1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Daud I.F. Argana
12 # Author: Dewisulistio
15 # Author: Hanif Al Husaini
20 # Author: Iwan Novirion
30 # Author: Reksa Tresna
31 # Author: Relly Komaruzaman
35 # Author: Wulankhairunisa
41 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
52 create: Tambahkan Komentar
59 create: Membuat Redaksi
60 update: Simpan Redaksi
63 update: Simpan Perubahan
66 update: Perbarui blokir
70 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
71 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
73 acl: Daftar Kontrol Akses
74 changeset: Set Perubahan
75 changeset_tag: Tag Set Perubahan
77 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
78 diary_entry: Entri Catatan harian
84 node_tag: Tag node/titik
85 notifier: Pemberitahuan
86 old_node: Node/Titik Lama
87 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
88 old_relation: Relasi Lama
89 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
90 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
91 old_way: Way/Garis Lama
92 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
93 old_way_tag: Tag way/garis lama
95 relation_member: Anggota Relasi
96 relation_tag: Tag Relasi
100 tracepoint: Titik Digitasi
101 tracetag: Label Jejak
103 user_preference: Preferensi Pengguna
104 user_token: Token Pengguna
106 way_node: Node/Titik dari garis
107 way_tag: Tag way/garis
110 name: Nama (diperlukan)
111 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
112 callback_url: Panggilan kembali URL
113 support_url: URL Dukungan
114 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
115 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
116 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
117 allow_write_api: modifikasi peta
118 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
119 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
120 allow_write_notes: memodifikasi catatan
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 doorkeeper/application:
139 latitude: Garis Lintang
140 longitude: Garis Bujur
142 description: Deskripsi
143 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
144 visibility: Visibilitas
153 description: Deskripsi
155 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
156 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
159 email_confirmation: Konfirmasi Surel
160 new_email: Alamat Surel Baru
162 display_name: Nama Tampilan
163 description: Deskripsi Profil
164 home_lat: Garis Lintang
165 home_lon: Garis Bujur
166 languages: Bahasa yang Dipilih
167 preferred_editor: Editor yang Dipilih
168 pass_crypt: Kata Sandi
169 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
172 tagstring: dipisahkan oleh koma
174 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
176 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
178 distance_in_words_ago:
180 one: sekitar 1 jam yang lalu
181 other: sekitar %{count} jam yang lalu
183 one: sekitar 1 bulan yang lalu
184 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
186 one: sekitar 1 tahun yang lalu
187 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
189 one: hampir 1 tahun yang lalu
190 other: hampir %{count} tahun yang lalu
191 half_a_minute: setengah menit yang lalu
193 one: tak sampai 1 detik yang lalu
194 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
196 one: tak sampai 1 menit yang lalu
197 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
199 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
200 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
202 one: 1 detik yang lalu
203 other: '%{count} detik yang lalu'
205 one: 1 menit yang lalu
206 other: '%{count} menit yang lalu'
208 one: 1 hari yang lalu
209 other: '%{count} hari yang lalu'
211 one: 1 bulan yang lalu
212 other: '%{count} bulan yang lalu'
214 one: 1 tahun yang lalu
215 other: '%{count} tahun yang lalu'
217 default: Standar (saat ini %{name})
220 description: iD (editor di dalam browser internet)
222 name: Pengendali Jarak Jauh
223 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230 windowslive: Windows Live
236 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
237 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
238 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
239 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
240 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
241 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
242 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
243 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
245 title: Catatan OpenStreetMap
246 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
247 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
248 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
249 opened: catatan baru (near %{place})
250 commented: komentar baru (near %{place})
251 closed: catatan ditutup (near %{place})
252 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
255 full: Catatan lengkap
259 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
260 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
261 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
262 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
264 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
266 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
268 in_changeset: Set Perubahan
269 anonymous: Anonimitas
270 no_comment: (tidak ada komentar)
274 other: '%{count} relasi'
277 other: '%{count} arah'
278 download_xml: Unduh XML
279 view_history: Versi terdahulu
280 view_details: Lihat Rincian
283 title: 'Set Perubahan: %{id}'
285 node: Simpul (%{count})
286 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
287 way: Jalan (%{count})
288 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
289 relation: Hubungan (%{count})
290 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
291 comment: Komentar %{count}
292 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296 changesetxml: Set Perubahan XML
297 osmchangexml: osmChange XML
299 title: Set Perubahan %{id}
300 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
301 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
303 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
306 title_html: 'Simpul: %{name}'
307 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
309 title_html: 'Jalan: %{name}'
310 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
313 other: '%{count} simpul'
315 one: bagian dari jalan %{related_ways}
316 other: bagian dari jalan %{related_ways}
318 title_html: 'Hubungan: %{name}'
319 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
323 other: '%{count} anggota'
325 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
331 entry_html: Relasi %{relation_name}
332 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
334 title: Tidak Ditemukan
335 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
340 changeset: Set perubahan
343 title: Galat Waktu Habis
344 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
349 changeset: set perubahan
352 redaction: Redaksi %{id}
353 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
354 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
360 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
361 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
362 load_data: Memuat Data
367 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
368 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
369 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
370 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
371 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
372 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
373 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
375 title: 'Catatan: %{id}'
376 new_note: Catatan Baru
377 description: Deskripsi
378 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
379 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
380 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
381 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
383 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
387 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
389 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
391 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
393 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
395 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
397 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
399 report: Laporkan catatan ini
402 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
403 nearby: Fitur terdekat
404 enclosing: Fitur sekitar
406 changeset_paging_nav:
407 showing_page: Halaman %{page}
409 previous: « Sebelumnya
412 no_edits: (tidak ada edit)
413 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
416 saved_at: Disimpan di
422 title_user: Set perubahan oleh %{user}
423 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
424 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
425 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
426 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
427 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
428 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
429 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
430 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
431 load_more: Muat lebih lanjut
433 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
437 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
438 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
440 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
442 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
443 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
445 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
449 title: Entri Baru Catatan Harian
452 use_map_link: Gunakan Peta
454 title: Catatan harian pengguna
455 title_friends: Catatan harian teman
456 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
457 user_title: Catatan harian %{user}
458 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
459 new: Entri baru catatan harian
460 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
461 my_diary: Catatan Harian Saya
462 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
463 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
464 older_entries: Entri Lama
465 newer_entries: Entri Baru
467 title: Sunting Entri Catatan Harian
468 marker_text: Lokasi entri catatan harian
470 title: Catatan harian %{user} | %{title}
471 user_title: Catatan harian %{user}
472 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
473 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
476 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
477 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
478 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
479 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
481 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
482 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
483 comment_link: Komentar di entri ini
484 reply_link: Kirim pesan ke penulis
486 one: '%{count} komentar'
487 zero: Tidak ada komentar
488 other: '%{count} komentar'
489 edit_link: Edit entri ini
490 hide_link: Sembunyikan entri ini
491 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
493 report: Laporkan entri ini
495 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
496 hide_link: Sembunyikan komentar ini
497 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
499 report: Laporkan komentar ini
506 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
507 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
509 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
510 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
513 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
514 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
516 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
520 newer_comments: Komentar Baru
521 older_comments: Komentar Lama
524 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
525 button: Tambahkan sebagai teman
526 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
527 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
528 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
530 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
531 button: Hapus sebagai teman
532 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
533 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
537 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
538 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
539 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
542 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
545 search_osm_nominatim:
548 cable_car: Kereta Gantung
549 chair_lift: Kursi Gantung
550 drag_lift: Angkat Tarik
551 gondola: Lift Gondola
552 station: Stasiun Aerialway
554 aerodrome: Lapangan Terbang
556 apron: Landasan Pesawat
560 parking_position: Posisi Parkir
561 runway: Landasan pacu
562 taxiway: Landas hubung
565 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
566 arts_centre: Pusat Kesenian
572 bicycle_parking: Parkir Sepeda
573 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
574 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
575 biergarten: Taman Bir
576 boat_rental: Penyewaan Perahu
578 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
579 bus_station: Terminal Bus
581 car_rental: Penyewaan Mobil
582 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
583 car_wash: Tempat Cuci Mobil
585 charging_station: Stasiun Pengisian
586 childcare: Perawatan Anak
590 college: Perguruan Tinggi
591 community_centre: Gedung Serbaguna
592 conference_centre: Pusat Konvensi
593 courthouse: Gedung Pengadilan
594 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
597 drinking_water: Air Minum
598 driving_school: Sekolah Mengemudi
599 embassy: Kedutaan Besar
600 fast_food: Makanan Cepat Saji
601 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
602 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
603 food_court: Tempat Makan
605 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
608 hospital: Rumah Sakit
609 hunting_stand: Pos Berburu
611 internet_cafe: Warung Internet
612 kindergarten: Taman Kanak-kanak
613 language_school: Sekolah bahasa
614 library: Perpustakaan
617 motorcycle_parking: Parkir Motor
618 music_school: Sekolah Musik
619 nightclub: Klub Malam
620 nursing_home: Panti Jompo
622 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
623 parking_space: Tempat Parkir
625 place_of_worship: Tempat Ibadah
628 post_office: Kantor Pos
631 public_bath: Pemandian Umum
632 public_building: Bangunan Publik
633 recycling: Titik Daur Ulang
636 shelter: Tempat Berlindung
637 shower: Tempat Pemandian Umum
638 social_centre: Pusat Sosial
639 social_facility: Fasilitas Sosial
641 swimming_pool: Kolam Renang
643 telephone: Telepon Umum
647 university: Universitas
648 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
649 vending_machine: Mesin Penjual
650 veterinary: Bedah Hewan
651 village_hall: Balai Desa
652 waste_basket: Keranjang Sampah
653 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
654 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
655 weighbridge: Jembatan Timbang
657 administrative: Batas Administratif
659 national_park: Taman Nasional
660 protected_area: Kawasan lindung
661 "yes": Perbatasan Wilayah
663 aqueduct: Saluran Air
664 suspension: Jembatan Suspensi
665 swing: Jembatan Gantung
666 viaduct: Jembatan Viaduct
670 apartments: Apartemen
671 barn: Gudang Pertanian
675 church: Bangunan Gereja
676 college: Bangunan Kolese
677 commercial: Bangunan Komersial
678 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
680 greenhouse: Rumah Kaca
682 hospital: Bangunan Rumah Sakit
683 hotel: Bangunan Hotel
685 houseboat: Rumah Perahu
687 industrial: Bangunan Industri
688 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
689 manufacture: Bangunan Manufaktur
690 office: Bangunan Kantor
691 public: Bangunan Publik
692 residential: Bangunan Perumahan
693 retail: Bangunan Retail
694 school: Bangunan Sekolah
696 static_caravan: Karavan
697 temple: Bangunan Kuil
698 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
699 university: Bangunan Universitas
705 beekeper: Peternak Lebah
706 blacksmith: Tukang Besi
708 carpenter: Tukang Kayu
710 electrician: Tukang Listrik
711 gardener: Tukang Kebun
712 handicraft: Kerajinan Tangan
714 photographer: Fotografer
716 sawmill: Penggergajian Kayu
717 shoemaker: Perajin Sepatu
719 window_construction: Konstruksi Jendela
720 "yes": Toko Kerajinan
722 access_point: Titik Akses
723 ambulance_station: Pos Ambulans
724 assembly_point: Titik Kumpul
725 defibrillator: Alat Pacu Jantung
726 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
727 landing_site: Pintu Masuk Darurat
728 life_ring: Ban Pelampung Darurat
729 phone: Telepon Darurat
730 siren: Sirene Darurat
731 water_tank: Tangki Air Darurat
734 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
735 bridleway: Jalan Tanah
736 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
738 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
740 cycleway: Jalur Sepeda
742 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
743 footway: Jalan setapak
745 give_way: Rambu Lalu Lintas
746 living_street: Jalan Permukiman
747 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
749 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
750 motorway_link: Jalan Tol
752 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
754 primary: Jalan Primer
755 primary_link: Jalan Primer
756 proposed: Jalan yang Diajukan
757 raceway: Lintasan Balap
758 residential: Jalan Permukiman
759 rest_area: Area Peristirahatan
761 secondary: Jalan Sekunder
762 secondary_link: Jalan Sekunder
763 service: Jalan Pelayanan
764 services: Pelayanan Jalan Tol
765 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
766 steps: Langkah-langkah
768 street_lamp: Lampu Jalan
769 tertiary: Jalan Tersier
770 tertiary_link: Jalan Tersier
772 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
773 trunk: Jalan Nasional
774 trunk_link: Jalan Nasional
775 turning_loop: Petak Balon
776 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
779 aircraft: Pesawat Bersejarah
780 archaeological_site: Situs arkeologi
781 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
782 battlefield: Medan perang
783 boundary_stone: Batu Pembatas
784 building: Bangunan Bersejarah
786 cannon: Meriam Bersejarah
789 city_gate: Gerbang Kota
790 citywalls: Dinding Kota
792 heritage: Situs Warisan
794 manor: Tanah Bangsawan
796 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
798 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
800 railway: Rel Kereta Bersejarah
801 roman_road: Jalan Romawi
806 wayside_cross: Pinggir persimpangan
807 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
809 "yes": Situs Bersejarah
813 allotments: Tanah garap
814 aquaculture: Budi Daya Perairan
816 brownfield: Lahan industri
818 commercial: Wilayah Komersial
819 conservation: Konservasi
820 construction: Konstruksi
822 farmland: Lahan Pertanian
823 farmyard: Lahan Peternakan
827 greenfield: Lahan Perkebunan
828 industrial: Wilayah Industri
829 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
830 meadow: Padang rumput
831 military: Kawasan militer
833 orchard: Kebun buah-buahan
834 quarry: Tempat Penggalian
835 railway: Jalur Kereta Api
836 recreation_ground: Taman Rekreasi
837 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
838 reservoir_watershed: DAS reservoir
839 residential: Wilayah Permukiman
840 retail: Wilayah Perdagangan
841 village_green: Desa Hijau
842 vineyard: Kebun anggur
845 amusement_arcade: Arkade Permainan
846 beach_resort: Resort Pantai
847 bird_hide: Tempat Observasi Burung
848 bowling_alley: Arena Boling
850 dog_park: Taman Anjing
851 fishing: Tempat Pemancingan
852 fitness_centre: Pusat Kebugaran
853 fitness_station: Stasiun Kebugaran
855 golf_course: Taman Golf
856 horse_riding: Pacuan Kuda
857 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
859 miniature_golf: Mini Golf
860 nature_reserve: Cagar Alam
862 picnic_table: Meja Piknik
863 pitch: Lapangan Olahraga
864 playground: Taman Bermain
865 recreation_ground: Taman Rekreasi
868 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
869 sports_centre: Pusat Olahraga
871 swimming_pool: Kolam Renang
873 water_park: Taman Air
879 beehive: Sarang Lebah
880 breakwater: Pemecah Gelombang
883 chimney: Cerobong Asap
884 communications_tower: Menara Komunikasi
887 flagpole: Tiang Bendera
890 lighthouse: Mercusuar
892 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
893 monitoring_station: Stasiun Pengawas
894 petroleum_well: Sumur Minyak
898 storage_tank: Tangki Penyimpanan
899 surveillance: Pengawasan
902 utility_pole: Tiang Utilitas
903 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
904 watermill: Kincir Air
906 water_tower: Menara Air
908 water_works: Penyediaan Air
909 windmill: Kincir Angin
911 "yes": Buatan Manusia
913 airfield: Lapangan Udara Militer
919 "yes": Perlintasan Pegunungan
924 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
933 grassland: Rerumputan
936 hot_spring: Mata Air Panas
945 ridge: Punggung Bukit
956 volcano: Gunung berapi
962 administrative: Tata Usaha
963 advertising_agency: Agen Periklanan
965 association: Perhimpunan
967 diplomatic: Kantor Diplomatik
968 educational_institution: Institusi Pendidikan
969 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
970 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
971 government: Kantor Pemerintah
972 insurance: Kantor Asuransi
975 newspaper: Kantor Koran
978 religion: Kantor Agama
979 research: Kantor Riset
980 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
981 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
982 travel_agent: Agen Perjalanan
985 allotments: Tanah Garapan
987 city_block: Blok Kota
993 houses: Rumah (jamak)
996 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
998 municipality: Kotamadya/Kabupaten
999 neighbourhood: Lingkungan
1005 state: Negara Bagian
1007 suburb: Pinggiran kota
1012 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1013 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1014 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1015 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1016 halt: Pemberhentian kereta
1017 junction: Persimpangan Rel
1018 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1019 light_rail: Kereta api cepat
1020 miniature: Miniatur Kereta Api
1022 narrow_gauge: Sepur Sempit
1023 platform: Peron Kereta
1024 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1025 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1027 station: Stasiun Kereta Api
1028 stop: Perhentian Kereta Api
1029 subway: Kereta api bawah tanah
1030 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1031 switch: Titik Kereta Api
1033 tram_stop: Perhentian Trem
1036 agrarian: Toko Pertanian
1037 alcohol: Pub (di Inggris)
1038 antiques: Toko Benda Antik
1039 appliance: Toko Perabot
1040 art: Toko Kerajinan Tangan
1041 baby_goods: Barang-barang Bayi
1044 beauty: Toko Kecantikan
1046 beverages: Toko Minuman
1047 bicycle: Toko Sepeda
1048 bookmaker: Juru Taruh
1051 butcher: Toko Daging
1053 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1054 car_repair: Bengkel Mobil
1062 computer: Toko Komputer
1063 confectionery: Toko Konfeksi
1064 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1066 cosmetics: Toko Kosmetik
1067 craft: Toko Suplai Kriya
1070 department_store: Toko serba ada
1071 discount: Toko Barang Obral
1072 doityourself: Toko Perkakas
1073 dry_cleaning: Dry Cleaning
1074 electronics: Toko Elektronik
1075 estate_agent: Agen Properti
1076 fabric: Toko Tekstil
1077 farm: Toko Pertanian
1079 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1082 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1083 furniture: Toko Meubel
1084 garden_centre: Pusat Kebun
1087 greengrocer: Toko Sayuran
1088 grocery: Toko Sembako
1089 hairdresser: Penata Rambut
1090 hardware: Toko Perangkat Keras
1091 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1094 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1095 ice_cream: Toko Es Krim
1096 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1097 jewelry: Toko Perhiasan
1099 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1104 medical_supply: Toko Suplai Medis
1105 mobile_phone: Toko Handphone
1106 money_lender: Peminjaman Uang
1107 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1108 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1110 musical_instrument: Instrumen Musik
1111 newsagent: Agen Surat Kabar
1112 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1114 organic: Toko Makanan Organik
1115 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1117 pastry: Toko Kue Pastri
1118 pawnbroker: Rumah Gadai
1119 perfumery: Toko Parfum
1122 seafood: Boga Bahari
1123 second_hand: Toko loak
1126 sports: Toko Olahraga
1127 stationery: Toko Alat Tulis
1128 supermarket: Supermarket
1132 tobacco: Toko Tembakau
1134 travel_agency: Agen Perjalanan
1137 variety_store: Toko Aneka Ragam
1139 video_games: Toko Permainan Video
1140 wholesale: Toko Grosir
1141 wine: Toko Minuman Beralkohol
1144 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1145 apartment: Apartemen Liburan
1148 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1150 camp_site: Perkemahan
1151 caravan_site: Tempat Karavan
1154 guest_house: Rumah Tamu
1157 information: Informasi
1160 picnic_site: Tempat Piknik
1161 theme_park: Taman Hiburan
1162 viewpoint: Sudut Pandang
1165 culvert: Gorong-gorong
1168 artificial: Jalur Air Buatan
1169 boatyard: Halaman Kapal
1172 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1177 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1178 mooring: Sandaran Kapal
1183 waterfall: Air Terjun
1184 weir: Tanggul Sungai
1187 level2: Batas Negara
1188 level3: Batas Wilayah
1189 level4: Batas Negara Bagian
1190 level5: Batas Wilayah
1191 level6: Batas Provinsi
1192 level7: Batas Munisipalitas
1193 level8: Batas Kota/Kabupaten
1195 level10: Batas kota pinggiran
1197 cities: Kota (jamak)
1198 towns: Kota Kecil (jamak)
1199 places: Tempat (jamak)
1201 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1202 more_results: Hasil lainnya
1206 select_status: Pilih Status
1207 select_type: Pilih Jenis
1208 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1209 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1210 not_updated: Tidak Diperbarui
1212 search_guidance: 'Cari Isu:'
1213 user_not_found: Pengguna tidak ada
1214 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1217 last_updated: Terakhir Diperbarui
1218 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1219 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1220 link_to_reports: Lihat Laporan
1223 other: '%{count} Laporan'
1224 reported_item: Butir dilaporkan
1228 resolved: Diselesaikan
1230 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1231 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1232 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1234 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1238 other: '%{count} laporan'
1239 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1240 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1241 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1245 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1246 read_reports: Baca Laporan
1247 new_reports: Laporan Baru
1248 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1249 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1250 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1252 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1254 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1256 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1258 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1260 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1263 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1264 note: 'Catatan #%{note_id}'
1267 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1270 title_html: Laporkan %{link}
1271 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1273 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1274 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1275 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1276 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1277 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1281 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1282 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1283 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1284 other_label: Lainnya
1286 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1287 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1288 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1289 other_label: Lainnya
1291 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1292 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1293 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1294 vandal_label: Pengguna ini vandal
1295 other_label: Lainnya
1297 spam_label: Catatan ini spam
1298 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1299 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1300 other_label: Lainnya
1302 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1303 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1306 alt_text: logo OpenStreetMap
1307 home: Menuju ke Halaman Utama
1310 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1312 start_mapping: Mulai Pemetaan
1313 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1319 export_data: Ekspor Data
1320 gps_traces: Jejak GPS
1321 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1322 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1323 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1324 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1325 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1326 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1327 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1328 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1329 intro_2_create_account: Buat Akun
1330 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1333 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1334 partners_partners: mitra
1335 tou: Ketentuan Penggunaan
1336 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1337 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1338 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1339 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1340 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1343 copyright: Hak Cipta
1344 community: Komunitas
1345 community_blogs: Blog Komunitas
1346 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1347 foundation: Foundation (Yayasan)
1348 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1350 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1352 learn_more: Pelajari Lagi
1355 diary_comment_notification:
1356 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1357 hi: Halo %{to_user},
1358 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1359 dengan subjek %{subject}:'
1360 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1361 dengan subjek %{subject}:'
1362 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1363 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1364 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1365 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1366 message_notification:
1367 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1368 hi: Halo %{to_user},
1369 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1370 dengan subjek %{subject}:'
1371 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1372 dengan subjek %{subject}:'
1373 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1374 kepada penulis di %{replyurl}
1375 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1377 friendship_notification:
1378 hi: Halo %{to_user},
1379 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1380 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1381 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1382 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1383 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1384 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1386 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1387 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1388 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1389 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1391 hi: Halo %{to_user},
1392 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1393 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1394 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1395 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1396 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1398 hi: Halo %{to_user},
1399 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1401 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1403 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1405 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1406 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1407 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1408 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1409 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1410 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1412 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1414 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1415 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1416 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1417 mengkonfirmasi perubahan.
1419 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1421 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1422 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1423 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1425 note_comment_notification:
1426 anonymous: Seorang pengguna anonim
1429 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1431 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1433 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1434 peta Anda dekat %{place}.'
1435 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1436 peta Anda dekat %{place}.'
1437 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1438 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1439 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1440 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1442 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1444 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1446 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1448 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1449 Anda di dekat %{place}.'
1450 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1451 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1452 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1453 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1455 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1457 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1459 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1460 Anda dekat %{place}.'
1461 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1462 peta Anda di dekat %{place}.'
1463 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1464 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1465 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1466 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1467 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1468 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1469 changeset_comment_notification:
1470 hi: Halo %{to_user},
1473 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1475 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1477 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1479 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1480 satu set perubahan Anda'
1481 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1482 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1483 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1484 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1485 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1486 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1487 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1488 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1489 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1491 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1492 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1493 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1494 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1497 heading: Periksa surel Anda!
1498 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1499 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1500 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1501 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1504 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1505 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1506 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1507 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1508 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1510 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1512 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1513 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1514 alamat email baru Anda.
1516 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1517 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1518 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1522 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1523 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1525 one: '%{count} pesan baru'
1526 other: '%{count} pesan baru'
1528 one: '%{count} pesan lama'
1529 other: '%{count} pesan lama'
1533 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1534 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1535 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1537 unread_button: Tandai belum dibaca
1538 read_button: Tandai sudah dibaca
1540 destroy_button: Hapus
1543 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1546 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1548 message_sent: Pesan terkirim
1549 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1550 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1552 title: Tidak ada pesan
1553 heading: Tidak ada pesan
1554 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1558 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1559 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1563 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1564 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1565 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1567 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1568 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1575 unread_button: Tandai belum dibaca
1576 destroy_button: Hapus
1579 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1580 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1581 yang benar untuk membacanya.
1582 sent_message_summary:
1583 destroy_button: Hapus
1585 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1586 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1588 destroyed: Pesan dihapus
1591 title: Kehilangan kata sandi
1592 heading: Lupa Kata Sandi?
1593 email address: 'Alamat Email:'
1594 new password button: Setel ulang kata sandi
1595 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1596 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1598 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1599 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1600 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1602 title: Setel ulang kata sandi
1603 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1604 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1605 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1606 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1611 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1612 password: 'Kata Sandi:'
1613 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1614 remember: Ingat saya
1615 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1617 register now: Daftar sekarang
1618 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1619 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1620 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1621 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1622 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1624 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1625 no account: Belum memiliki akun?
1626 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1627 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1628 email konfirmasi yang baru</a>.
1629 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1630 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1631 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1632 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1633 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1636 title: Masuk log dengan OpenID
1637 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1639 title: Masuk log dengan Google
1640 alt: Masuk dengan Google OpenID
1642 title: Masuk dengan Facebook
1643 alt: Masuk dengan akun Facebook
1645 title: Masuk dengan Windows Live
1646 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1648 title: Masuk dengan GitHub.
1649 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1651 title: Masuk log dengan Wikipedia
1652 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1654 title: Masuk log dengan Wordpress
1655 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1657 title: Masuk log dengan AOL
1658 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1661 heading: Logout dari OpenStreetMap
1662 logout_button: Logout
1666 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1667 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1668 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1669 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1670 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1671 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1672 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1673 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1674 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1675 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1676 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1677 community_driven_html: |-
1678 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1679 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1680 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1682 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1683 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1684 open_data_title: Data Terbuka
1685 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1686 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1687 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1688 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1689 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1693 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1694 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1696 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1698 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1699 partners_title: Rekan
1702 title: Tentang terjemahan ini
1703 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1704 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1705 english_link: asli bahasa Inggris
1707 title: Tentang halaman ini
1708 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1709 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1710 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1711 native_link: versi bahasa Indonesia
1712 mapping_link: memulai pemetaan
1714 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1716 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1717 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1718 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1719 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1721 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1722 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1723 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1724 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1726 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1727 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1728 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1729 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1730 Kontributor OpenStreetMap”.
1731 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1732 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1733 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1734 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1735 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1736 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1737 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1738 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1739 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1740 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1742 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1743 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1744 di bawah Open Database License. Jika Anda menggunakan tile ini tolong gunakan
1746 “Peta dasar dan data dari OpenStreetMap dan OpenStreetMap Foundation”.
1748 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1750 attribution_example:
1751 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1753 title: Contoh atribusi
1754 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1756 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1757 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1759 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1760 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1761 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1762 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1763 contributors_title_html: Kontributor kami
1764 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1765 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1766 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1767 contributors_at_html: |-
1768 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1769 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1770 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1771 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1772 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1773 contributors_au_html: |-
1774 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1775 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1776 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1777 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1778 contributors_ca_html: |-
1779 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1780 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1781 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1782 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1784 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1785 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1786 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1788 contributors_fr_html: |-
1789 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1790 Direction Générale des Impôts.
1791 contributors_nl_html: |-
1792 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1793 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1794 contributors_nz_html: |-
1795 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1796 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1797 contributors_si_html: |-
1798 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1799 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1800 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1801 (informasi publik Slovenia).
1802 contributors_es_html: |-
1803 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1804 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1805 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1806 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1807 contributors_za_html: |-
1808 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1809 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1810 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1811 contributors_gb_html: |-
1812 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1813 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1815 contributors_footer_1_html: |-
1816 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1817 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1818 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1819 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1820 atau menerima tanggung jawab apapun.
1821 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1822 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1823 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1824 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1825 infringement_2_html: |-
1826 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1827 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1828 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1829 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1830 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1831 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1832 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1835 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1836 menonaktifkan JavaScript.
1837 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1838 permalink: Permalink
1839 shortlink: Shortlink
1840 createnote: Tambahkan catatan
1842 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1843 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1844 dan opsi remote control telah diaktifkan
1846 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1847 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1848 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1849 user_page_link: halaman pengguna
1850 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1851 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1852 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1856 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1857 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1858 format_to_export: Format untuk diekspor
1859 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1860 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1861 embeddable_html: HTML yang terkait
1863 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1864 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1866 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1867 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1868 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1869 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1870 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1873 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1877 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1879 title: Unduhan Geofabrik
1880 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1883 title: Ekstrak Metro
1884 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1887 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1892 image_size: Ukuran gambar
1894 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1895 latitude: 'Lintang:'
1898 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1899 export_button: Ekspor
1901 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1903 title: Cara Membantu
1905 title: Bergabung dengan komunitas
1906 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1907 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1908 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1909 memperbaiki data diri."
1911 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1912 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1913 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1914 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1916 title: Kekhawatiran lain
1917 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1918 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1919 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1920 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1922 title: Dapatkan Bantuan
1923 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1924 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1925 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1928 title: Selamat datang di OpenStreetMap
1929 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1931 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1932 title: Pedoman Pemula
1933 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1935 url: https://help.openstreetmap.org/
1936 title: Forum Bantuan
1937 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
1940 title: Daftar Alamat
1941 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1942 menurut berbagai topik dan daerah.
1945 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1946 bergaya papan pengumuman.
1949 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1953 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1954 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1956 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1957 title: Untuk Lembaga-lembaga
1958 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1959 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
1961 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1962 title: Wiki OpenStreetMap
1963 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
1965 search_results: Hasil Pencarian
1969 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1970 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1973 where_am_i: Di mana ini?
1974 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1976 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1981 main_road: Jalan utama
1982 trunk: Jalan nasional
1983 primary: Jalan Primer
1984 secondary: Jalan Sekunder
1985 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1987 bridleway: Jalan Tanah
1988 cycleway: Jalur Sepeda
1989 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1990 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1991 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1992 footway: Jalan Setapak
1994 subway: Kereta bawah tanah
2005 - Tempat Parkir Pesawat
2007 admin: Batas administrasi
2012 resident: Area Permukiman
2016 retail: Area pertokoan
2017 industrial: Kawasan industri
2018 commercial: Area komersial
2022 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2024 brownfield: Lahan kosong
2026 allotments: Tanah garap
2027 pitch: Lapangan Olahraga
2028 centre: Pusat Olahraga
2030 military: Kawasan militer
2034 building: Bangunan Penting
2035 station: Stasiun Kereta Api
2039 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2040 bridge: Black casing = jembatan
2041 private: Akses pribadi
2042 destination: Akses tujuan
2043 construction: Jalan sedang diperbaiki
2044 bicycle_shop: Toko sepeda
2045 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2048 title: Selamat datang!
2049 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2050 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2051 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2054 title: Apa yang ada di Peta
2055 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2056 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2057 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2059 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2060 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2061 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2063 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2064 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2065 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2066 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2067 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2068 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2069 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2070 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2071 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2072 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2073 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2076 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2077 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2078 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2079 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2080 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2083 title: Ada pertanyaan?
2084 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2085 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2086 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2087 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2088 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2089 start_mapping: Mulai pemetaan
2091 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2092 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2093 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2094 paragraph_2_html: |-
2095 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2096 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2097 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2100 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2101 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2103 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2105 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2106 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2108 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2109 visibility_help: apa artinya ini?
2110 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2112 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2114 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2115 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2116 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2117 kepada Anda saat selesai.
2118 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2119 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2121 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2122 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2123 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2124 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2125 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2126 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2129 title: Mengedit jejak %{name}
2130 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2131 visibility_help: apa artinya ini?
2133 updated: Jejak diperbarui
2137 title: Melihat jejak %{name}
2138 heading: Melihat trek %{name}
2140 filename: 'Nama File:'
2142 uploaded: 'Diupload:'
2143 points: 'Poin/Titik:'
2144 start_coordinates: Koordinat Awal
2145 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2149 description: 'Deskripsi:'
2152 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2153 delete_trace: Hapus trek ini
2154 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2155 visibility: Visibilitas
2156 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2158 showing_page: Halaman %{page}
2159 older: Jejak-jejak Lama
2160 newer: Trek-trek terbaru
2163 count_points: '%{count} titik'
2165 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2166 view_map: Lihat peta
2169 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2175 public_traces: Jejak GPS Umum
2176 my_traces: Trek GPS saya
2177 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2178 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2179 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2180 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2181 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2182 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2183 upload_trace: Unggah jejak GPS
2185 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2187 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2189 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2191 heading: Penyimpanan GPX Offline
2192 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2194 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2196 description_with_count:
2197 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2198 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2199 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2201 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2203 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2204 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2206 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2208 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2209 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2210 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2211 untuk mengetahui lebih lanjut.
2212 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2213 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2214 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2217 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2218 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2219 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2220 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2221 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2222 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2223 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2224 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2225 allow_write_api: memodifikasi peta.
2226 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2227 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2228 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2229 grant_access: Ijinkan Akses
2231 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2232 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2233 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2235 title: Permintaan otorisasi gagal
2236 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2237 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2239 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2241 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2244 title: Daftar aplikasi baru
2246 title: Edit aplikasi Anda
2248 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2249 key: 'Key konsumen:'
2250 secret: 'Rahasia konsumen:'
2251 url: 'Minta URL Token:'
2252 access_url: 'Akses URL Token:'
2253 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2254 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2256 delete: Menghapus klien
2257 confirm: Apakah Anda yakin?
2258 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2260 title: Rincian OAuth saya
2261 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2262 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2263 application: Nama aplikasi
2264 issued_at: Diterbitkan di
2266 my_apps: Aplikasi klien saya
2267 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2268 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2269 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2271 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2272 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2274 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2276 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2278 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2280 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2282 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2286 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2287 secara otomatis untuk Anda.
2288 contact_support_html: Silahkan kontak <a href="%{support}">webmaster</a> untuk
2289 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2290 ini secepat mungkin.
2292 header: Gratis dan dapat disunting
2294 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2295 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2296 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2297 email address: 'Alamat Email:'
2298 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2299 display name: 'Tampilan Nama:'
2300 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2301 mengubahnya dalam pengaturan.
2302 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2303 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2304 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2305 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2307 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2310 heading: Persyaratan
2311 heading_ct: Ketentuan kontributor
2312 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2313 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2314 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2315 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2316 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2317 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2318 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2320 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2321 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2322 saya berada di dalam Domain Publik
2323 consider_pd_why: apa ini?
2324 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2325 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2326 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2329 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2331 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2332 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2333 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2337 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2338 terms_declined_flash:
2339 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2341 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2342 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2343 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2344 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2347 my diary: Catatan Harian Saya
2348 new diary entry: Entri baru catatan harian
2349 my edits: Suntingan Saya
2350 my traces: Jejak Saya
2352 my messages: Pesanku
2353 my profile: Profilku
2354 my settings: Pengaturanku
2355 my comments: Komentarku
2356 blocks on me: Blok kepada saya
2357 blocks by me: Blok oleh saya
2358 send message: Kirim Pesan
2359 diary: Catatan Harian
2363 remove as friend: Hapus pertemanan
2364 add as friend: Jadikan Teman
2365 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2366 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2367 ct undecided: Belum diputuskan
2369 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2370 email address: 'Alamat email:'
2371 created from: 'Dibuat pada:'
2373 spam score: 'Jumlah Spam:'
2374 description: Deskripsi
2375 user location: Lokasi pengguna
2376 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2378 settings_link_text: pengaturan
2379 my friends: Teman saya
2380 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2381 km away: sejauh %{count}km
2382 m away: sejauh %{count} meter
2383 nearby users: Pengguna lain terdekat
2384 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2387 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2388 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2390 administrator: Memberikan akses administrator
2391 moderator: Memberikan akses moderator
2393 administrator: Mencabut akses administrator
2394 moderator: Mencabut akses moderator
2395 block_history: Blok Aktif
2396 moderator_history: Blok yang Diberikan
2398 create_block: Blokir Pengguna Ini
2399 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2400 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2401 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2402 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2403 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2404 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2406 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2407 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2408 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2409 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2410 report: Laporkan Pengguna Ini
2412 your location: Lokasi Anda
2413 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2417 my settings: Pengaturan saya
2418 current email address: Alamat surel saat ini
2419 external auth: Autentikasi Eksternal
2421 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2424 heading: Menyunting secara publik
2425 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2426 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2427 enabled link text: Apa ini?
2428 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2430 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2431 public editing note:
2432 heading: Mengedit secara publik
2433 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2434 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2435 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2436 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2437 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2438 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2439 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2440 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2442 heading: Syarat-syarat Kontributor
2443 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2444 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2445 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2446 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2447 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2448 Anda berada dalam Domain publik.
2449 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2453 gravatar: Gunakan Gravatar
2454 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2455 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2456 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2457 new image: Tambahkan gambar
2458 keep image: Gunakan gambar saat ini
2459 delete image: Hapus gambar saat ini
2460 replace image: Ganti gambar saat ini
2461 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2463 home location: Lokasi Beranda
2464 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2465 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2467 save changes button: Simpan Perubahan
2468 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2469 return to profile: Kembali ke profil
2470 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2471 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2472 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2474 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2476 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2482 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2483 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2484 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2485 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2486 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2487 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2488 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2490 title: Akun Ditangguhkan
2491 heading: Akun Ditangguhkan
2492 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2493 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2494 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2495 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2497 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2498 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2499 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2500 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2501 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2503 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2504 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2506 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2507 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2508 di pengaturan pengguna Anda.
2511 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2512 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2513 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2514 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2517 title: Konfirmasi pemberian peran
2518 heading: Konfirmasi pemberian peran
2519 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2522 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2523 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2525 title: Konfirmasi pencabutan peran
2526 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2527 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2530 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2531 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2534 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2536 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2538 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2539 back: Kembali ke indeks
2541 title: Membuat blokir pada %{name}
2542 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2543 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2544 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2546 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2547 menanggapi komunikasi tersebut.
2548 back: Lihat semua blokir
2550 title: Mengedit blokir pada %{name}
2551 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2552 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2553 show: Lihat blokir ini
2554 back: Lihat semua blokir
2556 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2557 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2558 dari daftar drop-down atau pilihan.
2560 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2561 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2562 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2564 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2566 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2567 success: Blokir diperbarui.
2569 title: Blokir oleh pegguna
2570 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2571 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2573 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2574 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2575 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2576 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2577 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2579 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2581 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2582 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2583 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2585 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2589 other: '%{count} hours'
2592 other: '%{count} hari'
2595 other: '%{count} pekan'
2598 other: '%{count} bulan'
2601 other: '%{count} tahun'
2603 title: Diblokir pada %{name}
2604 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2605 empty: '%{name} belum diblokir.'
2607 title: Blokir oleh %{name}
2608 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2609 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2611 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2612 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2618 confirm: Apakah Anda yakin?
2619 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2620 back: Lihat semua blokir
2621 revoker: 'Pembatal:'
2622 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2624 not_revoked: (tidak dicabut)
2629 display_name: Pengguna yang Diblokir
2630 creator_name: Pencipta
2631 reason: Alasan untuk blokir
2633 revoker_name: Dibatalkan oleh
2634 showing_page: Halaman %{page}
2636 previous: « Sebelumnya
2639 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2640 heading: catatan oleh %{user}
2641 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2644 description: Deskripsi
2645 created_at: Dibuat pada
2646 last_changed: Terakhir diubah
2653 link: Pranala atau HTML
2655 short_link: Tautan Pendek
2658 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2662 short_url: URL Singkat
2663 include_marker: Termasuk penanda
2664 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2665 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2666 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2667 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2669 report_problem: Laporkan masalah
2673 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2679 title: Tampilkan Lokasiku
2681 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2682 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2684 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2685 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2688 cycle_map: Peta Sepeda
2689 transport_map: Peta Transportasi
2691 opnvkarte: ÖPNVKarte
2697 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2699 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2700 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2701 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2703 edit_tooltip: Edit peta
2704 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2705 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2706 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2707 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2708 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2709 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2710 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2714 subscribe: Berlangganan
2715 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2716 hide_comment: sembunyikan
2717 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2720 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2721 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2722 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2723 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2724 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2725 daftar direktori yang berhak cipta.
2728 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2729 harus diverifikasi secara independen.
2732 reactivate: Aktifkan kembali
2733 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2735 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2740 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2741 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2742 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2743 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2744 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2745 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2747 directions: Petunjuk Arah
2750 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2751 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2753 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2754 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2755 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2756 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2757 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2759 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2760 ke %{name}, ke arah %{directions}
2761 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2762 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2763 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2765 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2766 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2767 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2769 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2770 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2771 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2772 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2773 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2774 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2775 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2776 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2777 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2778 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2779 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2781 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2782 ke %{name}, ke arah %{directions}
2783 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2784 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2785 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2787 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2788 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2789 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2791 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2792 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2793 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2794 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2795 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2796 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2797 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2798 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2799 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2800 start_without_exit: Mulai di %{name}
2801 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2802 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2803 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2804 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2805 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2807 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2808 unnamed: jalan tanpa nama
2809 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2826 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2827 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2828 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2830 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2831 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2832 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2833 show_address: Tampilkan alamat
2834 query_features: Fitur-fitur kueri
2835 centre_map: Pusatkan peta di sini
2838 heading: Mengedit Redaksi
2839 title: Mengedit Redaksi
2841 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2842 heading: Daftar redaksi
2843 title: Daftar redaksi
2845 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2846 title: Membuat redaksi baru
2848 description: 'Deskripsi:'
2849 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2850 title: Menampilkan Redaksi
2852 edit: Mengedit Redaksi ini
2853 destroy: Menghapus Redaksi ini
2854 confirm: Apakah Anda yakin?
2856 flash: Redaksi dibuat.
2858 flash: Perubahan telah disimpan.
2860 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2861 ini sebelum merusaknya.
2862 flash: Redaksi dihancurkan.
2863 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2865 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2866 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})