_updated: Nem frissített
1413       search: Keresés
1414       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1415       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1416       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1417       status: Állapot
1418       reports: Bejelentések
1419       last_updated: Utoljára frissítve
1420       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1421       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1422       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1423       reports_count:
1424         one: 1 bejelentés
1425         other: '%{count} bejelentés'
1426       reported_item: Jelentett elem
1427       states:
1428         ignored: Mellőzve
1429         open: Nyitva
1430         resolved: Megoldva
1431     update:
1432       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1433       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1434       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1435     show:
1436       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1437       reports:
1438         zero: Nincs bejelentés
1439         one: 1 bejelentés
1440         other: '%{count} bejelentés'
1441       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1442       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1443       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1444       resolve: Megoldás
1445       ignore: Mellőz
1446       reopen: Újramegnyitás
1447       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1448       read_reports: Bejelentések olvasása
1449       new_reports: Új bejelentések
1450       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1451       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1452       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1453     resolve:
1454       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1455     ignore:
1456       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1457     reopen:
1458       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1459     comments:
1460       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1461       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1462     reports:
1463       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1464     helper:
1465       reportable_title:
1466         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1467         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1468   issue_comments:
1469     create:
1470       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1471   reports:
1472     new:
1473       title_html: '%{link} bejelentése'
1474       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1475       disclaimer:
1476         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1477         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1478         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1479           tagjainak segítségével
1480         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1481       categories:
1482         diary_entry:
1483           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1484           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1485           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1486           other_label: Egyéb
1487         diary_comment:
1488           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1489           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1490           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1491           other_label: Egyéb
1492         user:
1493           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1494           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1495           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1496           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1497           other_label: Egyéb
1498         note:
1499           spam_label: A megjegyzés spam
1500           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1501           abusive_label: A megjegyzés sértő
1502           other_label: Egyéb
1503     create:
1504       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1505       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1506   layouts:
1507     logo:
1508       alt_text: OpenStreetMap logó
1509     home: Ugrás az otthonodhoz
1510     logout: Kijelentkezés
1511     log_in: Bejelentkezés
1512     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1513     sign_up: Regisztráció
1514     start_mapping: Térképezés indítása
1515     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1516     edit: Szerkesztés
1517     history: Előzmények
1518     export: Exportálás
1519     issues: Problémák
1520     data: Adatok
1521     export_data: Adatok exportálása
1522     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1523     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1524     user_diaries: Naplók
1525     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1526     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1527     tag_line: A szabad világtérkép
1528     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1529     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1530       és szabad licenc alatt elérhető.
1531     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1532     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1533       és további %{partners}.'
1534     partners_ucl: UCL
1535     partners_fastly: Fastly
1536     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1537     partners_partners: partnerek
1538     tou: Felhasználási feltételek
1539     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1540       munkát végeznek.
1541     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1542       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1543     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1544     help: Súgó
1545     about: Névjegy
1546     copyright: Szerzői jog és licenc
1547     community: Közösség
1548     community_blogs: Közösségi blogok
1549     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1550     foundation: Alapítvány
1551     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1552     make_a_donation:
1553       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1554       text: Adományozz
1555     learn_more: További info
1556     more: Több
1557   user_mailer:
1558     diary_comment_notification:
1559       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1560       hi: Szia, %{to_user}!
1561       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1562       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1563       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1564         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1565       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1566         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1567     message_notification:
1568       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1569       hi: Szia %{to_user}!
1570       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1571         %{subject} tárggyal:'
1572       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1573         tárggyal:'
1574       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1575         a szerzőnek (%{replyurl}).
1576       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1577         rá itt: %{replyurl}'
1578     friendship_notification:
1579       hi: Szia %{to_user}!
1580       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1581       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1582       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1583       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1584       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1585       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1586     gpx_description:
1587       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1588         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1589       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1590         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1591     gpx_failure:
1592       hi: Szia %{to_user}!
1593       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1594       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1595         olvasható itt: %{url}.'
1596       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1597       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1598     gpx_success:
1599       hi: Szia %{to_user}!
1600       loaded_successfully:
1601         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1602         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1603           ponttal.
1604       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1605     signup_confirm:
1606       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1607       greeting: Szia!
1608       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1609       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1610         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1611         jóváhagyásárért:'
1612       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1613         az elinduláshoz.
1614     email_confirm:
1615       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1616       greeting: Szia!
1617       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1618         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1619       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1620         alábbi hivatkozásra.
1621     lost_password:
1622       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1623       greeting: Szia!
1624       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1625         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1626       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1627         az alábbi hivatkozásra.
1628     note_comment_notification:
1629       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1630       greeting: Szia!
1631       commented:
1632         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1633         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1634           téged is érdekel'
1635         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1636         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1637         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1638           A jegyzet %{place} közelében van.'
1639         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1640           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1641       closed:
1642         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1643         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1644           téged is érdekel'
1645         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1646         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1647         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1648           A jegyzet %{place} közelében van.'
1649         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1650           A jegyzet %{place} közelében van.'
1651       reopened:
1652         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1653         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1654           amely téged is érdekel'
1655         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1656         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1657           közelében.'
1658         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1659           A jegyzet %{place} közelében van.'
1660         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1661           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1662       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1663       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1664     changeset_comment_notification:
1665       hi: Szia %{to_user}!
1666       greeting: Szia!
1667       commented:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1670           amely téged is érdekel'
1671         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1672           %{time}'
1673         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1674           ekkor: %{time}'
1675         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1676           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1677         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1678           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1679         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1680         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1681         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1682       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1683       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1684       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1685         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1686       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1687         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1688         gombra.'
1689   confirmations:
1690     confirm:
1691       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1692       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1693       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1694         és máris kezdheted a térképezést.
1695       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1696         megerősítés gombot.
1697       button: Megerősítés
1698       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1699       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1700       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1701       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1702         ide</a>.
1703     confirm_resend:
1704       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1705     confirm_email:
1706       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1707       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1708         gombot.
1709       button: Megerősítés
1710       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1711       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1712       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1713     resend_success_flash:
1714       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1715         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1716       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1717         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1718         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1719   messages:
1720     inbox:
1721       title: Beérkezett üzenetek
1722       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1723       my_outbox: Elküldött üzenetek
1724       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1725       new_messages:
1726         one: 1 új üzeneted
1727         other: '%{count} új üzeneted'
1728       old_messages:
1729         one: 1 régi üzeneted
1730         other: '%{count} régi üzeneted'
1731       from: Feladó
1732       subject: Tárgy
1733       date: Érkezett
1734       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1735         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1736       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1737     message_summary:
1738       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1739       read_button: Jelölés olvasottként
1740       reply_button: Válasz
1741       destroy_button: Törlés
1742     new:
1743       title: Üzenet küldése
1744       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1745       subject: Tárgy
1746       body: Szöveg
1747       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1748     create:
1749       message_sent: Üzenet elküldve
1750       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1751         újabbakat küldenél.
1752     no_such_message:
1753       title: Nincs ilyen üzenet
1754       heading: Nincs ilyen üzenet
1755       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1756     outbox:
1757       title: Elküldött üzenetek
1758       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1759       my_outbox: Elküldött üzenetek
1760       messages:
1761         one: Egy elküldött üzeneted van
1762         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1763       to: Címzett
1764       subject: Tárgy
1765       date: Elküldve
1766       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1767         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1768       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1769     reply:
1770       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1771         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1772         felhasználónévvel.
1773     show:
1774       title: Üzenet olvasása
1775       from: Feladó
1776       subject: Tárgy
1777       date: Érkezett
1778       reply_button: Válasz
1779       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1780       destroy_button: Törlés
1781       back: Vissza
1782       to: Címzett
1783       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1784         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1785         be a helyes felhasználónévvel.
1786     sent_message_summary:
1787       destroy_button: Törlés
1788     mark:
1789       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1790       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1791     destroy:
1792       destroyed: Üzenet törölve
1793   passwords:
1794     lost_password:
1795       title: Elvesztett jelszó
1796       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1797       email address: 'E-mail cím:'
1798       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1799       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1800         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1801       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1802         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1803       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1804     reset_password:
1805       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1806       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1807       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1808       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1809       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1810   preferences:
1811     show:
1812       title: Megjelenési beállítások
1813       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1814       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1815       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1816     edit:
1817       title: Beállítások szerkesztése
1818       save: Beállítások frissítése
1819       cancel: Mégse
1820     update:
1821       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1822     update_success_flash:
1823       message: Beállítások frissítve.
1824   profiles:
1825     edit:
1826       title: Profil szerkesztése
1827       save: Profil frissítése
1828       cancel: Mégse
1829       image: Kép
1830       gravatar:
1831         gravatar: Gravatar használata
1832         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1833         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1834         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1835         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1836       new image: Kép hozzáadása
1837       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1838       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1839       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1840       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1841       home location: Otthon
1842       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1843       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1844         kattintok?
1845     update:
1846       success: Profil frissítve.
1847       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1848   sessions:
1849     new:
1850       title: Bejelentkezés
1851       heading: Bejelentkezés
1852       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1853       password: 'Jelszó:'
1854       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1855       remember: Emlékezz rám
1856       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1857       login_button: Bejelentkezés
1858       register now: Regisztrálj most
1859       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1860         és jelszavaddal:'
1861       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1862       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1863       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1864         kell egy felhasználói fiókkal.
1865       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1866         igénybe.
1867       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1868       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1869         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1870         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1871       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1872         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1873       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1874       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1875       auth_providers:
1876         openid:
1877           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1878           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1879         google:
1880           title: Bejelentkezés Google-lel
1881           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1882         facebook:
1883           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1884           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1885         windowslive:
1886           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1887           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1888         github:
1889           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1890           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1891         wikipedia:
1892           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1893           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1894         wordpress:
1895           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1896           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1897         aol:
1898           title: Bejelentkezés AOL-lal
1899           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1900     destroy:
1901       title: Kijelentkezés
1902       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1903       logout_button: Kijelentkezés
1904   shared:
1905     markdown_help:
1906       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1907         elemezve
1908       headings: Címsorok
1909       heading: Cím
1910       subheading: Alcím
1911       unordered: Rendezetlen lista
1912       ordered: Rendezett lista
1913       first: Első elem
1914       second: Második elem
1915       link: Hivatkozás
1916       text: Szöveg
1917       image: Kép
1918       alt: Alternatív szöveg
1919       url: URL
1920     richtext_field:
1921       edit: Szerkesztés
1922       preview: Előnézet
1923   site:
1924     about:
1925       next: Következő
1926       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1927       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1928         biztosít térképadatokat'
1929       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1930         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1931         és még sok mindenről.
1932       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1933       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1934         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1935         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1936       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1937       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1938         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1939         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1940         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1941         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1942         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1943         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1944         weboldalát.
1945       open_data_title: Szabad adatok
1946       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1947         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1948         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1949         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1950         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1951       legal_title: Jogi segítség
1952       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1953         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1954         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1955         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1956         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1957         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1958         nyilatkozat</a>.
1959       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1960         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1961         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1962         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1963         bejegyzett védjegyei</a>."
1964       partners_title: Partnerek
1965     copyright:
1966       foreign:
1967         title: Erről a fordításról
1968         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1969           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1970         english_link: az eredeti angol nyelvű
1971       native:
1972         title: Erről az oldalról
1973         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1974           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1975         native_link: magyar nyelvű változatára
1976         mapping_link: kezdheted a térképezést
1977       legal_babble:
1978         title_html: Szerzői jog és licenc
1979         intro_1_html: |-
1980           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1981           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1982           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1983           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1984         intro_2_html: |2-
1985             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1986             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1987             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1988         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
1989           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
1990         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1991         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1992           szöveget tüntesd fel.
1993         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1994           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1995           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1996           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1997           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1998           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1999           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
2000           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
2001           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
2002           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
2003         credit_3_1_html: A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú”
2004           térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok
2005           felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod,
2006           ugyanaz a szerzőmegjelölés szükséges, mint a térképadatokhoz.
2007         credit_4_html: |-
2008           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
2009           Például:
2010         attribution_example:
2011           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2012             egy weboldalon
2013           title: Példa egy hivatkozásra
2014         more_title_html: Tudj meg többet!
2015         more_1_html: |-
2016           További információ adataink használatáról az <a
2017           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2018         more_2_html: |-
2019           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2020
2021           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2022         contributors_title_html: Közreműködőink
2023         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2024           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2025           többek között:'
2026         contributors_at_html: |-
2027           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2028              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2029              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2030         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2031           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2032           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2033           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2034           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2035           készült vagy azt tartalmazza.'
2036         contributors_ca_html: |-
2037           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2038              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2039              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2040              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2041              Statistics Canada).
2042         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2043           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2044           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2045           licenc alatt."
2046         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2047           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2048         contributors_nl_html: |-
2049           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2050           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2051         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2052           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2053           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2054           szerint.'
2055         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2056           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2057           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2058           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2059         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2060           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2061           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2062           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2063           4.0</a> licenc alapján.'
2064         contributors_za_html: |-
2065           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2066           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2067         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2068           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2069         contributors_footer_1_html: |-
2070           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2071           az OpenStreetMap wikin.</a>
2072         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2073           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2074           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2075         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2076         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2077           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2078           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2079           engedélye nélkül.
2080         infringement_2_html: |-
2081           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
2082           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2083           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2084         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2085         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2086           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2087           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2088           irányelv</a>einket.
2089     index:
2090       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2091         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2092       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2093       permalink: Permalink
2094       shortlink: Shortlink
2095       createnote: Új jegyzet
2096       license:
2097         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2098       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2099         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2100     edit:
2101       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2102       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2103         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2104       user_page_link: felhasználói oldal
2105       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2106       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2107       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2108         funkcióhoz szükséges.
2109     export:
2110       title: Exportálás
2111       area_to_export: Exportálandó terület
2112       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2113       format_to_export: Exportálás formátuma
2114       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2115       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2116       embeddable_html: Beágyazható HTML
2117       licence: Licenc
2118       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2119         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2120       too_large:
2121         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2122           valamelyik lehetőséget.
2123         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2124           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2125           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2126         planet:
2127           title: Planet OSM
2128           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2129         overpass:
2130           title: Overpass API
2131           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2132             tükörszerverről
2133         geofabrik:
2134           title: Geofabrik letöltések
2135           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2136             frissített kivonatai
2137         metro:
2138           title: Metro Extracts
2139           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2140         other:
2141           title: Más források
2142           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2143       options: Beállítások
2144       format: 'Formátum:'
2145       scale: Méretarány
2146       max: max.
2147       image_size: Képméret
2148       zoom: Nagyítási szint
2149       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2150       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2151       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2152       output: Kimenet
2153       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2154       export_button: Exportálás
2155     fixthemap:
2156       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2157       how_to_help:
2158         title: Hogyan segíthetsz
2159         join_the_community:
2160           title: Csatlakozás a közösséghez
2161           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2162             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2163             és kijavítod az adatot saját magad.
2164         add_a_note:
2165           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2166             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2167             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2168             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2169       other_concerns:
2170         title: Egyéb aggályok
2171         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2172           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2173           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2174           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2175           munkacsoporttal</a>.
2176     help:
2177       title: Segítségkérés
2178       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2179         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2180         beszélj meg a közösség tagjaival.
2181       welcome:
2182         url: /welcome
2183         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2184         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2185       beginners_guide:
2186         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2187         title: Kezdők kézikönyve
2188         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2189       help:
2190         url: https://help.openstreetmap.org/
2191         title: Segítségnyújtó fórum
2192         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2193           lapján.
2194       mailing_lists:
2195         title: Levelezőlisták
2196         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2197           helyi levelezőlistán.
2198       forums:
2199         title: Fórumok
2200         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2201           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2202       irc:
2203         title: IRC
2204         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2205       switch2osm:
2206         title: Válts OSM-re!
2207         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2208           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2209       welcomemat:
2210         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2211         title: Szervezeteknek
2212         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2213           megtalálsz az előszobában.
2214       wiki:
2215         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2216         title: OpenStreetMap Wiki
2217         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2218     potlatch:
2219       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2220         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2221       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2222         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2223       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2224         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2225         itt módosíthatod</a>.
2226     sidebar:
2227       search_results: Keresés eredményei
2228       close: Bezár
2229     search:
2230       search: Keresés
2231       get_directions: Útvonaltervezés
2232       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2233       from: Innen
2234       to: Ide
2235       where_am_i: Hol van ez?
2236       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2237       submit_text: Menj
2238       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2239     key:
2240       table:
2241         entry:
2242           motorway: Autópálya
2243           main_road: Fő út
2244           trunk: Autóút
2245           primary: Főút
2246           secondary: Összekötő út
2247           unclassified: Egyéb út
2248           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2249           bridleway: Lovaglóút
2250           cycleway: Kerékpárút
2251           cycleway_national: Országos kerékpárút
2252           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2253           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2254           footway: Gyalogút
2255           rail: Vasút
2256           subway: Metró
2257           tram:
2258           - HÉV
2259           - villamos
2260           cable:
2261           - Nagykabinos felvonó
2262           - függőszékes felvonó
2263           runway:
2264           - Kifutópálya
2265           - gurulóút
2266           apron:
2267           - Forgalmi előtér
2268           - utasterminál
2269           admin: Közigazgatási határ
2270           forest: Erdő
2271           wood: Erdő
2272           golf: Golfpálya
2273           park: Park
2274           resident: Gyalogos övezet
2275           common:
2276           - Füves terület
2277           - rét
2278           retail: Kereskedelmi terület
2279           industrial: Ipari terület
2280           commercial: Kereskedelmi terület
2281           heathland: Fenyér
2282           lake:
2283           - Tó
2284           - víztározó
2285           farm: Tanya
2286           brownfield: Bontási terület
2287           cemetery: Temető
2288           allotments: Kiskertek
2289           pitch: Sportpálya
2290           centre: Sportközpont
2291           reserve: Természetvédelmi terület
2292           military: Katonai terület
2293           school:
2294           - Iskola
2295           - egyetem
2296           building: Fontosabb épület
2297           station: Vasútállomás
2298           summit:
2299           - Hegycsúcs
2300           - magaslat
2301           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2302           bridge: Fekete szegély = híd
2303           private: Behajtás csak engedéllyel
2304           destination: Csak célforgalom
2305           construction: Épülő utak
2306           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2307           bicycle_parking: Kerékpártároló
2308           toilets: WC
2309     welcome:
2310       title: Üdvözlünk!
2311       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2312         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2313         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2314       whats_on_the_map:
2315         title: Mi van a térképen
2316         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2317           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2318           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2319           felrajzolhatsz.'
2320         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2321           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2322           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2323           külön engedélyed.
2324       basic_terms:
2325         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2326         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2327           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2328         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2329           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2330         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2331           például étterem vagy egy fa.
2332         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2333           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2334         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2335           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2336       rules:
2337         title: Szabályok!
2338         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2339           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2340           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2341           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2342           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2343           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2344           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2345       questions:
2346         title: Kérdésed van?
2347         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2348           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2349           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2350           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2351       start_mapping: Térképezés indítása
2352       add_a_note:
2353         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2354         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2355           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2356           egy jegyzetet!
2357         paragraph_2_html: |-
2358           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2359           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2360   traces:
2361     visibility:
2362       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2363       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2364         pontokként)
2365       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2366       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2367         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2368     new:
2369       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2370       visibility_help: Mit jelent ez?
2371       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2372       help: Súgó
2373       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2374     create:
2375       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2376       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2377         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2378         elkészült.
2379       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2380       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2381         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2382         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2383     edit:
2384       cancel: Mégse
2385       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2386       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2387       visibility_help: Mit jelent ez?
2388     update:
2389       updated: Nyomvonal frissítve
2390     trace_optionals:
2391       tags: Címkék
2392     show:
2393       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2394       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2395       pending: FÜGGŐBEN
2396       filename: 'Fájlnév:'
2397       download: letöltés
2398       uploaded: 'Feltöltve:'
2399       points: 'Pontok száma:'
2400       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2401       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2402       map: térkép
2403       edit: szerkesztés
2404       owner: 'Tulajdonos:'
2405       description: 'Leírás:'
2406       tags: 'Címkék:'
2407       none: nincsenek
2408       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2409       delete_trace: Nyomvonal törlése
2410       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2411       visibility: 'Láthatóság:'
2412       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2413     trace_paging_nav:
2414       showing_page: '%{page}. oldal'
2415       older: Régebbi nyomvonalak
2416       newer: Újabb nyomvonalak
2417     trace:
2418       pending: FÜGGŐBEN
2419       count_points: '%{count} pont'
2420       more: tovább
2421       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2422       view_map: Térkép megtekintése
2423       edit_map: Térkép szerkesztése
2424       public: NYILVÁNOS
2425       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2426       private: NEM NYILVÁNOS
2427       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2428       by: 'készítette:'
2429       in: 'címkék:'
2430     index:
2431       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2432       my_traces: Saját nyomvonalak
2433       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2434       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2435       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2436       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2437         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2438         lapon</a>.
2439       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2440       all_traces: Minden nyomvonal
2441       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2442       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2443     destroy:
2444       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2445     make_public:
2446       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2447     offline_warning:
2448       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2449     offline:
2450       heading: A GPX-tároló offline
2451       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2452     georss:
2453       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2454     description:
2455       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2456       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2457   application:
2458     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2459     require_cookies:
2460       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2461         engedélyezd őket.
2462     require_admin:
2463       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2464         kell rendelkezned.
2465     setup_user_auth:
2466       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2467         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2468       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2469         jelentkezz be a webes felületen.
2470       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2471         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2472         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2473     settings_menu:
2474       account_settings: Fiók beállításai
2475       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2476       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2477       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2478   oauth:
2479     authorize:
2480       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2481       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2482         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2483         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2484       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2485       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2486       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2487       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2488         hozzáadása.
2489       allow_write_api: a térkép módosítása.
2490       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2491       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2492       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2493       grant_access: Hozzáférés megadása
2494     authorize_success:
2495       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2496       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2497       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2498     authorize_failure:
2499       title: Az azonosítás sikertelen.
2500       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2501       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2502     revoke:
2503       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2504     permissions:
2505       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2506     scopes:
2507       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2508       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2509       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2510       write_api: A térkép módosítása
2511       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2512       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2513       write_notes: Jegyzetek módosítása
2514       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2515       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2516   oauth_clients:
2517     new:
2518       title: Új alkalmazás regisztrálása
2519     edit:
2520       title: Alkalmazásod szerkesztése
2521     show:
2522       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2523       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2524       secret: 'Fogyasztói titok:'
2525       url: 'Tokenkérési URL:'
2526       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2527       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2528       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2529       edit: Részletek szerkesztése
2530       delete: Ügyfél törlése
2531       confirm: Biztos vagy benne?
2532       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2533     index:
2534       title: OAuth részletek
2535       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2536       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2537       application: Alkalmazás neve
2538       issued_at: 'Kibocsátva:'
2539       revoke: Visszavonás!
2540       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2541       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2542         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2543         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2544       oauth: OAuth
2545       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2546       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2547     form:
2548       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2549     not_found:
2550       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2551     create:
2552       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2553     update:
2554       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2555     destroy:
2556       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2557   oauth2_applications:
2558     index:
2559       title: Kliensalkalmazásaim
2560       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2561         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2562         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2563       oauth_2: OAuth 2
2564       new: Új alkalmazás regisztrálása
2565       name: Név
2566       permissions: Engedélyek
2567     application:
2568       edit: Szerkesztés
2569       delete: Törlés
2570       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2571     new:
2572       title: Új alkalmazás regisztrálása
2573     edit:
2574       title: Alkalmazásod szerkesztése
2575     show:
2576       edit: Szerkesztés
2577       delete: Törlés
2578       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2579       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2580       client_secret: Klienstitok
2581       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2582         hozzáférhető
2583       permissions: Engedélyek
2584       redirect_uris: URI-k átirányítása
2585     not_found:
2586       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2587   oauth2_authorizations:
2588     new:
2589       title: Engedély szükséges
2590       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2591         a következő engedélyekkel?
2592       authorize: Engedélyezés
2593       deny: Megtagadás
2594     error:
2595       title: Hiba történt.
2596     show:
2597       title: Engedélyezési kód
2598   oauth2_authorized_applications:
2599     index:
2600       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2601       application: Alkalmazás
2602       permissions: Engedélyek
2603       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2604     application:
2605       revoke: Hozzáférés visszavonása
2606       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2607   users:
2608     new:
2609       title: Felhasználói fiók létrehozása
2610       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2611         egy felhasználói fiókot.
2612       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2613         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2614         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2615       about:
2616         header: Szabad és szerkeszthető
2617         html: |-
2618           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2619           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2620       email address: 'E-mail-cím:'
2621       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2622       display name: 'Megjelenítendő név:'
2623       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2624         később megváltoztathatod.
2625       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2626       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2627       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2628         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2629       continue: Regisztráció
2630       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2631     terms:
2632       title: Feltételek
2633       heading: Feltételek
2634       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2635       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2636         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2637         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2638       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2639         hozzájárulásaidra.
2640       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2641       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2642         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2643         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2644       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2645       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2646       consider_pd_why: mi ez?
2647       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2648       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2649         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2650         fordítás</a>'
2651       continue: Folytatás
2652       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2653       decline: Elutasítás
2654       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2655         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2656       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2657       legale_names:
2658         france: Franciaország
2659         italy: Olaszország
2660         rest_of_world: A világ többi része
2661     terms_declined_flash:
2662       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2663         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2664       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2665       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2666     no_such_user:
2667       title: Nincs ilyen felhasználó
2668       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2669       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2670         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2671       deleted: törölve
2672     show:
2673       my diary: Saját napló
2674       new diary entry: új naplóbejegyzés
2675       my edits: Saját szerkesztések
2676       my traces: Nyomvonalaim
2677       my notes: Saját jegyzetek
2678       my messages: Üzenetek
2679       my profile: Profil
2680       my settings: Személyes beállítások
2681       my comments: Saját hozzászólások
2682       my_preferences: Megjelenési beállítások
2683       my_dashboard: Irányítópult
2684       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2685       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2686       edit_profile: Profil szerkesztése
2687       send message: Üzenet küldése
2688       diary: Napló
2689       edits: Szerkesztések
2690       traces: Nyomvonalak
2691       notes: Térképjegyzetek
2692       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2693       add as friend: Felvétel ismerősnek
2694       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2695       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2696       ct undecided: Nem eldöntött
2697       ct declined: Elutasítva
2698       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2699       email address: 'E-mail cím:'
2700       created from: 'Készítve innen:'
2701       status: 'Állapot:'
2702       spam score: 'Spam pontszám:'
2703       description: Leírás
2704       user location: Felhasználó helye
2705       role:
2706         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2707         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2708         grant:
2709           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2710           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2711         revoke:
2712           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2713           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2714       block_history: Aktív blokkolások
2715       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2716       comments: Hozzászólások
2717       create_block: felhasználó blokkolása
2718       activate_user: felhasználó aktiválása
2719       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2720       confirm_user: felhasználó megerősítése
2721       hide_user: felhasználó elrejtése
2722       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2723       delete_user: felhasználó törlése
2724       confirm: Megerősítés
2725       report: Felhasználó bejelentése
2726     set_home:
2727       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2728     go_public:
2729       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2730         a szerkesztés.
2731     index:
2732       title: Felhasználók
2733       heading: Felhasználók
2734       showing:
2735         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2736         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2737       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2738       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2739       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2740       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2741       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2742     suspended:
2743       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2744       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2745       support: támogatás
2746       body_html: |-
2747         <p>
2748           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2749           gyanús tevékenységed miatt.
2750         </p>
2751         <p>
2752           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2753           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2754         </p>
2755     auth_failure:
2756       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2757       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2758       no_authorization_code: Nem engedély kód
2759       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2760       invalid_scope: Érvénytelen kód
2761       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2762     auth_association:
2763       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2764       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2765         a lenti űrlap segítségével.
2766       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2767         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2768   user_role:
2769     filter:
2770       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2771       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2772       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2773       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2774         adminisztrátorjogát.
2775     grant:
2776       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2777       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2778       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2779       confirm: Megerősítés
2780       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2781         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2782     revoke:
2783       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2784       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2785       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2786       confirm: Megerősítés
2787       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2788         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2789   user_blocks:
2790     model:
2791       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2792         kell lenned.
2793       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2794     not_found:
2795       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2796       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2797     new:
2798       title: '%{name} blokkolása'
2799       heading_html: '%{name} blokkolása'
2800       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2801       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2802         abba.
2803       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2804         az értesítésre.
2805       back: Összes blokkolás megtekintése
2806     edit:
2807       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2808       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2809       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2810       show: blokkolás megjelenítése
2811       back: Összes blokkolás megjelenítése
2812     filter:
2813       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2814       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2815         értéknek kell lennie.
2816     create:
2817       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2818         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2819       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2820         blokkolod őt.
2821       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2822     update:
2823       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2824       success: Blokkolás frissítve.
2825     index:
2826       title: Felhasználói blokkolások
2827       heading: Felhasználói blokkolások listája
2828       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2829     revoke:
2830       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2831       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2832       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2833       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2834       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2835       revoke: Visszavonás!
2836       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2837     helper:
2838       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2839       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2840       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2841         bejelentkezett.
2842       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2843       block_duration:
2844         hours:
2845           one: 1 óra
2846           other: '%{count} óra'
2847         days:
2848           one: 1 nap
2849           other: '%{count} nap'
2850         weeks:
2851           one: 1 hét
2852           other: '%{count} hét'
2853         months:
2854           one: 1 hónap
2855           other: '%{count} hónap'
2856         years:
2857           one: 1 év
2858           other: '%{count} év'
2859     blocks_on:
2860       title: '%{name} blokkolásai'
2861       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2862       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2863     blocks_by:
2864       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2865       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2866       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2867     show:
2868       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2869       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2870       created: 'Létrehozva:'
2871       duration: 'Időtartam:'
2872       status: 'Állapot:'
2873       show: Megjelenítés
2874       edit: Szerkesztés
2875       revoke: Visszavonás!
2876       confirm: Biztos vagy benne?
2877       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2878       back: Összes blokkolás megjelenítése
2879       revoker: 'Visszavonó:'
2880       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2881     block:
2882       not_revoked: (nincs visszavonva)
2883       show: Megjelenítés
2884       edit: Szerkesztés
2885       revoke: Visszavonás!
2886     blocks:
2887       display_name: Blokkolt felhasználó
2888       creator_name: Készítő
2889       reason: Blokkolás indoklása
2890       status: Állapot
2891       revoker_name: 'Visszavonta:'
2892       showing_page: '%{page}. oldal'
2893       next: Következő »
2894       previous: « Előző
2895   notes:
2896     index:
2897       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2898       heading: '%{user} jegyzetei'
2899       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2900       no_notes: Nincs jegyzet
2901       id: ID
2902       creator: Létrehozta
2903       description: Leírás
2904       created_at: Létrehozva ekkor
2905       last_changed: Utoljára módosítva
2906   javascripts:
2907     close: Bezárás
2908     share:
2909       title: Megosztás
2910       cancel: Mégsem
2911       image: Kép
2912       link: Link vagy HTML
2913       long_link: Link
2914       short_link: Rövid link
2915       geo_uri: Geo URI
2916       embed: HTML
2917       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2918       format: 'Formátum:'
2919       scale: 'Méretarány:'
2920       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2921         képpont méretben.
2922       download: Letöltés
2923       short_url: Rövid URL
2924       include_marker: Helyjelölővel
2925       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2926       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2927       view_larger_map: Nagyobb térkép
2928       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2929     embed:
2930       report_problem: Probléma bejelentése
2931     key:
2932       title: Jelmagyarázat
2933       tooltip: Jelmagyarázat
2934       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2935     map:
2936       zoom:
2937         in: Nagyítás
2938         out: Kicsinyítés
2939       locate:
2940         title: Helyzetem megjelenítése
2941         metersPopup:
2942           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2943           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2944         feetPopup:
2945           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2946           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2947       base:
2948         standard: Alapértelmezett
2949         cyclosm: CyclOSM
2950         cycle_map: Kerékpártérkép
2951         transport_map: Tömegközlekedés
2952         hot: Humanitárius
2953         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2954       layers:
2955         header: Térképnézetek
2956         notes: Térképjegyzetek
2957         data: Térképadatok
2958         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2959         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2960         title: Rétegek
2961       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2962       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2963       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2964         feltételei</a>
2965       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2966         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2967       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2968         jóvoltából
2969       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2970         jóvoltából
2971       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2972         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2973         France</a>'
2974     site:
2975       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2976       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2977       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2978       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2979       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2980       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2981       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2982       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2983     changesets:
2984       show:
2985         comment: Hozzászólás
2986         subscribe: Feliratkozás
2987         unsubscribe: Leiratkozás
2988         hide_comment: elrejt
2989         unhide_comment: megjelenít
2990     notes:
2991       new:
2992         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2993           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2994           írd le a problémát.
2995         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2996           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2997           származó információkat.
2998         add: Jegyzet hozzáadása
2999       show:
3000         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3001           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3002         hide: Elrejtés
3003         resolve: Megoldás
3004         reactivate: Újraaktiválás
3005         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3006         comment: Hozzászólás
3007     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3008       ide.
3009     directions:
3010       ascend: Emelkedés
3011       engines:
3012         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3013         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3014         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3015         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3016         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3017         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3018       descend: Ereszkedés
3019       directions: Irányok
3020       distance: Távolság
3021       errors:
3022         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3023         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3024       instructions:
3025         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3026         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3027         offramp_right: Hajts ki jobbra
3028         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3029         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3030           következőre: %{name}'
3031         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3032           %{directions} felé
3033         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3034           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3035         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3036         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3037         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3038           irányába'
3039         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3040         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3041         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3042           %{directions} irányába
3043         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3044         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3045         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3046         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3047         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3048         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3049         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3050         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3051         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3052         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3053         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3054         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3055         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3056           %{name}'
3057         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3058           irányába
3059         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3060           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3061         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3062         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3063           irányába
3064         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3065           %{directions} irányába'
3066         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3067         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3068         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3069           irányába
3070         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3071         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3072         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3073         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3074         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3075         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3076         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3077         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3078         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3079         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3080         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3081         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3082         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3083         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3084         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3085         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3086           erre: %{name}'
3087         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3088           erre: %{name}'
3089         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3090         unnamed: névtelen út
3091         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3092         exit_counts:
3093           first: "1."
3094           second: "2."
3095           third: "3."
3096           fourth: "4."
3097           fifth: "5."
3098           sixth: "6."
3099           seventh: "7."
3100           eighth: "8."
3101           ninth: "9."
3102           tenth: "10."
3103       time: Időtartam
3104     query:
3105       node: Pont
3106       way: Vonal
3107       relation: Kapcsolat
3108       nothing_found: Nem található objektum
3109       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3110       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3111     context:
3112       directions_from: Navigáció innen
3113       directions_to: Navigáció ide
3114       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3115       show_address: Cím megjelenítése
3116       query_features: Objektumok lekérdezése
3117       centre_map: Térkép középre hozása itt
3118   redactions:
3119     edit:
3120       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3121       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3122     index:
3123       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3124       heading: Adattörlések listája
3125       title: Adattörlések listája
3126     new:
3127       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3128       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3129     show:
3130       description: 'Leírás:'
3131       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3132       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3133       user: 'Készítő:'
3134       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3135       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3136       confirm: Biztos vagy benne?
3137     create:
3138       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3139     update:
3140       flash: Módosítások elmentve.
3141     destroy:
3142       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3143         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3144       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3145       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3146   validations:
3147     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3148     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3149     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3150     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3151 ...