1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
40 update: Simpan redaksi
43 update: Simpan Perubahan
46 update: Kemaskinikan sekatan
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
62 old_node_tag: Tag Nod Lama
63 old_relation: Hubungan Lama
64 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67 old_way_node: Nod Jalan Lama
68 old_way_tag: Tag Jalan Lama
70 relation_member: Anggota Hubungan
71 relation_tag: Tag Hubungan
75 tracepoint: Titik Jejak
78 user_preference: Keutamaan Pengguna
79 user_token: Token Pengguna
86 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
89 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
90 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
91 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
92 allow_write_api: ubah suai peta
93 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
94 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
95 allow_write_notes: ubah suai catatan
102 latitude: Garis Lintang
103 longitude: Garis Bujur
104 language_code: Bahasa
105 doorkeeper/application:
107 redirect_uri: Lencong URI
108 confidential: Aplikasi sulit?
118 latitude: Garis Lintang
119 longitude: Garis Bujur
121 description: Keterangan
122 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
123 visibility: Keterlihatan
132 description: Keterangan
134 category: Pilih sebab untuk laporan anda
135 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
137 auth_provider: Pembekal Pengesahan
138 auth_uid: UID pengesahan
140 new_email: Alamat E-mel Baru
142 display_name: Nama Paparan
143 description: Keterangan Profil
144 home_lat: Garis Lintang
145 home_lon: Garis Bujur
146 languages: Bahasa pilihan
147 preferred_editor: Penyunting Pilihan
148 pass_crypt: Kata laluan
149 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
151 doorkeeper/application:
152 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
153 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
154 redirect_uri: Guna satu baris per URI
156 tagstring: terbatas tanda koma
158 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
159 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
160 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
161 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
162 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
165 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
167 distance_in_words_ago:
168 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
169 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
170 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
171 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
172 half_a_minute: setengah jam yang lalu
173 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
174 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
175 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
176 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
177 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
178 x_days: '%{count} hari yang lalu'
179 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
180 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
182 default: Asali (kini %{name})
185 description: iD (alat sunting pada pelayar)
188 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
200 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
201 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
202 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
203 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
204 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
205 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
206 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
207 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
209 title: Nota OpenStreetMap
210 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
211 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
213 opened: nota baru (dekat %{place})
214 commented: komen baru (dekat %{place})
215 closed: nota ditutup (dekat %{place})
216 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
223 my settings: Tetapan saya
224 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
225 external auth: Pengesahan Luaran
227 link text: apakah ini?
229 heading: Syarat Penyumbang
230 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
231 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
232 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
233 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
234 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
235 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
236 link text: apakah ini?
237 save changes button: Simpan Perubahan
238 delete_account: Hapus Akaun...
240 heading: Penyuntingan awam
241 find_out_why: ketahui sebabnya
242 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
244 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
245 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
246 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
248 success: Akaun Terhapus.
251 title: Hapus Akaun Saya
252 delete_account: Hapus Akaun
253 confirm_delete: Anda pasti?
257 title: Terma-terma penyumbang
258 heading: Terma-terma penyumbang
259 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
260 saya dalam Domain Awam
261 consider_pd_why: apakah ini?
262 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
263 informal_translations: penterjemahan tidak formal
266 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
267 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
268 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
272 rest_of_world: Negara lain
274 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
275 terms_declined_flash:
276 terms_declined_link: laman wiki ini
279 in_changeset: Set Ubah
281 no_comment: (tiada komen)
282 part_of: Sebahagian daripada
283 download_xml: Muat Turun XML
284 view_history: Lihat Sejarah
285 view_details: Lihat Butiran
288 title_html: 'Nod: %{name}'
290 title_html: 'Jalan: %{name}'
293 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
294 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
296 title_html: 'Hubungan: %{name}'
299 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
305 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
307 title: Tidak Dijumpai
309 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
318 redaction: Redaksi %{id}
319 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
320 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
326 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
327 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
329 load_data: Muatkan Data
330 loading: Memuatkan...
334 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
335 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
336 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
337 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
338 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
339 email_link: E-mel %{email}
341 title: Ciri-ciri pertanyaan
342 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
343 nearby: Ciri-ciri terdekat
347 title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
349 title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
351 title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
355 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
356 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
359 no_edits: (tiada suntingan)
360 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
363 title_user: Set perubahan oleh %{user}
364 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
365 empty: Tiada set perubahan ditemui.
366 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
367 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
368 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
369 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
370 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
371 load_more: Selanjutnya
373 title: Set Ubah %{id}
374 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
377 belongs_to: Pengarang
379 title: 'Set Ubah: %{id}'
380 discussion: Perbincangan
381 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
383 unsubscribe: Berhenti melanggan
384 hide_comment: sorokkan
385 unhide_comment: Dedahkan
387 changesetxml: XML Set Ubah
388 osmchangexml: XML osmChange
390 nodes: Nod (%{count})
391 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
392 ways: Jalan (%{count})
393 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
394 relations: Hubungan (%{count})
395 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
397 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
401 km away: '%{count}km jauhnya'
402 m away: '%{count}m jauhnya'
403 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
405 your location: Lokasi anda
406 nearby mapper: Pemeta berdekatan
408 edit_your_profile: Sunting profil anda
409 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
410 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
411 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
412 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
415 title: Catatan Diari Baru
418 use_map_link: Guna Peta
420 title: Diari pengguna
421 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
422 user_title: Diari %{user}
423 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
424 new: Catatan Diari Baru
425 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
427 no_entries: Tiada catatan diari
429 recent_entries: Catatan diari terkini
431 title: Sunting catatan diari
432 marker_text: Lokasi catatan diari
434 title: Diari %{user} | %{title}
435 user_title: Diari %{user}
436 leave_a_comment: Tinggalkan komen
437 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
440 title: Catatan diari ini tidak wujud
441 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
442 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
443 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
445 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
446 comment_link: Ulas catatan ini
447 reply_link: Balas catatan ini
450 other: '%{count} komen'
451 edit_link: Sunting catatan ini
452 hide_link: Sorokkan catatan ini
454 report: Laporkan entri ini
456 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
457 hide_link: Sembunyikan komen ini
459 report: Laporkan komen ini
464 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
465 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
467 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
468 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
471 title: Catatan diari OpenStreetMap
472 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
477 notice: Aplikasi Didaftarkan.
481 internal_server_error:
482 title: Ralat aplikasi
484 title: Fail tidak dijumpai
489 search_osm_nominatim:
492 cable_car: Kereta kabel
493 chair_lift: Lif Kerusi
496 station: Stesen Kereta Gantung
498 aerodrome: Padang Terbang
499 airstrip: Landasan kecil
504 runway: Landasan Kapal Terbang
509 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
510 arts_centre: Pusat Seni
516 bicycle_parking: Letak Basikal
517 bicycle_rental: Sewa Basikal
518 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
519 biergarten: Taman Bir
520 blood_bank: Tabung Darah
521 boat_rental: Bot Sewa
522 brothel: Rumah Pelacuran
523 bureau_de_change: Pengurup Wang
524 bus_station: Stesen Bas
526 car_rental: Sewa Kereta
527 car_sharing: Kongsi Kereta
528 car_wash: Cuci Kereta
530 charging_station: Stesen Cas
531 childcare: Penjagaan kanak-kanak
536 community_centre: Pusat Komuniti
537 conference_centre: Pusat Persidangan
539 crematorium: Bakar Mayat
542 drinking_water: Air Minuman
543 driving_school: Sekolah Memandu
545 events_venue: Tempat Acara
546 fast_food: Makanan Segera
547 ferry_terminal: Terminal Feri
548 fire_station: Balai Bomba
549 food_court: Medan Selera
550 fountain: Air Pancutan
552 gambling: Pusat Perjudian
553 grave_yard: Perkuburan
555 hunting_stand: Pondok Memburu
557 internet_cafe: Kafe Internet
559 language_school: Sekolah Bahasa
560 library: Perpustakaan
561 love_hotel: Hotel Cinta
562 marketplace: Tempat Pasar
563 monastery: Rumah Ibadah
564 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
565 music_school: Sekolah Muzik
566 nightclub: Kelab Malam
567 nursing_home: Rumah Penjagaan
568 parking: Letak Kereta
569 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
570 parking_space: Tempat Parkir
572 place_of_worship: Tempat Ibadat
575 post_office: Pejabat Pos
578 public_building: Bangunan Awam
579 recycling: Kitar Semula
580 restaurant: Kedai Makan
584 social_centre: Pusat Sosial
585 social_facility: Kemudahan Sosial
587 swimming_pool: Kolam Renang
589 telephone: Telefon Awam
592 townhall: Dewan Bandar
593 university: Universiti
594 vending_machine: Mesin Layan Diri
595 veterinary: Doktor Haiwan
596 village_hall: Balai Raya
597 waste_basket: Bakul Sampah
598 waste_disposal: Pusat Pembuagan
599 water_point: Titik Air
600 weighbridge: Jambatimbang
602 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
603 administrative: Sempadan Pentadbiran
604 census: Sempadan Banci
605 national_park: Taman Negara
606 political: Sempadan Pilihan Raya
607 protected_area: Kawasan Terlindung
611 boardwalk: Pelantar laluan
612 suspension: Jambatan Gantung
617 apartment: Pangsapuri
618 apartments: Pangsapuri
623 church: Bangunan Gereja
624 college: Bangunan Kolej
625 commercial: Bangunan Perdagangan
626 construction: Bangunan dalam Pembinaan
631 greenhouse: Rumah hijau
633 hospital: Bangunan Hospital
634 hotel: Bangunan Hotel
637 industrial: Bangunan Industri
638 kindergarten: Bangunan Tadika
639 office: Bangunan Pejabat
640 public: Bangunan Awam
641 residential: Bangunan Perumahan
642 retail: Bangunan Peruncitan
644 school: Bangunan Sekolah
645 temple: Bangunan Kuil
646 terrace: Bangunan Teres
647 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
648 university: Bangunan Universiti
655 carpenter: Tukang Kayu
656 electrician: Juruelektrik
657 gardener: Tukang Kebun
659 photographer: Jurugambar
661 sawmill: Kilang papan
662 shoemaker: Tukang kasut
663 stonemason: Tukang batu
667 ambulance_station: Stesen Ambulan
668 assembly_point: Tempat Berkumpul
669 defibrillator: Defibrilator
670 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
671 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
672 phone: Telefon Kecemasan
674 abandoned: Lebuhraya terbiar
675 bridleway: Lorong Kuda
676 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
677 bus_stop: Perhentian Bas
678 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
681 cycleway: Lorong Basikal
683 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
684 footway: Lorong Pejalan Kaki
686 living_street: Jalan Masyarakat
687 milestone: Batu Tanda Jalan
689 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
690 motorway_link: Jalan Lebuhraya
692 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
695 primary_link: Jalan Utama
696 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
698 residential: Jalan Perumahan
699 rest_area: Kawasan Rehat
701 secondary: Jalan Sekunder
702 secondary_link: Jalan Sekunder
703 service: Jalan Perkhidmatan
704 services: Perkhidmatan Lebuhraya
705 speed_camera: Kamera Kelajuan
707 stop: Papan Tanda Berhenti
708 street_lamp: Lampu Jalan
709 tertiary: Jalan Tertier
710 tertiary_link: Jalan Tertier
712 traffic_signals: Isyarat Trafik
714 trunk_link: Jalan Utama
715 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
718 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
719 battlefield: Medan Pertempuran
720 boundary_stone: Batu Sempadan
721 building: Bangunan Bersejarah
722 bunker: Kubu bawah tanah
725 city_gate: Pintu Kota
726 citywalls: Tembok Bandar
728 heritage: Tapak Bersejarah
735 roman_road: Jalan Rom
740 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
741 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
743 "yes": Tapak Bersejarah
747 allotments: Taman petak
749 brownfield: Tanah Terbiar
751 commercial: Kawasan Perdagangan
752 conservation: Pemuliharaan
753 construction: Pembinaan
754 farmland: Tanah Ladang
755 farmyard: Laman Ladang
759 greenfield: Tanah Tak Terbangun
760 industrial: Kawasan Perindustrian
761 landfill: Kambus Tanah
762 meadow: Padang Rumput
763 military: Kawasan Tentera
767 railway: Landasan Keretapi
768 recreation_ground: Tempat Berekreasi
770 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
771 residential: Kawasan Perumahan
773 village_green: Padang Kampung
774 vineyard: Ladang Anggur
776 beach_resort: Peranginan Pantai
777 bird_hide: Kurungan Burung
779 dog_park: Taman Anjing
780 fishing: Tempat Memancing
781 fitness_centre: Pusat Kecergasan
782 fitness_station: Pusat Kesihatan
784 golf_course: Padang Golf
785 horse_riding: Menunggang Kuda
786 ice_rink: Gelanggang Ais
788 miniature_golf: Golf Miniatur
789 nature_reserve: Cagar Alam
791 picnic_table: Meja Kelah
793 playground: Taman Permainan
794 recreation_ground: Tempat Berekreasi
797 slipway: Landasan Kapal
798 sports_centre: Pusat Sukan
800 swimming_pool: Kolam Renang
801 track: Balapan Lumba Lari
802 water_park: Taman Air
804 beehive: Sarang Lebah
806 bunker_silo: Kubu bawah tanah
807 chimney: Cerobong Asap
809 flagpole: Tiang Bendera
810 lighthouse: Rumah Api
813 monitoring_station: Stesen Pengawas
814 petroleum_well: Telaga Minyak
816 pipeline: Saluran Paip
818 storage_tank: Tangki Simpanan
819 surveillance: Pengawasan
822 watermill: Kincir Air
823 water_tower: Menara Air
825 windmill: Kincir Angin
829 airfield: Lapangan Terbang Tentera
833 "yes": Genting Gunung
838 cave_entrance: Liang Gua
840 coastline: Garis Pinggir Laut
848 grassland: Padang rumput
858 peninsula: Semenanjung
872 volcano: Gunung Berapi
874 wetland: Tanah Lembap
877 accountant: Juruakaun
878 administrative: Pentadbiran
880 association: Persatuan
882 diplomatic: Pejabat Diplomatik
883 educational_institution: Institusi Pendidikan
884 employment_agency: Agensi Pekerjaan
885 estate_agent: Ejen Hartanah
886 financial: Pejabat Kewangan
887 government: Pejabat Kerajaan
888 insurance: Pejabat Insurans
891 logistics: Pejabat Logistik
892 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
893 religion: Pejabat Agama
894 research: Pejabat Penyelidikan
895 tax_advisor: Penasihat Cukai
896 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
897 travel_agent: Agensi Pelancongan
900 archipelago: Kepulauan
902 city_block: Blok Bandar
911 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
913 municipality: Perbandaran
914 neighbourhood: Kejiranan
920 subdivision: Subbahagian
926 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
927 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
928 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
929 funicular: Landasan Keretapi Funikular
930 halt: Perhentian Keretapi
931 junction: Simpang Landasan Keretapi
932 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
933 light_rail: Rel Ringan
934 miniature: Landasan Mini
936 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
937 platform: Platform Keretapi
938 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
939 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
940 spur: Cabang Landasan Keretapi
941 station: Stesen Keretapi
942 stop: Hentian Keretapi
943 subway: Stesen Bawah Tanah
944 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
945 switch: Titik Landasan Keretapi
947 tram_stop: Perhentian Trem
950 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
951 antiques: Kedai Antik
955 beauty: Kedai Kecantikan
956 beverages: Kedai Minuman
957 bicycle: Kedai Basikal
960 butcher: Kedai Daging
962 car_parts: Alat Ganti Kereta
963 car_repair: Baiki Kereta
964 carpet: Kedai Permaidani
969 clothes: Kedai Pakaian
971 computer: Kedai Komputer
972 confectionery: Kedai Konfeksi
973 convenience: Kedai Mudah Beli
974 copyshop: Kedai Fotokopi
975 cosmetics: Kedai Komestik
976 curtain: Kedai Langsir
979 department_store: Gedung Serbaneka
980 discount: Kedai Diskaun
982 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
983 e-cigarette: Kedai E-Rokok
984 electronics: Kedai Elektronik
985 estate_agent: Ejen Hartanah
988 fashion: Kedai Fesyen
991 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
993 garden_centre: Pusat Kebun
996 greengrocer: Kedai Jual Sayur
997 grocery: Kedai Runcit
998 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
999 hardware: Kedai Barang Besi
1000 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1002 ice_cream: Kedai Aiskrim
1003 jewelry: Kedai Barang Kemas
1005 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1007 lottery: Tempat Perjudian
1008 mall: Medan Beli-Belah
1010 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1011 money_lender: Peminjam Wang
1012 motorcycle: Kedai Motosikal
1014 musical_instrument: Alat Muzik
1015 newsagent: Gerai Surat Khabar
1016 optician: Kedai Optik
1017 organic: Kedai Makanan Organik
1018 outdoor: Kedai Luaran
1022 seafood: Makanan Laut
1023 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1027 stationery: Kedai Alat Tulis
1028 supermarket: Pasar Raya
1033 tobacco: Kedai Tembakau
1035 travel_agency: Agensi Pelancongan
1037 vacant: Kedai Kosong
1038 variety_store: Kedai Serbaneka
1040 video_games: Kedai Permainan Video
1044 alpine_hut: Pondok Gunung
1048 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1050 camp_site: Tapak Perkhemahan
1051 caravan_site: Tapak Karavan
1054 guest_house: Rumah Tamu
1057 information: Maklumat
1060 picnic_site: Tapak Berkelah
1061 theme_park: Taman Tema
1062 viewpoint: Sudut Pandangan
1068 artificial: Jalan Air Buatan
1069 boatyard: Limbungan Bot
1072 derelict_canal: Terusan Terbiar
1077 lock_gate: Pintu Air
1083 waterfall: Air Terjun
1087 level2: Sempadan Negara
1088 level4: Sempadan Negeri
1089 level5: Sempadan Kawasan
1090 level6: Sempadan Daerah
1091 level8: Sempadan Bandar
1092 level9: Sempadan Desa
1093 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1095 no_results: Tiada hasil carian
1096 more_results: Lebih banyak hasil
1099 title: Masalah-masalah
1100 select_status: Pilih Status
1101 select_type: Pilih Jenis
1102 not_updated: Tidak Dikemaskini
1104 search_guidance: 'Cari Isu:'
1109 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1112 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1114 no_reports: Tiada laporan
1117 read_reports: Baca Laporan
1118 new_reports: Laporan Baru
1121 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1124 title_html: Laporkan %{link}
1127 other_label: Lain-lain
1129 other_label: Lain-lain
1131 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1132 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1133 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1134 other_label: Lain-lain
1136 spam_label: Nota ini adalah spam
1137 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1138 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1139 other_label: Lain-lain
1141 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1142 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1145 alt_text: Logo OpenStreetMap
1146 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1150 start_mapping: Mulakan Memeta
1154 issues: Masalah-masalah
1155 gps_traces: Jejak GPS
1156 user_diaries: Diari Pengguna
1157 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1158 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1159 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1160 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1161 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1162 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1163 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1164 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1165 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1166 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1169 copyright: Hak Cipta
1170 communities: Masyarakat
1171 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1174 diary_comment_notification:
1175 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1176 hi: Apa khabar %{to_user},
1177 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1178 dengan tajuk %{subject}:'
1179 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1180 atau membalas di %{replyurl}
1181 message_notification:
1182 hi: Apa khabar %{to_user},
1183 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1184 dengan subjek %{subject}:'
1185 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1186 membalasnya di %{replyurl}
1187 follow_notification:
1188 hi: Apa khabar %{to_user},
1189 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1190 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1193 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1194 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1197 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1199 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1200 greeting: Apa khabar!
1201 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1202 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1203 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1205 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1206 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1208 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1209 greeting: Apa khabar,
1210 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1211 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1212 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1215 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1216 greeting: Apa khabar,
1217 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1218 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1219 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1220 semula kata laluan anda.
1221 note_comment_notification:
1222 anonymous: Seorang pengguna awanama
1223 greeting: Selamat sejahtera,
1225 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1227 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1229 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1230 anda dekat %{place}.'
1231 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1232 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1236 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1238 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1240 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1241 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1243 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1245 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1246 satu nota yang anda minati'
1247 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1249 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1250 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1251 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1252 changeset_comment_notification:
1255 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1256 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1259 heading: Semak e-mel anda
1260 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1261 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1262 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1263 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1266 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1267 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1268 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1270 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1272 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1273 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1276 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1277 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1278 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1281 title: Hantar pesanan
1282 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1283 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1285 message_sent: Pesanan dikirim
1286 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1287 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1289 title: Pesanan ini tidak wujud
1290 heading: Pesanan ini tidak wujud
1291 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1295 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1296 destroy_button: Hapuskan
1298 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1299 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1300 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1302 destroyed: Pesanan dihapuskan
1305 notice: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1307 notice: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1310 my_inbox: Peti masuk saya
1317 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1318 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1319 destroy_button: Hapuskan
1323 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1324 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1325 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1326 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1327 %{people_mapping_nearby_link}?
1328 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1332 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1333 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1334 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1335 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1337 destroy_button: Hapuskan
1340 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1341 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1342 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1345 title: Terlupa kata laluan
1346 heading: Lupa Kata Laluan?
1347 email address: 'Alamat E-mel:'
1348 new password button: Set semula kata laluan
1349 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1350 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1352 title: Set semula kata laluan
1353 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1354 reset: Set Semula Kata Laluan
1355 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1357 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1360 title: Keutamaan Saya
1361 update_success_flash:
1362 message: Keutamaan dikemas kini.
1365 title: Sunting Profil
1366 save: Kemas Kini Profil
1370 gravatar: Gunakan Gravatar
1371 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1372 new image: Tambahkan imej
1373 keep image: Simpan imej semasa
1374 delete image: Buang imej semasa
1375 replace image: Ganti imej semasa
1376 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1378 home location: Lokasi Rumah
1379 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1380 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1381 dengan mengklik pada peta?
1383 success: Profil dikemas kini.
1384 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1387 tab_title: Log masuk
1388 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1389 password: 'Kata laluan:'
1390 remember: Ingati saya
1391 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1392 login_button: Log masuk
1393 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1397 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1398 logout_button: Log keluar
1403 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1406 subheading: Tajuk kecil
1407 unordered: Senarai tidak tertib
1408 ordered: Senarai tertib
1409 first: Butir pertama
1421 newer: Komen Terbaru
1423 older: Catatan Terdahulu
1424 newer: Catatan Terkini
1430 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1431 alih dan peranti perkakasan'
1432 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1433 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1434 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1435 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1436 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1437 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1438 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1439 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1440 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1441 open_data_title: Data Terbuka
1442 open_data_open_data: data terbuka
1443 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1444 partners_title: Rakan Kongsi
1446 title: Hak Cipta dan Lesen
1448 title: Perihal terjemahan ini
1449 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1450 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1451 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1453 title: Perihal laman ini
1454 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1455 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1456 hak cipta dan %{mapping_link}.
1457 native_link: versi Bahasa Melayu
1458 mapping_link: mula membuat peta
1460 introduction_1_open_data: data terbuka
1461 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1462 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1463 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1464 attribution_example:
1465 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1466 title: Contoh atribusi
1467 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1468 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1469 contributors_title_html: Penyumbang kami
1470 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1471 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1472 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1473 contributors_at_austria: Austria
1474 contributors_at_cc_by: CC BY
1475 contributors_au_australia: Australia
1476 contributors_ca_canada: Kanada
1477 contributors_fi_finland: Finland
1478 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1479 contributors_fr_france: Perancis
1480 contributors_nl_netherlands: Belanda
1481 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1482 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1483 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1484 contributors_rs_serbia: Serbia
1485 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1486 contributors_si_slovenia: Slovenia
1487 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1488 contributors_es_spain: Sepanyol
1489 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1490 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1491 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1492 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1493 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1494 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1495 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1496 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1497 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1499 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1500 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1501 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1503 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1504 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1505 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1507 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1509 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1510 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1511 tatapan umum di %{user_page} anda.
1512 user_page_link: laman pengguna
1513 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1514 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1517 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1520 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1521 antara sumber-sumber yang berikut:'
1522 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1523 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1524 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1527 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1531 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1533 title: Muat-Turunan Geofabrik
1534 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1537 title: Sumber-sumber Lain
1538 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1539 export_button: Eksport
1541 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1543 title: Cara Menolong
1545 title: Sertai komuniti
1546 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1547 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1548 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1551 title: Persoalan lain
1552 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1553 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1554 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1556 copyright: laman berhak cipta
1557 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1559 title: Meminta Bantuan
1560 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1561 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1562 topik-topik pemetaan.
1565 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1566 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1569 title: Panduan Pemula
1571 title: Forum masyarakat
1576 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1580 title: Untuk Pertubuhan
1582 title: wiki.openstreetmap.org
1583 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1585 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1586 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1587 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1588 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1589 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1592 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1594 search_results: Hasil Carian
1597 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1600 where_am_i: Di manakah letaknya?
1601 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1607 main_road: Jalan besar
1609 primary: Jalan utama
1610 secondary: Jalan sekunder
1611 unclassified: Jalan tidak terkelas
1613 bridleway: Lorong kuda
1614 cycleway: Lorong basikal
1615 footway: Laluan pejalan kaki
1616 rail: Landasan keretapi
1617 subway: Landasan bawah tanah
1618 cable_car: Kereta kabel
1619 chair_lift: lif kerusi
1620 runway: Landasan kapal terbang
1621 taxiway: jalan rayap
1622 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1623 admin: Sempadan pentadbiran
1629 resident: Kawasan perumahan
1630 retail: Kawasan peruncitan
1631 industrial: Kawasan perindustrian
1632 commercial: Kawasan perdagangan
1633 heathland: Kawasan rawa
1637 brownfield: Tanah terbiar
1638 cemetery: Perkuburan
1639 allotments: Taman petak
1643 military: Kawasan tentera
1645 university: universiti
1646 building: Bangunan penting
1647 station: Stesen keretapi
1650 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1651 bridge: Kasing hitam = jambatan
1652 private: Jalan masuk persendirian
1653 destination: Jalan masuk destinasi
1654 construction: Jalan dalam pembinaan
1655 bicycle_shop: Kedai Basikal
1656 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1659 title: Selamat datang!
1660 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1661 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1662 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1665 title: Kandungan Peta
1667 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1668 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1669 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1677 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1678 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1679 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1683 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1686 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1688 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1690 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1692 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1693 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1695 visibility_help: apakah maksud ini?
1698 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1699 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1700 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1701 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1703 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1704 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1705 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1708 title: Menyunting jejak %{name}
1709 heading: Menyunting jejak %{name}
1710 visibility_help: apakah maksud ini?
1712 title: Menyunting jejak %{name}
1713 heading: Menyunting jejak %{name}
1715 filename: 'Nama fail:'
1716 download: muat turun
1717 uploaded: 'Dimuat naik:'
1719 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1723 description: 'Keterangan:'
1726 edit_trace: Sunting jejak ini
1727 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1728 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1729 visibility: 'Keterlihatan:'
1730 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1733 count_points: '%{count} titik'
1735 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1736 view_map: Lihat Peta
1737 edit_map: Sunting Peta
1739 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1741 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1743 public_traces: Jejak GPS umum
1744 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1745 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1746 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1747 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1748 wiki_page: laman wiki
1749 upload_trace: Muat naik jejak
1750 all_traces: Semua Jejak
1751 my_traces: Jejak Saya
1753 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1755 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1757 heading: Storan GPX di Luar Talian
1758 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1761 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1763 description_with_count:
1764 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1765 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1767 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1769 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1770 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1772 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1773 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1774 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1775 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1776 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1778 account_settings: Tetapan Akaun
1779 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1782 title: Log masuk dengan OpenID
1783 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1785 title: Log masuk dengan Google
1786 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1788 title: Log masuk dengan Facebook
1789 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1791 title: Log masuk dengan Window Live
1792 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1794 title: Log masuk dengan GitHub
1795 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1797 title: Log masuk dengan Wikipedia
1798 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1801 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1802 write_api: Ubah suai peta
1803 write_notes: Ubah suai nota
1804 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1805 oauth2_applications:
1808 permissions: Kebenaran
1815 permissions: Kebenaran
1816 oauth2_authorized_applications:
1818 application: Aplikasi
1819 permissions: Kebenaran
1823 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1824 automatik untuk anda buat masa ini.
1827 header: Bebas dan boleh disunting
1828 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1829 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1831 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1834 title: Pengguna ini tidak wujud
1835 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1836 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1837 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1840 my diary: Diari Saya
1841 my edits: Suntingan Saya
1842 my traces: Jejak Saya
1844 my messages: Pesanan Saya
1845 my profile: Profil Saya
1846 my settings: Tetapan Saya
1847 my comments: Komen Saya
1848 my_preferences: Keutamaan Saya
1849 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1850 blocks on me: Sekatan pada Saya
1851 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1852 edit_profile: Sunting Profil
1853 send message: Hantar Pesanan
1858 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1859 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1860 ct undecided: Belum diputuskan
1861 ct declined: Ditolak
1862 email address: 'Alamat e-mel:'
1863 created from: 'Dibuat daripada:'
1865 spam score: 'Markah Spam:'
1867 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1868 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1870 administrator: Berikan akses pentadbir
1871 moderator: Berikan akses penyelia
1873 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1874 moderator: Tarik balik akses penyelia
1875 block_history: sekatan yang diterima
1876 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1878 create_block: sekat pengguna ini
1879 activate_user: aktifkan pengguna ini
1880 confirm_user: sahkan pengguna ini
1881 hide_user: sorokkan pengguna ini
1882 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1883 delete_user: hapuskan pengguna ini
1885 report: Laporkan Pengguna ini
1887 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1891 title: Sekatan oleh %{name}
1892 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1893 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1896 title: Sekatan ke atas %{name}
1897 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1898 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1903 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1905 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1906 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1908 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1909 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1918 title: Akaun Digantung
1919 heading: Akaun Digantung
1923 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1924 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1925 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1927 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1930 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1931 daripada pengguna '%{name}'?
1934 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1936 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1938 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1939 back: Kembali ke indeks
1941 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1942 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1943 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1945 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1946 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1947 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1949 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1950 senarai juntai bawah ini.
1952 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1954 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1955 success: Sekatan dikemaskinikan.
1957 title: Sekatan terhadap pengguna
1958 heading: Senarai sekatan pengguna
1959 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1961 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1962 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1963 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1967 other: '%{count} jam'
1969 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1970 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1975 reason: 'Sebab sekatan:'
1976 revoker: 'Penarik balik:'
1981 display_name: Pengguna yang Disekat
1982 creator_name: Pembuat
1983 reason: Sebab sekatan
1987 title: Pengguna yang Diredamkan
1990 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1991 heading: nota-nota %{user}
1992 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1993 no_notes: Tiada nota
1996 description: Keterangan
1997 created_at: Dicatatkan pada
1998 last_changed: Kali terakhir disunting
2000 title: 'Nota: %{id}'
2001 description: Keterangan
2002 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2003 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2004 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2005 report: laporkan nota ini
2006 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2007 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2010 reactivate: Aktifkan semula
2011 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2015 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2016 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2017 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2018 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2021 showing_page: Halaman %{page}
2028 link: Pautan atau HTML
2030 short_link: URL Ringkas
2033 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2036 download: Muat Turun
2037 short_url: URL Ringkas
2038 include_marker: Sertakan penanda
2039 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2040 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2041 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2043 report_problem: Laporkan masalah
2045 title: Petunjuk Peta
2046 tooltip: Petunjuk Peta
2047 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2053 title: Paparkan Lokasi Saya
2056 cycle_map: Peta Basikal
2057 transport_map: Peta Pengangkutan
2060 header: Lapisan Peta
2063 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2065 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2066 andy_allan: Andy Allan
2068 edit_tooltip: Sunting peta
2069 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2070 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2071 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2072 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2073 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2074 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2078 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2079 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2080 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2081 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2082 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2083 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2086 distance_m: '%{distance}m'
2087 distance_km: '%{distance}km'
2089 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2090 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2092 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2093 follow_without_exit: Ikut %{name}
2094 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2095 unnamed: jalan tidak bernama
2096 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2102 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2104 add_note: Tambah nota di sini
2105 show_address: Tunjuk alamat
2108 heading: Sunting redaksi
2109 title: Sunting redaksi
2111 empty: Tiada redaksi.
2112 heading: Senarai redaksi
2113 title: Senarai redaksi
2115 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2116 title: Mencipta redaksi baru
2118 description: 'Keterangan:'
2119 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2120 title: Memaparkan redaksi
2122 edit: Sunting redaksi ini
2123 destroy: Buang redaksi ini
2124 confirm: Adakah anda pasti?
2126 flash: Redaksi dicipta.
2128 flash: Perubahan disimpan.
2130 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2131 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2132 flash: Redaksi dihapuskan.
2133 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2135 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2136 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})