]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5064'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mehanika
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 # Author: Zakawer2
39 ---
40 da:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Vælg fil
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Kommentér
50       diary_entry:
51         create: Offentliggør
52         update: Opdater
53       issue_comment:
54         create: Tilføj kommentar
55       message:
56         create: Send
57       oauth2_application:
58         create: Registrér
59         update: Opdatér
60       redaction:
61         create: Opret omarbejdelse
62         update: Gem omarbejdelse
63       trace:
64         create: Overfør
65         update: Gem ændringer
66       user_block:
67         create: Opret blokering
68         update: Opdater blokering
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
73       models:
74         user_mute:
75           is_already_muted: er allerede gjort stille
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Sag
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       note: Bemærkning
90       old_node: Tidligere punkt
91       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
92       old_relation: Tidligere relation
93       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
94       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
95       old_way: Tidligere vej
96       old_way_node: Tidligere vejpunkt
97       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98       relation: Relation
99       relation_member: Relationsmedlem
100       relation_tag: Relationsegenskab
101       report: Rapporter
102       session: Session
103       trace: Spor
104       tracepoint: Sporpunkt
105       tracetag: Sporegenskab
106       user: Bruger
107       user_preference: Brugeralternativ
108       user_token: Brugernøgle
109       way: Vej
110       way_node: Vejpunkt
111       way_tag: Vejegenskab
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Navn (Påkrævet)
115         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: Support URL
118         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
119         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
120         allow_write_diary: oprette blogindlæg og kommentarer
121         allow_write_api: ændre kortet
122         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
123         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
124         allow_write_notes: ændre bemærkninger
125       diary_comment:
126         body: Brødtekst
127       diary_entry:
128         user: Bruger
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         latitude: Breddegrad
132         longitude: Længdegrad
133         language_code: Sprog
134       doorkeeper/application:
135         name: Navn
136         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
137         confidential: Fortrolig applikation?
138         scopes: Tilladelser
139       friend:
140         user: Bruger
141         friend: Ven
142       trace:
143         user: Bruger
144         visible: Synlig
145         name: Filnavn
146         size: Størrelse
147         latitude: Breddegrad
148         longitude: Længdegrad
149         public: Offentlig
150         description: Beskrivelse
151         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
152         visibility: Synlighed
153         tagstring: Egenskaber
154       message:
155         sender: Afsender
156         title: Emne
157         body: Brødtekst
158         recipient: Modtager
159       redaction:
160         title: Titel
161         description: Beskrivelse
162       report:
163         category: Vælg årsagen til din rapportering
164         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
165       user:
166         auth_provider: Autentificeringsleverandør
167         auth_uid: Autentificerings-UID
168         email: E-mail
169         new_email: Ny e-mailadresse
170         active: Aktiv
171         display_name: Offentligt brugernavn
172         description: Profilbeskrivelse
173         home_lat: Breddegrad
174         home_lon: Længdegrad
175         languages: Foretrukne sprog
176         preferred_editor: Foretrukken editor
177         pass_crypt: Adgangskode
178         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
182           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
183           ikke dette)
184         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
185       trace:
186         tagstring: kommasepareret
187       user_block:
188         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
189           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
190           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
191           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
192           muligt.
193         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
194       user:
195         new_email: (vises aldrig offentligt)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: omkring %{count} time siden
200         other: omkring %{count} timer siden
201       about_x_months:
202         one: omkring %{count} måned siden
203         other: omkring %{count} måneder siden
204       about_x_years:
205         one: omkring %{count} år siden
206         other: omkring %{count} år siden
207       almost_x_years:
208         one: næsten %{count} år siden
209         other: næsten %{count} år siden
210       half_a_minute: for et halvt minut siden
211       less_than_x_seconds:
212         one: mindre end %{count} sekund siden
213         other: mindre end %{count} sekunder siden
214       less_than_x_minutes:
215         one: mindre end %{count} minut siden
216         other: mindre end %{count} minutter siden
217       over_x_years:
218         one: over %{count} år siden
219         other: over %{count} år siden
220       x_seconds:
221         one: '%{count} sekund siden'
222         other: '%{count} sekunder siden'
223       x_minutes:
224         one: '%{count} minut siden'
225         other: '%{count} minutter siden'
226       x_days:
227         one: '%{count} dag siden'
228         other: '%{count} dage siden'
229       x_months:
230         one: '%{count} måned siden'
231         other: '%{count} måneder siden'
232       x_years:
233         one: '%{count} år siden'
234         other: '%{count} år siden'
235   editor:
236     default: Standard (i øjeblikket %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (redigér i browseren)
240     remote:
241       name: Eksternt program
242       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Ingen
246       google: Google
247       facebook: Facebook
248       microsoft: Microsoft
249       github: GitHub
250       wikipedia: Wikipedia
251   api:
252     notes:
253       comment:
254         opened_at_html: Oprettet den %{when}
255         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
256         commented_at_html: Opdateret den %{when}
257         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
258         closed_at_html: Løst %{when}
259         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
260         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
261         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
262       rss:
263         title: OpenStreetMap-bemærkninger
264         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
265         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
266           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
268         opened: ny bemærkning (nær %{place})
269         commented: ny kommentar (nær %{place})
270         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
271         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
272       entry:
273         comment: Kommentar
274         full: Fuld bemærkning
275   accounts:
276     edit:
277       title: Rediger konto
278       my settings: Mine indstillinger
279       current email address: Nuværende e-mailadresse
280       external auth: Ekstern godkendelse
281       openid:
282         link text: hvad er dette?
283       contributor terms:
284         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
285         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
286         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
287         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
288           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
289         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
290           fælleseje/uden ophavsret.
291         link text: hvad er dette?
292       save changes button: Gem ændringer
293       delete_account: Slet konto
294     go_public:
295       heading: Offentlig redigering
296       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
297         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
298         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
299       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
300         redigere kort-data.
301       find_out_why: find ud af hvorfor
302       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
303         offentlig.
304       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
305         udgangspunkt offentlige.
306       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
307     update:
308       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
309         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
310       success: Brugerinformation opdateret.
311     destroy:
312       success: Kontoen er bleget slettet.
313     deletions:
314       show:
315         title: Slet min konto
316         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
317         delete_account: Slet konto
318         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
319           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
320         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
321           hjemmeposition vil blive slettet.
322         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
323           kan herefter blive brugt af andre konti.
324         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
325           selv efter din konto er blevet slettet:'
326         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
327           blive gemt.
328         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
329         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
330           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
331         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
332           ikke længere blive vist.
333         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
334           rettesæt, vil disse blive gemt.
335         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
336         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
337           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
338         confirm_delete: Er du sikker?
339         cancel: Annullér
340     terms:
341       show:
342         title: Vilkår
343         heading: Vilkår
344         heading_ct: Vilkår for bidragsydere
345         read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
346           marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
347         contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
348           og fremtidige bidrag.
349         read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
350         tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne
351           hjemmeside og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst
352           på linket, læs og samtyk med vilkårene.
353         read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
354         consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
355           for ophavsret (public domain)
356         consider_pd_why: hvad er dette?
357         guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk:
358           et %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
359         readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
360         informal_translations: uformelle oversættelser
361         continue: Fortsæt
362         cancel: Annullér
363         you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
364           bidragsydere for at fortsætte.
365         legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
366         legale_names:
367           france: Frankrig
368           italy: Italien
369           rest_of_world: Resten af verden
370       update:
371         terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
372       terms_declined_flash:
373         terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
374           de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst
375           %{terms_declined_link}.
376         terms_declined_link: denne wiki-side
377         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Contributor_Terms_Declined
378   browse:
379     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
380     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
381     version: Version
382     redacted_version: Redigeret version
383     in_changeset: Ændringssæt
384     anonymous: anonym
385     no_comment: (ingen kommentar)
386     part_of: Del af
387     part_of_relations:
388       one: '%{count} relation'
389       other: '%{count} relationer'
390     part_of_ways:
391       one: '%{count} vej'
392       other: '%{count} veje'
393     download_xml: Hent XML
394     view_history: Se historik
395     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
396     view_details: Se detaljer
397     location: 'Sted:'
398     node:
399       title_html: 'Punkt: %{name}'
400     way:
401       title_html: 'Vej: %{name}'
402       nodes: Punkter
403       nodes_count:
404         one: 1 punkt
405         other: '%{count} punkter'
406       also_part_of_html:
407         one: del af vejen %{related_ways}
408         other: del af vejene %{related_ways}
409     relation:
410       title_html: 'Relation: %{name}'
411       members: Medlemmer
412       members_count:
413         one: '%{count} medlem'
414         other: '%{count} medlemmer'
415     relation_member:
416       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417       type:
418         node: Punkt
419         way: Vej
420         relation: Relation
421     containing_relation:
422       entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
423     not_found:
424       title: Ikke fundet
425     timeout:
426       title: Timeoutfejl
427       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
428       type:
429         node: punkt
430         way: vej
431         relation: relation
432         changeset: ændringssæt
433         note: bemærk
434     redacted:
435       redaction: Omarbejdelse %{id}
436       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
437         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
438       type:
439         node: punkt
440         way: vej
441         relation: relation
442     start_rjs:
443       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
444         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
445         at få vist disse data?
446       feature_error: 'Kortobjekter kunne ikke indlæses: %{message}'
447       load_data: Indlæs data
448       loading: Indlæser...
449     tag_details:
450       tags: Egenskaber
451       wiki_link:
452         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
453         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
454       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
455       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
456       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
457       telephone_link: Ring til %{phone_number}
458       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
459       email_link: E-mail %{email}
460     query:
461       title: Find kortobjekter
462       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
463       nearby: Kortobjekter i nærheden
464       enclosing: Omgivende kortobjekter
465   old_elements:
466     index:
467       node:
468         title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
469       way:
470         title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
471       relation:
472         title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
473     actions:
474       view_redacted_data: Vis redigeret data
475       view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
476   nodes:
477     not_found_message:
478       sorry: 'Beklager, punkt #%{id} kunne ikke findes.'
479     timeout:
480       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
481   old_nodes:
482     not_found_message:
483       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
484     timeout:
485       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
486   ways:
487     not_found_message:
488       sorry: 'Beklager, linjestreng #%{id} kunne ikke findes.'
489     timeout:
490       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
491   old_ways:
492     not_found_message:
493       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
494     timeout:
495       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
496   relations:
497     not_found_message:
498       sorry: 'Beklager, relation #%{id} kunne ikke findes.'
499     timeout:
500       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
501   old_relations:
502     not_found_message:
503       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
504     timeout:
505       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
506         hente.
507   changeset_comments:
508     feeds:
509       comment:
510         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
511         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
512       show:
513         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
514         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
515       timeout:
516         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
517           du har bedt om.
518   changesets:
519     changeset:
520       no_edits: (ingen ændringer)
521       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
522     index:
523       title: Ændringssæt
524       title_user: Ændringssæt af %{user}
525       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
526       title_followed: Ændringssæt af dem, du følger
527       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
528       empty: Ingen ændringssæt fundet.
529       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
530       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
531       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
532       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
533       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
534       load_more: Indlæs mere
535       feed:
536         title: Ændringssæt %{id}
537         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
538         created: Oprettet
539         closed: Lukket
540         belongs_to: Forfatter
541     show:
542       title: 'Ændringssæt: %{id}'
543       created: 'Oprettet: %{when}'
544       closed: 'Lukket: %{when}'
545       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
546       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
547       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
548       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
549       discussion: Diskussion
550       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
551       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
552         lukkes.
553       subscribe: Abonnér
554       unsubscribe: Afmeld
555       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
556       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
557       hide_comment: skjul
558       unhide_comment: fjern skjul
559       comment: Kommenter
560       changesetxml: XML for ændringssæt
561       osmchangexml: XML for osmChange
562     paging_nav:
563       nodes: Punkter (%{count})
564       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
565       ways: Veje (%{count})
566       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
567       relations: Relationer (%{count})
568       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
569     not_found_message:
570       sorry: 'Beklager, ændringssæt #%{id} kunne ikke findes.'
571     timeout:
572       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
573         har bedt om.
574   changeset_subscriptions:
575     show:
576       subscribe:
577         heading: Abonner på følgende ændringssæt-diskussion?
578         button: Abonner på diskussion
579       unsubscribe:
580         heading: Afmeld abonnement på følgende ændringssæt-diskussion?
581         button: Afmeld diskussion
582     heading:
583       title: Ændringssæt %{id}
584       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
585     no_such_entry:
586       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
587       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
588         måske er linket du trykkede på forkert.
589   dashboards:
590     contact:
591       km away: '%{count}km væk'
592       m away: '%{count}m væk'
593       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
594     popup:
595       your location: Din position
596       nearby mapper: Bruger i nærheden
597       following: Følger
598     show:
599       title: Mit kontrolpanel
600       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
601         at se brugere i nærheden.'
602       edit_your_profile: Rediger din profil
603       followings: Følger
604       no followings: Du har ikke fulgt nogen bruger endnu.
605       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
606       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
607         i nærheden.
608       followed_changesets: ændringssæt
609       followed_diaries: blogindlæg
610       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
611       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
612   diary_entries:
613     new:
614       title: Nyt blogindlæg
615     form:
616       location: Position
617       use_map_link: Brug kort
618     index:
619       title: Brugerblogs
620       title_followed: Blogindlæg fra dem, du følger
621       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
622       user_title: Blog for %{user}
623       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
624       new: Nyt blogindlæg
625       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
626       my_diary: Min blog
627       no_entries: Ingen blogindlæg
628     page:
629       recent_entries: Seneste blogindlæg
630     edit:
631       title: Rediger blogindlæg
632       marker_text: Placering for blogindlæg
633     show:
634       title: Blog for %{user} | %{title}
635       user_title: Blog for %{user}
636       discussion: Diskussion
637       subscribe: Abonnér
638       unsubscribe: Afmeld
639       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
640       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
641       login: Log ind
642     no_such_entry:
643       title: Intet blogindlæg fundet
644       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
645       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
646         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
647     diary_entry:
648       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
649       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
650       comment_link: Kommentér dette indlæg
651       reply_link: Send en besked til forfatteren
652       comment_count:
653         one: '%{count} kommentar'
654         other: '%{count} kommentarer'
655       no_comments: Ingen kommentarer
656       edit_link: Rediger dette indlæg
657       hide_link: Skjul dette indlæg
658       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
659       confirm: Bekræft
660       report: Rapporter dette indlæg
661     diary_comment:
662       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
663       hide_link: Skjul denne kommentar
664       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
665       confirm: Bekræft
666       report: Rapporter denne kommentar
667     location:
668       location: 'Sted:'
669     feed:
670       user:
671         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
672         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
673       language:
674         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
675         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
676       all:
677         title: OpenStreetMap-blogindlæg
678         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
679     subscribe:
680       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
681       button: Abonner på diskussion
682     unsubscribe:
683       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
684       button: Afmeld diskussion
685   diary_comments:
686     new:
687       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
688   doorkeeper:
689     errors:
690       messages:
691         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
692         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
693         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
694         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
695     flash:
696       applications:
697         create:
698           notice: Applikation registrerad.
699     openid_connect:
700       errors:
701         messages:
702           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
703             mangler konfiguration.
704           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
705             mangler konfiguration.
706           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
707             mangler konfiguration.
708           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
709             mangler konfiguration.
710           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
711             mangler konfiguration.
712     scopes:
713       address: Se din fysiske adresse
714       email: Se din e-mailadresse
715       openid: Verificer din konto
716       phone: Se dit telefonnummer
717       profile: Se dine profiloplysninger
718   errors:
719     contact:
720       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
721       contact: kontakte
722       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
723         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
724         hvorpå fejlen opstod.
725     bad_request:
726       title: Dårlig anmodning
727       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
728         gyldig (HTTP 400)
729     forbidden:
730       title: Adgang forbudt
731       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
732         for administratorer (HTTP 403)
733     internal_server_error:
734       title: Applikationsfejl
735       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
736         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
737     not_found:
738       title: Fil ikke fundet
739       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
740         (HTTP 404)
741   follows:
742     show:
743       follow:
744         heading: Vil du følge %{user}?
745         button: Følg bruger
746       unfollow:
747         heading: Vil du ikke længere følge %{user}?
748         button: Følg ikke længere bruger
749     create:
750       success: Du følger nu %{name}!
751       failed: Beklager, din anmodning om at følge %{name} mislykkedes.
752       already_followed: Du følger allerede %{name}.
753       limit_exceeded: Du har fulgt mange brugere på det seneste. Vent venligst lidt,
754         før du prøver at følge flere.
755     destroy:
756       success: Du følger ikke længere %{name}.
757       not_followed: Du følger ikke %{name}.
758   geocoder:
759     search:
760       title:
761         latlon: Internt
762         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
763         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
764     search_osm_nominatim:
765       prefix:
766         aerialway:
767           cable_car: Svævebane
768           chair_lift: Stolelift
769           drag_lift: Træklift
770           gondola: Gondolbane
771           magic_carpet: Trækkende skilift
772           platter: Tallerkenlift
773           pylon: Pylon
774           station: Svævebanestation
775           t-bar: Ankerlift
776           "yes": Svævebane
777         aeroway:
778           aerodrome: Flyveplads
779           airstrip: Landingsbane
780           apron: Lufthavnsforplads
781           gate: Lufthavnsgate
782           hangar: Hangar
783           helipad: Helikopterplads
784           holding_position: Venteposition
785           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
786           parking_position: Parkeringsposition
787           runway: Landingsbane
788           taxilane: Taxibane
789           taxiway: Rullevej
790           terminal: Lufthavnsterminal
791           windsock: Vindpose
792         amenity:
793           animal_boarding: Dyrepension
794           animal_shelter: Dyreinternat
795           arts_centre: Kunstcenter
796           atm: Pengeautomat
797           bank: Bank
798           bar: Bar
799           bbq: Grill
800           bench: Bænk
801           bicycle_parking: Cykelparkering
802           bicycle_rental: Cykeludlejning
803           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
804           biergarten: Udendørs øludskænkning
805           blood_bank: Blodbank
806           boat_rental: Bådudlejning
807           brothel: Bordel
808           bureau_de_change: Vekselkontor
809           bus_station: Busstation
810           cafe: Café
811           car_rental: Biludlejning
812           car_sharing: Delebiler
813           car_wash: Bilvask
814           casino: Kasino
815           charging_station: Ladestation
816           childcare: Børnepasning
817           cinema: Biograf
818           clinic: Klinik
819           clock: Ur
820           college: Videregående uddannelsesinstitution
821           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
822           conference_centre: Konferencecenter
823           courthouse: Retsbygning
824           crematorium: Krematorium
825           dentist: Tandlæge
826           doctors: Læger
827           drinking_water: Drikkevand
828           driving_school: Køreskole
829           embassy: Ambassade
830           events_venue: Begivenhedsarena
831           fast_food: Fastfood
832           ferry_terminal: Færgeterminal
833           fire_station: Brandstation
834           food_court: Food Court
835           fountain: Springvand
836           fuel: Tankstation
837           gambling: Spil
838           grave_yard: Kirkegård
839           grit_bin: Saltkasse
840           hospital: Sygehus
841           hunting_stand: Jagtplatform
842           ice_cream: Is
843           internet_cafe: Internetcafe
844           kindergarten: Børnehave
845           language_school: Sprogskole
846           library: Bibliotek
847           loading_dock: Læsserampe
848           love_hotel: Kærlighedshotel
849           marketplace: Markedsplads
850           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
851           monastery: Kloster
852           money_transfer: Valutaoverførsel
853           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
854           music_school: Musikskole
855           nightclub: Natklub
856           nursing_home: Plejehjem
857           parking: Parkering
858           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
859           parking_space: Parkeringsplads
860           payment_terminal: Betalingsterminal
861           pharmacy: Apotek
862           place_of_worship: Sted for gudstjenester
863           police: Politi
864           post_box: Postkasse
865           post_office: Postkontor
866           prison: Fængsel
867           pub: Pub
868           public_bath: Offentligt bad
869           public_bookcase: Offentlig bogkasse
870           public_building: Offentlig bygning
871           ranger_station: Skovridderbolig
872           recycling: Genbrugsstation
873           restaurant: Restaurant
874           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
875           school: Skole
876           shelter: Shelter
877           shower: Brusebad
878           social_centre: Socialcenter
879           social_facility: Socialforsogsfacilitet
880           studio: Studie
881           swimming_pool: Swimmingpool
882           taxi: Taxa
883           telephone: Offentlig telefon
884           theatre: Teater
885           toilets: Toiletter
886           townhall: Rådhus
887           training: Træningsfacilitet
888           university: Universitet
889           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
890           vending_machine: Automat
891           veterinary: Dyrlæge
892           village_hall: Forsamlingshus
893           waste_basket: Skraldespand
894           waste_disposal: Skraldecontainer
895           waste_dump_site: Affaldsdeponi
896           watering_place: Dyrevandtrug
897           water_point: Vandpunkt
898           weighbridge: Brovægt
899           "yes": Facilitet
900         boundary:
901           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
902           administrative: Administrativ grænse
903           census: Folketællingsgrænse
904           national_park: Nationalpark
905           political: Valggrænse
906           protected_area: Beskyttet område
907           "yes": Afgrænsning
908         bridge:
909           aqueduct: Akvædukt
910           boardwalk: Strandbro
911           suspension: Hængebro
912           swing: Drejebro
913           viaduct: Viadukt
914           "yes": Bro
915         building:
916           apartment: Lejlighed
917           apartments: Lejligheder
918           barn: Lade
919           bungalow: Bungalow
920           cabin: Hytte
921           chapel: Kapel
922           church: Kirkebygning
923           civic: Offentlig bygning
924           college: Universitetsbygning
925           commercial: Erhvervsbygning
926           construction: Bygning under opførsel
927           cowshed: Kostald
928           detached: Parcelhus
929           dormitory: Kollegium
930           duplex: Dobbelthus
931           farm: Stuehus
932           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
933           garage: Garage
934           garages: Garager
935           greenhouse: Drivhus
936           hangar: Hangar
937           hospital: Sygehusbygning
938           hotel: Hotelbygning
939           house: Hus
940           houseboat: Husbåd
941           hut: Hytte
942           industrial: Industribygning
943           kindergarten: Børnehavebygning
944           manufacture: Fabrikationsbygning
945           office: Kontorbygning
946           public: Offentlig bygning
947           residential: Beboelsesbygning
948           retail: Detailhandelbygning
949           roof: Halvtag
950           ruins: Bygningsruin
951           school: Skolebygning
952           semidetached_house: Rækkehus
953           service: Servicebygning
954           shed: Skur
955           stable: Hestestald
956           static_caravan: Husvogn
957           sty: Svinesti
958           temple: Tempelbygning
959           terrace: Rækkehus
960           train_station: Jernbanestation
961           university: Universitetsbygning
962           warehouse: Lagerhal
963           "yes": Bygning
964         club:
965           scout: Spejderklubhus
966           sport: Sportsklub
967           "yes": Klub
968         craft:
969           beekeeper: Biavler
970           blacksmith: Grovsmed
971           brewery: Bryggeri
972           carpenter: Tømrer
973           caterer: Diner transportable
974           confectionery: Slikbutik
975           dressmaker: Kjolesyerske
976           electrician: Elektriker
977           electronics_repair: Elektronikmekaniker
978           gardener: Gartner
979           glaziery: Glarmester
980           handicraft: Kunsthåndværker
981           hvac: Varme og ventilationsværksted
982           metal_construction: Metalværksted
983           painter: Maler
984           photographer: Fotograf
985           plumber: Blikkenslager
986           roofer: Taglægger
987           sawmill: Savværk
988           shoemaker: Skomager
989           stonemason: Stenhugger
990           tailor: Skrædder
991           window_construction: Vinduessnedker
992           winery: Vingård
993           "yes": Håndsværksbutik
994         emergency:
995           access_point: Redningspunkt
996           ambulance_station: Ambulancestation
997           assembly_point: Mødested
998           defibrillator: Hjertestarter
999           fire_extinguisher: Brandslukker
1000           fire_water_pond: Branddam
1001           landing_site: Nødlandingsplads
1002           life_ring: Redningskrans
1003           phone: Nødtelefon
1004           siren: Varslingssirene
1005           suction_point: Beredskabssugepunkt
1006           water_tank: Nødvandtank
1007         highway:
1008           abandoned: Forladt motorvej
1009           bridleway: Ridesti
1010           bus_guideway: Styret busspor
1011           bus_stop: Busstoppested
1012           construction: Vej under konstruktion
1013           corridor: Korridor
1014           crossing: Fodgængerfelt
1015           cycleway: Cykelsti
1016           elevator: Elevator
1017           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
1018           emergency_bay: Nødvigespor
1019           footway: Gangsti
1020           ford: Vadested
1021           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
1022           living_street: Vej med legende børn
1023           milestone: Milepæl
1024           motorway: Motorvej
1025           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1026           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1027           passing_place: Overgang
1028           path: Sti
1029           pedestrian: Gågade
1030           platform: Perron
1031           primary: Hovedvej (primærrute)
1032           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1033           proposed: Foreslået vej
1034           raceway: Racerbane
1035           residential: Vej i byområder
1036           rest_area: Rasteplads
1037           road: Vej
1038           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1039           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1040           service: Adgangsvej
1041           services: Motorvejsserviceområde
1042           speed_camera: Fartkamera
1043           steps: Trappe
1044           stop: Stopskilt
1045           street_lamp: Gadelygte
1046           tertiary: Hovedvej
1047           tertiary_link: Hovedvej
1048           track: Hjulspor
1049           traffic_mirror: Trafikspejl
1050           traffic_signals: Trafiklys
1051           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1052           trunk: Motortrafikvej
1053           trunk_link: Motortrafikvej
1054           turning_circle: Vendeplads
1055           turning_loop: Vendesløjfe
1056           unclassified: Anden vej
1057           "yes": Vej
1058         historic:
1059           aircraft: Historisk flyvemaskine
1060           archaeological_site: Arkæologisk sted
1061           bomb_crater: Historisk bombekrater
1062           battlefield: Slagmark
1063           boundary_stone: Grænsesten
1064           building: Historisk Bygning
1065           bunker: Bunker
1066           cannon: Historisk kanon
1067           castle: Slot
1068           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1069           church: Kirke
1070           city_gate: Byport
1071           citywalls: Bymure
1072           fort: Skanse
1073           heritage: Kulturarvssted
1074           hollow_way: Hulvej
1075           house: Hus
1076           manor: Herregård
1077           memorial: Mindesmærke
1078           milestone: Historisk milesten
1079           mine: Mine
1080           mine_shaft: Mineskakt
1081           monument: Monument
1082           railway: Historisk jernbane
1083           roman_road: Romersk vej
1084           ruins: Ruin
1085           rune_stone: Runesten
1086           stone: Sten
1087           tomb: Grav
1088           tower: Tårn
1089           wayside_chapel: Vejkirke
1090           wayside_cross: Vejkors
1091           wayside_shrine: Vejside helligdom
1092           wreck: Vrag
1093           "yes": Historisk plads
1094         information:
1095           guidepost: Vejviser
1096           board: Informationstavle
1097           map: Kort
1098           office: Turistkontor
1099           terminal: Informationsterminal
1100           sign: Informationsskilt
1101           stele: Informationstele
1102         junction:
1103           "yes": Kryds
1104         landuse:
1105           allotments: Kolonihaver
1106           aquaculture: Akvakultur
1107           basin: Bassin
1108           brownfield: Tidligere industriområde
1109           cemetery: Begravelsesplads
1110           commercial: Erhvervsområde
1111           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1112           construction: Byggeplads
1113           farmland: Landbrugsjord
1114           farmyard: Gårdsplads
1115           forest: Skov
1116           garages: Garager
1117           grass: Græs
1118           greenfield: Ikke-udviklet område
1119           industrial: Industriområde
1120           landfill: Losseplads
1121           meadow: Eng
1122           military: Militært område
1123           mine: Mine
1124           orchard: Plantage
1125           plant_nursery: Planteskole
1126           quarry: Stenbrud/grusgrav
1127           railway: Jernbane
1128           recreation_ground: Rekreativt område
1129           religious: Religiøs jordsstykke
1130           reservoir: Reservoir
1131           reservoir_watershed: Vandreservoir
1132           residential: Boligområde
1133           retail: Detailhandelsområde
1134           village_green: Forte
1135           vineyard: Vingård
1136           "yes": Arealanvendelse
1137         leisure:
1138           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1139           amusement_arcade: Spillehal
1140           bandstand: Orkesterpavillon
1141           beach_resort: Badestrand
1142           bird_hide: Fugleskjul
1143           bleachers: Lægtepladser
1144           bowling_alley: Bowlinghal
1145           common: Fælles arealer
1146           dance: Dansested
1147           dog_park: Hundepark
1148           firepit: Bålplads
1149           fishing: Fiskeriområde
1150           fitness_centre: Motionscenter
1151           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1152           garden: Have
1153           golf_course: Golfbane
1154           horse_riding: Ridecenter
1155           ice_rink: Skøjtebane
1156           marina: Bådehavn
1157           miniature_golf: Minigolf
1158           nature_reserve: Naturreservat
1159           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1160           park: Park
1161           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1162           pitch: Sportsarena
1163           playground: Legeplads
1164           recreation_ground: Rekreativt område
1165           resort: Feriested
1166           sauna: Sauna
1167           slipway: Bedding
1168           sports_centre: Sportscenter
1169           stadium: Stadion
1170           swimming_pool: Svømmebasin
1171           track: Løbebane
1172           water_park: Vandland
1173           "yes": Fritid
1174         lock:
1175           "yes": Sluse
1176         man_made:
1177           adit: Stoll
1178           advertising: Reklame
1179           antenna: Antenne
1180           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1181           beacon: Fyr
1182           beam: Bjælke
1183           beehive: Bikube
1184           breakwater: Mole
1185           bridge: Bro
1186           bunker_silo: Bunker
1187           cairn: Varde
1188           chimney: Skorsten
1189           clearcut: Renafdriftsområde
1190           communications_tower: Kommunikationstårn
1191           crane: Kran
1192           cross: Kors
1193           dolphin: Fortøjningspæl
1194           dyke: Grøft
1195           embankment: Dige
1196           flagpole: Flagstang
1197           gasometer: Gasometer
1198           groyne: Høfde
1199           kiln: Kalkovn
1200           lighthouse: Fyr
1201           manhole: Brønddæksel
1202           mast: Mast
1203           mine: Mine
1204           mineshaft: Mineskakt
1205           monitoring_station: Overvågningsstation
1206           petroleum_well: Oliebrønd
1207           pier: Mole
1208           pipeline: Rørledning
1209           pumping_station: Pumpestation
1210           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1211           silo: Silo
1212           snow_cannon: Snekanon
1213           snow_fence: Snehegn
1214           storage_tank: Lagertank
1215           street_cabinet: Gadeskab
1216           surveillance: Overvågning
1217           telescope: Teleskop
1218           tower: Tårn
1219           utility_pole: Elmast
1220           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1221           watermill: Vandmølle
1222           water_tap: Vandaftapning
1223           water_tower: Vandtårn
1224           water_well: Brønd
1225           water_works: Vandværk
1226           windmill: Vindmølle
1227           works: Fabrik
1228           "yes": Menneskeskabt
1229         military:
1230           airfield: Militær flyveplads
1231           barracks: Kaserne
1232           bunker: Bunker
1233           checkpoint: Kontrolpost
1234           trench: Skyttegrav
1235           "yes": Militær
1236         mountain_pass:
1237           "yes": Bjergpas
1238         natural:
1239           atoll: Atol
1240           bare_rock: Blottet klippe
1241           bay: Bugt
1242           beach: Strand
1243           cape: Odde
1244           cave_entrance: Huleindgang
1245           cliff: Forbjerg
1246           coastline: Kystlinje
1247           crater: Krater
1248           dune: Klit
1249           fell: Fjeld
1250           fjord: Fjord
1251           forest: Skov
1252           geyser: Gejser
1253           glacier: Gletsjer
1254           grassland: Overdrev eller græshede
1255           heath: Hede
1256           hill: Bakke
1257           hot_spring: Varm kilde
1258           island: Ø
1259           isthmus: Landtange
1260           land: Land
1261           marsh: Marsk
1262           moor: Bjerghede
1263           mud: Mudder
1264           peak: Top
1265           peninsula: Halvø
1266           point: Punkt
1267           reef: Rev
1268           ridge: Bjergkam
1269           rock: Klippe
1270           saddle: Saddel
1271           sand: Sand
1272           scree: Klint
1273           scrub: Krat
1274           shingle: Stenstrand
1275           spring: Kilde
1276           stone: Sten
1277           strait: Sund
1278           tree: Træ
1279           tree_row: Trærække
1280           tundra: Tundra
1281           valley: Dal
1282           volcano: Vulkan
1283           water: Vand
1284           wetland: Vådområde
1285           wood: Skov
1286           "yes": Naturligt element
1287         office:
1288           accountant: Revisor
1289           administrative: Administration
1290           advertising_agency: Reklamebureau
1291           architect: Arkitekt
1292           association: Forening
1293           company: Firma
1294           diplomatic: Diplomatkontor
1295           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1296           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1297           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1298           estate_agent: Ejendomsmægler
1299           financial: Finanskontor
1300           government: Statsligt kontor
1301           insurance: Forsikringskontor
1302           it: IT-kontor
1303           lawyer: Advokat
1304           logistics: Logistikkontor
1305           newspaper: Avisredaktion
1306           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1307           notary: Notar
1308           religion: Trossamfundsadministration
1309           research: Udviklingskontor
1310           tax_advisor: Skatterådgiver
1311           telecommunication: Telekommunikationskontor
1312           travel_agent: Rejsebureau
1313           "yes": Kontor
1314         place:
1315           allotments: Kolonihaver
1316           archipelago: Øgruppe
1317           city: Storby
1318           city_block: Bykvarter
1319           country: Land
1320           county: Amt
1321           farm: Gård
1322           hamlet: Bebyggelse
1323           house: Hus
1324           houses: Huse
1325           island: Ø
1326           islet: Holm
1327           isolated_dwelling: Enlig bolig
1328           locality: Sted
1329           municipality: Kommune
1330           neighbourhood: Kvarter
1331           plot: Byggegrund
1332           postcode: Postnummer
1333           quarter: Kvarter
1334           region: Region
1335           sea: Hav
1336           square: Plads
1337           state: Stat
1338           subdivision: Bydel
1339           suburb: Forstad
1340           town: By
1341           village: Landsby
1342           "yes": Sted
1343         railway:
1344           abandoned: Nedlagt jernbane
1345           buffer_stop: sporstopper
1346           construction: Jernbane under konstruktion
1347           disused: Nedlagt jernbane
1348           funicular: Kabelbane
1349           halt: Togstoppested
1350           junction: Jernbaneovergang
1351           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1352           light_rail: Bybane
1353           miniature: Miniature jernbane
1354           monorail: Monorail
1355           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1356           platform: Jernbaneperron
1357           preserved: Bevaret jernbane
1358           proposed: Foreslået jernbane
1359           rail: Jernbane
1360           spur: Jernbanesidespor
1361           station: Jernbanestation
1362           stop: Jernbanestation
1363           subway: Undergrundsbane
1364           subway_entrance: Undergrundsindgang
1365           switch: Sporskifte
1366           tram: Sporvej
1367           tram_stop: Sporvognsstoppested
1368           turntable: Drejeskive
1369           yard: Jernbaneterræn
1370         shop:
1371           agrarian: Grovvareforretning
1372           alcohol: Spiritusforretning
1373           antiques: Antikviteter
1374           appliance: Hvidevareforretning
1375           art: Kunstbutik
1376           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1377           bag: Taskeforretning
1378           bakery: Bager
1379           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1380           beauty: Skønhedssalon
1381           bed: Sengeforretning
1382           beverages: Drikkevareforretning
1383           bicycle: Cykelhandel
1384           bookmaker: Boghandler
1385           books: Boghandel
1386           boutique: Boutique
1387           butcher: Slagter
1388           car: Bilforhandler
1389           car_parts: Bilreservedele
1390           car_repair: Bilværksted
1391           carpet: Tæppebutik
1392           charity: Velgørenhedsbutik
1393           cheese: Osteforhandler
1394           chemist: Apotek
1395           chocolate: Chokolade
1396           clothes: Tøjbutik
1397           coffee: Kaffeforhandler
1398           computer: Computerforretning
1399           confectionery: Slikbutik
1400           convenience: Minimarked
1401           copyshop: Kopibutik
1402           cosmetics: Kosmetikforretning
1403           craft: Hobbyforhandler
1404           curtain: Gardinforretning
1405           dairy: Mejriudsalg
1406           deli: Delikatessebutik
1407           department_store: Varehus
1408           discount: Tilbudsbutik
1409           doityourself: Gør-det-selv butik
1410           dry_cleaning: Renseri
1411           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1412           electronics: Elektronikforretning
1413           erotic: Sexkiosk
1414           estate_agent: Ejendomsmægler
1415           fabric: Stofforretning
1416           farm: Gårdbutik
1417           fashion: Modebutik
1418           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1419           florist: Blomsterhandler
1420           food: Fødevarehandel
1421           frame: Rammeforhanlder
1422           funeral_directors: Begravelsesforretning
1423           furniture: Møbler
1424           garden_centre: Havecenter
1425           gas: Gasudsalg
1426           general: Landhandel
1427           gift: Souvenirbutik
1428           greengrocer: Grønthandler
1429           grocery: Købmand
1430           hairdresser: Frisør
1431           hardware: Byggemarked
1432           health_food: Helskostforetning
1433           hearing_aids: Høreapparater
1434           herbalist: Urteforretning
1435           hifi: Hi-Fi butik
1436           houseware: Køkkenudstyr
1437           ice_cream: Isbutik
1438           interior_decoration: Indretning
1439           jewelry: Guldsmed
1440           kiosk: Kiosk
1441           kitchen: Køkkenbutik
1442           laundry: Vaskeri
1443           locksmith: Låsesmed
1444           lottery: Lotteri
1445           mall: Indkøbscenter
1446           massage: Massage
1447           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1448           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1449           money_lender: Pengeudlåner
1450           motorcycle: Motorcykelbutik
1451           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1452           music: Musikforretning
1453           musical_instrument: Musikforretning
1454           newsagent: Bladkiosk
1455           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1456           optician: Optiker
1457           organic: Økologisk fødevarebutik
1458           outdoor: Friluftsbutik
1459           paint: Malerbutik
1460           pastry: Wienerbrødsbager
1461           pawnbroker: Pantelåner
1462           perfumery: Parfumeri
1463           pet: Dyrehandel
1464           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1465           photo: Fotobutik
1466           seafood: Fisk og skaldyr
1467           second_hand: Genbrugsbutik
1468           sewing: Syforretning
1469           shoes: Skobutik
1470           sports: Sportsforretning
1471           stationery: Papirvarehandel
1472           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1473           supermarket: Supermarked
1474           tailor: Skrædder
1475           tattoo: Tattovør
1476           tea: Teforhandler
1477           ticket: Billetbutik
1478           tobacco: Tobaksbutik
1479           toys: Legetøjsbutik
1480           travel_agency: Rejsebureau
1481           tyres: Dækbutik
1482           vacant: Ledig butik
1483           variety_store: Stormagasin
1484           video: Videoforretning
1485           video_games: Videospilsforhandler
1486           wholesale: Engrosforretning
1487           wine: Vinforretning
1488           "yes": Forretning
1489         tourism:
1490           alpine_hut: Bjerghytte
1491           apartment: Ferielejlighed
1492           artwork: Kunst
1493           attraction: Seværdighed
1494           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1495           cabin: Feriehytte
1496           camp_pitch: Teltplads
1497           camp_site: Lejrplads
1498           caravan_site: Campingplads
1499           chalet: Chalet
1500           gallery: Galleri
1501           guest_house: Guesthouse (hotel)
1502           hostel: Vandrerhjem
1503           hotel: Hotel
1504           information: Turistinformation
1505           motel: Motel
1506           museum: Museum
1507           picnic_site: Picnicsted
1508           theme_park: Forlystelsespark
1509           viewpoint: Udsigtspunkt
1510           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1511           zoo: Zoologisk have
1512         tunnel:
1513           building_passage: Bygningspassage
1514           culvert: Gennemløb
1515           "yes": Tunnel
1516         water:
1517           lake: Sø
1518           pond: Dam
1519           reservoir: Reservoir
1520           basin: Vandbassin
1521           fishpond: Fiskedam
1522           lagoon: Lagune
1523           wastewater: Spildevand
1524           oxbow: Hesteskosø
1525           stream_pool: Strømbassin
1526           lock: Sluse
1527         waterway:
1528           artificial: Kunstig vandvej
1529           boatyard: Bådeværft
1530           canal: Kanal
1531           dam: Dæmning
1532           derelict_canal: Nedlagt kanal
1533           ditch: Grøft
1534           dock: Dok
1535           drain: Afløb
1536           lock: Sluse
1537           lock_gate: Sluseport
1538           mooring: Fortøjning
1539           rapids: Stryg
1540           river: Flod
1541           stream: Bæk
1542           wadi: Flodseng
1543           waterfall: Vandfald
1544           weir: Overløbsdæmning
1545           "yes": Vandløb
1546       admin_levels:
1547         level2: Landegrænse
1548         level3: Regionsgrænse
1549         level4: Regionsgrænse
1550         level5: Regionsgrænse
1551         level6: Kommunegrænse
1552         level7: Kommunegrænse
1553         level8: Bygrænse
1554         level9: Bydelsgrænse
1555         level10: Sognegrænse
1556         level11: Nabolagsgrænse
1557     results:
1558       no_results: Ingen resultater fundet
1559       more_results: Flere resultater
1560   issues:
1561     index:
1562       title: Sager
1563       select_status: Vælg status
1564       select_type: Vælg type
1565       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1566       reported_user: Rapporteret bruger
1567       not_updated: Ikke opdateret
1568       search: Søg
1569       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1570       states:
1571         ignored: Ignoréret
1572         open: Åben
1573         resolved: Løst
1574     page:
1575       user_not_found: Brugeren findes ikke
1576       issues_not_found: Sag ikke fundet
1577       reported_user: Repporteret bruger
1578       status: Status
1579       reports: Rapporter
1580       last_updated: Sidst opdateret
1581       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1582       reporter_users: Rapporterende brugere
1583       reports_count:
1584         one: '%{count} rapport'
1585         other: '%{count} rapporter'
1586       more_reporters: og %{count} mere
1587       reported_item: Rapporteret element
1588       states:
1589         ignored: Ignoreret
1590         open: Åben
1591         resolved: Løst
1592     show:
1593       title:
1594         open: Åben sag %{issue_id}
1595         ignored: 'Ignoreret sag #%{issue_id}'
1596         resolved: Løst sag %{issue_id}
1597       reports:
1598         one: '%{count} rapport'
1599         other: '%{count} rapporter'
1600       no_reports: Ingen rapporter
1601       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1602       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1603       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1604       resolve: Løs
1605       ignore: Ignorér
1606       reopen: Genåbn
1607       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1608       read_reports: Læse rapporter
1609       new_reports: Nye rapporter
1610       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1611       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1612       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1613     resolve:
1614       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1615     ignore:
1616       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1617     reopen:
1618       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1619     comments:
1620       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1621       reassign_param: Tildel sagen igen?
1622     reports:
1623       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1624     helper:
1625       reportable_title:
1626         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1627         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1628   issue_comments:
1629     create:
1630       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1631       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1632   reports:
1633     new:
1634       title_html: Rapport %{link}
1635       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1636       disclaimer:
1637         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1638         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1639         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1640           fra andre af fællesskabets medlemmer
1641         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1642           bruger det vedrører
1643       categories:
1644         diary_entry:
1645           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1646           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1647           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1648           other_label: Andet
1649         diary_comment:
1650           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1651           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1652           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1653           other_label: Andet
1654         user:
1655           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1656           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1657           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1658           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1659           other_label: Andet
1660         note:
1661           spam_label: Denne bemærkning er spam
1662           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1663           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1664           other_label: Andet
1665     create:
1666       successful_report: Din rapport blev registreret
1667       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1668   layouts:
1669     logo:
1670       alt_text: OpenStreetMap-logo
1671     home: Gå til hjemmeposition
1672     logout: Log af
1673     log_in: Log på
1674     sign_up: Opret konto
1675     start_mapping: Begynd kortlægningen
1676     edit: Redigér
1677     history: Historik
1678     export: Eksportér
1679     issues: Sager
1680     gps_traces: GPS-spor
1681     user_diaries: Brugerblogs
1682     edit_with: Redigér med %{editor}
1683     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1684     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1685       at bruge under en åben licens.
1686     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1687       %{partners}.
1688     partners_fastly: Fastly
1689     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1690     partners_partners: partnere
1691     tou: Vilkår for anvendelse
1692     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1693       databasevedligeholdelse.
1694     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1695       af database vedligeholdelse.
1696     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1697     help: Hjælp
1698     about: Om
1699     copyright: Ophavsret
1700     communities: Fællesskaber
1701     learn_more: Lær mere
1702     more: Mere
1703   user_mailer:
1704     diary_comment_notification:
1705       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1706       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1707       hi: Hej %{to_user},
1708       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1709         %{subject}:'
1710       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1711         emnet %{subject}:'
1712       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1713         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1714       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1715         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1716       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1717       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1718     message_notification:
1719       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1720       hi: Hej %{to_user},
1721       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1722         %{subject}:'
1723       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1724         emnet %{subject}:'
1725       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1726         forfatteren på %{replyurl}
1727       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1728         til forfatteren på %{replyurl}
1729     follow_notification:
1730       hi: Hej %{to_user},
1731       subject: '[OpenStreetMap] %{user} fulgte dig'
1732       followed_you: '%{user} følger dig nu på OpenStreetMap.'
1733       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1734       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1735       follow_them: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1736       follow_them_html: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1737     gpx_details:
1738       details: 'Dine filoplysninger:'
1739       filename: Filnavn
1740       url: URL
1741       description: Beskrivelse
1742       tags: Tags
1743       total_points: Samlet antal punkter
1744       imported_points: Antal importerede punkter
1745     gpx_failure:
1746       hi: Hej %{to_user},
1747       failed_to_import: Det ser ud til, at din fil ikke blev importeret som en GPS-sporing.
1748       verify: 'Bekræft venligst, at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der
1749         indeholder GPX-fil(er) i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
1750         .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) . Kan der være et format- eller syntaksproblem med
1751         din fil? Her er importfejlen:'
1752       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1753         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1754       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1755         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1756       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1757     gpx_success:
1758       hi: Hej %{to_user},
1759       imported_successfully: Det ser ud til, at din fil blev importeret som en GPS-sporing.
1760       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1761       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1762         %{url}.
1763       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1764     signup_confirm:
1765       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1766       greeting: Halløj!
1767       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1768       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1769         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1770         link for at bekræfte din konto:'
1771       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1772         så du kan komme godt i gang.
1773     email_confirm:
1774       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1775       greeting: Hej,
1776       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1777         på %{server_url} til %{new_address}.
1778       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1779         ændringen.
1780     lost_password:
1781       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1782       greeting: Hej,
1783       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1784         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1785       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1786         din adgangskode.
1787     note_comment_notification:
1788       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1789       anonymous: En anonym bruger
1790       greeting: Hej,
1791       commented:
1792         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1793         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1794           du er interesseret i'
1795         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1796           nær %{place}.'
1797         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1798           nær %{place}.'
1799         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1800           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1801         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1802           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1803       closed:
1804         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1805         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1806           interesseret i'
1807         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1808         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1809           af %{place}.'
1810         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1811           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1812         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1813           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1814       reopened:
1815         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1816         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1817           du er interesseret i'
1818         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1819           %{place}.'
1820         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1821           i nærheden af %{place}.'
1822         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1823           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1824         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1825           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1826       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1827       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1828     changeset_comment_notification:
1829       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1830       hi: Hej %{to_user},
1831       commented:
1832         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1833         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1834           du er interesseret i'
1835         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1836           %{time}'
1837         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1838           ændringssæt'
1839         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1840           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1841         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1842           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1843         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1844         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1845         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1846       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1847       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1848       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1849       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1850   confirmations:
1851     confirm:
1852       heading: Tjek din e-mail!
1853       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1854       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1855         vil kunne starte kortlægningen.
1856       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1857         konto.
1858       button: Bekræft
1859       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1860       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1861       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1862       if_need_resend: Hvis du har brug for, at vi sender bekræftelses-e-mailen igen,
1863         skal du klikke på knappen nedenfor.
1864       resend_button: Send bekræftelses-e-mailen igen
1865     confirm_resend:
1866       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1867     confirm_email:
1868       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1869       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1870         e-mailadresse.
1871       button: Bekræft
1872       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1873       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1874       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1875     resend_success_flash:
1876       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1877         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1878       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1879         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1880         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1881   messages:
1882     new:
1883       title: Send besked
1884       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1885       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1886     create:
1887       message_sent: Besked sendt
1888       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1889         før du forsøger at sende flere.
1890     no_such_message:
1891       title: Ingen besked fundet
1892       heading: Ingen besked fundet
1893       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1894     show:
1895       title: Læse besked
1896       reply_button: Svar
1897       unread_button: Marker som ulæst
1898       destroy_button: Slet
1899       back: Tilbage
1900       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1901         læse, er ikke sendt af eller til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1902         bruger for at læse den.
1903     destroy:
1904       destroyed: Besked slettet
1905     read_marks:
1906       create:
1907         notice: Besked markeret som læst
1908       destroy:
1909         notice: Besked markeret som ulæst
1910     mutes:
1911       destroy:
1912         notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1913         error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1914     mailboxes:
1915       heading:
1916         my_inbox: Min indbakke
1917         my_outbox: Min udbakke
1918         muted_messages: Stillegjorte beskeder
1919       messages_table:
1920         from: Fra
1921         to: Til
1922         subject: Emne
1923         date: Dato
1924         actions: Handlinger
1925       message:
1926         unread_button: Marker som ulæst
1927         read_button: Marker som læst
1928         destroy_button: Slet
1929         unmute_button: Flyt til Indbakke
1930     inboxes:
1931       show:
1932         title: Indbakke
1933         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1934         new_messages:
1935           one: '%{count} nye besked'
1936           other: '%{count} nye beskeder'
1937         old_messages:
1938           one: '%{count} gammel besked'
1939           other: '%{count} gamle beskeder'
1940         no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1941           med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1942         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1943     muted_inboxes:
1944       show:
1945         title: Stillegjorte beskeder
1946         messages:
1947           one: '%{count} stillegjort besked'
1948           other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1949     outboxes:
1950       show:
1951         title: Udbakke
1952         messages:
1953           one: Du har %{count} sendt besked
1954           other: Du har %{count} sendte beskeder
1955         no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1956           i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1957         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1958       message:
1959         destroy_button: Slet
1960     replies:
1961       new:
1962         wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1963           svare på, blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1964           bruger for at svare.
1965   passwords:
1966     new:
1967       title: Glemt adgangskode
1968       heading: Glemt adgangskode?
1969       email address: E-mailadresse
1970       new password button: Nulstil adgangskode
1971       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1972         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1973     create:
1974       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1975         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1976         om nogle få minutter.
1977     edit:
1978       title: Nulstil adgangskode
1979       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1980       reset: Nulstil adgangskode
1981       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1982     update:
1983       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1984       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1985         URL'en?
1986   preferences:
1987     show:
1988       title: Mine præferencer
1989       preferred_site_color_scheme: Foretrukket farvetema for webside
1990       site_color_schemes:
1991         auto: Auto
1992         light: Lyst
1993         dark: Mørkt
1994       preferred_map_color_scheme: Foretrukket farvetema for kort
1995       map_color_schemes:
1996         auto: Auto
1997         light: Lyst
1998         dark: Mørkt
1999       save: Opdater præferencer
2000     update:
2001       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
2002     update_success_flash:
2003       message: Præferencer opdateret.
2004   profiles:
2005     edit:
2006       title: Rediger profil
2007       save: Opdater profil
2008       cancel: Annuller
2009       image: Billede
2010       gravatar:
2011         gravatar: Brug Gravatar
2012         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2013         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2014         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2015       new image: Tilføj et billede
2016       keep image: Behold det nuværende billede
2017       delete image: Fjern det nuværende billede
2018       replace image: Erstat det aktuelle billede
2019       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2020       home location: Hjemmeposition
2021       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2022       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2023       show: Vis
2024       delete: Slet
2025       undelete: Fortryd sletning
2026     update:
2027       success: Profil opdateret.
2028       failure: Kunne ikke opdatere profil.
2029   sessions:
2030     new:
2031       tab_title: Log ind
2032       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2033       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
2034       password: Adgangskode
2035       remember: Husk mig
2036       lost password link: Glemt din adgangskode?
2037       login_button: Log ind
2038       with external: eller log ind med en tredjepart
2039       or: eller
2040       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2041     destroy:
2042       title: Log af
2043       heading: Log af fra OpenStreetMap
2044       logout_button: Log af
2045     suspended_flash:
2046       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2047         aktivitet.
2048       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2049         dette.
2050       support: supporten
2051   shared:
2052     markdown_help:
2053       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2054       headings: Overskrifter
2055       heading: Overskrift
2056       subheading: Underoverskrift
2057       unordered: Usorteret liste
2058       ordered: Sorteret liste
2059       first: Første punkt
2060       second: Andet punkt
2061       link: Link
2062       text: Tekst
2063       image: Billede
2064       alt: Alt-tekst
2065       url: URL
2066       codeblock: Kodeblok
2067     richtext_field:
2068       edit: Rediger
2069       preview: Forhåndsvisning
2070       help: Hjælp
2071     pagination:
2072       changeset_comments:
2073         older: Ældre kommentarer
2074         newer: Nyere kommentarer
2075       diary_comments:
2076         older: Ældre kommentarer
2077         newer: Nyere kommentarer
2078       diary_entries:
2079         older: Ældre indlæg
2080         newer: Nyere indlæg
2081       issues:
2082         older: Ældre sager
2083         newer: Nyere sager
2084       traces:
2085         older: Ældre spor
2086         newer: Nyere spor
2087       user_blocks:
2088         older: Ældre blokeringer
2089         newer: Nyere blokeringer
2090       users:
2091         older: Ældre brugere
2092         newer: Nyere brugere
2093   site:
2094     about:
2095       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2096       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2097         og hardware-enheder'
2098       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2099         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2100         over hele verden.
2101       local_knowledge_title: Lokal viden
2102       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2103         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2104         at OSM er præcist og ajourført.
2105       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2106       community_driven_1_html: |-
2107         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2108         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2109         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2110         og mange flere.
2111         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2112       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2113       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2114       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2115       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2116       open_data_title: Åbne Data
2117       open_data_1_html: |-
2118         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2119         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2120         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2121         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2122       open_data_open_data: åbne data
2123       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2124       legal_title: Juridisk
2125       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2126         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2127         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2128         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2129       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2130       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2131       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2132       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2133       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2134         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2135       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2136       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2137         er %{registered_trademarks_link}.
2138       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2139       partners_title: Partnere
2140     copyright:
2141       title: Ophavsret og licens
2142       foreign:
2143         title: Om denne oversættelse
2144         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2145           har den engelske tekst forrang.
2146         english_link: den engelske originaltekst
2147       native:
2148         title: Om denne side
2149         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2150           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2151           og %{mapping_link}.
2152         native_link: den danske udgave
2153         mapping_link: begynde kortlægningen
2154       legal_babble:
2155         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2156           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2157         introduction_1_open_data: åbne data
2158         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2159         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2160         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2161           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2162           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2163           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2164           dine rettigheder og pligter."
2165         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2166         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2167           (CC BY-SA 2.0).
2168         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2169           vilkår 2.0
2170         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2171         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2172           gøre følgende to ting:'
2173         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2174         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2175           License.
2176         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2177           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2178           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2179           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2180           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2181         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2182         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2183           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2184           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2185           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2186           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2187           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2188           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2189         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2190         attribution_example:
2191           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2192           title: Eksempel på kildeangivelse
2193         more_title_html: Læs mere
2194         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2195           på %{osmf_licence_page_link}.
2196         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2197         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2198           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2199           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2200         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2201         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2202         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2203         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2204         contributors_intro_html: |-
2205           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2206           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2207           og andre kilder, blandt dem:
2208         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2209           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2210         contributors_at_austria: Østrig
2211         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2212         contributors_at_cc_by: CC BY
2213         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2214         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2215         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2216           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2217           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2218         contributors_au_australia: Australien
2219         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2220         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2221           licence (CC BY 4.0)
2222         contributors_ca_credit_html: |-
2223           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2224           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2225         contributors_ca_canada: Canada
2226         contributors_cz_credit_html: |-
2227           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2228           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2229         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2230         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2231           licens (CC BY 4.0)
2232         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2233           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2234         contributors_fi_finland: Finland
2235         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2236         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2237           des Impôts.'
2238         contributors_fr_france: Frankrig
2239         contributors_hr_credit_html: |-
2240           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2241           (offentlig information om Kroatien).
2242         contributors_hr_croatia: Kroatien
2243         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2244         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2245         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2246           2007 (%{and_link}).'
2247         contributors_nl_netherlands: Holland
2248         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2249           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2250         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2251         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2252         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2253         contributors_rs_credit_html: |-
2254           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2255           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2256         contributors_rs_serbia: Serbien
2257         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2258         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2259         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2260           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2261         contributors_si_slovenia: Slovenien
2262         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2263         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2264         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2265           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2266           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2267         contributors_es_spain: Spain
2268         contributors_es_ign: IGN
2269         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2270         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2271           State copyright reserveret.'
2272         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2273         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2274         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2275           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2276         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2277         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2278           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2279           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2280         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2281         contributors_footer_2_html: |-
2282           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2283           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2284           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2285         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2286         infringement_1_html: |-
2287           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2288           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2289           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2290         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2291           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2292           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2293           %{online_filing_page_link}.
2294         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2295         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2296         trademarks_title: Varemærker
2297         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2298           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2299           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2300         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2301     index:
2302       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2303         har deaktiveret Javascript.
2304       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2305       license:
2306         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2307           licens
2308       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2309         og at ekstern betjening er aktiveret
2310     edit:
2311       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2312       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2313         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2314       user_page_link: brugerside
2315       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2316       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2317     export:
2318       title: Eksportér
2319       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2320       licence: Licens
2321       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2322       odbl: Open Data Commons Open Database License
2323       too_large:
2324         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2325           de kilder, der er anført nedenfor:'
2326         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2327           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2328           kilder til bulk data-downloads:'
2329         planet:
2330           title: Planet OSM
2331           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2332             database
2333         overpass:
2334           title: Overpass API
2335           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2336         geofabrik:
2337           title: Geofabrik Downloads
2338           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2339             byer
2340         other:
2341           title: Andre kilder
2342           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2343       export_button: Eksportér
2344     fixthemap:
2345       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2346       how_to_help:
2347         title: Hvordan man kan hjælpe
2348         join_the_community:
2349           title: Deltag i fællesskabet
2350           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2351             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2352             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2353             reparere data selv.
2354         add_a_note:
2355           instructions_1_html: |-
2356             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2357             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2358       other_concerns:
2359         title: Andre bekymringer
2360         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2361           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2362           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2363         copyright: ophavsret-siden
2364         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2365     help:
2366       title: Få hjælp
2367       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2368         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2369         kortlægning.
2370       welcome:
2371         url: /welcome
2372         title: Velkommen til OpenStreetMap
2373         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2374           OpenStreetMap.
2375       beginners_guide:
2376         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2377         title: Hjælp for nybegyndere
2378         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2379       community:
2380         title: Hjælp og fællesskabsforum
2381         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2382       mailing_lists:
2383         title: Mailinglister
2384         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2385           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2386       irc:
2387         title: IRC
2388         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2389       switch2osm:
2390         title: switch2osm
2391         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2392           baserede kort og andre tjenester.
2393       welcomemat:
2394         title: Til organisationer
2395         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2396           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2397       wiki:
2398         title: OpenStreetMap Wiki
2399         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2400     potlatch:
2401       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2402         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2403       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2404       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2405       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2406         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2407       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2408     any_questions:
2409       title: Spørgsmål?
2410       paragraph_1_html: |-
2411         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2412         %{help_link}.
2413         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2414         %{welcome_mat_link}.
2415       get_help_here: Få hjælp her
2416       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2417     sidebar:
2418       search_results: Søgeresultater
2419     search:
2420       search: Søg
2421       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2422       from: Fra
2423       to: Til
2424       where_am_i: Hvor er dette?
2425       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2426       submit_text: Søg
2427       reverse_directions_text: Vend retningen om
2428     key:
2429       table:
2430         entry:
2431           motorway: Motorvej
2432           main_road: Hovedvej
2433           trunk: Motortrafikvej
2434           primary: Hovedvej (primærrute)
2435           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2436           unclassified: Anden vej
2437           pedestrian: Gågade
2438           track: Hjulspor
2439           bridleway: Ridesti
2440           cycleway: Cykelsti
2441           cycleway_national: National cykelsti
2442           cycleway_regional: Regional cykelsti
2443           cycleway_local: Lokal cykelsti
2444           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2445           footway: Gangsti
2446           rail: Jernbane
2447           train: Tog
2448           subway: Undergrundsbane
2449           ferry: Færge
2450           light_rail: Letbane
2451           tram: Sporvogn
2452           trolleybus: Trolleybus
2453           bus: Bus
2454           cable_car: Kabelvogn
2455           chair_lift: Stolelift
2456           runway: Landingsbane
2457           taxiway: Rullevej
2458           apron: Lufthavnsforplads
2459           admin: Administrativ grænse
2460           capital: Hovedstad
2461           city: By
2462           orchard: Plantage
2463           vineyard: Vingård
2464           forest: Skov
2465           wood: Træ
2466           farmland: Landbrugsjord
2467           grass: Græs
2468           meadow: Eng
2469           bare_rock: Blottet klippe
2470           sand: Sand
2471           golf: Golfbane
2472           park: Park
2473           common: Fælled
2474           built_up: Bebygget område
2475           resident: Boligområde
2476           retail: Detailhandelsområde
2477           industrial: Industriområde
2478           commercial: Erhvervsområde
2479           heathland: Hede
2480           scrubland: Buskads
2481           lake: Sø
2482           reservoir: Reservoir
2483           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2484           glacier: Gletsjer
2485           reef: Rev
2486           wetland: Vådområde
2487           farm: Gård
2488           brownfield: Tidligere industriområde
2489           cemetery: Begravelsesplads
2490           allotments: Kolonihaver
2491           pitch: Sportsbane
2492           centre: Sportscenter
2493           beach: Strand
2494           reserve: Naturreservat
2495           military: Militært område
2496           school: Skole
2497           university: Universitet
2498           hospital: Sygehus
2499           building: Vigtig bygning
2500           station: Togstation
2501           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2502           subway_station: Undergrundsstation
2503           tram_stop: Sporvognsstoppested
2504           summit: Bjergtop
2505           peak: Højdepunkt
2506           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2507           bridge: Sort kant = bro
2508           private: Privat adgang
2509           destination: Ærindekørsel tilladt
2510           construction: Veje under konstruktion
2511           bus_stop: Busstop
2512           bicycle_shop: Cykelhandler
2513           bicycle_rental: Cykeludlejning
2514           bicycle_parking: Cykelparkering
2515           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2516           toilets: Toiletter
2517     welcome:
2518       title: Velkommen!
2519       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2520         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2521         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2522       whats_on_the_map:
2523         title: Hvad kortet indholder
2524         on_the_map_html: |-
2525           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2526           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2527         real_and_current: konkret og aktuelt
2528         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2529           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2530           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2531           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2532         doesnt: ikke
2533       basic_terms:
2534         title: Grundlæggende begreber
2535         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2536           til OpenStreetMap.
2537         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2538           til at redigere kortet.
2539         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2540           eller et træ.
2541         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2542           en bygning.
2543         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2544           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2545         editor: editor
2546         node: punkt
2547         way: vej
2548         tag: egenskab
2549       rules:
2550         title: Regler!
2551         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2552           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2553           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2554           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2555         imports: Importering
2556         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2557       start_mapping: Begynd at kortlægge
2558       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2559       add_a_note:
2560         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2561         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2562           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2563         para_2_html: |-
2564           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2565           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2566         the_map: kortet
2567     communities:
2568       title: Fællesskaber
2569       lede_text: |-
2570         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2571         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2572       local_chapters:
2573         title: Lokalafdelinger
2574         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2575           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2576           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2577           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2578           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2579           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2580         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2581       other_groups:
2582         title: Andre grupper
2583         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2584           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2585           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2586           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2587           på %{communities_wiki_link}.
2588         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2589   traces:
2590     visibility:
2591       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2592       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2593       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2594       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2595         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2596     new:
2597       upload_trace: Overfør GPS-spor
2598       visibility_help: hvad betyder det her?
2599       help: Hjælp
2600       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2601     create:
2602       upload_trace: Overfør GPS-spor
2603       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2604         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2605         når det er færdiggjort.
2606       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2607         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2608       traces_waiting:
2609         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2610           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2611           brugere.
2612         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2613           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2614           brugere.
2615     edit:
2616       cancel: Annuller
2617       title: Redigerer spor %{name}
2618       heading: Redigerer spor %{name}
2619       visibility_help: hvad betyder det her?
2620     update:
2621       updated: Spor opdateret
2622     show:
2623       title: Viser spor %{name}
2624       heading: Viser spor %{name}
2625       pending: AFVENTENDE
2626       filename: 'Filnavn:'
2627       download: hent
2628       uploaded: 'Overført:'
2629       points: 'Punkter:'
2630       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2631       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2632       map: kort
2633       edit: redigér
2634       owner: 'Ejer:'
2635       description: 'Beskrivelse:'
2636       tags: 'Egenskaber:'
2637       none: Ingen
2638       edit_trace: Redigér dette spor
2639       delete_trace: Slet dette spor
2640       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2641       visibility: 'Synlighed:'
2642       confirm_delete: Slet dette spor?
2643     trace:
2644       pending: AFVENTENDE
2645       count_points:
2646         one: '%{count} punkt'
2647         other: '%{count} punkter'
2648       more: detaljer
2649       trace_details: Vis spordetaljer
2650       view_map: Vis kort
2651       edit_map: Redigér kort
2652       public: OFFENTLIG
2653       identifiable: IDENTIFICERBAR
2654       private: PRIVAT
2655       trackable: SPORBAR
2656       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2657       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2658     index:
2659       public_traces: Offentlige GPS-spor
2660       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2661       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2662       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2663       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2664       empty_title: Ingenting her endnu
2665       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2666         %{wiki_link}.'
2667       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2668       wiki_page: wiki-siden
2669       upload_trace: Overfør et spor
2670       all_traces: Alle GPS-spor
2671       my_traces: Mine spor
2672       traces_from_html: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2673       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2674     destroy:
2675       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2676     offline_warning:
2677       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2678         ikke tilgængeligt
2679     offline:
2680       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2681       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2682         tidspunkt ikke tilgængeligt
2683     feeds:
2684       show:
2685         title: OpenStreetMap GPS-spor
2686       description:
2687         description_with_count:
2688           one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2689           other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2690         description_without_count: GPX fil fra %{user}
2691   application:
2692     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2693     require_cookies:
2694       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2695         cookies før du fortsætter.
2696     setup_user_auth:
2697       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2698         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2699       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2700         ud mere.
2701       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2702         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2703         men du skal læse dem.
2704     settings_menu:
2705       account_settings: Kontoindstillinger
2706       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2707       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2708       muted_users: Stillegjorte Brugere
2709     auth_providers:
2710       openid_url: OpenID-URL
2711       openid_login_button: Fortsæt
2712       openid:
2713         title: Log ind med OpenID
2714         alt: OpenID-logo
2715       google:
2716         title: Log ind med Google
2717         alt: Google-logo
2718       facebook:
2719         title: Log ind med Facebook
2720         alt: Facebook-logo
2721       microsoft:
2722         title: Log ind med Microsoft
2723         alt: Microsoft-logo
2724       github:
2725         title: Log ind med GitHub
2726         alt: GitHub-logo
2727       wikipedia:
2728         title: Log ind med Wikipedia
2729         alt: Wikipedia-logo
2730     share:
2731       email:
2732         title: Del via e-mail
2733         alt: E-mail-ikon
2734       bluesky:
2735         title: Del via Bluesky
2736         alt: Bluesky-ikon
2737       facebook:
2738         title: Del via Facebook
2739         alt: Facebook-ikon
2740       linkedin:
2741         title: Del via LinkedIn
2742         alt: LinkedIn-ikon
2743       mastodon:
2744         title: Del på Mastodon
2745         alt: Mastodon-ikon
2746       telegram:
2747         title: Del på Telegram
2748         alt: Telegram-ikon
2749       x:
2750         title: Del på X
2751         alt: X-ikon
2752   oauth:
2753     permissions:
2754       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2755     scopes:
2756       openid: Log ind med OpenStreetMap
2757       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2758       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2759       write_diary: Udgiv blogindlæg og kommentarer
2760       write_api: Ændre kortet
2761       read_gpx: Læse private GPS-spor
2762       write_gpx: Overføre GPS-spor
2763       write_notes: Ændre bemærkninger
2764       write_redactions: Rediger kortdata
2765       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2766       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2767       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2768       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2769     for_roles:
2770       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2771   oauth2_applications:
2772     index:
2773       title: Mine klientapplikationer
2774       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2775         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2776         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2777       new: Registrer ny applikation
2778       name: Navn
2779       permissions: Tilladelser
2780     application:
2781       edit: Rediger
2782       delete: Slet
2783       confirm_delete: Slete denne applikation?
2784     new:
2785       title: Registrere en ny applikation
2786     edit:
2787       title: Rediger din applikation
2788     show:
2789       edit: Rediger
2790       delete: Slet
2791       confirm_delete: Slet denne applikation?
2792       client_id: Klient-ID
2793       client_secret: Klient-hemmelighed
2794       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2795         tilgængelig senere
2796       permissions: Tilladelser
2797       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2798     not_found:
2799       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2800   oauth2_authorizations:
2801     new:
2802       title: Autorisation påkrævet
2803       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2804         tilladelser?
2805       authorize: Autoriser
2806       deny: Nægt
2807     error:
2808       title: Der opstod en fejl
2809     show:
2810       title: Autoriseringskode
2811   oauth2_authorized_applications:
2812     index:
2813       title: Mine autoriserede applikationer
2814       application: Applikation
2815       permissions: Tilladelser
2816       last_authorized: Sidst autoriseret
2817       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2818     application:
2819       revoke: Fjern adgang
2820       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2821   users:
2822     new:
2823       title: Opret konto
2824       tab_title: Opret en konto
2825       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2826       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2827         dig pt.
2828       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2829         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2830       support: supporten
2831       about:
2832         header: Fri og redigerbar
2833         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2834           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2835         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2836         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2837       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2838         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2839         og ændre indstillingerne for din konto.
2840       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2841         senere i indstillingerne.
2842       by_signing_up:
2843         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2844           og %{contributor_terms_link}.
2845         privacy_policy: privatlivs-politik
2846         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2847         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2848       continue: Opret konto
2849       email_help:
2850         privacy_policy: privatlivspolitik
2851         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2852         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2853           flere oplysninger.
2854       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2855       consider_pd: offentligt domæne
2856       or: eller
2857       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2858     no_such_user:
2859       title: Ingen sådan bruger
2860       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2861       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2862         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2863       deleted: slettet
2864     show:
2865       my diary: Min blog
2866       my edits: Mine redigeringer
2867       my traces: Mine GPS-spor
2868       my notes: Mine bemærkninger
2869       my messages: Mine meddelelser
2870       my profile: Min profil
2871       my settings: Mine indstillinger
2872       my comments: Mine kommentarer
2873       my_preferences: Mine præferencer
2874       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2875       blocks on me: Mine blokeringer
2876       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2877       create_mute: Stillegør denne bruger
2878       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2879       edit_profile: Rediger profil
2880       send message: Send besked
2881       diary: Blog
2882       edits: Redigeringer
2883       traces: GPS-spor
2884       notes: Kortbemærkninger
2885       unfollow: Følg ikke længere
2886       follow: Følg
2887       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2888       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2889       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2890       uid: 'Bruger-ID:'
2891       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2892       ct undecided: Uafklaret
2893       ct declined: Afslået
2894       email address: 'E-mailadresse:'
2895       created from: 'Oprettet fra:'
2896       status: 'Status:'
2897       spam score: 'Spambedømmelse:'
2898       role:
2899         administrator: Denne bruger er en administrator
2900         moderator: Denne bruger er en moderator
2901         importer: Denne bruger er en importør
2902         grant:
2903           administrator: Giv administrator-adgang
2904           moderator: Giv moderator-adgang
2905           importer: Tildel adgang til at importere
2906         revoke:
2907           administrator: Fjern administrator-adgang
2908           moderator: Fjern moderator-adgang
2909           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2910       block_history: Aktive blokeringer
2911       moderator_history: Uddelte blokeringer
2912       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2913       comments: Kommentarer
2914       create_block: Blokér denne bruger
2915       activate_user: Aktivér denne bruger
2916       confirm_user: Bekræft denne bruger
2917       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2918       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2919       hide_user: Skjul denne bruger
2920       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2921       delete_user: Slet denne bruger
2922       confirm: Bekræft
2923       report: Rapporter denne bruger
2924     go_public:
2925       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2926         redigere.
2927     issued_blocks:
2928       show:
2929         title: Blokeringer af %{name}
2930         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2931         empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2932     received_blocks:
2933       show:
2934         title: Blokeringer af %{name}
2935         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2936         empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2937       edit:
2938         title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2939         heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2940         empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2941         confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2942         active_blocks:
2943           one: '%{count} aktiv blokering'
2944           other: '%{count} aktive blokringer'
2945         revoke: Træk tilbage!
2946       destroy:
2947         flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2948     lists:
2949       show:
2950         title: Brugere
2951         heading: Brugere
2952         empty: Ingen brugere fundet
2953       page:
2954         found_users:
2955           one: '%{count} bruger fundet'
2956           other: '%{count} brugere fundet'
2957         confirm: Bekræft valgte brugere
2958         hide: Skjul valgte brugere
2959       user:
2960         summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2961         summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2962     comments:
2963       index:
2964         heading_html: '%{user}s kommentarer'
2965         changesets: Ændringssæt
2966         diary_entries: Blogindlæg
2967         no_comments: Ingen kommentarer
2968     changeset_comments:
2969       index:
2970         title: Kommentarer til ændringssæt tilføjet af %{user}
2971       page:
2972         changeset: Ændringssæt
2973         when: Hvornår
2974         comment: Kommentar
2975     diary_comments:
2976       index:
2977         title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
2978       page:
2979         post: Indsend
2980         when: Hvornår
2981         comment: Kommentar
2982     suspended:
2983       title: Konto suspenderet
2984       heading: Konto suspenderet
2985       support: support
2986       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2987         på grund af mistænkelig aktivitet.
2988       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2989         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2990         at diskutere dette.
2991     auth_failure:
2992       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2993       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2994       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2995       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2996       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2997       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2998     auth_association:
2999       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
3000       option_1: |-
3001         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
3002         ved hjælp af formularen nedenfor.
3003       option_2: |-
3004         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
3005         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
3006         med dit ID i dine brugerindstillinger.
3007   user_role:
3008     filter:
3009       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
3010       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
3011       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
3012       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
3013         nuværende bruger.
3014     grant:
3015       are_you_sure: Er du sikker på, du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren
3016         '%{name}'?
3017     revoke:
3018       are_you_sure: Er du sikker på, du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren
3019         "%{name}"?
3020   user_blocks:
3021     model:
3022       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3023         blokering.
3024       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3025     not_found:
3026       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3027       back: Tilbage til indeks
3028     new:
3029       title: Opretter blokering af %{name}
3030       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3031       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3032     edit:
3033       title: Redigerer blokering af %{name}
3034       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3035       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3036       revoke: Tilbagekald blokering
3037     filter:
3038       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3039         listen over værdier.
3040     create:
3041       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3042     update:
3043       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3044         den.
3045       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
3046         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
3047       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3048         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3049       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3050         genaktiveres.
3051       success: Blokering opdateret.
3052     index:
3053       title: Brugerblokeringer
3054       heading: Liste over brugerblokeringer
3055       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3056     helper:
3057       time_future_html: Slutter om %{time}.
3058       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3059       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3060         ind.
3061       time_past_html: Sluttede %{time}.
3062       block_duration:
3063         hours:
3064           one: '%{count} time'
3065           other: '%{count} timer'
3066         days:
3067           one: '%{count} dag'
3068           other: '%{count} dage'
3069         weeks:
3070           one: '%{count} uge'
3071           other: '%{count} uger'
3072         months:
3073           one: '%{count} måned'
3074           other: '%{count} måneder'
3075         years:
3076           one: '%{count} år'
3077           other: '%{count} år'
3078       short:
3079         ended: ophørt
3080         revoked_html: ophævet af %{name}
3081         active: aktiv
3082         active_until_read: aktiv indtil læst
3083         read_html: læst %{time}
3084         time_in_future_title: '%{time_absolute}; om %{time_relative}'
3085         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3086     show:
3087       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3088       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3089       created: 'Oprettet:'
3090       duration: 'Varighed:'
3091       status: 'Status:'
3092       edit: Redigér
3093       reason: 'Årsag til blokering:'
3094       revoker: 'Tilbagekalder:'
3095     block:
3096       show: Vis
3097       edit: Redigér
3098     page:
3099       display_name: Blokkeret bruger
3100       creator_name: Oprettet af
3101       reason: Årsag til blokering
3102       start: Start
3103       end: Slut
3104       status: Status
3105     navigation:
3106       all_blocks: Alle blokeringer
3107       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3108       blocks_on_user_html: Blokeringer af %{user}
3109       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3110       blocks_by_user_html: Blokeringer udført af %{user}
3111       block: 'Blokering #%{id}'
3112       new_block: Ny blokering
3113   user_mutes:
3114     index:
3115       title: Stillegjorte Brugere
3116       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3117       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3118         har gjort %{count} brugere stille.'
3119       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3120         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3121       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3122         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3123       table:
3124         thead:
3125           muted_user: Stillegjort Bruger
3126           actions: Handlinger
3127         tbody:
3128           unmute: Fjern stillegørelse
3129           send_message: Din besked
3130     create:
3131       notice: Du stillegjorde %{name}.
3132       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3133     destroy:
3134       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3135       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3136   notes:
3137     index:
3138       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3139       heading: '%{user}s bemærkninger'
3140       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3141       subheading_submitted: indsendt
3142       subheading_commented: kommenteret på
3143       no_notes: Ingen bemærkninger
3144       id: Id
3145       creator: Oprettet af
3146       description: Beskrivelse
3147       created_at: Oprettet den
3148       last_changed: Sidst ændret
3149       apply: Anvend
3150       all: Alle
3151       open: Åben
3152       closed: Lukket
3153       status: Status
3154     show:
3155       title: 'Bemærkning: %{id}'
3156       description: Beskrivelse
3157       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3158       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3159       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3160       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3161       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3162       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3163       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3164       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3165       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3166       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3167       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3168       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3169       report: rapportere denne bemærkning
3170       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3171         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3172       discussion: Diskussion
3173       subscribe: Abonner
3174       unsubscribe: Afmeld abonnement
3175       hide: Skjul
3176       resolve: Løs
3177       reactivate: Genaktiver
3178       comment_and_resolve: Kommenter og løs
3179       comment: Kommenter
3180       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3181       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3182         skal fjernes, kan du %{link}.
3183       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3184         løse det selv med en kommentar.
3185       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3186         være tilstrækkelig.
3187       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3188     new:
3189       title: Ny bemærkning
3190       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3191         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3192         bemærkning for at forklare problemet.
3193       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3194         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning og hjælpe kortlæggere
3195         med at løse den.
3196       anonymous_warning_log_in: Log ind
3197       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3198       counter_warning_html: Du har allerede lavet mindst %{x_anonymous_notes}, det
3199         er fantastisk for fællesskabet, tak! Nu opfordrer vi dig til at %{contribute_by_yourself},
3200         det er ikke så kompliceret, og %{community_can_help}.
3201       x_anonymous_notes:
3202         one: '%{count} Anonym bemærkning'
3203         other: '%{count} Anonyme bemærkninger'
3204       counter_warning_guide_link:
3205         text: bidrage selv
3206         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
3207       counter_warning_forum_link:
3208         text: fællesskabet kan hjælpe dig
3209         url: https://community.openstreetmap.org/c/communities/dk/77
3210       advice: Din bemærkning er offentlig og vil måske blive brugt til at opdatere
3211         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3212         beskyttet af ophavsret eller katalogfortegnelser.
3213       add: Tilføj bemærkning
3214     new_readonly:
3215       title: Ny bemærkning
3216       warning: Nye bemærkninger kan ikke oprettes, fordi OpenStreetMap API'en i øjeblikket
3217         er i skrivebeskyttet tilstand.
3218     notes_paging_nav:
3219       showing_page: Side %{page}
3220       next: Næste
3221       previous: Forrige
3222     not_found_message:
3223       sorry: 'Beklager, bemærkning #%{id} kunne ikke findes.'
3224   javascripts:
3225     close: Luk
3226     share:
3227       title: Del
3228       cancel: Annuller
3229       image: Billede
3230       link: Link eller HTML
3231       long_link: Link
3232       short_link: Kort link
3233       geo_uri: Geo-URI
3234       embed: HTML
3235       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3236       format: 'Format:'
3237       scale: 'Skala:'
3238       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3239       download: Hent
3240       short_url: Kort URL
3241       include_marker: Medtag markør
3242       center_marker: Centrér kortet på markøren
3243       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3244       view_larger_map: Vis større kort
3245       only_layers_exported_as_image: 'Kun de følgende lag kan eksporteres som et billede:'
3246     embed:
3247       report_problem: Rapporter et problem
3248     key:
3249       title: Kortsymboler
3250       tooltip: Kortsymboler
3251       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3252     map:
3253       zoom:
3254         in: Zoom ind
3255         out: Zoom ud
3256       locate:
3257         title: Vis min placering
3258         metersPopup:
3259           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3260           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3261         feetPopup:
3262           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3263           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3264       base:
3265         standard: Standard
3266         cycle_map: Cykelkort
3267         transport_map: Transportkort
3268         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3269         hot: Humanitær
3270       layers:
3271         header: Kortlag
3272         notes: Kortbemærkninger
3273         data: Kortdata
3274         gps: Offentlige GPS-spor
3275         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3276         title: Lag
3277       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3278       make_a_donation: Donér
3279       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3280       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3281       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3282       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3283       andy_allan: Andy Allan
3284       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3285       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3286       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3287     site:
3288       edit_tooltip: Rediger kortet
3289       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3290       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3291       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3292       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3293       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3294       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3295       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3296       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3297     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3298     directions:
3299       ascend: Stigning
3300       engines:
3301         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3302         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3303         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3304         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3305         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3306         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3307         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3308         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3309         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3310       descend: Fald
3311       directions: Rutevejledning
3312       distance: Afstand
3313       distance_m: '%{distance}m'
3314       distance_km: '%{distance}km'
3315       errors:
3316         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3317         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3318       instructions:
3319         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3320         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3321         offramp_right: Tag rampen til højre
3322         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3323         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3324         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3325         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3326           på %{name}, mod %{directions}
3327         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3328         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3329         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3330           imod %{directions}
3331         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3332         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3333         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3334           retning imod %{directions}
3335         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3336         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3337         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3338           %{name}
3339         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3340         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3341         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3342         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3343         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3344         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3345         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3346         offramp_left: Tag rampen til venstre
3347         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3348         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3349         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3350         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3351           på %{name}, mod %{directions}
3352         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3353         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3354         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3355           imod %{directions}
3356         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3357         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3358           %{directions}
3359         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3360           retning imod %{directions}
3361         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3362         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3363         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3364           %{name}
3365         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3366         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3367         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3368         via_point_without_exit: (via punkt)
3369         follow_without_exit: Følg %{name}
3370         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3371         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3372         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3373         start_without_exit: Start på %{name}
3374         destination_without_exit: Nå målet
3375         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3376         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3377         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3378         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3379         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3380         unnamed: unavngiven vej
3381         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3382         exit_counts:
3383           first: "1."
3384           second: "2."
3385           third: "3."
3386           fourth: "4."
3387           fifth: "5."
3388           sixth: "6."
3389           seventh: "7."
3390           eighth: "8."
3391           ninth: "9."
3392           tenth: "10."
3393       time: Tid
3394     query:
3395       node: Punkt
3396       way: Vej
3397       relation: Relation
3398       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3399       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3400       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3401     context:
3402       directions_from: Rutevejledning herfra
3403       directions_to: Rutevejledning hertil
3404       add_note: Tilføj bemærkning her
3405       show_address: Vis adresse
3406       query_features: Find kortobjekter
3407       centre_map: Centrer kort her
3408   redactions:
3409     edit:
3410       heading: Rediger omarbejdelse
3411       title: Rediger omarbejdelse
3412     index:
3413       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3414       heading: Liste over omarbejdelser
3415       title: Liste over omarbejdelser
3416       new: Ny omarbejdelse
3417     new:
3418       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3419       title: Opretter ny omarbejdelse
3420     show:
3421       description: 'Beskrivelse:'
3422       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3423       title: Viser omarbejdelse
3424       user: 'Oprettet af:'
3425       edit: Rediger denne omarbejdelse
3426       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3427       confirm: Er du sikker?
3428     create:
3429       flash: Omarbejdelse oprettet.
3430     update:
3431       flash: Ændringer gemt.
3432     destroy:
3433       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3434         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3435       flash: Omarbejdelse slettet.
3436       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3437   validations:
3438     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3439     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3440     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3441     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3442 ...