]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Left-align intro buttons and update donate icon
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160       at_html: "%{when} tagasi"
161       closed: "Suletud:"
162       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163       comments: "Kommentaarid:"
164       description: "Kirjeldus:"
165       last_modified: "Viimati muudetud:"
166       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
167       opened: "Avatud:"
168     paging_nav: 
169       of: " /"
170       showing_page: leht
171     redacted: 
172       redaction: Redaktsioon %{id}
173       type: 
174         node: sõlm
175         relation: relatsioon
176         way: joon
177     relation: 
178       download_xml: Laadi XML
179       relation: relatsioon
180       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181       view_history: Vaata ajalugu
182     relation_details: 
183       members: "Liikmed:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Laadi XML
186       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188       view_details: Vaata üksikasju
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
191       type: 
192         node: Sõlm
193         relation: relatsioon
194         way: joon
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Andmed
197       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
198       details: Detailid
199       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200       hide_areas: Peida alad
201       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202       load_data: Laadi andmed
203       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
204       loading: Laadin andmeid...
205       manually_select: Vali uus ala
206       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
207       object_list: 
208         api: Laadi antud ala APIst
209         back: Tagasi objektide nimekirja
210         details: Detailid
211         heading: Objektide nimekiri
212         history: 
213           type: 
214             node: Sõlm %{id}
215             way: Joon %{id}
216         selected: 
217           type: 
218             node: Sõlm %{id}
219             way: Joon %{id}
220         type: 
221           node: Sõlm
222           way: Joon
223       show_areas: Näita alasid
224       show_history: Näita ajalugu
225       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
226       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
227       wait: Oota...
228       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
229     tag_details: 
230       tags: "Sildid:"
231       wiki_link: 
232         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
233         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
234       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
235     timeout: 
236       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
237       type: 
238         changeset: muutuskogumi
239         node: sõlme
240         relation: relatsiooni
241         way: joone
242     way: 
243       download_xml: Laadi alla XML
244       edit: Muuda joont
245       view_history: Vaata ajalugu
246       way: Joon
247       way_title: "Joon: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: on osa joonest %{related_ways}
251         other: on osa joontest %{related_ways}
252       nodes: "Sõlmed:"
253       part_of: "Osa:"
254     way_history: 
255       download_xml: Laadi alla XML
256       view_details: Vaata üksikasju
257       way_history: Joone muudatuste ajalugu
258       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
259   changeset: 
260     changeset: 
261       anonymous: Anonüümne
262       big_area: (suur)
263       no_comment: (puudub)
264       no_edits: (muudatused puuduvad)
265       still_editing: redigeerimine pooleli
266       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Järgmine »
269       previous: « Eelmine
270       showing_page: Leht %{page}
271     changesets: 
272       area: Ala
273       comment: Kommentaar
274       id: ID
275       saved_at: Salvestatud
276       user: Kasutaja
277     list: 
278       description: Viimased muudatused kaardil
279       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
280       description_friend: Sõprade muutuskogumid
281       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
282       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
283       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
284       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
285       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
286       heading: Muutuskogumid
287       heading_bbox: Muutuskogumid
288       heading_friend: Muutuskogumid
289       heading_nearby: Muutuskogumid
290       heading_user: Muutuskogumid
291       heading_user_bbox: Muutuskogumid
292       title: Muutuskogumid
293       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
294       title_friend: Sõprade muutuskogumid
295       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
296       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
297       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} tagasi"
303       comment: Kommentaar
304       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
305       newer_comments: Uuemad kommentaarid
306       older_comments: Vanemad kommentaarid
307       post: Postitus
308       when: Millal
309     diary_comment: 
310       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
311       confirm: Kinnita
312       hide_link: Peida see kommentaar
313     diary_entry: 
314       comment_count: 
315         one: "%{count} kommentaar"
316         other: "%{count} kommentaari"
317         zero: Kommentaarid puuduvad
318       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
319       confirm: Kinnita
320       edit_link: Muuda seda sissekannet
321       hide_link: Peida see sissekanne
322       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
323       reply_link: Vasta sellele sissekandele
324     edit: 
325       body: "Tekst:"
326       language: "Keel:"
327       latitude: "Laiuskraad:"
328       location: "Asukoht:"
329       longitude: "Pikkuskraad:"
330       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
331       save_button: Salvesta
332       subject: "Teema:"
333       title: Muuda päeviku sissekannet
334       use_map_link: kasuta kaarti
335     feed: 
336       all: 
337         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
338         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
339       language: 
340         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
342       user: 
343         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
344         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
345     list: 
346       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
347       new: Uus päeviku sissekanne
348       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
349       newer_entries: Uuemad...
350       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
351       older_entries: Vanemad...
352       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
353       title: Kasutajate päevikud
354       title_friends: Sõprade päevikud
355       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
356       user_title: Kasutaja %{user} päevik
357     location: 
358       edit: muuda
359       location: "Asukoht:"
360       view: Vaata
361     new: 
362       title: Uus päeviku sissekanne
363     no_such_entry: 
364       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
365       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
366       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
367     view: 
368       leave_a_comment: Kommenteeri
369       login: Logi sisse
370       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
371       save_button: Salvesta
372       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
373       user_title: Kasutaja %{user} päevik
374   editor: 
375     default: Vaikimisi (praegu %{name})
376     id: 
377       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
378       name: iD
379     potlatch: 
380       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
381       name: Potlatch 1
382     potlatch2: 
383       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
384       name: Potlatch 2
385     remote: 
386       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
387   export: 
388     start: 
389       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
390       area_to_export: Eksporditav ala
391       embeddable_html: Põimitav HTML
392       export_button: Ekspordi
393       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
394       format: "Vorming:"
395       format_to_export: Eksporditav vorming
396       image_size: Pildi suurus
397       latitude: "Laius:"
398       licence: Litsents
399       longitude: "Pikkus:"
400       manually_select: Vali käsitsi teine ala
401       max: maks.
402       options: Sätted
403       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
404       output: Väljund
405       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
406       scale: Mõõtkava
407       too_large: 
408         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
409         heading: Ala on liiga suur
410       zoom: Suurendus
411     start_rjs: 
412       add_marker: Lisa kaardile marker
413       change_marker: Muuda märgi asukohta
414       export: Ekspordi
415       manually_select: Vali käsitsi teine ala
416   geocoder: 
417     description: 
418       title: 
419         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
421       types: 
422         cities: Linnad
423         places: Kohad
424         towns: Külad
425     direction: 
426       east: ida
427       north: põhja
428       north_east: kirde
429       north_west: loode
430       south: lõuna
431       south_east: kagu
432       south_west: edela
433       west: lääne
434     distance: 
435       one: umbes 1km
436       other: umbes %{count}km
437       zero: vähem kui 1km
438     results: 
439       more_results: Veel tulemusi
440       no_results: Ei leidnud midagi
441     search: 
442       title: 
443         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
444         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
445         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
446         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
447         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
448         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
449     search_osm_nominatim: 
450       prefix: 
451         aeroway: 
452           gate: Värav
453           helipad: Kopteriväljak
454           taxiway: Ruleerimisrada
455           terminal: Terminal
456         amenity: 
457           WLAN: WiFi-ühendus
458           airport: Lennujaam
459           arts_centre: Kunstikeskus
460           artwork: Kunstiteos
461           atm: Pangaautomaat
462           auditorium: Auditoorium
463           bank: Pank
464           bar: Baar
465           bench: Pink
466           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
467           bicycle_rental: Jalgrattarent
468           brothel: Lõbumaja
469           bureau_de_change: Rahavahetus
470           bus_station: Bussijaam
471           cafe: Kohvik
472           car_rental: Autorent
473           car_wash: Autopesu
474           casino: Kasiino
475           charging_station: Laadimisjaam
476           cinema: Kino
477           clinic: Kliinik
478           club: Klubi
479           courthouse: Kohtuhoone
480           crematorium: Krematoorium
481           dentist: Hambaarst
482           doctors: Arstid
483           dormitory: Ühiselamu
484           drinking_water: Joogivesi
485           driving_school: Autokool
486           embassy: Saatkond
487           emergency_phone: Hädaabi telefon
488           fast_food: Kiirtoit
489           ferry_terminal: Praamiterminal
490           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
491           fire_station: Tuletõrjedepoo
492           fountain: Purskkaev
493           fuel: Kütus
494           grave_yard: Surnuaed
495           health_centre: Tervisekeskus
496           hospital: Haigla
497           hotel: Hotell
498           hunting_stand: Jahikantsel
499           ice_cream: Jäätis
500           kindergarten: Lasteaed
501           library: Raamatukogu
502           market: Turg
503           marketplace: Turg
504           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
505           nightclub: Ööklubi
506           nursing_home: Hooldekodu
507           office: Kontor
508           park: Park
509           parking: Parkimisplats
510           pharmacy: Apteek
511           place_of_worship: Pühapaik
512           police: Politsei
513           post_box: Postkast
514           post_office: Postkontor
515           preschool: Lasteaed
516           prison: Vangla
517           pub: Pubi
518           reception_area: Vastuvõtt
519           recycling: Jäätmekäitluspunkt
520           restaurant: Restoran
521           retirement_home: Vanadekodu
522           sauna: Saun
523           school: Kool
524           shelter: Varjualune
525           shop: Kauplus
526           shower: Dušš
527           supermarket: Supermarket
528           taxi: Takso
529           telephone: Üldkasutatav telefon
530           theatre: Teater
531           toilets: WC
532           university: Ülikool
533           vending_machine: Müügiautomaat
534           veterinary: Loomakliinik
535           waste_basket: Prügikast
536           wifi: WiFi-ühendus
537           youth_centre: Noortekeskus
538         boundary: 
539           administrative: Halduspiir
540           national_park: Rahvuspark
541         bridge: 
542           aqueduct: Akvedukt
543           suspension: Rippsild
544           swing: Pöördsild
545           viaduct: Viadukt
546           "yes": Sild
547         building: 
548           "yes": Hoone
549         highway: 
550           bridleway: Ratsatee
551           bus_stop: Bussipeatus
552           byway: Kõrvaltee
553           cycleway: Jalgrattatee
554           footway: Jalgrada
555           ford: Koolmekoht
556           living_street: Õueala
557           milestone: Verstapost
558           motorway: Kiirtee
559           path: Rada
560           pedestrian: Jalakäijatele tee
561           platform: Platvorm
562           primary: Põhimaantee
563           road: Tee
564           secondary: Tugimaantee
565           speed_camera: Kiiruskaamera
566           steps: Trepp
567           tertiary: Kohalik maantee
568           unsurfaced: Katteta tee
569         historic: 
570           battlefield: Lahinguväli
571           boundary_stone: Piirikivi
572           building: Hoone
573           castle: Kindlus
574           church: Kirik
575           fort: Kindlus
576           house: Maja
577           icon: Ikoon
578           manor: Mõis
579           memorial: Memoriaal
580           mine: Kaevandus
581           monument: Mälestusmärk
582           museum: Muuseum
583           ruins: Varemed
584           tower: Torn
585           wreck: Vrakk
586         landuse: 
587           cemetery: Surnuaed
588           forest: Mets
589           garages: Garaažid
590           grass: Muru
591           industrial: Tööstuspiirkond
592           landfill: Prügimägi
593           meadow: Niit
594           mine: Kaevandus
595           nature_reserve: Looduskaitseala
596           orchard: Viljapuuaed
597           park: Park
598           quarry: Karjäär
599           railway: Raudtee
600           recreation_ground: Puhkeala
601           reservoir: Veehoidla
602           residential: Elamurajoon
603           vineyard: Viinamarjaistandus
604           wetland: Soo
605           wood: Mets
606         leisure: 
607           fishing: Kalapüügipiirkond
608           garden: Aed
609           golf_course: Golfiväljak
610           ice_rink: Uisuväli
611           miniature_golf: Minigolf
612           nature_reserve: Looduskaitseala
613           park: park
614           pitch: Spordiväljak
615           playground: Mänguväljak
616           sauna: Saun
617           slipway: Slipp
618           sports_centre: Spordikeskus
619           stadium: Saadion
620           swimming_pool: Ujula
621           track: Jooksurada
622           water_park: Veepark
623         military: 
624           airfield: Sõjaväe lennuväli
625           barracks: Kasarmud
626           bunker: Punker
627         mountain_pass: 
628           "yes": Mäekuru
629         natural: 
630           bay: Laht
631           beach: Rand
632           cape: Neem
633           cave_entrance: Koopa sissepääs
634           channel: Kanal
635           cliff: Kalju
636           crater: Kraater
637           dune: Düün
638           fjord: Fjord
639           forest: Mets
640           geyser: Geiser
641           glacier: Liustik
642           heath: Nõmm
643           hill: Mägi
644           island: Saar
645           land: Maa
646           moor: Raba
647           mud: Muda
648           peak: Mäetipp
649           point: Neem
650           reef: Riff
651           river: Jõgi
652           rock: Kivi
653           shoal: Madalik
654           spring: Allikas
655           stone: Kivi
656           strait: Väin
657           tree: Puu
658           valley: Org
659           volcano: Vulkaan
660           water: Vesi
661           wetland: Märgala
662           wetlands: Soo
663           wood: Mets
664         office: 
665           architect: Arhitekt
666         place: 
667           airport: Lennujaam
668           city: Linn
669           country: Riik
670           county: Maakond
671           farm: Talu
672           house: Maja
673           houses: Majad
674           island: Saar
675           islet: Saareke
676           moor: Raba
677           municipality: Vald
678           postcode: Sihtnumber
679           sea: meri
680           state: Osariik
681           suburb: Linnaosa
682           town: Linn
683           village: Küla
684         railway: 
685           abandoned: Ülesvõetud raudtee
686           construction: Ehitusjärgus raudtee
687           funicular: Köisraudtee
688           halt: Rongipeatus
689           historic_station: Ajalooline raudteejaam
690           junction: Raudtee ülekäigukoht
691           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
692           light_rail: Kergraudtee
693           miniature: Miniatuurraudtee
694           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
695           platform: Raudteeperroon
696           spur: Raudtee harutee
697           station: Raudteejaam
698           subway: Metroojaam
699           subway_entrance: Metroo sissepääs
700           switch: Pöörangud
701           tram: Trammitee
702           tram_stop: Trammipeatus
703         shop: 
704           antiques: Antikvariaat
705           bicycle: Rattapood
706           books: Raamatupood
707           butcher: Lihunik
708           car_repair: Autoparandus
709           carpet: Vaibakauplus
710           clothes: Riidepood
711           computer: Arvutikauplus
712           copyshop: Paljunduskoda
713           cosmetics: Kosmeetikapood
714           department_store: Kaubamaja
715           dry_cleaning: Keemiline puhastus
716           electronics: Elektroonikapood
717           farm: Talupood
718           fish: Kalapood
719           florist: Lillepood
720           food: Toidupood
721           funeral_directors: Matusebüroo
722           furniture: Mööbel
723           gallery: Galerii
724           garden_centre: Aianduskeskus
725           hairdresser: Juuksur
726           hardware: Rauakauplus
727           insurance: Kindlustus
728           jewelry: Juveelipood
729           kiosk: Kiosk
730           laundry: Pesumaja
731           market: Turg
732           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
733           music: Muusikapood
734           pet: Lemmikloomapood
735           shoes: Kingapood
736           shopping_centre: Kaubanduskeskus
737           sports: Spordipood
738           supermarket: Supermarket
739           toys: Mänguasjapood
740           travel_agency: Reisiagentuur
741         tourism: 
742           alpine_hut: Alpimaja
743           artwork: Kunstiteos
744           attraction: Turismiatraktsioon
745           bed_and_breakfast: Kodumajutus
746           camp_site: Laagriplats
747           guest_house: Külalistemaja
748           hostel: Hostel
749           hotel: Hotell
750           information: informatsioon
751           motel: motell
752           museum: muuseum
753           picnic_site: piknikuplats
754           theme_park: Teemapark
755           valley: Org
756           viewpoint: Vaatepunkt
757           zoo: Loomaaed
758         tunnel: 
759           "yes": Tunnel
760         waterway: 
761           canal: Kanal
762           dam: Tamm
763           ditch: Kraav
764           mineral_spring: Mineraalvee allikas
765           rapids: Kärestik
766           river: Jõgi
767           riverbank: Jõekallas
768           stream: Oja
769           waterfall: Kosk
770           weir: Pais
771   javascripts: 
772     close: Sulge
773     key: 
774       title: Legend
775       tooltip: Legend
776     map: 
777       base: 
778         cycle_map: Rattakaart
779         transport_map: Transpordikaart
780       layers: 
781         data: Kaardi andmed
782         header: Kaardi kihid
783         notes: Kaardi märkused
784         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
785     notes: 
786       new: 
787         add: Lisa märkus
788         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
789       show: 
790         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
791         comment: Kommenteeri
792         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
793         hide: Peida
794         permalink: Püsilink
795         reactivate: Aktiveeri uuesti
796         resolve: Lahenda
797     share: 
798       cancel: Loobu
799       link: Link või HTML
800       long_link: Link
801       short_link: Lühilink
802       title: Jaga
803     site: 
804       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
805       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
806       edit_tooltip: Muuda kaarti
807       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
808   layouts: 
809     community: Kogukond
810     community_blogs: Kogukonna blogid
811     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
812     copyright: Autoriõigused ja litsents
813     documentation: Dokumentatsioon
814     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
815     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
816     donate_link_text: annetades
817     edit: Redigeeri
818     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
819     foundation: Sihtasutus
820     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
821     gps_traces: GPS rajad
822     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
823     help: Juhend
824     help_centre: Abikeskus
825     help_title: Projekti abiinfo
826     history: Ajalugu
827     home: kodu
828     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
829     intro_2_create_account: loo oma konto
830     intro_2_download: alla laadida
831     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
832     intro_2_license: avatud litsentsi
833     intro_2_use: kasutada
834     log_in: logi sisse
835     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
836     logo: 
837       alt_text: OpenStreetMapi logo
838     logout: Logi välja
839     make_a_donation: 
840       text: Anneta
841       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
842     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
843     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
844     partners_bytemark: Bytemark Hosting
845     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
846     partners_ic: Imperial College London
847     partners_partners: partnerid
848     partners_ucl: UCL VR Centre
849     sign_up: registreeru
850     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
851     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
852     user_diaries: Kasutajate päevikud
853     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
854     view: Vaata
855     view_tooltip: Vaata kaarti
856     wiki: Viki
857     wiki_title: Projekti wiki leht
858   license_page: 
859     foreign: 
860       english_link: ingliskeelse originaali
861       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
862       title: Info selle tõlke kohta
863     legal_babble: 
864       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
865       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
866       title_html: Autoriõigused ja litsents
867     native: 
868       mapping_link: alustada kaardistamist
869       native_link: eestikeelse versiooni
870       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
871       title: Sellest lehest
872   message: 
873     delete: 
874       deleted: Sõnum kustutatud
875     inbox: 
876       date: Kuupäev
877       from: Saatja
878       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
879       my_inbox: Minu postkast
880       new_messages: 
881         one: "%{count} uus kiri"
882         other: "%{count} uut kirja"
883       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
884       old_messages: 
885         one: "%{count} vana kiri"
886         other: "%{count} vana kirja"
887       outbox: Saadetud kirjad
888       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
889       subject: Teema
890       title: Saabunud kirjad
891     mark: 
892       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
893       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
894     message_summary: 
895       delete_button: Kustuta
896       read_button: Märgi loetuks
897       reply_button: Vasta
898       unread_button: Märgi mitteloetuks
899     new: 
900       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
901       body: Sisu
902       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
903       message_sent: Sõnum saadetud
904       send_button: Saada
905       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
906       subject: Teema
907       title: Saada sõnum
908     no_such_message: 
909       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
910       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
911       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
912     outbox: 
913       date: Kuupäev
914       inbox: saabunud kirjad
915       messages: 
916         one: Sul on %{count} saadetud kiri
917         other: Sul on %{count} saadetud kirja
918       my_inbox: "%{inbox_link}"
919       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
920       outbox: saadetud sõnumid
921       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
922       subject: Teema
923       title: Saadetud sõnumid
924       to: Kellele
925     read: 
926       date: Kuupäev
927       from: Kellelt
928       reply_button: Vasta
929       subject: Teema
930       title: Loe sõnumit
931       to: Kellele
932       unread_button: Märgi mitteloetuks
933     sent_message_summary: 
934       delete_button: Kustuta
935   note: 
936     description: 
937       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
938       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
939       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
940       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
941       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
942       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
943       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
944       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
945     entry: 
946       comment: Kommentaar
947     mine: 
948       ago_html: "%{when} tagasi"
949       created_at: Loodud
950       creator: Looja
951       description: Kirjeldus
952       heading: Kasutaja %{user} märkused
953       id: ID
954       last_changed: Viimati muudetud
955       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
956       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
957     rss: 
958       title: OpenStreetMap märkused
959   notifier: 
960     diary_comment_notification: 
961       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
962       hi: Tere, %{to_user}!
963       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
964     email_confirm: 
965       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
966     email_confirm_html: 
967       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
968       greeting: Tere,
969       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
970     email_confirm_plain: 
971       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
972       greeting: Tere,
973       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
974     friend_notification: 
975       had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
976       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
977     gpx_notification: 
978       greeting: Tere,
979     lost_password: 
980       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
981     lost_password_html: 
982       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
983       greeting: Tere,
984       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
985     lost_password_plain: 
986       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
987       greeting: Tere,
988       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
989     message_notification: 
990       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
991       hi: Tere, %{to_user},
992     note_comment_notification: 
993       anonymous: Anonüümne kasutaja
994       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
995       greeting: Tere,
996     signup_confirm: 
997       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
998       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
999       greeting: Tere!
1000       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
1001       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1002   oauth: 
1003     oauthorize: 
1004       allow_write_api: muuda kaarti.
1005   oauth_clients: 
1006     edit: 
1007       submit: Redigeeri
1008       title: Redigeeri oma rakendust
1009     form: 
1010       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1011       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1012       allow_write_api: muuta kaarti.
1013       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1014       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1015       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1016       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1017       name: Nimi
1018       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1019       required: Nõutav
1020       url: Põhirakenduse URL
1021     index: 
1022       application: Rakenduse nimi
1023       issued_at: Väljastatud
1024       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1025       my_apps: Minu kliendirakendused
1026       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1027       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1028       register_new: Registreeri oma rakendus
1029       revoke: Tühista!
1030       title: Minu OAuth seaded
1031     new: 
1032       submit: Registreeri
1033       title: Registreeri uus rakendus
1034     show: 
1035       confirm: Kas oled kindel?
1036       delete: Kustuta klient
1037       edit: Muuda üksikasju
1038   redaction: 
1039     edit: 
1040       description: Kirjeldus
1041     new: 
1042       description: Kirjeldus
1043     show: 
1044       confirm: Kas oled kindel?
1045       description: "Kirjeldus:"
1046   site: 
1047     edit: 
1048       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1049       user_page_link: kasutajaleht
1050     index: 
1051       createnote: Lisa märkus
1052       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1053       permalink: Püsilink
1054       shortlink: Lühilink
1055     key: 
1056       table: 
1057         entry: 
1058           admin: Halduspiir
1059           allotments: Aiamaa
1060           apron: 
1061             - Lennujaama perroon
1062             - terminal
1063           bridge: Must ümbris = sild
1064           bridleway: Ratsatee
1065           brownfield: Ehitusmaa
1066           building: Märkimisväärne hoone
1067           cable: 
1068             - Köisraudtee
1069             - toolilift
1070           cemetery: Surnuaed
1071           centre: Spordikeskus
1072           commercial: Äripiirkond
1073           common: 
1074             - Heinamaa
1075             - luht
1076           construction: Ehitatavad teed
1077           cycleway: Jalgrattatee
1078           destination: Üksnes läbisõiduks
1079           farm: Põllumajanduslik maa
1080           footway: Jalgtee
1081           forest: Tulundusmets
1082           golf: Golfiväljak
1083           heathland: Nõmm
1084           industrial: Tööstuspiirkond
1085           lake: 
1086             - Järv
1087             - veehoidla
1088           military: Sõjaväe kasutuses
1089           motorway: Kiirtee
1090           park: Park
1091           permissive: Pääs ainult lubadega
1092           pitch: Spordiväljak
1093           primary: Põhimaantee
1094           private: Üksnes omanikule
1095           rail: Raudtee
1096           reserve: Looduskaitseala
1097           resident: Elamurajoon
1098           retail: Kaubanduspiirkond
1099           runway: 
1100             - Lennurada
1101             - ruleerimistee
1102           school: 
1103             - Kool
1104             - ülikool
1105           secondary: Tugimaantee
1106           station: Raudteejaam
1107           subway: Metroo
1108           summit: 
1109             - Mägi
1110             - tipp
1111           tourist: Turismimagnet
1112           track: Rada
1113           tram: 
1114             - Trammitee
1115             - tramm
1116           trunk: Esimese klassi tee
1117           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1118           unclassified: Klassifitseerimata tee
1119           unsurfaced: Katteta tee
1120           wood: Mets
1121     markdown_help: 
1122       alt: Alternatiivne tekst
1123       first: Esimene kirje
1124       heading: Pealkiri
1125       headings: Pealkirjad
1126       image: Pilt
1127       link: Link
1128       ordered: Nummerdatud loetelu
1129       second: Teine kirje
1130       subheading: Alapealkiri
1131       text: Tekst
1132       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1133       unordered: Nummerdamata loetelu
1134       url: URL
1135     richtext_area: 
1136       edit: Muuda
1137       preview: Eelvaade
1138     search: 
1139       search: Otsi
1140       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1141       submit_text: Otsi
1142       where_am_i: Kus ma olen?
1143       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1144     sidebar: 
1145       close: Sulge
1146       search_results: Otsingu tulemused
1147   time: 
1148     formats: 
1149       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1150   trace: 
1151     create: 
1152       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1153     edit: 
1154       description: "Kirjeldus:"
1155       download: laadi alla
1156       edit: redigeeri
1157       filename: "Failinimi:"
1158       map: kaart
1159       owner: "Omanik:"
1160       points: "Punktid:"
1161       save_button: Salvesta muudatused
1162       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1163       tags: "Sildid:"
1164       tags_help: komaga eraldatud
1165       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1166       visibility: "Nähtavus:"
1167       visibility_help: Mida see tähendab?
1168     list: 
1169       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1170       public_traces: Avalikud GPS rajad
1171       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1172       your_traces: Sinu GPS rajad
1173     trace: 
1174       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1175       by: kasutajalt
1176       count_points: "%{count} punkti"
1177       edit: redigeeri
1178       edit_map: Redigeeri kaarti
1179       identifiable: TUVASTATAV
1180       map: asukoht kaardil
1181       more: rohkem
1182       pending: OOTEL
1183       private: PRIVAATNE
1184       public: AVALIK
1185       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1186       view_map: Vaata kaarti
1187     trace_form: 
1188       description: "Kirjeldus:"
1189       help: Abi
1190       tags: "Sildid:"
1191       tags_help: komaga eraldatud
1192       upload_button: Laadi üles
1193       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1194       visibility: "Nähtavus:"
1195       visibility_help: mida see tähendab?
1196     trace_header: 
1197       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1198       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1199       upload_trace: Lisa GPS-rada
1200     trace_optionals: 
1201       tags: Sildid
1202     trace_paging_nav: 
1203       showing_page: Leht %{page}
1204     view: 
1205       delete_track: Kustuta see jälg
1206       description: "Kirjeldus:"
1207       download: laadi alla
1208       edit: redigeeri
1209       edit_track: Muuda seda rada
1210       filename: "Failinimi:"
1211       map: kaardil
1212       none: Puuduvad
1213       owner: "Omanik:"
1214       pending: OOTEL
1215       points: "Punkte:"
1216       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1217       tags: "Sildid:"
1218       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1219       uploaded: "Üles laaditud:"
1220       visibility: "Nähtavus:"
1221   user: 
1222     account: 
1223       contributor terms: 
1224         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1225         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1226         heading: "Kaastöö tingimused:"
1227         link text: Mis see on?
1228         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1229         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1230       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1231       delete image: Eemalda praegune pilt
1232       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1233       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1234       gravatar: 
1235         gravatar: Kasuta Gravatari
1236         link text: mis see on?
1237       home location: "Kodu asukoht:"
1238       image: "Pilt:"
1239       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1240       keep image: Säilitada praegune pilt
1241       latitude: "Laiuskraadid:"
1242       longitude: "Pikkuskraadid:"
1243       my settings: Minu seaded
1244       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1245       new image: Lisa pilt
1246       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1247       openid: 
1248         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1249         link text: mis see on?
1250         openid: "OpenID:"
1251       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1252       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1253       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1254       public editing: 
1255         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1256         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1257         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1258         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1259         enabled link text: Mis see on?
1260         heading: "Avalikud seaded:"
1261       public editing note: 
1262         heading: Avalik toimetamine
1263       replace image: Asenda praegune pilt
1264       return to profile: Tagasi profiili juurde
1265       save changes button: Salvesta muudatused
1266       title: Redigeeri kasutajakontot
1267       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1268     confirm: 
1269       already active: See konto on juba kinnitatud.
1270       button: Kinnita
1271       heading: Kontrolli oma e-posti.
1272       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1273     confirm_email: 
1274       button: Kinnita
1275       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1276     confirm_resend: 
1277       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1278     filter: 
1279       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1280     list: 
1281       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1282       heading: Kasutajad
1283       hide: Peida valitud Kasutajad
1284       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1285       title: Kasutajad
1286     login: 
1287       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1288       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1289       heading: Logi sisse
1290       login_button: Logi sisse
1291       lost password link: Salasõna ununes?
1292       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1293       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1294       openid: "%{logo} OpenID:"
1295       openid_providers: 
1296         openid: 
1297           title: Logi sisse OpenID abil
1298       password: "Parool:"
1299       register now: "Registreeru:"
1300       remember: "Jäta mind meelde:"
1301       title: Sisselogimise leht
1302       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1303       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1304       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1305     logout: 
1306       heading: Välju OpenStreetMap -st
1307       logout_button: Logi välja
1308       title: Logi välja
1309     lost_password: 
1310       email address: "E-posti aadress:"
1311       heading: Parool ununenud?
1312       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1313       new password button: Saada mulle uus salasõna
1314       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1315       title: Unustatud salasõna
1316     make_friend: 
1317       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1318       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1319       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1320     new: 
1321       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1322       confirm password: "Kinnita parool:"
1323       continue: Registreeru
1324       display name: "Kuvatav nimi:"
1325       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1326       email address: "E-posti aadress:"
1327       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1328       openid: "%{logo} OpenID:"
1329       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1330       password: "Uus parool:"
1331       title: Registreerumine
1332       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1333     no_such_user: 
1334       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1335       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1336       title: Sellist kasutajat ei ole
1337     popup: 
1338       friend: Sõber
1339       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1340       your location: Sinu asukoht
1341     remove_friend: 
1342       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1343       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1344     reset_password: 
1345       confirm password: "Kinnita parool:"
1346       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1347       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1348       password: "Parool:"
1349       reset: Lähtesta parool
1350       title: Lähtesta parool
1351     set_home: 
1352       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1353     suspended: 
1354       webmaster: Veebiülem
1355     terms: 
1356       agree: Nõustun
1357       consider_pd_why: mis see on?
1358       decline: Ei nõustu
1359       heading: "Kaastöötingimused:"
1360       legale_names: 
1361         france: Prantsusmaa
1362         italy: Itaalia
1363         rest_of_world: Muu maailm
1364       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1365       title: "Kaastöötingimused:"
1366     view: 
1367       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1368       add as friend: lisa sõbraks
1369       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1370       comments: kommentaarid
1371       confirm: Kinnita
1372       create_block: blokeeri see kasutaja
1373       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1374       ct status: "Kaastöötingimused:"
1375       delete_user: kustuta see kasutaja
1376       description: Kirjeldus
1377       diary: päevik
1378       edits: muudatused
1379       email address: "E-posti aadress:"
1380       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1381       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1382       hide_user: peida see kasutaja
1383       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1384       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1385       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1386       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1387       my comments: minu kommentaarid
1388       my diary: minu päevik
1389       my edits: minu muutmised
1390       my notes: minu märkused
1391       my settings: minu seaded
1392       my traces: minu jäljelogid
1393       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1394       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1395       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1396       new diary entry: uus päevikusissekanne
1397       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1398       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1399       notes: märkused
1400       oauth settings: oauth seaded
1401       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1402       role: 
1403         administrator: See kasutaja on administraator
1404         moderator: See kasutaja on moderaator
1405       send message: saada sõnum
1406       settings_link_text: seaded
1407       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1408       status: "Staatus:"
1409       traces: jäljelogid
1410       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1411       user location: Kasutaja asukoht
1412       your friends: Sinu sõbrad
1413   user_block: 
1414     edit: 
1415       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1416     helper: 
1417       time_future: Lõppeb %{time}.
1418       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1419       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1420     new: 
1421       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1422     partial: 
1423       confirm: Oled Sa kindel?
1424       edit: Redigeeri
1425       next: Järgmine »
1426       previous: « Eelmine
1427       reason: Blokeerimise põhjus
1428       show: Näita
1429       showing_page: Leht %{page}
1430     show: 
1431       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1432       confirm: Oled Sa kindel?
1433       edit: Redigeeri
1434       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1435       revoker: Tühistaja
1436       show: Näita
1437       status: Olek
1438       time_future: Lõpeb %{time}
1439       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1440   user_role: 
1441     filter: 
1442       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1443     grant: 
1444       confirm: Kinnita
1445     revoke: 
1446       confirm: Kinnita