]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5064'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: BushmanK
19 # Author: Butko
20 # Author: CM3X
21 # Author: Calibrator
22 # Author: Chilin
23 # Author: Cjaushe4ka
24 # Author: D1g
25 # Author: DCamer
26 # Author: DDPAT
27 # Author: Danieldegroot2
28 # Author: Diralik
29 # Author: Dirruw'o
30 # Author: Dmitry-s93
31 # Author: Dr&mx
32 # Author: Edible Melon
33 # Author: Eduard Popov
34 # Author: Edward17
35 # Author: Eleferen
36 # Author: Ergo
37 # Author: EugeneZelenko
38 # Author: Express2000
39 # Author: Ezhick
40 # Author: Facenapalm
41 # Author: Firapinch
42 # Author: Fontan 030
43 # Author: FreeExec
44 # Author: G0rn
45 # Author: Happy13241
46 # Author: Helpau
47 # Author: Ice bulldog
48 # Author: Ignatus
49 # Author: Iluvatar
50 # Author: Infovarius
51 # Author: Irus
52 # Author: Kaganer
53 # Author: Kareyac
54 # Author: Katunchik
55 # Author: Kirill-224
56 # Author: Knxb
57 # Author: Komzpa
58 # Author: Link2xt
59 # Author: Lockal
60 # Author: Lutece398
61 # Author: Macofe
62 # Author: Mavl
63 # Author: MaxSem
64 # Author: McDutchie
65 # Author: Mechano
66 # Author: Meerrahtar
67 # Author: Megakott
68 # Author: Merrahtar
69 # Author: Mike like0708
70 # Author: Mike140
71 # Author: Mitte27
72 # Author: Mixaill
73 # Author: Movses
74 # Author: MuratTheTurkish
75 # Author: Nemo bis
76 # Author: Nitch
77 # Author: Nk88
78 # Author: Nyuhn
79 # Author: Nzeemin
80 # Author: Okras
81 # Author: Pacha Tchernof
82 # Author: Parukhin
83 # Author: Pavel200071
84 # Author: Perevod16
85 # Author: PlushBoy
86 # Author: Pplex.vhs
87 # Author: Putnik
88 # Author: Pvwww
89 # Author: Redredsonia
90 # Author: Rich Flight22
91 # Author: Riliam
92 # Author: Rivka Silinsky
93 # Author: Ruila
94 # Author: S.kozyr
95 # Author: Sanail
96 # Author: Santacloud
97 # Author: Silovan
98 # Author: Sobloku
99 # Author: Spider
100 # Author: Tanzun
101 # Author: TarzanASG
102 # Author: Thothsum
103 # Author: Tourorist
104 # Author: TrickyFoxy
105 # Author: Valencia212
106 # Author: Vlad5250
107 # Author: Vovenarg
108 # Author: Wileyfoxyx
109 # Author: WindEwriX
110 # Author: Wirbel78
111 # Author: XAN
112 # Author: XnL
113 # Author: Yuri Nazarov
114 # Author: Yurik
115 # Author: Yuryleb
116 # Author: Zverik
117 # Author: Александр Сигачёв
118 # Author: Владимир К
119 # Author: Дмитрий
120 # Author: Дмитрий Нестеров
121 # Author: Сrower
122 ---
123 ru:
124   time:
125     formats:
126       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
127   helpers:
128     file:
129       prompt: Выберите файл
130     submit:
131       diary_comment:
132         create: Комментировать
133       diary_entry:
134         create: Опубликовать
135         update: Обновить
136       issue_comment:
137         create: Добавить комментарий
138       message:
139         create: Отправить
140       oauth2_application:
141         create: Зарегистрировать
142         update: Обновить
143       redaction:
144         create: Создать исправление
145         update: Сохранить исправление
146       trace:
147         create: Передать на сервер
148         update: Сохранить изменения
149       user_block:
150         create: Создать блокировку
151         update: Обновить блокировку
152   activerecord:
153     errors:
154       messages:
155         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
156           пользователя
157       models:
158         user_mute:
159           is_already_muted: уже заглушён
160     models:
161       acl: Список контроля доступа
162       changeset: Пакет правок
163       changeset_tag: Тег пакета правок
164       country: Страна
165       diary_comment: Комментарий к дневнику
166       diary_entry: Запись в дневнике
167       friend: Друг
168       issue: Задача
169       language: Язык
170       message: Сообщение
171       node: Точка
172       node_tag: Тег точки
173       note: Заметка
174       old_node: Старая точка
175       old_node_tag: Старый тег точки
176       old_relation: Старое отношение
177       old_relation_member: Старый участник отношения
178       old_relation_tag: Старый тег отношения
179       old_way: Старая линия
180       old_way_node: Старая точка линии
181       old_way_tag: Старый тег линии
182       relation: Отношение
183       relation_member: Участник отношения
184       relation_tag: Тег отношения
185       report: сообщение
186       session: Сессия
187       trace: Маршрут
188       tracepoint: Точка маршрута
189       tracetag: Тег маршрута
190       user: Пользователь
191       user_preference: Настройки пользователя
192       user_token: Токен пользователя
193       way: Линия
194       way_node: Точка линии
195       way_tag: Тег линии
196     attributes:
197       client_application:
198         name: Имя (Обязательно)
199         url: Url приложения (обязательно)
200         callback_url: Callback URL
201         support_url: URL пользовательской поддержки
202         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
203         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
204         allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментарии
205         allow_write_api: редактировать карту
206         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
207         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
208         allow_write_notes: исправлять заметки
209       diary_comment:
210         body: Текст
211       diary_entry:
212         user: Пользователь
213         title: Тема
214         body: Текст
215         latitude: Широта
216         longitude: Долгота
217         language_code: Язык
218       doorkeeper/application:
219         name: Название
220         redirect_uri: Перенаправления
221         confidential: Конфиденциальное приложение?
222         scopes: Разрешения
223       friend:
224         user: Пользователь
225         friend: Друг
226       trace:
227         user: Пользователь
228         visible: Видимость
229         name: Имя файла
230         size: Размер
231         latitude: Широта
232         longitude: Долгота
233         public: Публичный
234         description: Описание
235         gpx_file: Загрузить GPX-файл
236         visibility: 'Видимость:'
237         tagstring: 'Теги:'
238       message:
239         sender: Отправитель
240         title: Тема
241         body: Текст
242         recipient: Получатель
243       redaction:
244         title: Заголовок
245         description: Описание
246       report:
247         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
248         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
249       user:
250         auth_provider: Провайдер аутентификации
251         auth_uid: UID аутентификации
252         email: Адрес электронной почты
253         new_email: Новый адрес электронной почты
254         active: Активен
255         display_name: Отображаемое имя
256         description: Описание профиля
257         home_lat: Широта
258         home_lon: Долгота
259         languages: Предпочитаемые языки
260         preferred_editor: Предпочтительный редактор
261         pass_crypt: Пароль
262         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
263     help:
264       doorkeeper/application:
265         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
266           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
267           не являются конфиденциальными)
268         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
269       trace:
270         tagstring: через запятую
271       user_block:
272         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
273           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
274           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
275           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
276           попробуйте использовать дилетантские понятия.
277         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
278           будет снята?
279       user:
280         new_email: (не будет показан)
281   datetime:
282     distance_in_words_ago:
283       about_x_hours:
284         one: около часа назад
285         few: около %{count} часов назад
286         many: около %{count} часов назад
287         other: ""
288       about_x_months:
289         one: около месяца назад
290         few: около %{count} месяцев назад
291         many: около %{count} месяцев назад
292         other: ""
293       about_x_years:
294         one: около года назад
295         few: около %{count} лет назад
296         many: около %{count} лет назад
297         other: ""
298       almost_x_years:
299         one: почти год назад
300         few: почти %{count} лет назад
301         many: почти %{count} лет назад
302         other: ""
303       half_a_minute: полминуты назад
304       less_than_x_seconds:
305         one: менее секунды назад
306         few: менее %{count} секунд назад
307         many: менее %{count} секунд назад
308         other: ""
309       less_than_x_minutes:
310         one: менее минуты назад
311         few: менее %{count} минут назад
312         many: менее %{count} минут назад
313         other: ""
314       over_x_years:
315         one: более года назад
316         few: более %{count} лет назад
317         many: более %{count} лет назад
318         other: ""
319       x_seconds:
320         one: '%{count} секунду назад'
321         few: '%{count} секунды назад'
322         many: '%{count} секунд назад'
323         other: '%{count} секунд назад'
324       x_minutes:
325         one: '%{count} минуту назад'
326         few: '%{count} минуты назад'
327         many: '%{count} минут назад'
328         other: '%{count} минут назад'
329       x_days:
330         one: '%{count} день назад'
331         few: '%{count} дня назад'
332         many: '%{count} дней назад'
333         other: '%{count} дней назад'
334       x_months:
335         one: '%{count} месяц назад'
336         few: '%{count} месяца назад'
337         many: '%{count} месяцев назад'
338         other: ""
339       x_years:
340         one: '%{count} год назад'
341         few: '%{count} года назад'
342         many: '%{count} лет назад'
343         other: ""
344   editor:
345     default: По умолчанию (назначен %{name})
346     id:
347       name: iD
348       description: iD (редактор в браузере)
349     remote:
350       name: Дистанционное управление
351       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
352   auth:
353     providers:
354       none: Отсутствует
355       google: Google
356       facebook: Facebook
357       github: GitHub
358       wikipedia: Википедия
359   api:
360     notes:
361       comment:
362         opened_at_html: Создана %{when}
363         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
364         commented_at_html: Обновлена %{when}
365         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
366         closed_at_html: Закрыта %{when}
367         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
368         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
369         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
370       rss:
371         title: Заметки OpenStreetMap
372         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
373         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
374           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
375         description_item: RSS-поток заметки %{id}
376         opened: новая заметка (около %{place})
377         commented: новый комментарий (около %{place})
378         closed: закрытая заметка (около %{place})
379         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
380       entry:
381         comment: Комментарий
382         full: Полный текст
383   accounts:
384     edit:
385       title: Изменить учетную запись
386       my settings: Мои настройки
387       current email address: Текущий адрес электронной почты
388       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
389       openid:
390         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
391         link text: что это?
392       contributor terms:
393         heading: Условия участия
394         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
395         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
396         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
397           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
398         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
399           в общественном достоянии.
400         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
401         link text: что это?
402       save changes button: Сохранить изменения
403       delete_account: Удалить учётную запись…
404     go_public:
405       heading: Общедоступная правка
406       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
407         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
408         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
409         кнопку ниже.
410       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
411         могут редактировать данные карты.
412       find_out_why: узнать почему
413       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
414         публичным.
415       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
416         теперь являются публичными по умолчанию.
417       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
418     update:
419       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
420         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
421       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
422     destroy:
423       success: Учётная запись удалена.
424     deletions:
425       show:
426         title: Удаление моей учётной записи
427         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
428           и не может быть отменён.
429         delete_account: Удалить учётную запись
430         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
431           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
432         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
433           будет удалена.
434         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
435           быть снова использовано другими учётными записями.
436         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
437           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
438         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
439         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
440         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
441           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
442         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
443           сохранены, но скрыты от просмотра.
444         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
445           имеются, будут сохранены.
446         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
447         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
448           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
449         confirm_delete: Вы уверены?
450         cancel: Отмена
451     terms:
452       show:
453         title: Условия
454         heading: Условия сотрудничества
455         heading_ct: Условия сотрудничества
456         read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
457           и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
458           «Продолжить».
459         contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
460           и будущего вклада.
461         read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
462         tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
463           OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
464         read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
465         consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
466           вклад находится в общественном достоянии
467         consider_pd_why: что это значит?
468         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
469         guidance_info_html: 'Информация, помогающая понять эти условия: %{readable_summary_link}
470           и некоторые %{informal_translations_link}'
471         readable_summary: краткое содержание
472         informal_translations: неформальные переводы
473         continue: Продолжить
474         cancel: Отмена
475         you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь
476           или отклоните новые Условия участия.
477         legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
478         legale_names:
479           france: На французском
480           italy: На итальянском
481           rest_of_world: Остальной мир
482       update:
483         terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
484       terms_declined_flash:
485         terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
486           Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
487         terms_declined_link: эта страница вики
488         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
489   browse:
490     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
491     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
492     version: Версия
493     redacted_version: Отредактированная версия
494     in_changeset: Пакет правок
495     anonymous: аноним
496     no_comment: (комментарий отсутствует)
497     part_of: Участвует в
498     part_of_relations:
499       one: '%{count} отношение'
500       few: '%{count} отношения'
501       many: '%{count} отношений'
502       other: ""
503     part_of_ways:
504       one: '%{count} линии'
505       few: '%{count} линиях'
506       many: '%{count} линиях'
507       other: ""
508     download_xml: Скачать XML
509     view_history: Посмотреть историю
510     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
511     view_details: Подробнее
512     location: 'Географическое положение:'
513     node:
514       title_html: 'Точка: %{name}'
515     way:
516       title_html: 'Линия: %{name}'
517       nodes: Точки
518       nodes_count:
519         one: '%{count} точка'
520         few: '%{count} точки'
521         many: '%{count} точек'
522         other: ""
523       also_part_of_html:
524         one: содержится в линии %{related_ways}
525         other: содержится в линиях %{related_ways}
526     relation:
527       title_html: 'Отношение: %{name}'
528       members: Участники
529       members_count:
530         one: '%{count} член'
531         few: '%{count} члена'
532         many: '%{count} членов'
533         other: ""
534     relation_member:
535       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
536       type:
537         node: Точка
538         way: Линия
539         relation: Отношение
540     containing_relation:
541       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
542     not_found:
543       title: Не найдено
544     timeout:
545       title: Тайм-аут ошибка
546       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
547         для извлечения.
548       type:
549         node: точки
550         way: линии
551         relation: отношения
552         changeset: пакета правок
553         note: заметка
554     redacted:
555       redaction: Исправление %{id}
556       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
557         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
558       type:
559         node: точка
560         way: линия
561         relation: отношение
562     start_rjs:
563       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
564         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
565       load_data: Загрузить данные
566       loading: Загружается…
567     tag_details:
568       tags: Теги
569       wiki_link:
570         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
571         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
572       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
573       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
574       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
575       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
576       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
577       email_link: Электронная почта %{email}
578     query:
579       title: Что здесь?
580       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
581       nearby: Ближайшие объекты
582       enclosing: Окружающие объекты
583   old_elements:
584     index:
585       node:
586         title_html: 'История точки: %{name}'
587       way:
588         title_html: 'История линии: %{name}'
589       relation:
590         title_html: 'История отношения: %{name}'
591     actions:
592       view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
593       view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
594   nodes:
595     not_found_message:
596       sorry: 'К сожалению, точка #%{id} не найдена.'
597     timeout:
598       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
599         для извлечения.
600   old_nodes:
601     not_found_message:
602       sorry: 'К сожалению, версия %{version} точки #%{id} не найдена.'
603     timeout:
604       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
605         для извлечения.
606   ways:
607     not_found_message:
608       sorry: 'К сожалению, линия #%{id} не найдена.'
609     timeout:
610       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
611         для извлечения.
612   old_ways:
613     not_found_message:
614       sorry: 'К сожалению, версия %{version} линии #%{id} не найдена.'
615     timeout:
616       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
617         для извлечения.
618   relations:
619     not_found_message:
620       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} не найдено.'
621     timeout:
622       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
623         для извлечения.
624   old_relations:
625     not_found_message:
626       sorry: 'К сожалению, версия %{version} отношения #%{id} не найдена.'
627     timeout:
628       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
629         для извлечения.
630   changeset_comments:
631     feeds:
632       comment:
633         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
634         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
635       show:
636         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
637         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
638       timeout:
639         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
640           много времени для извлечения.
641   changesets:
642     changeset:
643       no_edits: (нет правок)
644       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
645     index:
646       title: Пакеты правок
647       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
648       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
649       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
650       empty: Пакеты правок не найдены.
651       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
652       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
653       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
654       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
655       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
656       load_more: Загрузить ещё
657       feed:
658         title: Пакет правок %{id}
659         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
660         created: Создано
661         closed: Закрыто
662         belongs_to: Автор
663     show:
664       title: 'Пакет правок: %{id}'
665       created: 'Создан: %{when}'
666       closed: 'Закрыт: %{when}'
667       created_ago_html: Создано %{time_ago}
668       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
669       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
670       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
671       discussion: Обсуждение
672       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
673       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
674         правок будет закрыт.
675       subscribe: Подписаться
676       unsubscribe: Отписаться
677       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
678       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
679       hide_comment: скрыть
680       unhide_comment: показать
681       comment: Комментировать
682       changesetxml: XML пакета правок
683       osmchangexml: osmChange XML
684     paging_nav:
685       nodes: Точки (%{count})
686       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
687       ways: Линии (%{count})
688       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
689       relations: Отношения (%{count})
690       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
691     not_found_message:
692       sorry: 'К сожалению, пакет правок #%{id} не найден.'
693     timeout:
694       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
695         много времени для извлечения.
696   changeset_subscriptions:
697     show:
698       subscribe:
699         heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
700         button: Подписаться на обсуждение
701       unsubscribe:
702         heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
703         button: Отписаться от обсуждения
704     heading:
705       title: Пакет правок %{id}
706       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
707     no_such_entry:
708       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
709       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
710         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
711   dashboards:
712     contact:
713       km away: '%{count} км от вас'
714       m away: '%{count} м от вас'
715       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
716     popup:
717       your location: Ваше местоположение
718       nearby mapper: Ближайший картограф
719     show:
720       title: Мой пульт
721       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
722         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
723       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
724       nearby users: Другие ближайшие пользователи
725       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
726         составлением карты поблизости.
727       nearby_changesets: пакеты правок соседей
728       nearby_diaries: дневники соседей
729   diary_entries:
730     new:
731       title: Новая запись в дневнике
732     form:
733       location: Местоположение
734       use_map_link: Использовать карту
735     index:
736       title: Дневники
737       title_nearby: Дневники соседних участников
738       user_title: Дневник пользователя %{user}
739       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
740       new: Новая запись в дневнике
741       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
742       my_diary: Мой дневник
743       no_entries: Нет записей в дневнике
744     page:
745       recent_entries: Недавние записи в дневнике
746     edit:
747       title: Редактировать запись дневника
748       marker_text: Место написания заметки
749     show:
750       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
751       user_title: Дневник пользователя %{user}
752       discussion: Обсуждение
753       subscribe: Подписаться
754       unsubscribe: Отписаться
755       leave_a_comment: Оставить комментарий
756       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
757       login: Войти
758     no_such_entry:
759       title: Нет такой записи в дневнике
760       heading: Нет записи с номером %{id}
761       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
762         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
763     diary_entry:
764       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
765       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
766       comment_link: Оставить комментарий
767       reply_link: Написать автору
768       comment_count:
769         one: '%{count} комментарий'
770         few: '%{count} комментария'
771         many: '%{count} комментариев'
772         other: ""
773       no_comments: Нет комментариев
774       edit_link: Изменить запись
775       hide_link: Скрыть эту запись
776       unhide_link: Отобразить эту запись
777       confirm: Подтвердить
778       report: Сообщить об этой записи
779     diary_comment:
780       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
781       hide_link: Скрыть этот комментарий
782       unhide_link: Отобразить этот комментарий
783       confirm: Подтвердить
784       report: Сообщить об этом комментарии
785     location:
786       location: 'Место:'
787     feed:
788       user:
789         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
790         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
791       language:
792         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
793         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
794           %{language_name}
795       all:
796         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
797         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
798     subscribe:
799       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
800       button: Подписаться на обсуждение
801     unsubscribe:
802       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
803       button: Отписаться от обсуждения
804   diary_comments:
805     new:
806       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
807   doorkeeper:
808     errors:
809       messages:
810         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
811           конечного пользователя.
812         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
813         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
814           пользователем
815         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
816     flash:
817       applications:
818         create:
819           notice: Приложение зарегистрировано.
820     openid_connect:
821       errors:
822         messages:
823           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
824             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
825           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
826             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
827           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
828             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
829           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
830             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
831           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
832             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
833     scopes:
834       address: Посмотрите свой физический адрес
835       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
836       openid: Подтвердить свою учетную запись
837       phone: Просмотреть свой номер телефона
838       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
839   errors:
840     contact:
841       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
842       contact: обращаться
843       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
844         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
845     bad_request:
846       title: Ошибочный запрос
847       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
848         (HTTP 400)
849     forbidden:
850       title: Доступ запрещен
851       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
852         администраторам (HTTP 403).
853     internal_server_error:
854       title: Ошибка приложения
855       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
856         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
857     not_found:
858       title: Файл не найден
859       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
860         OpenStreetMap (HTTP 404)
861   geocoder:
862     search:
863       title:
864         latlon: Внутренний
865     search_osm_nominatim:
866       prefix:
867         aerialway:
868           cable_car: Канатная дорога
869           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
870           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
871           gondola: Канатная дорога
872           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
873           platter: Бугельный подъёмник
874           pylon: Опора линии электропередач
875           station: Станция канатного подъёмника
876           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
877           "yes": Воздушная дорога
878         aeroway:
879           aerodrome: Аэродром
880           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
881           apron: Перрон аэропорта
882           gate: Гейт аэропорта
883           hangar: Ангар
884           helipad: Вертолётная площадка
885           holding_position: Место ожидания
886           navigationaid: Авиационная навигационная система
887           parking_position: Позиция парковки
888           runway: Взлётно-посадочная полоса
889           taxilane: Ряд для такси
890           taxiway: Рулёжная дорожка
891           terminal: Терминал аэропорта
892           windsock: Ветроуказатель
893         amenity:
894           animal_boarding: Интернат для животных
895           animal_shelter: Приют для животных
896           arts_centre: Центр искусств
897           atm: Банкомат
898           bank: Банк
899           bar: Бар
900           bbq: Барбекю
901           bench: Скамья
902           bicycle_parking: Велопарковка
903           bicycle_rental: Прокат велосипедов
904           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
905           biergarten: Пивная на открытом воздухе
906           blood_bank: Банк крови
907           boat_rental: Прокат лодок
908           brothel: Бордель
909           bureau_de_change: Обмен валют
910           bus_station: Автобусная станция
911           cafe: Кафе
912           car_rental: Аренда автомобилей
913           car_sharing: Каршаринг
914           car_wash: Автомойка
915           casino: Казино
916           charging_station: Станция зарядки электромобилей
917           childcare: Служба ухода за детьми
918           cinema: Кинотеатр
919           clinic: Поликлиника
920           clock: Часы
921           college: Колледж
922           community_centre: Общественный центр
923           conference_centre: Конференц-центр
924           courthouse: Суд
925           crematorium: Крематорий
926           dentist: Стоматология
927           doctors: Врач
928           drinking_water: Питьевая вода
929           driving_school: Автошкола
930           embassy: Посольство
931           events_venue: Место проведения мероприятий
932           fast_food: Фаст-фуд
933           ferry_terminal: Паромная станция
934           fire_station: Пожарная станция
935           food_court: Ресторанный дворик
936           fountain: Фонтан
937           fuel: Заправка
938           gambling: Игорный дом
939           grave_yard: Место захоронения
940           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
941           hospital: Госпиталь
942           hunting_stand: Охотничья вышка
943           ice_cream: Мороженое
944           internet_cafe: Интернет кафе
945           kindergarten: Детский сад
946           language_school: Языковая школа
947           library: Библиотека
948           loading_dock: Загрузочный док
949           love_hotel: Отель любви
950           marketplace: Рынок
951           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
952           monastery: Монастырь
953           money_transfer: Перевод денег
954           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
955           music_school: Музыкальная школа
956           nightclub: Ночной клуб
957           nursing_home: Дом престарелых
958           parking: Стоянка
959           parking_entrance: Въезд на стоянку
960           parking_space: Парковка
961           payment_terminal: Платежный терминал
962           pharmacy: Аптека
963           place_of_worship: Место поклонения
964           police: Полиция
965           post_box: Почтовый ящик
966           post_office: Почтовое отделение
967           prison: Тюрьма
968           pub: Паб
969           public_bath: Общественная баня
970           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
971           public_building: Общественное здание
972           ranger_station: Станция рейнджеров
973           recycling: Место утилизации
974           restaurant: Ресторан
975           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
976           school: Школа
977           shelter: Укрытие
978           shower: Душ
979           social_centre: Общественный центр
980           social_facility: Социальное учреждение
981           studio: Студия
982           swimming_pool: Бассейн
983           taxi: Такси
984           telephone: Телефон
985           theatre: Театр
986           toilets: Туалет
987           townhall: Городская администрация
988           training: Учебный центр
989           university: Университет
990           vehicle_inspection: Техосмотр
991           vending_machine: Торговый автомат
992           veterinary: Ветеринарная клиника
993           village_hall: Общественный центр
994           waste_basket: Урна
995           waste_disposal: Мусорный бак
996           waste_dump_site: Свалка отходов
997           watering_place: Водопой
998           water_point: Набор воды
999           weighbridge: Мостовые весы
1000           "yes": Удобства
1001         boundary:
1002           aboriginal_lands: Земли аборигенов
1003           administrative: Административная граница
1004           census: Граница переписного участка
1005           national_park: Национальный парк
1006           political: Избирательная граница
1007           protected_area: Охраняемая территория
1008           "yes": Граница
1009         bridge:
1010           aqueduct: Акведук
1011           boardwalk: Тротуар
1012           suspension: Подвесной мост
1013           swing: Поворотный мост
1014           viaduct: Виадук
1015           "yes": Мост
1016         building:
1017           apartment: Квартира
1018           apartments: Многоквартирный дом
1019           barn: Амбар
1020           bungalow: Бунгало
1021           cabin: Хижина
1022           chapel: Часовня
1023           church: Церковь
1024           civic: Гражданское здание
1025           college: Здание колледжа
1026           commercial: Офисное здание
1027           construction: Строящееся здание
1028           cowshed: Коровник
1029           detached: Отдельностоящий жилой дом
1030           dormitory: Общежитие
1031           duplex: Дуплекс
1032           farm: Ферма
1033           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1034           garage: Гараж
1035           garages: Гаражи
1036           greenhouse: Теплица
1037           hangar: Ангар
1038           hospital: Здание больницы
1039           hotel: Гостиница
1040           house: Дом
1041           houseboat: Плавучий дом
1042           hut: Хижина
1043           industrial: Промышленное здание
1044           kindergarten: Детский сад
1045           manufacture: Промышленное здание
1046           office: Офисное здание
1047           public: Общественное здание
1048           residential: Жилой дом
1049           retail: Торговое здание
1050           roof: Крыша
1051           ruins: Разрушенное здание
1052           school: Здание школы
1053           semidetached_house: Двухквартирный дом
1054           service: Служебное здание
1055           shed: Сарай
1056           stable: Конюшня
1057           static_caravan: Передвижной дом
1058           sty: Свинарник
1059           temple: Здание храма
1060           terrace: Ряд домов
1061           train_station: Железнодорожный вокзал
1062           university: Университет
1063           warehouse: Склад
1064           "yes": Здание
1065         club:
1066           scout: База скаутов
1067           sport: Спортивный клуб
1068           "yes": Клуб
1069         craft:
1070           beekeeper: Пчеловод
1071           blacksmith: Кузнец
1072           brewery: Пивоварня
1073           carpenter: Плотник
1074           caterer: Поставщик продуктов питания
1075           confectionery: Кондитерская
1076           dressmaker: Ателье
1077           electrician: Электрик
1078           electronics_repair: Ремонт электроники
1079           gardener: Садовник
1080           glaziery: Стекольщик
1081           handicraft: Ремесло
1082           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1083           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1084           painter: Художник
1085           photographer: Фотограф
1086           plumber: Сантехник
1087           roofer: Кровельщик
1088           sawmill: Лесопилка
1089           shoemaker: Сапожник
1090           stonemason: Каменщик
1091           tailor: Портной
1092           window_construction: Оконная мастерская
1093           winery: Винодельня
1094           "yes": Мастерская
1095         emergency:
1096           access_point: Точка доступа
1097           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1098           assembly_point: Место сбора
1099           defibrillator: Дефибриллятор
1100           fire_extinguisher: Огнетушитель
1101           fire_water_pond: Пожарный водоём
1102           landing_site: Место аварийной посадки
1103           life_ring: Спасательный круг
1104           phone: Телефон экстренной связи
1105           siren: Аварийная сирена
1106           suction_point: Пожарный пирс
1107           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1108         highway:
1109           abandoned: Заброшенная дорога
1110           bridleway: Дорожка для верховой езды
1111           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1112           bus_stop: Автобусная остановка
1113           construction: Ремонт/строительство дороги
1114           corridor: Проход через здание
1115           crossing: Перекрёсток
1116           cycleway: Велодорожка
1117           elevator: Лифт
1118           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1119           emergency_bay: Аварийная стоянка
1120           footway: Тротуар
1121           ford: Брод
1122           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1123           living_street: Жилая улица
1124           milestone: Километровый столб
1125           motorway: Автомагистраль
1126           motorway_junction: Перекрёсток
1127           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1128           passing_place: Разъездной путь
1129           path: Тропа
1130           pedestrian: Пешеходная улица
1131           platform: Платформа
1132           primary: Главная дорога
1133           primary_link: Главная дорога
1134           proposed: Проектируемая дорога
1135           raceway: Гоночная трасса
1136           residential: Улица
1137           rest_area: Зона отдыха
1138           road: Дорога
1139           secondary: Второстепенная дорога
1140           secondary_link: Второстепенная дорога
1141           service: Проезд
1142           services: Придорожный сервис
1143           speed_camera: Камера контроля скорости
1144           steps: Лестница
1145           stop: Знак остановки
1146           street_lamp: Уличный фонарь
1147           tertiary: Дорога третьего класса
1148           tertiary_link: Дорога третьего класса
1149           track: Просёлочная дорога
1150           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1151           traffic_signals: Светофор
1152           trailhead: Тропа
1153           trunk: Трасса
1154           trunk_link: Развязка
1155           turning_circle: Разворотное кольцо
1156           turning_loop: Дорога для разворота
1157           unclassified: Дорога местного значения
1158           "yes": Дорога
1159         historic:
1160           aircraft: Историческое воздушное судно
1161           archaeological_site: Раскопки
1162           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1163           battlefield: Поле боя
1164           boundary_stone: Пограничный камень
1165           building: Историческое здание
1166           bunker: Бункер
1167           cannon: Историческая пушка
1168           castle: Крепость
1169           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1170           church: Церковь
1171           city_gate: Городские ворота
1172           citywalls: Исторические укрепления
1173           fort: Форт
1174           heritage: Объект культурного наследия
1175           hollow_way: Путь в нише
1176           house: Дом
1177           manor: Поместье
1178           memorial: Памятник
1179           milestone: Историческая веха
1180           mine: Рудник
1181           mine_shaft: Шахтный ствол
1182           monument: Монумент
1183           railway: Историческая железная дорога
1184           roman_road: Римская дорога
1185           ruins: Развалины
1186           rune_stone: Рунический камень
1187           stone: Камень
1188           tomb: Могила
1189           tower: Башня
1190           wayside_chapel: Придорожная часовня
1191           wayside_cross: Придорожный крест
1192           wayside_shrine: Придорожная святыня
1193           wreck: Остов судна
1194           "yes": Памятное место
1195         information:
1196           guidepost: Указательный столб
1197           board: Информационная доска
1198           map: Карта
1199         junction:
1200           "yes": Перекрёсток
1201         landuse:
1202           allotments: Садоводство
1203           aquaculture: Аквакультура
1204           basin: Водоём
1205           brownfield: Расчистка под застройку
1206           cemetery: Кладбище
1207           commercial: Офисная территория
1208           conservation: Заповедник
1209           construction: Стройка
1210           farmland: Сельхозугодья
1211           farmyard: Сельхоздворы
1212           forest: Лесное хозяйство
1213           garages: Гаражи
1214           grass: Трава
1215           greenfield: Неосвоенная территория
1216           industrial: Промышленный район
1217           landfill: Свалка
1218           meadow: Луг
1219           military: Военная территория
1220           mine: Шахта
1221           orchard: Фруктовый сад
1222           plant_nursery: Питомник для растений
1223           quarry: Карьер
1224           railway: Железная дорога
1225           recreation_ground: Зона отдыха
1226           religious: Религиозная территория
1227           reservoir: Водохранилище
1228           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1229           residential: Жилой район
1230           retail: Торговая территория
1231           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1232           vineyard: Виноградник
1233           "yes": Землепользование
1234         leisure:
1235           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1236           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1237           bandstand: Эстрада
1238           beach_resort: Пляж с насаждениями
1239           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1240           bleachers: Трибуны
1241           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1242           common: Общественно-доступная земля
1243           dance: Танцевальный зал
1244           dog_park: Площадка для собак
1245           firepit: Место для костра
1246           fishing: Рыбалка
1247           fitness_centre: Фитнес-центр
1248           fitness_station: Тренажёр
1249           garden: Сад
1250           golf_course: Поле для гольфа
1251           horse_riding: Центр верховой езды
1252           ice_rink: Каток
1253           marina: Пристань
1254           miniature_golf: Минигольф
1255           nature_reserve: Заповедник
1256           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1257           park: Парк
1258           picnic_table: Стол для пикника
1259           pitch: Спортивная площадка
1260           playground: Детская игровая площадка
1261           recreation_ground: Зона отдыха
1262           resort: Курорт
1263           sauna: Сауна
1264           slipway: Стапель
1265           sports_centre: Спортивный центр
1266           stadium: Стадион
1267           swimming_pool: Бассейн
1268           track: Спортивная дорожка
1269           water_park: Аквапарк
1270           "yes": Досуг
1271         lock:
1272           "yes": Шлюз
1273         man_made:
1274           adit: Штольня
1275           advertising: Реклама
1276           antenna: Антенна
1277           avalanche_protection: Защита от лавин
1278           beacon: Маяк
1279           beam: Балка
1280           beehive: Улей
1281           breakwater: Волнорез
1282           bridge: Мост
1283           bunker_silo: Бункер
1284           cairn: Пирамида из камней
1285           chimney: Дымовая труба
1286           clearcut: Вырубленный лес
1287           communications_tower: Башня связи
1288           crane: Кран
1289           cross: Перекресток
1290           dolphin: Причальная тумба
1291           dyke: Прибрежная насыпь
1292           embankment: Насыпь
1293           flagpole: Флагшток
1294           gasometer: Газгольдер
1295           groyne: Буна
1296           kiln: Печь
1297           lighthouse: Маяк
1298           manhole: Люк
1299           mast: Мачта
1300           mine: Рудник
1301           mineshaft: Шахтный ствол
1302           monitoring_station: Станция наблюдения
1303           petroleum_well: Скважина
1304           pier: Пирс
1305           pipeline: Трубопровод
1306           pumping_station: Насосная станция
1307           reservoir_covered: Крытый резервуар
1308           silo: Силос
1309           snow_cannon: Снежная пушка
1310           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1311           storage_tank: Крытый резервуар
1312           street_cabinet: Уличный шкаф
1313           surveillance: Камера наблюдения
1314           telescope: Телескоп
1315           tower: Башня
1316           utility_pole: Электрический столб
1317           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1318           watermill: Водяная мельница
1319           water_tap: Водопроводный кран
1320           water_tower: Водонапорная башня
1321           water_well: Колодец
1322           water_works: Водозабор
1323           windmill: Ветроэнергетическая установка
1324           works: Фабрика
1325           "yes": Искусственный
1326         military:
1327           airfield: Военный аэродром
1328           barracks: Казармы
1329           bunker: Бункер
1330           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1331           trench: Траншея
1332           "yes": Военный
1333         mountain_pass:
1334           "yes": Перевал
1335         natural:
1336           atoll: Атолл
1337           bare_rock: Голая скала
1338           bay: Залив
1339           beach: Пляж
1340           cape: Мыс
1341           cave_entrance: Вход в пещеру
1342           cliff: Скальный обрыв
1343           coastline: Береговая линия
1344           crater: Кратер
1345           dune: Дюна
1346           fell: Горная пустошь
1347           fjord: Фьорд
1348           forest: Лес
1349           geyser: Гейзер
1350           glacier: Ледник
1351           grassland: Луг
1352           heath: Вересковая пустошь
1353           hill: Холм
1354           hot_spring: Горячий источник
1355           island: Остров
1356           isthmus: Перешеек
1357           land: Земля
1358           marsh: Травянистое болото
1359           moor: Вересковая пустошь
1360           mud: Грязь
1361           peak: Вершина горы
1362           peninsula: Полуостров
1363           point: Мыс
1364           reef: Риф
1365           ridge: Хребет
1366           rock: Скала
1367           saddle: Перевал
1368           sand: Песок
1369           scree: Осыпь камней
1370           scrub: Кустарник
1371           shingle: Галька
1372           spring: Родник
1373           stone: Камень
1374           strait: Пролив
1375           tree: Дерево
1376           tree_row: Ряд деревьев
1377           tundra: Тундра
1378           valley: Долина
1379           volcano: Вулкан
1380           water: Водоём
1381           wetland: Заболоченная территория
1382           wood: Лес
1383           "yes": Природный объект
1384         office:
1385           accountant: Бухгалтер
1386           administrative: Администрация
1387           advertising_agency: Рекламное агентство
1388           architect: Архитектор
1389           association: Ассоциация
1390           company: Компания
1391           diplomatic: Дипломатический офис
1392           educational_institution: Учебное заведение
1393           employment_agency: Агентство занятости
1394           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1395           estate_agent: Агенство недвижимости
1396           financial: Финансовый офис
1397           government: Государственное учреждение
1398           insurance: Страховое бюро
1399           it: IT-офис
1400           lawyer: Юрист
1401           logistics: Офис логистики
1402           newspaper: Офис газеты
1403           ngo: Офис некоммерческой организации
1404           notary: Нотариус
1405           religion: Религиозный офис
1406           research: Исследовательский офис
1407           tax_advisor: Налоговый консультант
1408           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1409           travel_agent: Туристическое агентство
1410           "yes": Офисы
1411         place:
1412           allotments: Садоводство
1413           archipelago: Архипелаг
1414           city: Город
1415           city_block: Городской квартал
1416           country: Страна
1417           county: Уезд
1418           farm: Ферма
1419           hamlet: Посёлок
1420           house: Дом
1421           houses: Дома
1422           island: Остров
1423           islet: Маленький остров
1424           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1425           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1426           municipality: Муниципалитет
1427           neighbourhood: Соседство
1428           plot: Имение
1429           postcode: Почтовый индекс
1430           quarter: Район города
1431           region: Регион
1432           sea: Море
1433           square: Площадь
1434           state: Область/Штат
1435           subdivision: Подразделение
1436           suburb: Пригород
1437           town: Городок
1438           village: Деревня
1439           "yes": Место
1440         railway:
1441           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1442           buffer_stop: Буферная остановка
1443           construction: Ремонт железнодорожных путей
1444           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1445           funicular: Фуникулёр
1446           halt: Железнодорожная станция
1447           junction: Железнодорожная стрелка
1448           level_crossing: Железнодорожный переезд
1449           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1450           miniature: Макет железной дороги
1451           monorail: Монорельс
1452           narrow_gauge: Узкоколейка
1453           platform: Железнодорожная платформа
1454           preserved: Историческая железная дорога
1455           proposed: Проектируемая железная дорога
1456           rail: Рельс
1457           spur: Ответвление ж/д пути
1458           station: Железнодорожная станция
1459           stop: Железнодорожная остановка
1460           subway: Метро
1461           subway_entrance: Вход в метро
1462           switch: Железнодорожная стрелка
1463           tram: Трамвай
1464           tram_stop: Трамвайная остановка
1465           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1466           yard: Депо
1467         shop:
1468           agrarian: Аграрный магазин
1469           alcohol: Магазин алкоголя
1470           antiques: Антиквариат
1471           appliance: Магазин бытовой техники
1472           art: Художественный салон
1473           baby_goods: Товары для детей
1474           bag: Магазин сумок
1475           bakery: Булочная
1476           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1477           beauty: Салон красоты
1478           bed: Постельные принадлежности
1479           beverages: Магазин напитков
1480           bicycle: Веломагазин
1481           bookmaker: Букмекер
1482           books: Книжный магазин
1483           boutique: Бутик
1484           butcher: Мясная лавка
1485           car: Продажа и ремонт автомобилей
1486           car_parts: Автомагазин
1487           car_repair: Автомастерская
1488           carpet: Ковры
1489           charity: Благотворительный магазин
1490           cheese: Сырный магазин
1491           chemist: Магазин бытовой химии
1492           chocolate: Шоколад
1493           clothes: Магазин одежды
1494           coffee: Кофейный магазин
1495           computer: Компьютерный магазин
1496           confectionery: Кондитерская
1497           convenience: Продовольственный магазин
1498           copyshop: Услуги копирования
1499           cosmetics: Косметика
1500           craft: Магазин товаров для рукоделия
1501           curtain: Магазин штор
1502           dairy: Молочный магазин
1503           deli: Магазин деликатесов
1504           department_store: Универсам
1505           discount: Магазин распродаж
1506           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1507           dry_cleaning: Химчистка
1508           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1509           electronics: Магазин электроники
1510           erotic: Магазин эротических товаров
1511           estate_agent: Агенство недвижимости
1512           fabric: Магазин тканей
1513           farm: Магазин фермерских продуктов
1514           fashion: Магазин модной одежды
1515           fishing: Рыболовный магазин
1516           florist: Цветочный магазин
1517           food: Продукты
1518           frame: Магазин рам
1519           funeral_directors: Похоронное бюро
1520           furniture: Мебель
1521           garden_centre: Садовый центр
1522           gas: Магазин газового оборудования
1523           general: Магазин
1524           gift: Магазин подарков
1525           greengrocer: Овощной магазин
1526           grocery: Продуктовый магазин
1527           hairdresser: Парикмахерская
1528           hardware: Хозяйственный магазин
1529           health_food: Магазин здоровой пищи
1530           hearing_aids: Слуховые аппараты
1531           herbalist: травник
1532           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1533           houseware: Магазин посуды
1534           ice_cream: Магазин мороженного
1535           interior_decoration: Оформление интерьера
1536           jewelry: Ювелирный магазин
1537           kiosk: Киоск
1538           kitchen: Магазин кухонь
1539           laundry: Прачечная
1540           locksmith: Слесарь
1541           lottery: Лотерея
1542           mall: Молл
1543           massage: Массаж
1544           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1545           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1546           money_lender: Кредитор
1547           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1548           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1549           music: Музыкальный магазин
1550           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1551           newsagent: Газетный киоск
1552           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1553           optician: Оптика
1554           organic: Магазин органических продуктов
1555           outdoor: Магазин для активного отдыха
1556           paint: Лавка художника
1557           pastry: Кондитерская
1558           pawnbroker: Ломбард
1559           perfumery: Парфюмерия
1560           pet: Зоомагазин
1561           pet_grooming: Уход за домашними животными
1562           photo: Фотомагазин
1563           seafood: Морепродукты
1564           second_hand: Комиссионный магазин
1565           sewing: Швейный цех
1566           shoes: Обувной магазин
1567           sports: Спортивный магазин
1568           stationery: Канцелярские товары
1569           storage_rental: Аренда склада
1570           supermarket: Супермаркет
1571           tailor: Портной
1572           tattoo: Тату салон
1573           tea: Чайный магазин
1574           ticket: Касса
1575           tobacco: Табачный магазин
1576           toys: Магазин игрушек
1577           travel_agency: Туристической агентство
1578           tyres: Магазин шин
1579           vacant: Пустующий магазин
1580           variety_store: Магазин одной цены
1581           video: Магазин видеозаписей
1582           video_games: Магазин видеоигр
1583           wholesale: Оптовый магазин
1584           wine: Винный магазин
1585           "yes": Магазин
1586         tourism:
1587           alpine_hut: Альпийский домик
1588           apartment: Апартаменты
1589           artwork: Произведение искусства
1590           attraction: Достопримечательность
1591           bed_and_breakfast: Полупансион
1592           cabin: Хижина для туристов
1593           camp_pitch: Кемпинг
1594           camp_site: Лагерь
1595           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1596           chalet: Шале
1597           gallery: Галерея
1598           guest_house: Гостевой дом
1599           hostel: Хостел
1600           hotel: Гостиница
1601           information: Информация
1602           motel: Мотель
1603           museum: Музей
1604           picnic_site: Место для пикника
1605           theme_park: Парк развлечений
1606           viewpoint: Смотровая площадка
1607           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1608           zoo: Зоопарк
1609         tunnel:
1610           building_passage: Проезд через здание
1611           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1612           "yes": Тоннель
1613         water:
1614           lake: Озеро
1615           pond: Пруд
1616           reservoir: Водохранилище
1617           lagoon: Лагуна
1618           wastewater: Сточные воды
1619           oxbow: Старица
1620           stream_pool: Ручьевой плёс
1621           lock: Шлюз
1622         waterway:
1623           artificial: Искусственный водоток
1624           boatyard: Верфь
1625           canal: Канал
1626           dam: Дамба
1627           derelict_canal: Пересохший канал
1628           ditch: Канава
1629           dock: Док
1630           drain: Сток
1631           lock: Шлюз
1632           lock_gate: Ворота шлюза
1633           mooring: Место швартовки
1634           rapids: Речной порог
1635           river: Река
1636           stream: Ручей
1637           wadi: Высохшее русло
1638           waterfall: Водопад
1639           weir: Плотина
1640           "yes": Водный маршрут
1641       admin_levels:
1642         level2: Граница страны
1643         level3: Граница региона
1644         level4: Граница штата, субъекта
1645         level5: Граница региона
1646         level6: Граница района
1647         level7: Граница муниципалитета
1648         level8: Граница города
1649         level9: Граница села, деревни
1650         level10: Граница пригорода
1651         level11: Граница между соседствами
1652     results:
1653       no_results: Ничего не найдено
1654       more_results: Ещё результаты
1655   issues:
1656     index:
1657       title: Проблемы
1658       select_status: Выберите статус
1659       select_type: Выберите тип
1660       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1661       reported_user: Пользователь в сообщении
1662       not_updated: Не обновлялось
1663       search: Найти
1664       search_guidance: Поиск проблем
1665       states:
1666         ignored: Проигнорировано
1667         open: Открыто
1668         resolved: Обработано
1669     page:
1670       user_not_found: Пользователь не существует
1671       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1672       reported_user: Пользователь в сообщении
1673       status: Статус
1674       reports: Сообщения
1675       last_updated: Последнее изменение
1676       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1677       reports_count:
1678         one: 1 сообщение
1679         few: '%{count} сообщения'
1680         many: '%{count} сообщений'
1681         other: '%{count} сообщений'
1682       reported_item: Элемент в сообщении
1683       states:
1684         open: Открыть
1685     show:
1686       title:
1687         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1688         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1689         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1690       reports:
1691         one: 1 сообщение
1692         few: '%{count} сообщения'
1693         many: '%{count} сообщений'
1694         other: '%{count} сообщений'
1695       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1696       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1697       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1698       resolve: Обработать
1699       ignore: Игнорировать
1700       reopen: Переоткрыть
1701       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1702       read_reports: Прочитанные сообщения
1703       new_reports: Новые сообщения
1704       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1705       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1706       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1707     resolve:
1708       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1709     ignore:
1710       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1711     reopen:
1712       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1713     comments:
1714       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1715       reassign_param: Переназначить проблему?
1716     reports:
1717       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1718     helper:
1719       reportable_title:
1720         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1721         note: Заметка № %{note_id}
1722   issue_comments:
1723     create:
1724       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1725       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1726   reports:
1727     new:
1728       title_html: Сообщение %{link}
1729       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1730       disclaimer:
1731         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1732           что:'
1733         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1734         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1735           коллег-членов сообщества
1736         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1737       categories:
1738         diary_entry:
1739           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1740           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1741           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1742           other_label: Другое
1743         diary_comment:
1744           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1745           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1746           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1747           other_label: Другое
1748         user:
1749           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1750           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1751           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1752           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1753           other_label: Другое
1754         note:
1755           spam_label: Заметка является спамом
1756           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1757           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1758           other_label: Другое
1759     create:
1760       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1761       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1762   layouts:
1763     logo:
1764       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1765     home: Домой
1766     logout: Выйти
1767     log_in: Войти
1768     sign_up: Зарегистрироваться
1769     start_mapping: Начать картографировать
1770     edit: Правка
1771     history: История
1772     export: Экспорт
1773     issues: Проблемы
1774     gps_traces: GPS-треки
1775     user_diaries: Дневники участников
1776     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1777     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1778     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1779       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1780     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1781       другими %{partners}.
1782     partners_fastly: Fastly
1783     partners_partners: партнёрами
1784     tou: Условия использования
1785     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1786       необходимое техническое обслуживание.
1787     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1788       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1789     nothing_to_preview: Нечего предпросматривать.
1790     help: Помощь
1791     about: О проекте
1792     copyright: Авторские права
1793     communities: Сообщества
1794     learn_more: Узнать больше
1795     more: Ещё
1796   user_mailer:
1797     diary_comment_notification:
1798       description: 'Запись в дневнике OpenStreetMap #%{id}'
1799       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1800       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1801       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1802       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1803       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1804         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1805       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1806         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1807       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1808       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1809     message_notification:
1810       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1811       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1812       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1813         %{subject}:'
1814       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1815         с темой %{subject}:'
1816       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1817         на него на %{replyurl}
1818       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1819         на него на %{replyurl}
1820     follow_notification:
1821       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1822       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1823       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1824     gpx_details:
1825       details: 'Подробности вашего файла:'
1826       filename: Имя файла
1827       url: URL
1828       description: Описание
1829       tags: Теги
1830     gpx_failure:
1831       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1832       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1833       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1834         их избежать, можно найти на %{url}.
1835       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1836       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1837     gpx_success:
1838       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1839       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1840     signup_confirm:
1841       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1842       greeting: Привет!
1843       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1844       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1845         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1846         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1847       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1848         дополнительной информации для начального ознакомления.
1849     email_confirm:
1850       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1851       greeting: Здравствуйте,
1852       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1853         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1854       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1855         подтвердить изменение.
1856     lost_password:
1857       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1858       greeting: Здравствуйте,
1859       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1860         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1861       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1862         чтобы сменить ваш пароль.
1863     note_comment_notification:
1864       anonymous: анонимный участник
1865       greeting: Здравствуйте,
1866       commented:
1867         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1868         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1869           заметку'
1870         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1871           %{place}.'
1872         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1873           около %{place}.'
1874         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1875           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1876         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1877           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1878       closed:
1879         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1880         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1881         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1882           %{place}.'
1883         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1884           от %{place}.'
1885         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1886           недалеко от %{place}.'
1887         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1888           заметок недалеко от %{place}.'
1889       reopened:
1890         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1891         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1892           заметку'
1893         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1894           от %{place}.'
1895         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1896           недалеко от %{place}.'
1897         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1898           заметок недалеко от %{place}.'
1899         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1900           заметок недалеко от %{place}.'
1901       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1902       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1903     changeset_comment_notification:
1904       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1905       commented:
1906         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1907           пакетов правок'
1908         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1909           который вас интересует'
1910         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1911           пакетов правок'
1912         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1913           ваших пакетов правок'
1914         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1915           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1916         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1917           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1918         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1919         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1920         partial_changeset_without_comment: без комментария
1921       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1922       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1923       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1924         перейдя по ссылке %{url}.
1925       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1926         на %{url}.
1927   confirmations:
1928     confirm:
1929       heading: Проверьте свою электронную почту!
1930       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1931       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1932         править карту.
1933       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1934       button: Подтвердить
1935       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1936       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1937       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1938     confirm_resend:
1939       failure: Участник %{name} не найден.
1940     confirm_email:
1941       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1942       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1943         адрес электронной почты.
1944       button: Подтвердить
1945       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1946       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1947       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1948     resend_success_flash:
1949       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1950         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1951       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1952         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1953         такие запросы.
1954   messages:
1955     new:
1956       title: Отправить сообщение
1957       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1958       back_to_inbox: Назад ко входящим
1959     create:
1960       message_sent: Сообщение отправлено
1961       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1962         чем отправлять ещё.
1963     no_such_message:
1964       title: |2-
1965
1966         Нет такого сообщения
1967       heading: |2-
1968
1969         Нет такого сообщения
1970       body: |2-
1971
1972         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1973     show:
1974       title: Просмотр сообщения
1975       reply_button: Ответить
1976       unread_button: Пометить как непрочитанное
1977       destroy_button: Удалить
1978       back: Назад
1979       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
1980         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
1981         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
1982     destroy:
1983       destroyed: Сообщение удалено
1984     read_marks:
1985       create:
1986         notice: Сообщение отмечено как прочитанное
1987       destroy:
1988         notice: Сообщение отмечено как непрочитанное
1989     mutes:
1990       destroy:
1991         notice: Сообщение перемещено во Входящие
1992     mailboxes:
1993       heading:
1994         my_inbox: Мои входящие
1995         my_outbox: Мои исходящие
1996         muted_messages: Заглушённые сообщения
1997       messages_table:
1998         from: От
1999         to: Кому
2000         subject: Тема
2001         date: Дата
2002         actions: Действия
2003       message:
2004         unread_button: Пометить как непрочитанное
2005         read_button: Пометить как прочитанное
2006         destroy_button: Удалить
2007         unmute_button: Переместить во Входящие
2008     inboxes:
2009       show:
2010         title: Входящие
2011         messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
2012         new_messages:
2013           few: '%{count} новых сообщения'
2014           many: '%{count} новых сообщений'
2015           one: '%{count} новое сообщение'
2016           other: '%{count} новых сообщений'
2017         old_messages:
2018           few: '%{count} старых'
2019           many: '%{count} старых'
2020           one: '%{count} старое'
2021           other: '%{count} старых'
2022         no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с
2023           %{people_mapping_nearby_link}?
2024         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2025     muted_inboxes:
2026       show:
2027         title: Заглушённые сообщения
2028     outboxes:
2029       show:
2030         title: Исходящие
2031         messages:
2032           few: У вас %{count} отправленных сообщения
2033           many: У вас %{count} отправленных сообщений
2034           one: У вас %{count} отправленное сообщение
2035           other: У вас %{count} отправленных сообщений
2036         no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться
2037           с %{people_mapping_nearby_link}?
2038         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2039       message:
2040         destroy_button: Удалить
2041     replies:
2042       new:
2043         wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
2044           вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста,
2045           войдите в систему под правильным именем, чтобы ответить.
2046   passwords:
2047     new:
2048       title: Восстановление пароля
2049       heading: Забыли пароль?
2050       email address: 'Адрес электронной почты:'
2051       new password button: Вышлите мне новый пароль
2052       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2053         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2054     edit:
2055       title: Повторная установка пароля
2056       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2057       reset: Установить пароль
2058       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2059     update:
2060       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2061   preferences:
2062     show:
2063       title: Мои предпочтения
2064       preferred_site_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема сайта
2065       site_color_schemes:
2066         auto: Автоматическая
2067         light: Светлая
2068         dark: Тёмная
2069       preferred_map_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема карты
2070       map_color_schemes:
2071         auto: Автоматическая
2072         light: Светлая
2073         dark: Тёмная
2074       save: Обновить предпочтения
2075     update:
2076       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2077     update_success_flash:
2078       message: Предпочтения обновлены.
2079   profiles:
2080     edit:
2081       title: Редактирование профиля
2082       save: Обновить профиль
2083       cancel: Отмена
2084       image: Изображение
2085       gravatar:
2086         gravatar: Использовать Gravatar
2087         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2088         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2089         disabled: Gravatar отключён.
2090         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2091       new image: Добавить изображение
2092       keep image: Оставить текущее изображение
2093       delete image: Удалить текущее изображение
2094       replace image: Заменить текущее изображение
2095       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2096         лучше)
2097       home location: Моё местоположение
2098       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2099       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2100         на карту?
2101       show: Показать
2102       delete: Удалить
2103       undelete: Отменить удаление
2104     update:
2105       success: Профиль обновлён.
2106       failure: Не удалось обновить профиль.
2107   sessions:
2108     new:
2109       tab_title: Вход
2110       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2111       password: Пароль
2112       remember: Запомнить меня
2113       lost password link: Забыли пароль?
2114       login_button: Представиться
2115       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2116       or: или
2117       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2118     destroy:
2119       title: Выйти
2120       heading: Выйти из OpenStreetMap
2121       logout_button: Выйти
2122     suspended_flash:
2123       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2124         активности.
2125       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2126         обсудить это.
2127       support: поддержка
2128   shared:
2129     markdown_help:
2130       heading_html: Синтаксис %{kramdown_link}
2131       headings: Заголовки
2132       heading: Заголовок
2133       subheading: Подзаголовок
2134       unordered: Неупорядоченный список
2135       ordered: Упорядоченный список
2136       first: Первый элемент
2137       second: Второй элемент
2138       link: Ссылка
2139       text: Текст
2140       image: Изображение
2141       alt: Альтернативный текст
2142       url: URL
2143       codeblock: Блок кода
2144     richtext_field:
2145       edit: Править
2146       preview: Предпросмотр
2147       help: Помощь
2148     pagination:
2149       diary_comments:
2150         older: Более старые комментарии
2151         newer: Более новые комментарии
2152       diary_entries:
2153         older: Более старые записи
2154         newer: Более новые записи
2155       issues:
2156         older: Более старые проблемы
2157         newer: Более новые проблемы
2158       traces:
2159         older: Более старые треки
2160         newer: Более новые треки
2161       user_blocks:
2162         older: Более старые блокировки
2163         newer: Более новые блокировки
2164       users:
2165         older: Участники с большим стажем
2166         newer: Новые участники
2167   site:
2168     about:
2169       heading_html: '%{copyright}Авторы%{br}OpenStreetMap'
2170       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2171         и устройств'
2172       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2173         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2174         по всему миру.
2175       local_knowledge_title: Знание местности
2176       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2177         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2178         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2179       community_driven_title: Силами сообщества
2180       community_driven_1_html: |-
2181         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2182         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2183          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2184       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2185       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2186       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2187       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2188       open_data_title: Открытые данные
2189       open_data_1_html: |-
2190         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2191         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2192         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2193         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2194       open_data_open_data: открытые данные
2195       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2196       legal_title: Юридические вопросы
2197       legal_1_1_html: |-
2198         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2199         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2200         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2201         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2202       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2203       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2204       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2205       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2206       legal_2_1_html: |-
2207         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2208         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2209       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2210       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2211         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2212       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2213       partners_title: Партнёры
2214     copyright:
2215       title: Авторские права и лицензирование
2216       foreign:
2217         title: Об этом переводе
2218         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2219           английская страница должна иметь приоритет
2220         english_link: английского оригинала
2221       native:
2222         title: Об этой странице
2223         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2224           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2225           авторских правах и %{mapping_link}.
2226         native_link: русской версии
2227         mapping_link: начать картографирование
2228       legal_babble:
2229         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2230           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2231           (OSMF)."
2232         introduction_1_open_data: открытые данные
2233         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2234         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2235         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2236           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2237           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2238           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2239           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2240         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2241           (CC BY-SA 2.0).
2242         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2243         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2244         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2245           следующие два условия:'
2246         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2247           правах.
2248         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2249         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2250           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2251           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2252           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2253           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2254           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2255         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2256         credit_4_1_html: |-
2257           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2258           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2259           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2260           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2261         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2262         attribution_example:
2263           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2264           title: Пример указания авторства
2265         more_title_html: Узнайте больше
2266         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2267         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2268         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2269           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2270           агентств и от других источников, среди которых:'
2271         contributors_at_austria: Австрия
2272         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2273         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2274         contributors_au_australia: Австралия
2275         contributors_ca_canada: Канада
2276         contributors_cz_czechia: Чехия
2277         contributors_fi_finland: Финляндия
2278         contributors_fr_france: Франция
2279         contributors_hr_credit_html: |-
2280           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2281           (публичная информация Хорватии).
2282         contributors_hr_croatia: Хорватия
2283         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2284         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2285         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2286         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2287         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2288         contributors_rs_serbia: Сербия
2289         contributors_si_slovenia: Словения
2290         contributors_es_spain: Испания
2291         contributors_es_ign: IGN
2292         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2293         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2294         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2295         contributors_2_html: |-
2296           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2297           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2298         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2299         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2300           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2301           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2302         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2303         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2304           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2305           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2306           согласия правообладателей.
2307         trademarks_title: Товарные знаки
2308         trademarks_1_1_html: |-
2309           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2310           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2311           %{trademark_policy_link}.
2312         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2313     index:
2314       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2315       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2316       license:
2317         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2318           открытой лицензии
2319       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2320         запущен и опция дистанционного управления включена
2321     edit:
2322       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2323       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2324         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2325       user_page_link: страница пользователя
2326       anon_edits_html: '%{link}'
2327       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2328       id_not_configured: iD не был настроен
2329     export:
2330       title: Экспортировать
2331       manually_select: Выделить другую область
2332       licence: Лицензия
2333       too_large:
2334         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2335           перечисленных ниже источников:'
2336         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2337           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2338           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2339         planet:
2340           title: Планета OSM
2341           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2342         overpass:
2343           title: Overpass API
2344           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2345             базы данных OpenStreetMap
2346         geofabrik:
2347           title: Загрузки Geofabrik
2348           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2349             городов
2350         other:
2351           title: Другие источники
2352           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2353       export_button: Экспортировать
2354     fixthemap:
2355       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2356       how_to_help:
2357         title: Как помочь
2358         join_the_community:
2359           title: Присоединиться к сообществу
2360           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2361             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2362             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2363             самостоятельно.
2364         add_a_note:
2365           instructions_1_html: |-
2366             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2367             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2368             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2369       other_concerns:
2370         title: Другие проблемы
2371         copyright: страница авторского права
2372     help:
2373       title: Получение справки
2374       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2375         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2376       welcome:
2377         url: /welcome
2378         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2379         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2380       beginners_guide:
2381         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2382         title: Руководство для начинающих
2383         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2384       community:
2385         title: Помощь и форум сообщества
2386         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2387       mailing_lists:
2388         title: Списки рассылок
2389         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2390           (количество активных пользователей зависит от языка).
2391       irc:
2392         title: IRC
2393         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2394       switch2osm:
2395         title: switch2osm
2396         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2397           ресурсы OpenStreetMap.
2398       welcomemat:
2399         title: Для организаций
2400         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2401           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2402       wiki:
2403         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2404         title: OpenStreetMap Вики
2405         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2406     potlatch:
2407       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2408         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2409         в веб-браузере.
2410       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2411         %{download_link}.
2412       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2413       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2414         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2415         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2416       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2417     any_questions:
2418       title: Остались вопросы?
2419       paragraph_1_html: |-
2420         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2421         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2422       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2423       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2424     sidebar:
2425       search_results: Результаты поиска
2426     search:
2427       search: Поиск
2428       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2429       from: Старт
2430       to: Финиш
2431       where_am_i: Где это?
2432       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2433         поиска
2434       submit_text: Найти
2435       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2436     key:
2437       table:
2438         entry:
2439           motorway: Автомагистраль
2440           main_road: Главная дорога
2441           trunk: Шоссе
2442           primary: Магистральная дорога
2443           secondary: Второстепенная дорога
2444           unclassified: Дорога местного значения
2445           pedestrian: Пешеходная дорога
2446           track: Просёлочная дорога
2447           bridleway: Дорога для верховой езды
2448           cycleway: Велосипедная дорога
2449           cycleway_national: Национальная велодорожка
2450           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2451           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2452           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2453           footway: Пешеходная дорожка
2454           rail: Железная дорога
2455           train: Поезд
2456           subway: Линия метро
2457           ferry: Паром
2458           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2459           tram: Трамвай
2460           trolleybus: Троллейбус
2461           bus: Автобус
2462           cable_car: Канатная дорога
2463           chair_lift: кресельный подъёмник
2464           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2465           taxiway: Рулёжная дорожка
2466           apron: Перрон аэродрома
2467           admin: Административная граница
2468           capital: Столица
2469           city: Город
2470           orchard: Фруктовый сад
2471           vineyard: Виноградник
2472           forest: Лес
2473           wood: Роща
2474           farmland: Сельхозугодья
2475           grass: Трава
2476           meadow: Луг
2477           bare_rock: Голая скала
2478           sand: Песок
2479           golf: Площадка для гольфа
2480           park: Парк
2481           common: Общественная земля
2482           built_up: Площадь застройки
2483           resident: Жилой район
2484           retail: Торговый район
2485           industrial: Промышленный район
2486           commercial: Коммерческий район
2487           heathland: Вересковая пустошь
2488           scrubland: Скрэб
2489           lake: Озеро
2490           reservoir: Водохранилище
2491           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2492           glacier: Ледник
2493           reef: Риф
2494           wetland: Заболоченная территория
2495           farm: Ферма
2496           brownfield: Расчистка под застройку
2497           cemetery: Кладбище
2498           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2499           pitch: Спортивная площадка
2500           centre: Спортивный центр
2501           beach: Пляж
2502           reserve: Заповедник
2503           military: Военная территория
2504           school: Школа, университет
2505           university: Университет
2506           hospital: Больница
2507           building: Значительное здание
2508           station: Железнодорожная станция
2509           railway_halt: Железнодорожная остановка
2510           subway_station: Станция метро
2511           tram_stop: Трамвайная остановка
2512           summit: Вершина
2513           peak: Вершина горы
2514           tunnel: Туннель (пунктир)
2515           bridge: Мост (жирная линия)
2516           private: Частный доступ
2517           destination: Целевой доступ
2518           construction: Строительство дороги
2519           bus_stop: Автобусная остановка
2520           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2521           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2522           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2523           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2524           toilets: Туалет
2525     welcome:
2526       title: Добро пожаловать!
2527       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2528         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2529         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2530       whats_on_the_map:
2531         title: Что находится на карте
2532         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2533           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2534           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2535           мира, которые вам интересны.
2536         real_and_current: реальных и актуальных
2537         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2538           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2539           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2540           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2541         doesnt: нету
2542       basic_terms:
2543         title: Небольшой словарь картографа
2544         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2545           которые стоит иметь в виду.
2546         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2547           использовать для редактирования карты.'
2548         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2549         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2550           или здание.'
2551         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2552           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2553         editor: редактор
2554         node: точка
2555         way: линия
2556         tag: тег
2557       rules:
2558         title: Правила!
2559         para_1_html: |-
2560           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2561           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2562           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2563           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2564         imports: Импорты
2565         automated_edits: Автоматические правки
2566       start_mapping: Начать картографировать
2567       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2568       add_a_note:
2569         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2570         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2571           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2572           на карту.
2573         para_2_html: |-
2574           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2575           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2576           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2577         the_map: карта
2578     communities:
2579       title: Сообщества
2580       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2581         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2582         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2583         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2584         формальными или неформальными."
2585       local_chapters:
2586         title: Местные отделения
2587         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2588           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2589           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2590           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2591           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2592           и вопросам авторского права."
2593         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2594       other_groups:
2595         title: Другие группы
2596         other_groups_html: |-
2597           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2598           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2599           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2600         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2601   traces:
2602     visibility:
2603       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2604       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2605         точки)
2606       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2607         времени)
2608       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2609         упорядоченные точки с отметками времени)
2610     new:
2611       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2612       visibility_help: Что это значит?
2613       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2614       help: Справка
2615       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2616     create:
2617       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2618       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2619         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2620         прислано уведомление на электронную почту.
2621       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2622         Повторите снова
2623       traces_waiting:
2624         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2625           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2626           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2627         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2628           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2629           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2630     edit:
2631       cancel: Отменить
2632       title: Редактирование трека %{name}
2633       heading: Редактирование трека %{name}
2634       visibility_help: Что это значит?
2635       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2636     update:
2637       updated: Трек обновлён
2638     show:
2639       title: Просмотр трека %{name}
2640       heading: Просмотр трека %{name}
2641       pending: ОБРАБОТКА
2642       filename: 'Имя файла:'
2643       download: скачать
2644       uploaded: 'Передан на сервер:'
2645       points: 'Точек:'
2646       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2647       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2648       map: на карте
2649       edit: править
2650       owner: 'Владелец:'
2651       description: 'Описание:'
2652       tags: 'Теги:'
2653       none: Нет
2654       edit_trace: Редактировать свойства
2655       delete_trace: Удалить этот трек
2656       trace_not_found: Трек не найден!
2657       visibility: 'Видимость:'
2658       confirm_delete: Удалить этот трек?
2659     trace:
2660       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2661       count_points:
2662         one: 1 точка
2663         few: '%{count} точки'
2664         many: '%{count} точек'
2665         other: '%{count} точек'
2666       more: подробнее
2667       trace_details: Показать данные трека
2668       view_map: Просмотр карты
2669       edit_map: Править карту
2670       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2671       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2672       private: ЧАСТНЫЙ
2673       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2674       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2675       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2676     index:
2677       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2678       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2679       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2680       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2681       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2682       empty_title: Здесь пока ничего нет
2683       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2684       upload_new: Загрузите новый трек
2685       wiki_page: вики-странице
2686       upload_trace: Загрузить треки
2687       all_traces: Все треки
2688       my_traces: Мои треки
2689       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2690       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2691     destroy:
2692       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2693     offline_warning:
2694       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2695     offline:
2696       heading: GPX хранилище отключено
2697       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2698     feeds:
2699       show:
2700         title: OpenStreetMap GPS-треки
2701       description:
2702         description_with_count:
2703           one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2704           other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2705         description_without_count: GPX-файл от %{user}
2706   application:
2707     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2708     require_cookies:
2709       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2710         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2711     setup_user_auth:
2712       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2713         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2714       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2715         чтобы узнать подробности.
2716       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2717         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2718         но вы должны просмотреть их.
2719     settings_menu:
2720       account_settings: Настройки профиля
2721       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2722       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2723       muted_users: Заглушённые пользователи
2724     auth_providers:
2725       openid_login_button: Продолжить
2726       openid:
2727         title: Войти с помощью OpenID
2728         alt: Логотип OpenID
2729       google:
2730         title: Войти с помощью Google
2731         alt: Логотип Google
2732       facebook:
2733         title: Войти с помощью Facebook
2734         alt: Логотип Facebook
2735       microsoft:
2736         title: Войти с помощью Microsoft
2737         alt: логотип Microsoft
2738       github:
2739         title: Войти с GitHub
2740         alt: Логотип GitHub
2741       wikipedia:
2742         title: Войти с помощью Википедии
2743         alt: Логотип Википедии
2744   oauth:
2745     permissions:
2746       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2747     scopes:
2748       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2749       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2750       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2751       write_api: Изменить карту
2752       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2753       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2754       write_notes: Изменить заметки
2755       write_redactions: Редактировать данные карты
2756       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2757       consume_messages: Читать, обновлять статус и удалять сообщения пользователей
2758       send_messages: Отправлять личные сообщения другим пользователям
2759     for_roles:
2760       moderator: Это разрешение для действий, доступных только модераторам
2761   oauth2_applications:
2762     index:
2763       title: Мои клиентские приложения
2764       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2765         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2766         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2767         службе.
2768       new: Зарегистрировать новое приложение
2769       name: Имя
2770       permissions: Разрешения
2771     application:
2772       edit: Править
2773       delete: Удалить
2774       confirm_delete: Удалить это приложение?
2775     new:
2776       title: Зарегистрировать новое приложение
2777     edit:
2778       title: Редактировать приложение
2779     show:
2780       edit: Редактировать
2781       delete: Удалить
2782       confirm_delete: Удалить это приложение?
2783       client_id: ID клиента
2784       client_secret: Тайна клиента
2785       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2786         доступен
2787       permissions: Разрешения
2788       redirect_uris: Перенаправления URI
2789     not_found:
2790       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2791   oauth2_authorizations:
2792     new:
2793       title: Требуется авторизация
2794       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2795         разрешениями?
2796       authorize: Авторизовать
2797       deny: Отклонить
2798     error:
2799       title: Произошла ошибка
2800     show:
2801       title: Код авторизации
2802   oauth2_authorized_applications:
2803     index:
2804       title: Мои авторизованные приложения
2805       application: Приложение
2806       permissions: Разрешения
2807       last_authorized: Последняя авторизация
2808       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2809     application:
2810       revoke: Отозвать доступ
2811       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2812   users:
2813     new:
2814       title: Регистрация
2815       tab_title: Регистрация
2816       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2817         для вас учётную запись.
2818       support: поддержка
2819       about:
2820         header: Свободно редактируемая.
2821         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2822           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2823           и использовать ее.
2824         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2825         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2826       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2827         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2828       by_signing_up:
2829         privacy_policy: политику конфиденциальности
2830         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2831           адресах электронной почты
2832       continue: Зарегистрироваться
2833       email_help:
2834         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2835           для получения дополнительной информации.
2836       or: или
2837       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2838     no_such_user:
2839       title: Нет такого пользователя
2840       heading: Пользователя %{user} не существует
2841       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2842         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2843       deleted: удалено
2844     show:
2845       my diary: Мой дневник
2846       my edits: Мои правки
2847       my traces: Мои треки
2848       my notes: Мои заметки
2849       my messages: Мои сообщения
2850       my profile: Мой профиль
2851       my settings: Мои настройки
2852       my comments: Мои комментарии
2853       my_preferences: Мои предпочтения
2854       my_dashboard: Мой пульт
2855       blocks on me: Мои блокировки
2856       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2857       create_mute: Заглушить этого пользователя
2858       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2859       edit_profile: Редактировать профиль
2860       send message: Отправить сообщение
2861       diary: Дневник
2862       edits: Правки
2863       traces: Треки
2864       notes: Заметки
2865       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2866       last map edit: Последняя правка карты
2867       no activity yet: Пока нет активности
2868       uid: 'ID пользователя:'
2869       ct status: 'Условия участия:'
2870       ct undecided: Неопределено
2871       ct declined: Отклонены
2872       email address: 'Адрес Email:'
2873       created from: 'Создано из:'
2874       status: 'Статус:'
2875       spam score: 'Оценка спама:'
2876       role:
2877         administrator: Этот пользователь является администратором
2878         moderator: Этот пользователь является модератором
2879         importer: Этот пользователь является импортером
2880         grant:
2881           administrator: Присвоить права администратора
2882           moderator: Присвоить права модератора
2883         revoke:
2884           administrator: Отозвать права администратора
2885           moderator: Отозвать права модератора
2886       block_history: Активные блокировки
2887       moderator_history: Созданные блокировки
2888       comments: Комментарии
2889       create_block: Блокировать этого пользователя
2890       activate_user: Активировать этого пользователя
2891       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2892       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2893       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2894       hide_user: Скрыть этого пользователя
2895       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2896       delete_user: Удалить этого пользователя
2897       confirm: Подтвердить
2898       report: Сообщить об этом пользователе
2899     go_public:
2900       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2901     issued_blocks:
2902       show:
2903         title: Блокировки, которые создал %{name}
2904         heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2905         empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2906     received_blocks:
2907       show:
2908         title: Блокировки для %{name}
2909         heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2910         empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2911     lists:
2912       show:
2913         title: Пользователи
2914         heading: Пользователи
2915         empty: Не найдено соответствующих пользователей
2916       page:
2917         confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2918         hide: Скрыть выделенных пользователей
2919       user:
2920         summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2921         summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2922     changeset_comments:
2923       page:
2924         when: Когда
2925         comment: Комментарий
2926     diary_comments:
2927       index:
2928         title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
2929       page:
2930         post: Сообщение
2931     suspended:
2932       title: Учётная запись приостановлена
2933       heading: Учётная запись приостановлена
2934       support: поддержка
2935       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2936         из-за подозрительной активности.
2937       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2938         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2939         это.
2940     auth_failure:
2941       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2942       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2943       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2944       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2945       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2946       unknown_error: Ошибка аутентификации
2947     auth_association:
2948       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2949       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2950         запись, используя форму ниже.
2951       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2952         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2953         настройках.
2954   user_role:
2955     filter:
2956       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2957       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2958       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2959       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2960         у текущего пользователя.
2961     grant:
2962       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
2963     revoke:
2964       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
2965         '%{name}'?
2966   user_blocks:
2967     model:
2968       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2969       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2970     not_found:
2971       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2972       back: Вернуться к индексу
2973     new:
2974       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2975       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2976       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2977         от API.
2978     edit:
2979       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2980       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2981       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2982         API.
2983     filter:
2984       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2985         выпадающего списка.
2986     create:
2987       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2988     update:
2989       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2990         править её.
2991       only_creator_or_revoker_can_edit: Только модераторы, которые создали или отозвали
2992         эту блокировку, могут её редактировать.
2993       inactive_block_cannot_be_reactivated: Эта блокировка неактивна и не может быть
2994         активирована повторно.
2995       success: Блокировка обновлена.
2996     index:
2997       title: Блокировки пользователей
2998       heading: Список блокировок пользователей
2999       empty: Блокировки ещё не были созданы.
3000     helper:
3001       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
3002       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
3003       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
3004         как пользователь войдёт в систему.
3005       time_past_html: Закончилось %{time}.
3006       block_duration:
3007         hours:
3008           one: 1 час
3009           few: '%{count} часа'
3010           many: '%{count} часов'
3011           other: '%{count} час.'
3012         days:
3013           one: '%{count} день'
3014           few: '%{count} дня'
3015           many: '%{count} дней'
3016           other: '%{count} дней'
3017         weeks:
3018           one: '%{count} неделя'
3019           few: '%{count} недели'
3020           many: '%{count} недель'
3021           other: '%{count} недель'
3022         months:
3023           one: '%{count} месяц'
3024           few: '%{count} месяца'
3025           many: '%{count} месяцев'
3026           other: '%{count} месяцев'
3027         years:
3028           one: '%{count} год'
3029           few: '%{count} года'
3030           many: '%{count} лет'
3031           other: '%{count} лет'
3032       short:
3033         ended: завершена
3034         revoked_html: отозвана %{name}
3035         active: активна
3036         active_until_read: активна до прочтения
3037         read_html: прочитана %{time}
3038     show:
3039       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3040       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3041       created: 'Создано:'
3042       duration: 'Длительность:'
3043       status: 'Статус:'
3044       edit: Изменить
3045       reason: 'Причина блокировки:'
3046       revoker: 'Разблокировавший:'
3047     block:
3048       show: Показать
3049       edit: Править
3050     page:
3051       display_name: Заблокированный пользователь
3052       creator_name: Автор
3053       reason: Причина блокировки
3054       start: Начало
3055       end: Конец
3056       status: Состояние
3057     navigation:
3058       all_blocks: Все блокировки
3059       block: 'Блокировка #%{id}'
3060       new_block: Новая блокировка
3061   user_mutes:
3062     index:
3063       title: Заглушённые пользователи
3064       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3065       you_have_muted_n_users:
3066         one: Вы заглушили %{count} пользователя
3067         few: Вы заглушили %{count} пользователей
3068         many: Вы заглушили %{count} пользователей
3069         other: ""
3070       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3071         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3072       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3073         но их сообщения не будут заглушены.
3074       table:
3075         thead:
3076           muted_user: Заглушённый пользователь
3077           actions: Действия
3078         tbody:
3079           unmute: Отменить заглушение
3080           send_message: Отправить сообщение
3081     create:
3082       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3083     destroy:
3084       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3085       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3086   notes:
3087     index:
3088       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3089       heading: Заметки участника %{user}
3090       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3091       no_notes: Нет заметок
3092       id: Идентификатор
3093       creator: Автор
3094       description: Описание
3095       created_at: Создана
3096       last_changed: Изменена
3097       apply: Применить
3098       all: Все
3099       open: Незакрытые
3100       closed: Закрытые
3101       status: Статус
3102     show:
3103       title: 'Заметка: %{id}'
3104       description: Описание
3105       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3106       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3107       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3108       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3109       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3110       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3111       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3112       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3113       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3114       event_reopened_by_html: Вновь активировано %{user} %{time_ago}
3115       event_reopened_by_anonymous_html: Вновь активировано анонимом %{time_ago}
3116       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3117       report: пожаловаться на эту заметку
3118       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3119         независимая проверка сведений.
3120       discussion: Обсуждение
3121       subscribe: Подписаться
3122       unsubscribe: Отписаться
3123       hide: Скрыть
3124       resolve: Закрыть
3125       reactivate: Открыть снова
3126       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3127       comment: Комментировать
3128       log_in_to_comment: Войдите чтобы прокомментировать эту заметку
3129       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3130         нужно удалить, вы можете %{link}.
3131       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3132         самостоятельно с комментарием.
3133       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3134       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3135     new:
3136       title: Новая заметка
3137       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3138         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3139         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3140       anonymous_warning_log_in: войти
3141       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3142       counter_warning_guide_link:
3143         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
3144       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3145         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3146         правами карт или справочников.
3147       add: Добавить заметку
3148     new_readonly:
3149       title: Новая заметка
3150       warning: Новые заметки не могут быть созданы, поскольку API OpenStreetMap в
3151         настоящий момент находится в режиме только для чтения.
3152     notes_paging_nav:
3153       showing_page: Страница %{page}
3154       next: Следующая
3155       previous: Предыдущая
3156     not_found_message:
3157       sorry: 'К сожалению, заметка #%{id} не найдена.'
3158   javascripts:
3159     close: Закрыть
3160     share:
3161       title: Вставить на сайт
3162       cancel: Отмена
3163       image: Изображение
3164       link: Ссылка или HTML
3165       long_link: Ссылка
3166       short_link: Кратко
3167       geo_uri: Geo URI
3168       embed: HTML
3169       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3170       format: 'Формат:'
3171       scale: 'Масштаб:'
3172       image_dimensions: На изображении будет показан %{layer} слой в %{width} x %{height}
3173       download: Скачать
3174       short_url: Короткая ссылка
3175       include_marker: Включить маркер
3176       center_marker: Центрировать карту на маркер
3177       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3178       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3179       only_layers_exported_as_image: 'Только следующие слои можно экспортировать как
3180         изображения:'
3181     embed:
3182       report_problem: Сообщить о проблеме
3183     key:
3184       title: Легенда карты
3185       tooltip: Условные знаки
3186       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3187     map:
3188       zoom:
3189         in: Приблизить
3190         out: Отдалить
3191       locate:
3192         title: Показать мое местоположение
3193         metersPopup:
3194           one: Вы находитесь в %{count} метре от этой точки
3195           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3196           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3197           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3198         feetPopup:
3199           one: Вы находитесь в %{count} футе от этой точки
3200           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3201           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3202           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3203       base:
3204         standard: Стандартный
3205         cycle_map: Велосипедная карта
3206         transport_map: Карта транспорта
3207         tracestracktop_topo: Топографическая
3208         hot: Гуманитарная
3209       layers:
3210         header: Слои карты
3211         notes: Заметки
3212         data: Данные карты
3213         gps: Общедоступные GPS-треки
3214         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3215         title: Слои
3216       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3217       make_a_donation: Сделать пожертвование
3218       website_and_api_terms: Условия сайта и API
3219       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3220       osm_france: OpenStreetMap Франция
3221       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3222       andy_allan: Энди Аллан
3223       tracestrack_credit: Тайлы предоставлены %{tracestrack_link}
3224       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3225     site:
3226       edit_tooltip: Править карту
3227       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3228       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3229       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3230       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3231       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3232       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3233       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3234       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3235     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3236       кликните здесь.
3237     directions:
3238       ascend: Подъём
3239       engines:
3240         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3241         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3242         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3243         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3244         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3245         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3246         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3247         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3248         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3249       descend: Спуск
3250       directions: Маршрут
3251       distance: Расстояние
3252       distance_m: '%{distance}м'
3253       distance_km: '%{distance}км'
3254       errors:
3255         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3256         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3257       instructions:
3258         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3259         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3260         offramp_right: Сверните на правый съезд
3261         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3262         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3263         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3264           %{directions}
3265         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3266           в на %{name} в направлении %{directions}
3267         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3268         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3269         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3270           направлении %{directions}
3271         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3272         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3273         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3274           %{directions}
3275         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3276         onramp_right: Сверните на въезд справа
3277         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3278         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3279         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3280         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3281         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3282         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3283         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3284         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3285         offramp_left: Сверните на левый съезд
3286         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3287         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3288         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3289           %{directions}
3290         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3291           %{name} в направлении %{directions}
3292         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3293         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3294         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3295           %{directions}
3296         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3297         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3298         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3299           %{directions}
3300         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3301         onramp_left: Сверните на въезд слева
3302         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3303         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3304         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3305         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3306         via_point_without_exit: (через точку)
3307         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3308         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3309         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3310         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3311         start_without_exit: Начните на %{name}
3312         destination_without_exit: Место назначения рядом
3313         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3314         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3315         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3316           на %{name}
3317         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3318           на %{name}
3319         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3320         unnamed: дорога
3321         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3322         exit_counts:
3323           first: первый
3324           second: второй
3325           third: третий
3326           fourth: четвёртый
3327           fifth: пятый
3328           sixth: шестой
3329           seventh: седьмой
3330           eighth: восьмой
3331           ninth: девятый
3332           tenth: десятый
3333       time: Время
3334     query:
3335       node: Точка
3336       way: Линия
3337       relation: Отношение
3338       nothing_found: Объектов поблизости нет
3339       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3340       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3341     context:
3342       directions_from: Маршрут отсюда
3343       directions_to: Маршрут сюда
3344       add_note: Добавить здесь заметку
3345       show_address: Показать адрес
3346       query_features: Что здесь?
3347       centre_map: Центрировать карту
3348   redactions:
3349     edit:
3350       heading: Редактировать исправление
3351       title: Редактировать исправление
3352     index:
3353       empty: Нет исправлений для показа.
3354       heading: Список исправлений
3355       title: Список исправлений
3356       new: Новое исправление
3357     new:
3358       heading: Введите информацию для нового исправления
3359       title: Создание нового исправления
3360     show:
3361       description: 'Описание:'
3362       heading: Описание исправления «%{title}»
3363       title: Описание исправления
3364       user: 'Создано:'
3365       edit: Изменить
3366       destroy: Удалить
3367       confirm: Вы уверены?
3368     create:
3369       flash: Исправление создано.
3370     update:
3371       flash: Изменения сохранены.
3372     destroy:
3373       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3374         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3375       flash: Исправление уничтожено.
3376       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3377   validations:
3378     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3379     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3380     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3381     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3382 ...