]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Add standard List-XXX headers to some notification messages
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         email_confirmation: Потвърждение по имейл
147         new_email: Нова електронна поща
148         active: Активен
149         display_name: Видимо потребителско име
150         description: Описание на профила
151         home_lat: Географска ширина
152         home_lon: Географска дължина
153         languages: Предпочитани езици
154         preferred_editor: Предпочитан редактор
155         pass_crypt: Парола
156         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
157     help:
158       trace:
159         tagstring: разделени със запетая
160       user:
161         new_email: (не се показва публично)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: преди около час
166         other: преди около %{count} часа
167       about_x_months:
168         one: преди около месец
169         other: преди около %{count} месеца
170       about_x_years:
171         one: преди около година
172         other: преди около %{count} години
173       almost_x_years:
174         one: преди почти година
175         other: преди почти %{count} години
176       half_a_minute: пред половин минута
177       less_than_x_seconds:
178         one: преди около секунда
179         other: преди около %{count} секунди
180       less_than_x_minutes:
181         one: преди по-малко от минута
182         other: преди по-малко от %{count} минути
183       over_x_years:
184         one: преди повече от година
185         other: преди повече от %{count} години
186       x_seconds:
187         one: преди секунда
188         other: преди %{count} секунди
189       x_minutes:
190         one: преди минута
191         other: преди %{count} минути
192       x_days:
193         one: преди ден
194         other: преди %{count} дена
195       x_months:
196         one: преди месец
197         other: преди %{count} месеца
198       x_years:
199         one: преди година
200         other: преди %{count} години
201   editor:
202     default: По подразбиране (в момента %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (браузърен редактор)
206     remote:
207       name: дистанционно управление
208       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Нищо
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       microsoft: Майкрософт
215       github: GitHub
216       wikipedia: Уикипедия
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: Създадена %{when}
221         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
222         commented_at_html: Обновена %{when}
223         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
224         closed_at_html: Решена %{when}
225         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
226         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
227         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
228       rss:
229         title: Бележки на OpenStreetMap
230         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
231           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
233         opened: нова бележка (в близост до %{place})
234         commented: нов коментар (в близост до %{place})
235         closed: закрита бележка (около %{place})
236         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
237       entry:
238         comment: Коментар
239         full: Цялата бележка
240   account:
241     deletions:
242       show:
243         title: Изтриване на профила
244         delete_account: Изтриване на профила
245         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
246           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
247         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
248           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
249         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
250           да се използва отново от други потребители.
251         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
252           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
253         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
254           бъдат запазени.
255         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
256         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
257           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
258         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
259           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
260         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
261           такива, ще бъдат запазени.
262         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
263         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
264           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
265         confirm_delete: Сигурни ли сте?
266         cancel: Отказ
267   accounts:
268     edit:
269       title: Промяна на профил
270       my settings: Моите настройки
271       current email address: Текуща електронна поща
272       external auth: Удостоверяване от външен източник
273       openid:
274         link text: какво е това?
275       public editing:
276         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
277         enabled link text: какво е това?
278         disabled link text: защо не мога да редактирам?
279       contributor terms:
280         heading: Условия за сътрудничество
281         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
282         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
283         link text: Какво е това?
284       save changes button: Запазване на промените
285       delete_account: Изтриване на профила...
286     go_public:
287       heading: Обществено видимо редактиране
288       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
289     update:
290       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
291         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
292       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
293     destroy:
294       success: Профилът е изтрит.
295   browse:
296     created: Създадена
297     closed: Затворена
298     closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
299     created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
300     closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
301     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
302     version: Версия
303     in_changeset: Списък с промени
304     anonymous: анонимен
305     no_comment: (без коментар)
306     part_of: Част от
307     download_xml: Изтегляне на XML
308     view_history: Показване на историята
309     view_details: Показване на детайли
310     location: 'Местоположение:'
311     changeset:
312       title: 'Списък с промени: %{id}'
313       belongs_to: Автор
314       node: Възли (%{count})
315       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
316       way: Пътища (%{count})
317       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
318       relation: Релации (%{count})
319       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
320       changesetxml: XML на списъка с промени
321       osmchangexml: osmChange XML
322       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
323       discussion: Обсъждане
324       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
325         завършване.
326     node:
327       title_html: 'Възел: %{name}'
328       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
329     way:
330       title_html: 'Път: %{name}'
331       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
332       nodes: Възли
333       also_part_of_html:
334         one: част от път %{related_ways}
335         other: част от пътища %{related_ways}
336     relation:
337       title_html: 'Релация: %{name}'
338       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
339       members: Членове
340     relation_member:
341       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
342       type:
343         node: Възел
344         way: Път
345         relation: Релация
346     containing_relation:
347       entry_html: Релация %{relation_name}
348       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
349     not_found:
350       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
351       type:
352         node: възел
353         way: път
354         relation: релация
355         changeset: списък с промени
356         note: бележка
357     timeout:
358       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
359         се получат.
360       type:
361         node: възел
362         way: път
363         relation: релация
364         changeset: списък с промени
365         note: бележка
366     redacted:
367       redaction: Редакция %{id}
368       type:
369         node: възел
370         way: път
371         relation: релация
372     start_rjs:
373       load_data: Зареждане на данните
374       loading: Зареждане…
375     tag_details:
376       tags: Етикети
377       wiki_link:
378         key: Страница с описание за %{key} tag
379         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
380       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
381       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
382       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
383       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
384     query:
385       title: Търсене на обекти
386       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
387       nearby: Обекти в близост
388   changesets:
389     changeset_paging_nav:
390       showing_page: Страница %{page}
391       next: Следваща »
392       previous: « Предишна
393     changeset:
394       anonymous: Анонимен
395       no_edits: (без промяна)
396       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
397     changesets:
398       id: ID
399       saved_at: Записан на
400       user: Потребител
401       comment: Коментар
402       area: Област
403     index:
404       title: Списък с промени
405       title_user: Списък с промените на %{user}
406       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
407       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
408       empty: Няма списъци с промени.
409       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
410       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
411       no_more: Няма повече списъци с промени.
412       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
413       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
414       load_more: Зареждане на още
415       feed:
416         title: Списък с промени %{id}
417         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
418     timeout:
419       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
420   changeset_comments:
421     comment:
422       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
423       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
424     comments:
425       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
426     index:
427       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
428       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
429     timeout:
430       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
431         твърде дълго.
432   dashboards:
433     contact:
434       km away: '%{count} км от вас'
435       m away: '%{count} м от вас'
436       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
437     popup:
438       your location: Моето местоположение
439       nearby mapper: Картографи в близост
440       friend: Приятел
441     show:
442       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
443         за да видите потребителите наблизо.'
444       edit_your_profile: Редактиране на профила
445       my friends: Моите приятели
446       no friends: Все още нямате добавени приятели.
447       nearby users: Други потребители в близост
448       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
449       friends_changesets: набори с промени на приятели
450       friends_diaries: записи в дневника на приятели
451   diary_entries:
452     new:
453       title: Нова публикация в дневника
454     form:
455       location: Местоположение
456       use_map_link: Използвай карта
457     index:
458       title: Дневници на потребителите
459       title_friends: Дневници на приятели
460       title_nearby: Дневници на потребители в близост
461       user_title: Дневник на %{user}
462       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
463       new: Нова публикация в дневника
464       new_title: Нова публикация в моя дневник
465       my_diary: Моя дневник
466       no_entries: Няма записи в дневника
467       recent_entries: Последни публикации в дневника
468       older_entries: По-стари записи
469       newer_entries: По-нови записи
470     edit:
471       title: Променяне на публикация в дневника
472       marker_text: Място на бележка от дневник
473     show:
474       title: Дневникът на %{user} | %{title}
475       user_title: Дневникът на %{user}
476       leave_a_comment: Напишете коментар
477       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
478       login: Влизане
479     no_such_entry:
480       title: Няма такива публикации в дневника
481       heading: Няма бележка със id:%{id}
482       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
483         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
484     diary_entry:
485       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
486       comment_link: Коментар към публикацията
487       reply_link: Изпрати послание на автора
488       comment_count:
489         one: 1 коментар
490         other: '%{count} коментара'
491       no_comments: Без коментари
492       edit_link: Променяне на публикацията
493       hide_link: Скриване на публикацията
494       unhide_link: Скриване на публикацията
495       confirm: Потвърждаване
496       report: Докладване на бележката
497     diary_comment:
498       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
499       hide_link: Скриване на коментара
500       unhide_link: Показване на коментара
501       confirm: Потвърждаване
502       report: Докладване на коментара
503     location:
504       location: 'Местоположение:'
505       view: Преглеждане
506       edit: Променяне
507     feed:
508       user:
509         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
510         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
511       language:
512         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
513         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
514           %{language_name}
515       all:
516         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
517     comments:
518       no_comments: Няма коментари в дневника
519       post: Публикация
520       when: Кога
521       comment: Коментар
522       newer_comments: По-нови коментари
523       older_comments: По-стари коментари
524   doorkeeper:
525     scopes:
526       address: Вижте вашия физически адрес
527   errors:
528     contact:
529       contact: контакт
530   friendships:
531     make_friend:
532       heading: Добави %{user} като приятел?
533       button: Добави като приятел
534       success: Сега сте приятели с %{name}!
535       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
536       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
537     remove_friend:
538       heading: Премахни %{user} от приятели?
539       button: Премахване от приятели
540       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
541       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
542   geocoder:
543     search:
544       title:
545         results_from_html: Резултати от %{results_link}
546         latlon: Вътрешни
547     search_osm_nominatim:
548       prefix:
549         aerialway:
550           cable_car: Кабинков лифт
551           chair_lift: Седалков лифт
552           drag_lift: Влек
553           gondola: Лифт с Гондола
554           pylon: Пилон
555           t-bar: Седалков лифт
556         aeroway:
557           aerodrome: Летище
558           apron: Самолетна писта
559           gate: Врата на летище
560           hangar: Хангар
561           helipad: Вертолетна площадка
562           parking_position: Позиция за паркиране
563           runway: Писта
564           taxilane: Таксилента
565           taxiway: Път за рулиране
566           terminal: Летищен терминал
567         amenity:
568           animal_shelter: Приют за животни
569           arts_centre: Център на изкуствата
570           atm: Банкомат
571           bank: Банка
572           bar: Бар
573           bbq: Барбекю
574           bench: Пейка
575           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
576           bicycle_rental: Велосипеди под наем
577           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
578           biergarten: Бирария на открито
579           blood_bank: Кръвна банка
580           boat_rental: Наем на лодки
581           brothel: Бордел
582           bureau_de_change: Обменно бюро
583           bus_station: Автогара
584           cafe: Кафене
585           car_rental: Коли под наем
586           car_sharing: Съвместно пътуване
587           car_wash: Автомивка
588           casino: Казино
589           charging_station: Зарядна станция
590           cinema: Кино
591           clinic: Поликлиника
592           clock: Часовник
593           college: Колеж
594           community_centre: Обществен център
595           conference_centre: Конферентен център
596           courthouse: Съд
597           crematorium: Крематориум
598           dentist: Зъболекар
599           doctors: Лекари
600           drinking_water: Питейна вода
601           driving_school: Автошкола
602           embassy: Посолство
603           fast_food: Заведения за бързо хранене
604           ferry_terminal: Фериботен терминал
605           fire_station: Пожарна станция
606           fountain: Фонтан
607           fuel: Бензиностанция
608           gambling: Хазартни игри
609           grave_yard: Гробище
610           grit_bin: Кошче за пясък
611           hospital: Болница
612           hunting_stand: Ловна стоянка
613           ice_cream: Сладолед
614           internet_cafe: Интернет Кафе
615           kindergarten: Детска градина
616           language_school: Езиково училище
617           library: Библиотека
618           loading_dock: Товарна рампа
619           marketplace: Пазар
620           monastery: Манастир
621           money_transfer: Паричен превод
622           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
623           music_school: Музикално училище
624           nightclub: Нощен клуб
625           nursing_home: Старчески дом
626           parking: Паркинг
627           parking_entrance: Вход на паркинг
628           parking_space: Паркомясто
629           payment_terminal: Платежен терминал
630           pharmacy: Аптека
631           place_of_worship: Място за поклонение
632           police: Полиция
633           post_box: Пощенска кутия
634           post_office: Поща
635           prison: Затвор
636           pub: Кръчма
637           public_bath: Обществена баня
638           public_building: Обществена сграда
639           recycling: Рециклиране
640           restaurant: Ресторант
641           school: Училище
642           shelter: Подслон
643           shower: Душ
644           social_centre: Социален център
645           studio: Студио
646           swimming_pool: Плувен басейн
647           taxi: Такси
648           telephone: Телефон
649           theatre: Театър
650           toilets: Тоалетна
651           townhall: Кметство
652           university: Университет
653           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
654           vending_machine: Автомат
655           veterinary: Ветеринарна клиника
656           village_hall: Кметство
657           waste_basket: Кошче за боклук
658           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
659           water_point: Място за водопой
660         boundary:
661           administrative: Административна граница
662           national_park: Национален парк
663           protected_area: Защитена зона
664           "yes": Граница
665         bridge:
666           aqueduct: Акведукт
667           suspension: Висящ мост
668           viaduct: Виадукт
669           "yes": Мост
670         building:
671           apartment: Апартамент
672           apartments: Апартаменти
673           bungalow: Бунгало
674           cabin: Кабина
675           chapel: Капела
676           church: Църква
677           college: Средно училище
678           commercial: Търговска Сграда
679           construction: Сграда в строеж
680           detached: Самостоятелна къща
681           duplex: Двойна къща
682           farm: Ферма
683           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
684           garage: Гараж
685           garages: Гаражи
686           greenhouse: Оранжерия
687           hangar: Хангар
688           hospital: Болница
689           hotel: Хотел
690           house: Къща
691           hut: Хижа
692           industrial: Индустриална сграда
693           kindergarten: Детска градина
694           manufacture: Производствена сграда
695           office: Офис Сграда
696           public: Обществена сграда
697           residential: Жилищна сграда
698           roof: Покрив
699           school: Училище
700           shed: Навес
701           static_caravan: Каравана
702           temple: Храм
703           train_station: Железопътна станция
704           university: Университет
705           warehouse: Склад
706           "yes": Сграда
707         club:
708           sport: Спортен клуб
709           "yes": Клуб
710         craft:
711           blacksmith: Ковач
712           brewery: Пивоварна
713           carpenter: Дърводелец
714           electrician: Електротехник
715           electronics_repair: Ремонт Електроника
716           gardener: Градинар
717           handicraft: Ръчна изработка
718           hvac: Климатици
719           metal_construction: Метални конструкции
720           painter: Художник
721           photographer: Фотограф
722           plumber: Водопроводчик
723           roofer: Покриви
724           sawmill: Дъскорезница
725           shoemaker: Обущар
726           tailor: Шивач
727           window_construction: Изработка на прозорци
728           winery: Винарна
729           "yes": Работилница
730         emergency:
731           access_point: Точка за достъп
732           ambulance_station: Станция за линейки
733           defibrillator: Дефибрилатор
734           fire_extinguisher: Пожарогасител
735           landing_site: Място за аварийно приземяване
736           life_ring: Спасителен пояс
737           phone: Телефон за спешни повиквания
738           water_tank: Цистерна за спешни случаи
739         highway:
740           abandoned: Изоставена магистрала
741           bridleway: Конен път
742           bus_stop: Автобусна спирка
743           construction: Магистрала в строеж
744           corridor: Коридор
745           crossing: Пресичане
746           cycleway: Велосипедна пътека
747           elevator: Асансьор
748           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
749           footway: Пешеходна пътека
750           ford: Брод
751           give_way: Знак без предимство
752           milestone: Километричен камък
753           motorway: Магистрала
754           motorway_junction: Магистрален възел
755           motorway_link: Скоростен път
756           passing_place: Място за преминаване
757           path: Пътека
758           pedestrian: Пешеходна пътека
759           platform: Платформа
760           primary: Главен път
761           primary_link: Главен път
762           proposed: Предложен маршрут
763           raceway: Състезателна писта
764           residential: Жилищна улица
765           rest_area: Зона за отдих
766           road: Път
767           secondary: Второстепенен път
768           secondary_link: Второстепенен път
769           service: Сервизен път
770           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
771           steps: Стълбище
772           stop: Знак Стоп
773           street_lamp: Улична лампа
774           tertiary: Третокласен път
775           tertiary_link: Третокласен път
776           track: Селски път
777           traffic_signals: Светофар
778           trunk: Междуградски път
779           trunk_link: Междуградски път
780           turning_loop: Обратен завой
781           unclassified: Некласифициран път
782           "yes": Път
783         historic:
784           aircraft: Исторически самолет
785           archaeological_site: Разкопки
786           battlefield: Бойно поле
787           boundary_stone: Граничен камък
788           building: Историческа сграда
789           bunker: Бункер
790           castle: Замък
791           church: Църква
792           city_gate: Градска порта
793           citywalls: Градски стени
794           fort: Форт
795           heritage: Културно наследство
796           house: Къща
797           manor: Имение
798           memorial: Мемориал
799           mine: Рудник
800           mine_shaft: Шахта на мина
801           monument: Паметник
802           railway: Историческа ж.п. линия
803           roman_road: Римски път
804           ruins: Развалини
805           stone: Камък
806           tomb: Гробница
807           tower: Кула
808           wreck: Потънал кораб
809           "yes": Историческо място
810         junction:
811           "yes": Кръстовище
812         landuse:
813           allotments: Градини
814           aquaculture: Рибарник
815           basin: Басейн
816           brownfield: Замърсена земя
817           cemetery: Гробище
818           commercial: Търговска зона
819           conservation: Резерват
820           construction: Строителен обект
821           farmland: Обработваема земя
822           farmyard: Стопански двор
823           forest: Гора
824           garages: Гаражи
825           grass: Трева
826           greenfield: Затревена земя
827           industrial: Промишлена зона
828           landfill: Сметище
829           meadow: Ливада
830           military: Военна зона
831           mine: Рудник
832           orchard: Овощна градина
833           quarry: Каменоломна
834           railway: Железница
835           reservoir: Язовир
836           residential: Жилищна зона
837           vineyard: Лозя
838           "yes": Земеползване
839         leisure:
840           beach_resort: Морски курорт
841           common: Обществена земя
842           dance: Зала за танци
843           dog_park: Парк за кучета
844           firepit: Огнище
845           fishing: Място за риболов
846           fitness_centre: Фитнес център
847           garden: Градина
848           golf_course: Игрище за голф
849           horse_riding: Конна база
850           ice_rink: Ледена пързалка
851           marina: Пристанище за лодки
852           miniature_golf: Мини-голф
853           nature_reserve: Природен резерват
854           park: Парк
855           picnic_table: Маса за излет
856           pitch: Спортна площадка
857           playground: Детска площадка
858           resort: Курорт
859           sauna: Сауна
860           sports_centre: Спортен център
861           stadium: Стадион
862           swimming_pool: Плувен басейн
863           water_park: Аквапарк
864         man_made:
865           antenna: Антена
866           beacon: Маяк
867           beehive: Кошер
868           bridge: Мост
869           bunker_silo: Бункер
870           chimney: Комин
871           crane: Кран
872           cross: Кръст
873           flagpole: Пилон
874           kiln: Пещ
875           lighthouse: Фар
876           manhole: Шахта
877           mast: Мачта
878           mine: Рудник
879           mineshaft: Шахта на мина
880           monitoring_station: Наблюдателна станция
881           petroleum_well: Петролен кладенец
882           pier: Пирс
883           pipeline: Тръбопровод
884           pumping_station: Помпена станция
885           silo: Силоз
886           snow_cannon: Снежно оръдие
887           storage_tank: Резервоар
888           street_cabinet: Ел. табло на улицата
889           surveillance: Наблюдение
890           telescope: Телескоп
891           tower: Кула
892           wastewater_plant: Пречиствателна станция
893           watermill: Воденица
894           water_tower: Водна кула
895           water_well: Кладенец
896           windmill: Вятърна мелница
897           works: Фабрика
898         military:
899           airfield: Военно летище
900           barracks: Казарма
901           bunker: Бункер
902           checkpoint: Контролна точка
903           "yes": Военен
904         mountain_pass:
905           "yes": Планински проход
906         natural:
907           atoll: Атол
908           bay: Залив
909           beach: Плаж
910           cape: Нос
911           cave_entrance: Вход на пещера
912           cliff: Скала
913           crater: Кратер
914           dune: Дюна
915           fjord: Фиорд
916           forest: Гора
917           geyser: Гейзер
918           glacier: Ледник
919           grassland: Ливада
920           heath: Здраве
921           hill: Хълм
922           hot_spring: Топъл извор
923           island: Остров
924           land: Земя
925           marsh: Блато
926           mud: Кал
927           peak: Връх
928           point: Точка
929           reef: Риф
930           rock: Скала
931           saddle: Седловина
932           sand: Пясък
933           scrub: Храсти
934           spring: Ручей
935           stone: Камък
936           tree: Дърво
937           tree_row: Редица дървета
938           tundra: Тундра
939           valley: Долина
940           volcano: Вулкан
941           water: Вода
942           wetland: Мочурище
943           wood: Гора
944           "yes": Природен елемент
945         office:
946           accountant: Счетоводител
947           administrative: Администрация
948           advertising_agency: Рекламна агенция
949           architect: Архитект
950           association: Асоциация
951           company: Фирма
952           diplomatic: Дипломатическа служба
953           educational_institution: Образователна институция
954           employment_agency: Агенцията по заетостта
955           estate_agent: Агент по недвижими имоти
956           financial: Финансова служба
957           government: Правителствена служба
958           insurance: Застрахователно бюро
959           it: IT офис
960           lawyer: Адвокат
961           ngo: Офис на НПО
962           notary: Нотариус
963           research: Изследователски офис
964           tax_advisor: Данъчен съветник
965           travel_agent: Туристическа агенция
966           "yes": Офис
967         place:
968           allotments: Градини
969           archipelago: Архипелаг
970           city: Град
971           country: Държава
972           county: Област
973           farm: Ферма
974           hamlet: Селце
975           house: Къща
976           houses: Къщи
977           island: Остров
978           islet: Островче
979           municipality: Община
980           neighbourhood: Квартал
981           postcode: Пощенски код
982           quarter: Квартал
983           region: Регион
984           sea: Море
985           square: Площад
986           state: Държава
987           subdivision: Подразделение
988           suburb: Предградие
989           town: Град
990           village: Село
991           "yes": Място
992         railway:
993           abandoned: Изоставена ЖП линия
994           construction: ЖП линия в строеж
995           disused: Неизползвана ЖП линия
996           halt: Железопътна спирка
997           junction: Железопътен възел
998           level_crossing: Прелез
999           light_rail: Лека железница
1000           miniature: Теснолинейка
1001           monorail: Монорелсов  път
1002           narrow_gauge: Теснолинейка
1003           platform: Железопътна платформа
1004           station: Железопътна гара
1005           stop: Железопътна спирка
1006           subway: Метро
1007           subway_entrance: Вход към метростанция
1008           tram: Трамвай
1009           tram_stop: Трамвайна спирка
1010         shop:
1011           antiques: Антики
1012           art: Магазин за изделия на изкуството
1013           bakery: Пекарна
1014           beauty: Салон за красота
1015           beverages: Магазин за напитки
1016           bicycle: Магазин за велосипеди
1017           bookmaker: Букмейкър
1018           books: Книжарница
1019           boutique: Бутик
1020           butcher: Месар
1021           car: Автосалон
1022           car_parts: Авточасти
1023           car_repair: Автосервиз
1024           carpet: Магазин за килими
1025           chocolate: Шоколад
1026           clothes: Магазин за дрехи
1027           coffee: Магазин за кафе
1028           computer: Магазин за компютри
1029           cosmetics: Козметика
1030           curtain: Магазин за завеси
1031           deli: Деликатесен магазин
1032           department_store: Универсален магазин
1033           doityourself: Магазин направи сам
1034           dry_cleaning: Химическо чистене
1035           e-cigarette: Магазин е-цигари
1036           electronics: Магазин за електроника
1037           erotic: Еротичен магазин
1038           estate_agent: Недвижими имоти
1039           fabric: Текстилен магазин
1040           farm: Фермерски магазин
1041           fashion: Бутик
1042           fishing: Рибарски магазин
1043           florist: Цветарски магазин
1044           food: Хранителни стоки
1045           frame: Магазин за рамки
1046           funeral_directors: Погребална служба
1047           furniture: Мебели
1048           garden_centre: Градински център
1049           general: Смесен магазин
1050           gift: Магазин за подаръци
1051           greengrocer: Плод и зеленчук
1052           grocery: Магазин за хранителни стоки
1053           hairdresser: Фризьорски салон
1054           hardware: Железария
1055           health_food: Магазин Здравословна храна
1056           hifi: Аудиомагазин
1057           houseware: Домашни потреби
1058           ice_cream: Магазин за Сладолед
1059           jewelry: Бижутериен магазин
1060           kitchen: Кухненско оборудване
1061           laundry: Пералня
1062           locksmith: Ключар
1063           lottery: Лотария
1064           mall: Търговски център
1065           massage: Масаж
1066           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1067           money_lender: Лихвар
1068           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1069           music: Музикален магазин
1070           musical_instrument: Музикални Инструменти
1071           newsagent: Вестници и списания
1072           optician: Оптика
1073           organic: Магазин Органична храна
1074           outdoor: Туристически магазин
1075           paint: Бои и лакови
1076           perfumery: Парфюмерия
1077           pet: Магазин за домашни любимци
1078           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1079           photo: Фотомагазин
1080           seafood: Морска храна
1081           second_hand: Магазин Втора-ръка
1082           shoes: Магазин за обувки
1083           sports: Спортен магазин
1084           stationery: Канцеларски материали
1085           supermarket: Супермаркет
1086           tailor: Шивач
1087           tattoo: Татуировки
1088           ticket: Билетна каса
1089           toys: Магазин за играчки
1090           travel_agency: Туристическа агенция
1091           tyres: Автогуми
1092           video: Видеотека
1093           video_games: Магазин за видеоигри
1094           wine: Винарна
1095           "yes": Магазин
1096         tourism:
1097           alpine_hut: Планинска хижа
1098           apartment: Ваканционен апартамент
1099           artwork: Произведениe на изкуството
1100           attraction: Атракция
1101           cabin: Заслон
1102           camp_site: Лагер
1103           caravan_site: Къмпинг
1104           chalet: Бунгало
1105           gallery: Галерия
1106           guest_house: Къща за гости
1107           hostel: Хостел
1108           hotel: Хотел
1109           information: Информация
1110           motel: Мотел
1111           museum: Музей
1112           picnic_site: Място за пикник
1113           theme_park: Увеселителен парк
1114           viewpoint: Място с добра гледка
1115           wilderness_hut: Горска хижа
1116           zoo: Зологическа градина
1117         tunnel:
1118           building_passage: Преминаване през сграда
1119           "yes": Тунел
1120         waterway:
1121           canal: Канал
1122           dam: Язовирна стена
1123           dock: Док
1124           mooring: Пристан
1125           river: Река
1126           stream: Поток
1127           waterfall: Водопад
1128           "yes": Воден път
1129       admin_levels:
1130         level2: Държавна граница
1131         level4: Държавна граница
1132         level5: Граница на региона
1133         level6: Областна граница
1134         level8: Граница на землище
1135         level9: Граница на селото
1136         level10: Граница на предградията
1137       types:
1138         cities: Градове
1139         towns: Градове
1140         places: Места
1141     results:
1142       no_results: Не бяха открити резултати
1143       more_results: Повече резултати
1144   issues:
1145     index:
1146       title: Проблеми
1147       select_status: Избери статус
1148       select_type: Избери тип
1149       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1150       reported_user: Докладван потребител
1151       search: Търсене
1152       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1153       user_not_found: Потребителят не съществува
1154       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1155       status: Състояние
1156       reports: Доклади
1157       last_updated: Последна промяна
1158       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1159       link_to_reports: Преглед на докладите
1160       reports_count:
1161         one: '%{count} доклад'
1162         other: '%{count} доклада'
1163       reported_item: Докладван елемент
1164       states:
1165         ignored: Пренебрегнат
1166         open: Отворен
1167         resolved: Решени
1168     show:
1169       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1170       reports:
1171         one: '%{count} доклад'
1172         other: '%{count} доклада'
1173       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1174       last_resolved_at_html: Последно решена на %{datetime}
1175       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1176       resolve: Решаване
1177       ignore: Пропусни
1178       reopen: Отново отвори
1179       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1180       read_reports: Прочети Отчети
1181       new_reports: Нови Доклади
1182       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1183       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1184       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1185     resolve:
1186       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1187     ignore:
1188       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1189     reopen:
1190       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1191     comments:
1192       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1193     helper:
1194       reportable_title:
1195         note: Бележка № %{note_id}
1196   issue_comments:
1197     create:
1198       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1199   reports:
1200     new:
1201       title_html: Докладване на %{link}
1202       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1203       disclaimer:
1204         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1205           проверете дали:'
1206         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1207         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1208       categories:
1209         diary_entry:
1210           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1211           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1212           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1213           other_label: Друго
1214         diary_comment:
1215           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1216           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1217           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1218           other_label: Друго
1219         user:
1220           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1221           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1222           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1223           vandal_label: Този потребител е вандал
1224           other_label: Друго
1225         note:
1226           spam_label: Бележката е спам
1227           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1228           abusive_label: Бележката е обидна
1229           other_label: Друго
1230     create:
1231       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1232       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1233   layouts:
1234     logo:
1235       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1236     home: Моят дом
1237     logout: Излизане
1238     log_in: Влизане
1239     sign_up: Регистриране
1240     start_mapping: Картографиране
1241     edit: Променяне
1242     history: История
1243     export: Експортиране
1244     issues: Проблеми
1245     data: Данни
1246     export_data: Експортиране на данни
1247     gps_traces: Следи от GPS
1248     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1249     user_diaries: Потребителски дневници
1250     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1251     edit_with: Променяне с %{editor}
1252     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1253     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1254     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1255       ползване и под отворен лиценз.
1256     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1257     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1258       и други %{partners}.
1259     partners_ucl: UCL
1260     partners_bytemark: Bytemark
1261     partners_partners: партньори
1262     tou: Условия за ползване
1263     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1264       извършва необходима поддръжка.
1265     help: Помощ
1266     about: За проекта
1267     copyright: Авторски права
1268     communities: Общности
1269     community: Общност
1270     make_a_donation:
1271       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1272       text: Направете дарение
1273     learn_more: Научете повече
1274     more: Още
1275   user_mailer:
1276     diary_comment_notification:
1277       hi: Здравейте %{to_user},
1278     message_notification:
1279       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1280       hi: Здравейте %{to_user},
1281     friendship_notification:
1282       hi: Здравейте %{to_user},
1283       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1284       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1285       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1286       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1287     gpx_failure:
1288       hi: Здравейте %{to_user},
1289       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1290       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1291     gpx_success:
1292       hi: Здравейте %{to_user},
1293       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1294     signup_confirm:
1295       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1296       greeting: Здравейте!
1297       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1298       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1299         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1300       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1301     email_confirm:
1302       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1303       greeting: Здравейте,
1304       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1305         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1306       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1307         на промяната.
1308     lost_password:
1309       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1310       greeting: Здравейте,
1311       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1312         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1313       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1314     note_comment_notification:
1315       anonymous: Анонимен потребител
1316       greeting: Здравейте,
1317       commented:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1319           бележки'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1321           интересувате'
1322       closed:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} разреши бележка, която ви интересува'
1325         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1326           до %{place}.'
1327         your_note_html: '%{commenter} разреши една от вашите бележки на картата близо
1328           до %{place}.'
1329       reopened:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1331           ви'
1332         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1333           в близост до %{place}.'
1334       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1335     changeset_comment_notification:
1336       hi: Здравейте %{to_user},
1337       greeting: Здравейте,
1338       commented:
1339         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1340           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1341         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1342         partial_changeset_without_comment: без коментар
1343   confirmations:
1344     confirm:
1345       heading: Проверете електронна си поща
1346       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1347       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1348         профила си.
1349       button: Потвърждаване
1350       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1351       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1352       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1353       click_here: Кликнете тук
1354     confirm_resend:
1355       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1356     confirm_email:
1357       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1358       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1359         поща.
1360       button: Потвърждаване
1361       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1362       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1363   messages:
1364     inbox:
1365       title: Входящи
1366       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1367       new_messages:
1368         one: '%{count} ново съобщение'
1369         other: '%{count} нови съобщения'
1370       old_messages:
1371         one: '%{count} прочетено съобщение'
1372         other: '%{count} прочетени съобщения'
1373       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1374         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1375       people_mapping_nearby: картографи в близост
1376     messages_table:
1377       from: От
1378       to: До
1379       subject: Тема
1380       date: Дата
1381       actions: Действия
1382     message_summary:
1383       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1384       read_button: Отбелязване като прочетено
1385       reply_button: Отговор
1386       destroy_button: Изтриване
1387     new:
1388       title: Изпращане на съобщение
1389       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1390       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1391     create:
1392       message_sent: Съобщението е изпратено
1393     no_such_message:
1394       title: Няма такова съобщение
1395       heading: Няма такова съобщение
1396       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1397     outbox:
1398       title: Изходящи
1399       actions: Действия
1400       messages:
1401         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1402         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1403       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1404         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1405       people_mapping_nearby: картографи в близост
1406     reply:
1407       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1408         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1409         за да можете да отговорите.
1410     show:
1411       title: Прочетете съобщението
1412       reply_button: Отговор
1413       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1414       destroy_button: Изтриване
1415       back: Назад
1416     sent_message_summary:
1417       destroy_button: Изтриване
1418     heading:
1419       my_inbox: Входяща кутия
1420       my_outbox: Изходяща кутия
1421       muted_messages: Заглушени съобщения
1422     mark:
1423       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1424       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1425     destroy:
1426       destroyed: Съобщението беше изтрито
1427   passwords:
1428     new:
1429       title: Възстановяване на парола
1430       heading: Забравена парола?
1431       email address: Електронна поща
1432       new password button: Нова парола
1433       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1434         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1435         си.
1436     create:
1437       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1438     edit:
1439       title: Възстановяване на парола
1440       heading: Смени Парола за %{user}
1441       reset: Нулиране на парола
1442     update:
1443       flash changed: Паролата е променена успешно.
1444   preferences:
1445     show:
1446       title: Предпочитания
1447       preferred_editor: Предпочитан редактор
1448       preferred_languages: Предпочитани езици
1449       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1450     edit:
1451       save: Запазване на предпочитанията
1452       cancel: Отказ
1453     update_success_flash:
1454       message: Настройките са обновени.
1455   profiles:
1456     edit:
1457       title: Редактиране на профила
1458       cancel: Отказ
1459       image: Изображение
1460       gravatar:
1461         gravatar: Използване на Gravatar
1462         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1463       new image: Добавяне на изображение
1464       keep image: Запазване на текущото изображение
1465       delete image: Премахване на текущото изображение
1466       replace image: Заменяне на текущото изображение
1467       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1468       home location: Моето местоположение
1469       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1470       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1471         от картата
1472       show: Показване
1473     update:
1474       success: Профилът е обновен.
1475       failure: Неуспешно обновление на профила.
1476   sessions:
1477     new:
1478       title: Влизане
1479       heading: Влизане
1480       email or username: Електронна поща или потребителско име
1481       password: Парола
1482       remember: Запомняне
1483       lost password link: Забравена парола?
1484       login_button: Влизане
1485       register now: Регистрирайте се
1486       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1487       no account: Нямате сметка?
1488       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1489       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1490       auth_providers:
1491         openid:
1492           title: Влизане с OpenID
1493           alt: Влизане с адрес на OpenID
1494         google:
1495           title: Влизане с Гугъл
1496           alt: Влизане с OpenID на Google
1497         facebook:
1498           title: Влизане с Facebook
1499           alt: Влизане със сметка на Facebook
1500         microsoft:
1501           title: Влизане с Майкрософт
1502           alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1503         github:
1504           title: Влизане с GitHub
1505           alt: Влизане със сметка в GitHub
1506         wikipedia:
1507           title: Влизане с Уикипедия
1508           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1509         wordpress:
1510           title: Влизане с Wordpress
1511           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1512         aol:
1513           title: Влизане с AOL
1514           alt: Влизане с OpenID от AOL
1515     destroy:
1516       title: Изход
1517       heading: Изход от OpenStreetMap
1518       logout_button: Изход
1519   shared:
1520     markdown_help:
1521       headings: Заглавия
1522       subheading: Подзаглавие
1523       ordered: Подреден списък
1524       first: Първи елемент
1525       second: Втори елемент
1526       link: Препратка
1527       text: Текст
1528       image: Изображение
1529       alt: Алтернативен текст
1530       url: URL
1531       codeblock: Блок с код
1532     richtext_field:
1533       edit: Редактиране
1534       preview: Предварителен преглед
1535   site:
1536     about:
1537       next: Напред
1538       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1539       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1540         приложения и устройства'
1541       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1542         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1543         по целия свят.
1544       local_knowledge_title: Местно познание
1545       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1546         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1547         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1548       community_driven_title: Водени от общността
1549       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1550         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1551         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1552         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1553         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1554         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1555       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1556       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1557       open_data_title: Отворени данни
1558       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1559         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1560         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1561         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1562       open_data_open_data: отворени данни
1563       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1564       legal_title: Правни въпроси
1565       legal_1_1_html: |-
1566         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1567         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1568         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1569         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1570       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1571       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1572         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1573       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1574       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1575       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1576       partners_title: Партньори
1577     copyright:
1578       foreign:
1579         title: За този превод
1580         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1581           страницата на английски ще е с приоритет
1582         english_link: оригиналът на английски
1583       native:
1584         title: За тази страница
1585         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1586           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1587           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1588         native_link: българската версия
1589         mapping_link: картографирате
1590       legal_babble:
1591         title_html: Авторски права и лиценз
1592         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1593         more_title_html: Открийте повече
1594         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1595         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1596     index:
1597       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1598       permalink: Постоянна връзка
1599       shortlink: Къса връзка
1600       createnote: Добавяне на бележка
1601     edit:
1602       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1603       user_page_link: Потребителска страница
1604       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1605       id_not_configured: iD не е настроен
1606     export:
1607       title: Експортиране
1608       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1609       licence: Лиценз
1610       too_large:
1611         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1612           следните източници:'
1613         planet:
1614           title: Planet OSM
1615         overpass:
1616           title: Overpass API
1617         geofabrik:
1618           title: Geofabrik Downloads
1619         other:
1620           title: Други източници
1621       export_button: Експортиране
1622     fixthemap:
1623       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1624       how_to_help:
1625         title: Как да помогна
1626         join_the_community:
1627           title: Присъединете са към общността
1628           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1629             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1630             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1631             поправите данните сами.
1632       other_concerns:
1633         title: Други съображения
1634     help:
1635       title: Получаване на помощ
1636       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1637         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1638         на теми, свързани с картографирането.
1639       welcome:
1640         url: /welcome
1641         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1642         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1643       beginners_guide:
1644         title: Наръчник за начинаещи
1645         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1646       community:
1647         title: Форум на общността
1648         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1649       mailing_lists:
1650         title: Пощенски списъци
1651         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1652           от тематични и регионални пощенски списъци.
1653       irc:
1654         title: IRC
1655         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1656       switch2osm:
1657         title: switch2osm
1658         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1659           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1660       welcomemat:
1661         title: За организации
1662         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1663           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1664       wiki:
1665         title: Уики на OpenStreetMap
1666         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1667     any_questions:
1668       title: Въпроси?
1669     sidebar:
1670       search_results: Резултати от търсенето
1671       close: Затваряне
1672     search:
1673       search: Търсене
1674       get_directions: Упътване
1675       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1676       from: От
1677       to: До
1678       where_am_i: Къде е това?
1679       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1680         машина
1681       submit_text: Напред
1682       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1683     key:
1684       table:
1685         entry:
1686           motorway: Магистрала
1687           main_road: Главен път
1688           trunk: Междуградски път
1689           primary: Главен път
1690           secondary: Второстепенен път
1691           unclassified: Некласифициран път
1692           track: Полски път
1693           bridleway: Конен път
1694           cycleway: Велосипедна пътека
1695           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1696           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1697           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1698           footway: Пътека
1699           rail: Железен път
1700           subway: Метро
1701           cable_car: Кабинков лифт
1702           chair_lift: Седалков лифт
1703           runway: Летищна писта
1704           taxiway: Път за рулиране
1705           apron: Летищен перон
1706           admin: Административна граница
1707           forest: Гора
1708           wood: Гора
1709           golf: Игрище за голф
1710           park: Парк
1711           common: Обща
1712           resident: Жилищна зона
1713           retail: Търговска зона
1714           industrial: Промишлена зона
1715           commercial: Търговска зона
1716           heathland: Пустош
1717           lake: Езеро
1718           reservoir: Язовир
1719           farm: Ферма
1720           brownfield: Място за строеж
1721           cemetery: Гробище
1722           allotments: Градини
1723           pitch: Спортна площадка
1724           centre: Спортен център
1725           reserve: Природен резерват
1726           military: Военна зона
1727           school: Училище
1728           university: Университет
1729           building: Значима сграда
1730           station: Железопътна гара
1731           summit: Било
1732           peak: Връх
1733           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1734           bridge: Мост (плътна линия)
1735           private: Частен достъп
1736           construction: Пътища в изграждане
1737           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1738           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1739           toilets: Тоалетни
1740     welcome:
1741       title: Добре дошли!
1742       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1743         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1744         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1745         трябва да знаете.
1746       whats_on_the_map:
1747         title: Какво има на картата
1748         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1749           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1750           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1751           са ви интересни.
1752         real_and_current: реални и текущи
1753         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1754           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1755           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1756           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1757         doesnt: не
1758       basic_terms:
1759         title: Основни картографски термини
1760         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1761           които ще Ви бъдат полезни.
1762         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1763           да използвате, за да редактирате картата.
1764         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1765           дърво.
1766         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1767           поток, езеро или сграда.
1768         node: възел
1769         way: път
1770       rules:
1771         title: Правилата!
1772         para_1_html: |-
1773           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1774           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1775           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1776         automated_edits: автоматизирани редакции
1777       start_mapping: Картографиране
1778       add_a_note:
1779         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1780         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1781           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1782     communities:
1783       title: Общности
1784       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1785         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1786         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1787         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1788       local_chapters:
1789         title: Местни клонове
1790         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1791           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1792           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1793           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1794           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1795           авторските права.
1796         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1797       other_groups:
1798         title: Други групи
1799         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1800           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1801           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1802           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1803   traces:
1804     new:
1805       upload_trace: Качване на следи от GPS
1806       visibility_help: какво означава това?
1807       help: Помощ
1808       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1809     create:
1810       upload_trace: Качване на следи от GPS
1811       traces_waiting:
1812         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1813           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1814           още потребители.
1815         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1816           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1817           чакат още потребители.
1818     edit:
1819       cancel: Отказ
1820       title: Редактиране трасе %{name}
1821       heading: Редактиране трасе %{name}
1822       visibility_help: какво означава това?
1823     update:
1824       updated: Трасето е обновено
1825     trace_optionals:
1826       tags: Етикети
1827     show:
1828       pending: Обработва се
1829       filename: 'Име на файл:'
1830       download: изтегляне
1831       uploaded: 'Качено на:'
1832       points: 'Точки:'
1833       start_coordinates: 'Начални координати:'
1834       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1835       map: карта
1836       edit: променяне
1837       owner: 'Собственик:'
1838       description: 'Описание:'
1839       tags: 'Етикети:'
1840       none: Няма
1841       edit_trace: Променяне на следата
1842       delete_trace: Изтрий това трасе
1843       trace_not_found: Следата не е открита!
1844       visibility: 'Видимост:'
1845       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1846     trace_paging_nav:
1847       older: По-стари следи
1848       newer: По-нови следи
1849     trace:
1850       pending: Обработва се
1851       count_points:
1852         one: '%{count} точка'
1853         other: '%{count} точки'
1854       more: още
1855       view_map: Вижте на картата
1856       edit_map: Редактиране на картата
1857       public: ПУБЛИЧНО
1858       private: ЧАСТНО
1859       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1860       by: от
1861       in: в
1862     index:
1863       public_traces: Публични следи от GPS
1864       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1865       tagged_with: с етикет %{tags}
1866       upload_trace: Качване на следи от GPS
1867       my_traces: Моите следи
1868     georss:
1869       title: OpenStreetMap GPS трасета
1870     description:
1871       description_with_count:
1872         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1873         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1874       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1875   application:
1876     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1877     require_admin:
1878       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1879   oauth:
1880     authorize:
1881       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1882       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1883       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1884       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1885       allow_write_api: промени картата.
1886       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1887       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1888       allow_write_notes: променяне на бележки.
1889       grant_access: Позволи достъп
1890     authorize_success:
1891       title: Искането за достъп е разрешено
1892       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1893       verification: Верификационния код е %{code}.
1894     authorize_failure:
1895       title: Искането за достъп не успя
1896     revoke:
1897       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1898     scopes:
1899       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1900       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1901       write_api: Промени картата
1902       write_notes: Промени бележки
1903   oauth_clients:
1904     show:
1905       key: 'Клиентски ключ:'
1906       secret: 'Клиентски секрет:'
1907       edit: Редакция детайли
1908       delete: Изтриване Клиент
1909       confirm: Сигурен ли сте?
1910     index:
1911       title: Мои данни за OAuth
1912       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1913       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1914       application: Име на приложението
1915       issued_at: Упълномощено на
1916       revoke: Анулиране!
1917       my_apps: Мои клиентски приложения
1918       oauth: OAuth
1919       register_new: Регистриране на приложение
1920   users:
1921     new:
1922       title: Регистриране
1923       about:
1924         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1925         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1926           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1927           изтегли и използва.
1928       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1929       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1930       continue: Регистриране
1931       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1932     terms:
1933       title: Условия
1934       heading: Условия
1935       heading_ct: Условия за сътрудничество
1936       consider_pd_why: какво е това?
1937       continue: Продължаване
1938       decline: Отхвърли
1939       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1940         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1941       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1942       legale_names:
1943         france: Франция
1944         italy: Италия
1945         rest_of_world: В останалата част на света
1946     no_such_user:
1947       title: Няма такъв потребител
1948       heading: Потребителят %{user} не съществува
1949       deleted: изтрито
1950     show:
1951       my diary: Моя дневник
1952       my edits: Мои промени
1953       my traces: Моите следи
1954       my notes: Моите бележки
1955       my messages: Съобщения
1956       my profile: Профил
1957       my settings: Настройки
1958       my comments: Моите коментари
1959       my_preferences: Предпочитания
1960       blocks on me: Блокирани от мен
1961       blocks by me: Блокирани от мен
1962       create_mute: Заглушаване на потребителя
1963       edit_profile: Редактиране на профила
1964       send message: Изпратете съобщение
1965       diary: Дневник
1966       edits: Промени
1967       traces: Следи
1968       notes: Бележки
1969       remove as friend: Премахване от приятели
1970       add as friend: Добавяне в приятели
1971       mapper since: 'Картограф от:'
1972       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1973       ct undecided: Неопределени
1974       ct declined: Отхвърлени
1975       email address: 'Електронна поща:'
1976       created from: 'Създадена от:'
1977       status: 'Състояние:'
1978       spam score: 'Оценка за спам:'
1979       role:
1980         administrator: Този потребител е администратор
1981         moderator: Този потребител е модератор
1982         grant:
1983           administrator: Позволи администраторски достъп
1984           moderator: Позволи модераторски достъп
1985       block_history: Активни блокирания
1986       moderator_history: Блокирания
1987       comments: Коментари
1988       create_block: Блокиране на този потребител
1989       activate_user: Активирай този Потребител
1990       confirm_user: Потвърди този Потребител
1991       hide_user: Скрий този Потребител
1992       unhide_user: Разкрий този потребител
1993       delete_user: Изтриване на този потребител
1994       confirm: Потвърдете
1995       report: Докладване на потребителя
1996     index:
1997       title: Потребители
1998       heading: Потребители
1999       showing:
2000         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
2001         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
2002       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
2003       hide: Скрий избраните потребители
2004       empty: Не са открити съвпадащи профили
2005     suspended:
2006       support: поддръжка
2007   user_role:
2008     grant:
2009       confirm: Потвърждаване
2010     revoke:
2011       confirm: Потвърждаване
2012   user_blocks:
2013     not_found:
2014       back: Обратно към индекс
2015     new:
2016       back: Виж всички блокирания
2017     edit:
2018       title: Промяна на блокирането на %{name}
2019       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2020     filter:
2021       block_expired: Блокирането вече е изтекло и не може да се редактира.
2022     revoke:
2023       revoke: Анулиране!
2024     helper:
2025       time_future_html: Изтича след %{time}.
2026       block_duration:
2027         hours:
2028           one: '%{count} час'
2029           other: '%{count} часа'
2030         days:
2031           one: '%{count} ден'
2032           other: '%{count} дена'
2033         weeks:
2034           one: '%{count} седмица'
2035           other: '%{count} седмици'
2036         months:
2037           one: '%{count} месец'
2038           other: '%{count} месеца'
2039         years:
2040           one: '%{count} година'
2041           other: '%{count} години'
2042     show:
2043       created: 'Създадена:'
2044       duration: 'Продължителност:'
2045       status: 'Състояние:'
2046       show: Показване
2047       edit: Променяне
2048       revoke: Анулиране!
2049       confirm: Сигурни ли сте?
2050       reason: 'Причина за анулиране:'
2051     block:
2052       edit: Редактиране
2053     blocks:
2054       display_name: Блокиран потребител
2055       creator_name: Създател
2056       reason: Причина за блокиране
2057       status: Състояние
2058       showing_page: Страница %{page}
2059       next: Следваща »
2060       previous: « Предишна
2061   user_mutes:
2062     index:
2063       table:
2064         thead:
2065           actions: Действия
2066   notes:
2067     index:
2068       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2069       heading: Бележките на %{user}
2070       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2071       subheading_submitted: добавени
2072       subheading_commented: коментирани
2073       no_notes: Няма бележки
2074       id: Идентификатор
2075       creator: Автор
2076       description: Описание
2077       created_at: Създадена на
2078       last_changed: Последна промяна
2079     show:
2080       title: Бележка № %{id}
2081       description: Описание
2082       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2083       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2084       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2085       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2086       report: докладване
2087       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2088         трябва да бъдат проверени.
2089       hide: Скриване
2090       resolve: Решаване
2091       reactivate: Повторно отваряне
2092       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2093       comment: Коментиране
2094       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2095         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2096       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
2097         ги с коментар.
2098     new:
2099       title: Нова бележка
2100       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2101         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2102         бележка, за да обясните проблема.
2103       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2104         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2105         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2106       add: Добавяне на бележка
2107   javascripts:
2108     close: Затваряне
2109     share:
2110       title: Споделяне
2111       cancel: Отказ
2112       image: Изображение
2113       link: Препратка или код
2114       long_link: Препратка
2115       short_link: Кратка препратка
2116       geo_uri: Geo URI
2117       embed: HTML
2118       custom_dimensions: Размер по избор
2119       format: 'Формат:'
2120       scale: 'Мащаб:'
2121       download: Изтегляне
2122       short_url: Къс адрес
2123       include_marker: Добавяне на маркер
2124       center_marker: Центриране на маркера
2125       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2126       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2127     embed:
2128       report_problem: Докладване за проблем
2129     key:
2130       title: Легенда
2131       tooltip: Легенда
2132       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2133     map:
2134       zoom:
2135         in: Приближаване
2136         out: Отдалечаване
2137       locate:
2138         title: Моето местоположение
2139       base:
2140         standard: Стандартна карта
2141         cycle_map: Колоездачна карта
2142         transport_map: Транспортна карта
2143         hot: Хуманитарна карта
2144       layers:
2145         header: Слоеве на картата
2146         notes: Бележки
2147         data: Данни
2148         gps: Публични следи от GPS
2149         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2150         title: Слоеве
2151     site:
2152       edit_tooltip: Променяне на картата
2153       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2154       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2155       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2156       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2157       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2158       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2159       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2160     changesets:
2161       show:
2162         comment: Коментиране
2163         subscribe: Абониране
2164         unsubscribe: Отписване
2165         hide_comment: скриване
2166         unhide_comment: показване
2167     directions:
2168       ascend: Изкачване
2169       engines:
2170         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2171         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2172         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2173         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2174         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2175         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2176         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2177         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2178         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2179       descend: Спускане
2180       directions: Упътване
2181       distance: Разстояние
2182       errors:
2183         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2184       instructions:
2185         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2186         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2187         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2188         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2189         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2190         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2191           %{name}, към %{directions}
2192         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2193         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2194         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2195         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2196         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2197         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2198         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2199         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2200         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2201         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2202         offramp_left: Вземете изхода наляво
2203         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2204         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2205         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2206         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2207           %{name}, към %{directions}
2208         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2209         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2210         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2211         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2212         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2213         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2214         via_point_without_exit: (през точката)
2215         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2216         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2217         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2218         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2219         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2220         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2221         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2222         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2223           към %{name}
2224         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2225         unnamed: неименуван път
2226         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2227         exit_counts:
2228           first: първия
2229           second: втория
2230           third: третия
2231           fourth: четвъртия
2232           fifth: петия
2233           sixth: шестия
2234           seventh: седмия
2235           eighth: осмия
2236           ninth: деветия
2237           tenth: десетия
2238       time: Време
2239     query:
2240       node: Възел
2241       way: Път
2242       relation: Релация
2243     context:
2244       directions_from: Упътване от тук
2245       directions_to: Упътване до тук
2246       add_note: Добавяне на бележка
2247       show_address: Показване на адреса
2248       query_features: Търсене на обекти
2249       centre_map: Центриране на картата
2250   redactions:
2251     edit:
2252       heading: Промяна на поправката
2253       title: Промяна на поправката
2254     index:
2255       heading: Списък с поправки
2256       title: Списък с поправки
2257     show:
2258       description: 'Описание:'
2259       user: 'Създател:'
2260       edit: Промяна на поправката
2261       destroy: Премахване на поправката
2262       confirm: Сигурни ли сте?
2263     create:
2264       flash: Поправката е създадена.
2265     update:
2266       flash: Промените са запазени.
2267   validations:
2268     leading_whitespace: има водещи интервали
2269     trailing_whitespace: има интервал в края
2270     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2271 ...