]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3235'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Dargelf
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Fugithora
12 # Author: Funkyboris
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læse deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       redaction:
148         title: Titel
149         description: Beskrivelse
150       report:
151         category: Vælg årsagen til din rapportering
152         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
153       user:
154         auth_provider: Autentificeringsleverandør
155         auth_uid: Autentificerings-UID
156         email: E-mail
157         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
158         new_email: Ny e-mailadresse
159         active: Aktiv
160         display_name: Vist navn
161         description: Profilbeskrivelse
162         home_lat: Breddegrad
163         home_lon: Længdegrad
164         languages: Foretrukne sprog
165         preferred_editor: Foretrukken editor
166         pass_crypt: Adgangskode
167         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
168     help:
169       trace:
170         tagstring: kommasepareret
171       user_block:
172         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
173           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
174           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
175           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
176           muligt.
177         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
178       user:
179         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
180           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
181           for yderligere information.
182         new_email: (vises aldrig offentligt)
183   datetime:
184     distance_in_words_ago:
185       about_x_hours:
186         one: omkring 1 time siden
187         other: omkring %{count} timer siden
188       about_x_months:
189         one: omkring 1 måned siden
190         other: omkring %{count} måneder siden
191       about_x_years:
192         one: omkring 1 år siden
193         other: omkring %{count} år siden
194       almost_x_years:
195         one: næsten 1 år siden
196         other: næsten %{count} år siden
197       half_a_minute: for et halvt minut siden
198       less_than_x_seconds:
199         one: mindre end 1 sekund siden
200         other: mindre end %{count} sekunder siden
201       less_than_x_minutes:
202         one: mindre end et minut siden
203         other: mindre end %{count} minutter siden
204       over_x_years:
205         one: over 1 år siden
206         other: over %{count} år siden
207       x_seconds:
208         one: 1 sekund siden
209         other: '%{count} sekunder siden'
210       x_minutes:
211         one: 1 minut siden
212         other: '%{count} minutter siden'
213       x_days:
214         one: 1 dag siden
215         other: '%{count} dage siden'
216       x_months:
217         one: 1 måned siden
218         other: '%{count} måneder siden'
219       x_years:
220         one: 1 år siden
221         other: '%{count} år siden'
222   editor:
223     default: Standard (nuværende %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (redigér i browseren)
227     remote:
228       name: Fjernbetjening
229       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Ingen
233       openid: OpenID
234       google: Google
235       facebook: Facebook
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: Wikipedia
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Oprettet den %{when}
243         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
244         commented_at_html: Opdateret den %{when}
245         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
246         closed_at_html: Løst %{when}
247         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
248         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
249         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
250       rss:
251         title: OpenStreetMap-bemærkninger
252         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
253           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
255         opened: ny bemærkning (nær %{place})
256         commented: ny kommentar (nær %{place})
257         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
258         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
259       entry:
260         comment: Kommentar
261         full: Fuld bemærkning
262   browse:
263     created: Oprettet
264     closed: Lukket
265     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
266     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
267     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
268     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
269     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
270     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
271     version: Version
272     in_changeset: Ændringssæt
273     anonymous: anonym
274     no_comment: (ingen kommentar)
275     part_of: Del af
276     part_of_relations:
277       one: 1 relation
278       other: '%{count} relationer'
279     part_of_ways:
280       one: 1 vej
281       other: '%{count} veje'
282     download_xml: Hent XML
283     view_history: Se historik
284     view_details: Se detaljer
285     location: 'Sted:'
286     changeset:
287       title: 'Ændringssæt: %{id}'
288       belongs_to: Forfatter
289       node: Punkter (%{count})
290       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
291       way: Veje (%{count})
292       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
293       relation: Relationer (%{count})
294       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
295       comment: Kommentarer (%{count})
296       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
298         siden</abbr>
299       changesetxml: XML for ændringssæt
300       osmchangexml: XML for osmChange
301       feed:
302         title: Ændringssæt %{id}
303         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
304       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
305       discussion: Diskussion
306       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
307         lukkes.
308     node:
309       title_html: 'Punkt: %{name}'
310       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
311     way:
312       title_html: 'Vej: %{name}'
313       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
314       nodes: Punkter
315       nodes_count:
316         one: 1 punkt
317         other: '%{count} punkter'
318       also_part_of_html:
319         one: del af vejen %{related_ways}
320         other: del af vejene %{related_ways}
321     relation:
322       title_html: 'Relation: %{name}'
323       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
324       members: Medlemmer
325       members_count:
326         one: 1 medlem
327         other: '%{count} medlemmer'
328     relation_member:
329       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
330       type:
331         node: Punkt
332         way: Vej
333         relation: Relation
334     containing_relation:
335       entry_html: Relation %{relation_name}
336       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
337     not_found:
338       title: Ikke fundet
339       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
340       type:
341         node: punkt
342         way: vej
343         relation: relation
344         changeset: ændringssæt
345         note: bemærkning
346     timeout:
347       title: Timeoutfejl
348       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
349       type:
350         node: punkt
351         way: vej
352         relation: relation
353         changeset: ændringssæt
354         note: bemærk
355     redacted:
356       redaction: Omarbejdelse %{id}
357       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
358         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
359       type:
360         node: punkt
361         way: vej
362         relation: relation
363     start_rjs:
364       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
365         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
366         vist disse data?
367       load_data: Indlæs data
368       loading: Indlæser...
369     tag_details:
370       tags: Egenskaber
371       wiki_link:
372         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
373         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
374       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
375       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
376       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
377       telephone_link: Ring til %{phone_number}
378       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
379     note:
380       title: 'Bemærkning: %{id}'
381       new_note: Ny bemærkning
382       description: Beskrivelse
383       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
384       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
385       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
386       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       report: Rapporter denne bemærkning
396     query:
397       title: Find kortobjekter
398       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
399       nearby: Kortobjekter i nærheden
400       enclosing: Omgivende kortobjekter
401   changesets:
402     changeset_paging_nav:
403       showing_page: Side %{page}
404       next: Næste »
405       previous: « Forrige
406     changeset:
407       anonymous: Anonym
408       no_edits: (ingen ændringer)
409       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
410     changesets:
411       id: Id
412       saved_at: Gemt
413       user: Bruger
414       comment: Kommentar
415       area: Område
416     index:
417       title: Ændringssæt
418       title_user: Ændringssæt af %{user}
419       title_friend: Ændringssæt af mine venner
420       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
421       empty: Ingen ændringssæt fundet.
422       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
423       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
424       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
425       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
426       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
427       load_more: Indlæs mere
428     timeout:
429       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
430         har bedt om.
431   changeset_comments:
432     comment:
433       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
434       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
435     comments:
436       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
437     index:
438       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
439       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
440     timeout:
441       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
442         du har bedt om.
443   diary_entries:
444     new:
445       title: Nyt blogindlæg
446     form:
447       location: Position
448       use_map_link: Brug kort
449     index:
450       title: Brugerblogs
451       title_friends: Venners blogs
452       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
453       user_title: Blog for %{user}
454       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
455       new: Nyt blogindlæg
456       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
457       my_diary: Min dagbog
458       no_entries: Ingen blogindlæg
459       recent_entries: Seneste blogindlæg
460       older_entries: Ældre indlæg
461       newer_entries: Nyere indlæg
462     edit:
463       title: Rediger blogindlæg
464       marker_text: Placering for blogindlæg
465     show:
466       title: Blog for %{user} | %{title}
467       user_title: Blog for %{user}
468       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
469       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
470       login: Log på
471     no_such_entry:
472       title: Intet blogindlæg fundet
473       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
474       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
475         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
476     diary_entry:
477       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
478       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
479       comment_link: Kommentér dette indlæg
480       reply_link: Send en besked til forfatteren
481       comment_count:
482         one: '%{count} kommentar'
483         zero: Ingen kommentarer
484         other: '%{count} kommentarer'
485       edit_link: Rediger dette indlæg
486       hide_link: Skjul dette indlæg
487       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
488       confirm: Bekræft
489       report: Rapporter dette indlæg
490     diary_comment:
491       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
492       hide_link: Skjul denne kommentar
493       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
494       confirm: Bekræft
495       report: Rapporter denne kommentar
496     location:
497       location: 'Sted:'
498       view: Vis
499       edit: Rediger
500     feed:
501       user:
502         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
503         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
504       language:
505         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
506         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
507       all:
508         title: OpenStreetMap-blogindlæg
509         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
510     comments:
511       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
512       no_comments: Ingen blogkommentarer
513       post: Indsend
514       when: Hvornår
515       comment: Kommentar
516       newer_comments: Nyere kommentarer
517       older_comments: Ældre kommentarer
518   friendships:
519     make_friend:
520       heading: Tilføj %{user} som en ven?
521       button: Tilføj som en ven
522       success: '%{name} er nu din ven!'
523       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
524       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
525       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
526         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
527     remove_friend:
528       heading: Fjern %{user} som ven?
529       button: Fjern som ven
530       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
531       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
532   geocoder:
533     search:
534       title:
535         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
536         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
537         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538           Nominatim</a>
539         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
540         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541           Nominatim</a>
542         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
543     search_osm_nominatim:
544       prefix:
545         aerialway:
546           cable_car: Svævebane
547           chair_lift: Stolelift
548           drag_lift: Træklift
549           gondola: Gondolbane
550           magic_carpet: Trækkende skilift
551           platter: Tallerkenlift
552           pylon: Pylon
553           station: Svævebanestation
554           t-bar: Ankerlift
555           "yes": Svævebane
556         aeroway:
557           aerodrome: Flyveplads
558           airstrip: Landingsbane
559           apron: Forstykke
560           gate: Gate
561           hangar: Hangar
562           helipad: Helikopterplads
563           holding_position: Venteposition
564           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
565           parking_position: Parkeringsposition
566           runway: Landingsbane
567           taxilane: Taxibane
568           taxiway: Rullevej
569           terminal: Terminal
570           windsock: Vindpose
571         amenity:
572           animal_boarding: Dyrepension
573           animal_shelter: Dyreinternat
574           arts_centre: Kunstcenter
575           atm: Pengeautomat
576           bank: Bank
577           bar: Bar
578           bbq: Grill
579           bench: Bænk
580           bicycle_parking: Cykelparkering
581           bicycle_rental: Cykeludlejning
582           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
583           biergarten: Udendørs øludskænkning
584           blood_bank: Blodbank
585           boat_rental: Bådudlejning
586           brothel: Bordel
587           bureau_de_change: Vekselkontor
588           bus_station: Busstation
589           cafe: Café
590           car_rental: Biludlejning
591           car_sharing: Delebiler
592           car_wash: Bilvask
593           casino: Kasino
594           charging_station: Ladestation
595           childcare: Børnepasning
596           cinema: Biograf
597           clinic: Klinik
598           clock: Ur
599           college: Videregående uddannelsesinstitution
600           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
601           conference_centre: Konferencecenter
602           courthouse: Retsbygning
603           crematorium: Krematorium
604           dentist: Tandlæge
605           doctors: Læger
606           drinking_water: Drikkevand
607           driving_school: Køreskole
608           embassy: Ambassade
609           events_venue: Begivenhedsarena
610           fast_food: Fastfood
611           ferry_terminal: Færgeterminal
612           fire_station: Brandstation
613           food_court: Food Court
614           fountain: Springvand
615           fuel: Benzinstation
616           gambling: Spil
617           grave_yard: Kirkegård
618           grit_bin: Saltkasse
619           hospital: Sygehus
620           hunting_stand: Jagtplatform
621           ice_cream: Is
622           internet_cafe: Internetcafe
623           kindergarten: Børnehave
624           language_school: Sprogskole
625           library: Bibliotek
626           loading_dock: Læsserampe
627           love_hotel: Kærlighedshotel
628           marketplace: Markedsplads
629           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
630           monastery: Kloster
631           money_transfer: Valutaoverførsel
632           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
633           music_school: Musikskole
634           nightclub: Natklub
635           nursing_home: Plejehjem
636           parking: Parkering
637           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
638           parking_space: Parkeringsplads
639           payment_terminal: Betalingsterminal
640           pharmacy: Apotek
641           place_of_worship: Sted for gudstjenester
642           police: Politi
643           post_box: Postkasse
644           post_office: Postkontor
645           prison: Fængsel
646           pub: Pub
647           public_bath: Offentligt bad
648           public_bookcase: Offentlig bogkasse
649           public_building: Offentlig bygning
650           ranger_station: Skovridderbolig
651           recycling: Genbrugsstation
652           restaurant: Restaurant
653           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
654           school: Skole
655           shelter: Shelter
656           shower: Brusebad
657           social_centre: Socialcenter
658           social_facility: Socialforsogsfacilitet
659           studio: Studie
660           swimming_pool: Swimmingpool
661           taxi: Taxa
662           telephone: Offentlig telefon
663           theatre: Teater
664           toilets: Toiletter
665           townhall: Rådhus
666           training: Træningsfacilitet
667           university: Universitet
668           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
669           vending_machine: Automat
670           veterinary: Dyrlæge
671           village_hall: Forsamlingshus
672           waste_basket: Skraldespand
673           waste_disposal: Skraldecontainer
674           waste_dump_site: Affaldsdeponi
675           watering_place: Dyrevandtrug
676           water_point: Vandpunkt
677           weighbridge: Brovægt
678           "yes": Facilitet
679         boundary:
680           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
681           administrative: Administrativ grænse
682           census: Folketællingsgrænse
683           national_park: Nationalpark
684           political: Valggrænse
685           protected_area: Beskyttet område
686           "yes": Afgrænsning
687         bridge:
688           aqueduct: Akvædukt
689           boardwalk: Strandbro
690           suspension: Hængebro
691           swing: Drejebro
692           viaduct: Viadukt
693           "yes": Bro
694         building:
695           apartment: Lejlighed
696           apartments: Lejligheder
697           barn: Lade
698           bungalow: Bungalow
699           cabin: Hytte
700           chapel: Kapel
701           church: Kirkebygning
702           civic: Offentlig bygning
703           college: Universitetsbygning
704           commercial: Erhvervsbygning
705           construction: Bygning under opførsel
706           detached: Parcelhus
707           dormitory: Kollegium
708           duplex: Dobbelthus
709           farm: Gård
710           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
711           garage: Garage
712           garages: Garager
713           greenhouse: Drivhus
714           hangar: Hangar
715           hospital: Sygehusbygning
716           hotel: Hotelbygning
717           house: Hus
718           houseboat: Husbåd
719           hut: Hytte
720           industrial: Industribygning
721           kindergarten: Børnehavebygning
722           manufacture: Fabrikationsbygning
723           office: Kontorbygning
724           public: Offentlig bygning
725           residential: Beboelsesbygning
726           retail: Detailhandelbygning
727           roof: Tag
728           ruins: Bygningsruin
729           school: Skolebygning
730           semidetached_house: Rækkehus
731           service: Servicebygning
732           shed: Skur
733           stable: Stald
734           static_caravan: Husvogn
735           temple: Tempelbygning
736           terrace: Rækkehus
737           train_station: Jernbanestation
738           university: Universitetsbygning
739           warehouse: Lagerhal
740           "yes": Bygning
741         club:
742           scout: Spejderklubhus
743           sport: Sportsklub
744           "yes": Klub
745         craft:
746           beekeper: Biavler
747           blacksmith: Grovsmed
748           brewery: Bryggeri
749           carpenter: Tømrer
750           caterer: Diner transportable
751           confectionery: Slikbutik
752           dressmaker: Kjolesyerske
753           electrician: Elektriker
754           electronics_repair: Elektronikmekaniker
755           gardener: Gartner
756           glaziery: Glarmester
757           handicraft: Kunsthåndværker
758           hvac: Varme og ventilationsværksted
759           metal_construction: Metalværksted
760           painter: Maler
761           photographer: Fotograf
762           plumber: Blikkenslager
763           roofer: Taglægger
764           sawmill: Savværk
765           shoemaker: Skomager
766           stonemason: Stenhugger
767           tailor: Skrædder
768           window_construction: Vinduessnedker
769           winery: Vingård
770           "yes": Håndsværksbutik
771         emergency:
772           access_point: Redningspunkt
773           ambulance_station: Ambulancestation
774           assembly_point: Mødested
775           defibrillator: Hjertestarter
776           fire_xtinguisher: Brandslukker
777           fire_water_pond: Branddam
778           landing_site: Nødlandingsplads
779           life_ring: Redningskrans
780           phone: Nødtelefon
781           siren: Varslingssirene
782           suction_point: Beredskabssugepunkt
783           water_tank: Nødvandtank
784           "yes": Nødsituation
785         highway:
786           abandoned: Forladt motorvej
787           bridleway: Ridesti
788           bus_guideway: Styret busspor
789           bus_stop: Busstoppested
790           construction: Vej under konstruktion
791           corridor: Korridor
792           cycleway: Cykelsti
793           elevator: Elevator
794           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
795           emergency_bay: Nødvigespor
796           footway: Gangsti
797           ford: Vadested
798           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
799           living_street: Vej med legende børn
800           milestone: Milepæl
801           motorway: Motorvej
802           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
803           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
804           passing_place: Overgang
805           path: Sti
806           pedestrian: Gågade
807           platform: Perron
808           primary: Hovedvej (primærrute)
809           primary_link: Hovedvej (primærrute)
810           proposed: Foreslået vej
811           raceway: Racerbane
812           residential: Vej i byområder
813           rest_area: Rasteplads
814           road: Vej
815           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
816           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
817           service: Adgangsvej
818           services: Motorvejsserviceområde
819           speed_camera: Fartkamera
820           steps: Trappe
821           stop: Stopskilt
822           street_lamp: Gadelygte
823           tertiary: Hovedvej
824           tertiary_link: Hovedvej
825           track: Hjulspor
826           traffic_mirror: Trafikspejl
827           traffic_signals: Trafiklys
828           trailhead: Vandrerutestartpunkt
829           trunk: Motortrafikvej
830           trunk_link: Motortrafikvej
831           turning_loop: Vendesløjfe
832           unclassified: Anden vej
833           "yes": Vej
834         historic:
835           aircraft: Historisk flyvemaskine
836           archaeological_site: Arkæologisk sted
837           bomb_crater: Historisk bombekrater
838           battlefield: Slagmark
839           boundary_stone: Grænsesten
840           building: Historisk Bygning
841           bunker: Bunker
842           cannon: Historisk kanon
843           castle: Slot
844           charcoal_pile: Historisk kulbunke
845           church: Kirke
846           city_gate: Byport
847           citywalls: Bymure
848           fort: Skanse
849           heritage: Kulturarvssted
850           hollow_way: Hulvej
851           house: Hus
852           manor: Herregård
853           memorial: Mindesmærke
854           milestone: Historisk milesten
855           mine: Mine
856           mine_shaft: Mineskakt
857           monument: Monument
858           railway: Historisk jernbane
859           roman_road: Romersk vej
860           ruins: Ruin
861           stone: Sten
862           tomb: Grav
863           tower: Tårn
864           wayside_chapel: Vejkirke
865           wayside_cross: Vejkors
866           wayside_shrine: Vejside helligdom
867           wreck: Vrag
868           "yes": Historisk plads
869         junction:
870           "yes": Kryds
871         landuse:
872           allotments: Kolonihaver
873           aquaculture: Akvakultur
874           basin: Bassin
875           brownfield: Tidligere industriområde
876           cemetery: Begravelsesplads
877           commercial: Erhvervsområde
878           conservation: Fredet
879           construction: Byggeri
880           farm: Gård
881           farmland: Landbrugsjord
882           farmyard: Gårdsplads
883           forest: Skov
884           garages: Garager
885           grass: Græs
886           greenfield: Ikke-udviklet område
887           industrial: Industriområde
888           landfill: Losseplads
889           meadow: Eng
890           military: Militært område
891           mine: Mine
892           orchard: Plantage
893           plant_nursery: Planteskole
894           quarry: Stenbrud/grusgrav
895           railway: Jernbane
896           recreation_ground: Rekreativt område
897           religious: Religiøs jordsstykke
898           reservoir: Reservoir
899           reservoir_watershed: Vandreservoir
900           residential: Boligområde
901           retail: Detailhandel
902           village_green: Forte
903           vineyard: Vingård
904           "yes": Arealanvendelse
905         leisure:
906           adult_gaming_centre: Voksen spillested
907           amusement_arcade: Spillehal
908           bandstand: Orkesterpavillon
909           beach_resort: Badestrand
910           bird_hide: Fugleskjul
911           bleachers: Lægtepladser
912           bowling_alley: Bowlinghal
913           common: Fælles arealer
914           dance: Dansested
915           dog_park: Hundepark
916           firepit: Kogegrube
917           fishing: Fiskeområde
918           fitness_centre: Motionscenter
919           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
920           garden: Have
921           golf_course: Golfbane
922           horse_riding: Ridning
923           ice_rink: Skøjtebane
924           marina: Bådehavn
925           miniature_golf: Minigolf
926           nature_reserve: Naturreservat
927           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
928           park: Park
929           picnic_table: Madpakkebord
930           pitch: Sportsarena
931           playground: Legeplads
932           recreation_ground: Rekreativt område
933           resort: Feriested
934           sauna: Sauna
935           slipway: Bedding
936           sports_centre: Sportscenter
937           stadium: Stadion
938           swimming_pool: Svømmebasin
939           track: Løbebane
940           water_park: Vandland
941           "yes": Fritid
942         man_made:
943           adit: Stoll
944           advertising: Reklame
945           antenna: Antenne
946           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
947           beacon: Fyr
948           beam: Bjælke
949           beehive: Bikube
950           breakwater: Mole
951           bridge: Bro
952           bunker_silo: Bunker
953           cairn: Varde
954           chimney: Skorsten
955           clearcut: Renafdriftsområde
956           communications_tower: Kommunikationstårn
957           crane: Kran
958           cross: Kors
959           dolphin: Fortøjningspæl
960           dyke: Grøft
961           embankment: Dige
962           flagpole: Flagstang
963           gasometer: Gasometer
964           groyne: Høfde
965           kiln: Kalkovn
966           lighthouse: Fyr
967           manhole: Brønddæksel
968           mast: Mast
969           mine: Mine
970           mineshaft: Mineskakt
971           monitoring_station: Overvågningsstation
972           petroleum_well: Oliebrønd
973           pier: Mole
974           pipeline: Rørledning
975           pumping_station: Pumpestation
976           reservoir_covered: Overdækket reservoir
977           silo: Silo
978           snow_cannon: Snekanon
979           snow_fence: Snehegn
980           storage_tank: Lagertank
981           street_cabinet: Gadeskab
982           surveillance: Overvågning
983           telescope: Teleskop
984           tower: Tårn
985           utility_pole: Elmast
986           wastewater_plant: Affaldsfabrik
987           watermill: Vandmølle
988           water_tap: Vandaftapning
989           water_tower: Vandtårn
990           water_well: Brønd
991           water_works: Vandanlæg
992           windmill: Vindmølle
993           works: Fabrik
994           "yes": Menneskeskabt
995         military:
996           airfield: Militær flyveplads
997           barracks: Kaserne
998           bunker: Bunker
999           checkpoint: Kontrolpost
1000           trench: Skyttegrav
1001           "yes": Militær
1002         mountain_pass:
1003           "yes": Bjergpas
1004         natural:
1005           atoll: Atol
1006           bare_rock: Blottet klippe
1007           bay: Bugt
1008           beach: Strand
1009           cape: Odde
1010           cave_entrance: Huleindgang
1011           cliff: Forbjerg
1012           coastline: Kystlinje
1013           crater: Krater
1014           dune: Klit
1015           fell: Fjeld
1016           fjord: Fjord
1017           forest: Skov
1018           geyser: Gejser
1019           glacier: Gletsjer
1020           grassland: Græsslette
1021           heath: Hede
1022           hill: Bakke
1023           hot_spring: Varm kilde
1024           island: Ø
1025           land: Land
1026           marsh: Marsk
1027           moor: Bjerghede
1028           mud: Mudder
1029           peak: Top
1030           peninsula: Halvø
1031           point: Punkt
1032           reef: Rev
1033           ridge: Bjergkam
1034           rock: Klippe
1035           saddle: Saddel
1036           sand: Sand
1037           scree: Klint
1038           scrub: Krat
1039           spring: Kilde
1040           stone: Sten
1041           strait: Sund
1042           tree: Træ
1043           valley: Dal
1044           volcano: Vulkan
1045           water: Vand
1046           wetland: Vådområde
1047           wood: Skov
1048           "yes": Naturseværdighed
1049         office:
1050           accountant: Revisor
1051           administrative: Administration
1052           advertising_agency: Reklamebureau
1053           architect: Arkitekt
1054           association: Forening
1055           company: Firma
1056           diplomatic: Diplomatkontor
1057           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1058           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1059           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1060           estate_agent: Ejendomsmægler
1061           financial: Finanskontor
1062           government: Statsligt kontor
1063           insurance: Forsikringskontor
1064           it: IT-kontor
1065           lawyer: Advokat
1066           logistics: Logistikkontor
1067           newspaper: Avisredaktion
1068           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1069           notary: Notar
1070           religion: Trossamfundsadministration
1071           research: Udviklingskontor
1072           tax_advisor: Skatterådgiver
1073           telecommunication: Telekommunikationskontor
1074           travel_agent: Rejsebureau
1075           "yes": Kontor
1076         place:
1077           allotments: Kolonihaver
1078           archipelago: Øgruppe
1079           city: Storby
1080           city_block: Bykvarter
1081           country: Land
1082           county: Amt
1083           farm: Gård
1084           hamlet: Bebyggelse
1085           house: Hus
1086           houses: Huse
1087           island: Ø
1088           islet: Holm
1089           isolated_dwelling: Enlig bolig
1090           locality: Sted
1091           municipality: Kommune
1092           neighbourhood: Kvarter
1093           plot: Byggegrund
1094           postcode: Postnummer
1095           quarter: Kvarter
1096           region: Region
1097           sea: Hav
1098           square: Plads
1099           state: Stat
1100           subdivision: Bydel
1101           suburb: Forstad
1102           town: By
1103           village: Landsby
1104           "yes": Sted
1105         railway:
1106           abandoned: Nedlagt jernbane
1107           construction: Jernbane under konstruktion
1108           disused: Nedlagt jernbane
1109           funicular: Kabelbane
1110           halt: Togstoppested
1111           junction: Jernbaneovergang
1112           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1113           light_rail: Bybane
1114           miniature: Miniature jernbane
1115           monorail: Monorail
1116           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1117           platform: Jernbaneperron
1118           preserved: Bevaret jernbane
1119           proposed: Foreslået jernbane
1120           spur: Jernbanesidespor
1121           station: Jernbanestation
1122           stop: Jernbanestation
1123           subway: Undergrundsbane
1124           subway_entrance: Undergrundsindgang
1125           switch: Sporskifte
1126           tram: Sporvej
1127           tram_stop: Sporvognsstoppested
1128           yard: Jernbaneterræn
1129         shop:
1130           agrarian: Grovvareforretning
1131           alcohol: Spiritusforretning
1132           antiques: Antikviteter
1133           appliance: Hvidevareforretning
1134           art: Kunstbutik
1135           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1136           bag: Taskeforretning
1137           bakery: Bager
1138           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1139           beauty: Skønhedssalon
1140           bed: Sengeforretning
1141           beverages: Drikkevareforretning
1142           bicycle: Cykelhandel
1143           bookmaker: Boghandler
1144           books: Boghandel
1145           boutique: Boutique
1146           butcher: Slagter
1147           car: Bilforhandler
1148           car_parts: Bilreservedele
1149           car_repair: Bilværksted
1150           carpet: Tæppebutik
1151           charity: Velgørenhedsbutik
1152           cheese: Osteforhandler
1153           chemist: Apotek
1154           chocolate: Chokolade
1155           clothes: Tøjbutik
1156           coffee: Kaffeforhandler
1157           computer: Computerforretning
1158           confectionery: Slikbutik
1159           convenience: Kiosk
1160           copyshop: Kopibutik
1161           cosmetics: Kosmetikforretning
1162           craft: Hobbyforhandler
1163           curtain: Gardinforretning
1164           dairy: Mejriudsalg
1165           deli: Delikatessebutik
1166           department_store: Varehus
1167           discount: Tilbudsbutik
1168           doityourself: Gør-det-selv
1169           dry_cleaning: Renseri
1170           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1171           electronics: Elektronikforretning
1172           erotic: Sexkiosk
1173           estate_agent: Ejendomsmægler
1174           fabric: Stofforretning
1175           farm: Gårdbutik
1176           fashion: Modebutik
1177           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1178           florist: Blomsterhandler
1179           food: Fødevarehandel
1180           frame: Rammeforhanlder
1181           funeral_directors: Begravelsesforretning
1182           furniture: Møbler
1183           garden_centre: Havecenter
1184           gas: Gasudsalg
1185           general: Landhandel
1186           gift: Souvenirbutik
1187           greengrocer: Grønthandler
1188           grocery: Købmand
1189           hairdresser: Frisør
1190           hardware: Byggemarked
1191           health_food: Helskostforetning
1192           hearing_aids: Høreapparater
1193           herbalist: Urteforretning
1194           hifi: Hi-Fi
1195           houseware: Køkkenudstyr
1196           ice_cream: Isbutik
1197           interior_decoration: Indretning
1198           jewelry: Guldsmed
1199           kiosk: Kiosk
1200           kitchen: Køkkenbutik
1201           laundry: Vaskeri
1202           locksmith: Låsesmed
1203           lottery: Lotteri
1204           mall: Indkøbscenter
1205           massage: Massage
1206           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1207           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1208           money_lender: Pengeudlåner
1209           motorcycle: Motorcykelbutik
1210           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1211           music: Musikforretning
1212           musical_instrument: Musikforretning
1213           newsagent: Bladkiosk
1214           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1215           optician: Optiker
1216           organic: Økologisk fødevarebutik
1217           outdoor: Udendørs butik
1218           paint: Malerbutik
1219           pastry: Wienerbrødsbager
1220           pawnbroker: Pantelåner
1221           perfumery: Parfumeri
1222           pet: Dyrehandel
1223           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1224           photo: Fotobutik
1225           seafood: Fisk og skaldyr
1226           second_hand: Genbrugsbutik
1227           sewing: Syforretning
1228           shoes: Skobutik
1229           sports: Sportsforretning
1230           stationery: Papirvarehandel
1231           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1232           supermarket: Supermarked
1233           tailor: Skrædder
1234           tattoo: Tattovør
1235           tea: Teforhandler
1236           ticket: Billetbutik
1237           tobacco: Tobaksbutik
1238           toys: Legetøjsbutik
1239           travel_agency: Rejsebureau
1240           tyres: Dækbutik
1241           vacant: Ledig butik
1242           variety_store: Stormagasin
1243           video: Videoforretning
1244           video_games: Videospilsforhandler
1245           wholesale: Engrosforretning
1246           wine: Vinforretning
1247           "yes": Forretning
1248         tourism:
1249           alpine_hut: Bjerghytte
1250           apartment: Ferielejlighed
1251           artwork: Kunst
1252           attraction: Seværdighed
1253           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1254           cabin: Hytte
1255           camp_pitch: Teltplads
1256           camp_site: Lejrplads
1257           caravan_site: Campingplads
1258           chalet: Chalet
1259           gallery: Galleri
1260           guest_house: Guesthouse (hotel)
1261           hostel: Vandrerhjem
1262           hotel: Hotel
1263           information: Turistinformation
1264           motel: Motel
1265           museum: Museum
1266           picnic_site: Picnicsted
1267           theme_park: Forlystelsespark
1268           viewpoint: Udsigtspunkt
1269           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1270           zoo: Zoologisk have
1271         tunnel:
1272           building_passage: Bygningspassage
1273           culvert: Gennemløb
1274           "yes": Tunnel
1275         waterway:
1276           artificial: Kunstig vandvej
1277           boatyard: Bådeværft
1278           canal: Kanal
1279           dam: Dæmning
1280           derelict_canal: Nedlagt kanal
1281           ditch: Grøft
1282           dock: Dok
1283           drain: Afløb
1284           lock: Sluse
1285           lock_gate: Sluseport
1286           mooring: Fortøjning
1287           rapids: Stryg
1288           river: Flod
1289           stream: Bæk
1290           wadi: Flodseng
1291           waterfall: Vandfald
1292           weir: Overløbsdæmning
1293           "yes": Vandløb
1294       admin_levels:
1295         level2: Landegrænse
1296         level3: Regionsgrænse
1297         level4: Regionsgrænse
1298         level5: Regionsgrænse
1299         level6: Kommunegrænse
1300         level7: Kommunegrænse
1301         level8: Bygrænse
1302         level9: Bydelsgrænse
1303         level10: Sognegrænse
1304         level11: Nabolagsgrænse
1305       types:
1306         cities: Storbyer
1307         towns: Byer
1308         places: Steder
1309     results:
1310       no_results: Ingen resultater fundet
1311       more_results: Flere resultater
1312   issues:
1313     index:
1314       title: Problemer
1315       select_status: Vælg status
1316       select_type: Vælg type
1317       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1318       reported_user: Rapporteret bruger
1319       not_updated: Ikke opdateret
1320       search: Søg
1321       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1322       user_not_found: Brugeren findes ikke
1323       issues_not_found: Sag ikke fundet
1324       status: Status
1325       reports: Rapporter
1326       last_updated: Sidst opdateret
1327       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1328       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1329       link_to_reports: Vis rapporter
1330       reports_count:
1331         one: 1 rapport
1332         other: '%{count} rapporter'
1333       reported_item: Rapporteret element
1334       states:
1335         ignored: Ignoréret
1336         open: Åbn
1337         resolved: Løst
1338     update:
1339       new_report: Din rapport blev registreret
1340       successful_update: Din rapport er opdateret
1341       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1342     show:
1343       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1344       reports:
1345         zero: Ingen rapporter
1346         one: 1 rapport
1347         other: '%{count} rapporter'
1348       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1349       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1350       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1351       resolve: Løs
1352       ignore: Ignorér
1353       reopen: Genåbn
1354       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1355       read_reports: Læs rapporter
1356       new_reports: Nye rapporter
1357       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1358       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1359       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1360     resolve:
1361       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1362     ignore:
1363       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1364     reopen:
1365       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1366     comments:
1367       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1368       reassign_param: Tildel sagen igen?
1369     reports:
1370       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1371     helper:
1372       reportable_title:
1373         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1374         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1375   issue_comments:
1376     create:
1377       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1378   reports:
1379     new:
1380       title_html: Rapport %{link}
1381       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1382       disclaimer:
1383         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1384         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1385         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1386           fra andre af fællesskabets medlemmer
1387         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1388           bruger det vedrører
1389       categories:
1390         diary_entry:
1391           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1392           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1393           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1394           other_label: Andet
1395         diary_comment:
1396           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1397           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1398           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1399           other_label: Andet
1400         user:
1401           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1402           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1403           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1404           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1405           other_label: Andet
1406         note:
1407           spam_label: Denne bemærkning er spam
1408           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1409           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1410           other_label: Andet
1411     create:
1412       successful_report: Din rapport blev registreret
1413       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1414   layouts:
1415     logo:
1416       alt_text: OpenStreetMap-logo
1417     home: Gå til hjemmeposition
1418     logout: Log af
1419     log_in: Log på
1420     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1421     sign_up: Opret konto
1422     start_mapping: Begynd kortlægningen
1423     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1424     edit: Redigér
1425     history: Historik
1426     export: Eksportér
1427     issues: Problemer
1428     data: Data
1429     export_data: Eksporter data
1430     gps_traces: GPS-spor
1431     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1432     user_diaries: Brugerblogs
1433     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1434     edit_with: Redigér med %{editor}
1435     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1436     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1437     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1438       at bruge under en åben licens.
1439     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1440     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1441     partners_ucl: University College London
1442     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1443     partners_partners: partnere
1444     tou: Vilkår for anvendelse
1445     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1446       databasevedligeholdelse.
1447     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1448       af database vedligeholdelse.
1449     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1450     help: Hjælp
1451     about: Om
1452     copyright: Ophavsret
1453     community: Fællesskabet
1454     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1455     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1456     foundation: Fond
1457     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1458     make_a_donation:
1459       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1460       text: Donér
1461     learn_more: Lær mere
1462     more: Mere
1463   user_mailer:
1464     diary_comment_notification:
1465       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1466       hi: Hej %{to_user},
1467       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1468         %{subject}:'
1469       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1470         emnet %{subject}:'
1471       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1472         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1473       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1474         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1475     message_notification:
1476       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1477       hi: Hej %{to_user},
1478       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1479         %{subject}:'
1480       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1481         emnet %{subject}:'
1482       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1483         forfatteren på %{replyurl}
1484       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1485         til forfatteren på %{replyurl}
1486     friendship_notification:
1487       hi: Hej %{to_user},
1488       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1489       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1490       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1491       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1492       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1493       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1494     gpx_description:
1495       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1496         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1497       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1498         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1499     gpx_failure:
1500       hi: Hej %{to_user},
1501       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1502       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1503         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1504       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1505     gpx_success:
1506       hi: Hej %{to_user},
1507       loaded_successfully:
1508         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1509         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1510       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1511     signup_confirm:
1512       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1513       greeting: Halløj!
1514       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1515       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1516         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1517         link for at bekræfte din konto:'
1518       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1519         så du kan komme godt i gang.
1520     email_confirm:
1521       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1522       greeting: Hej,
1523       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1524         på %{server_url} til %{new_address}.
1525       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1526         ændringen.
1527     lost_password:
1528       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1529       greeting: Hej,
1530       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1531         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1532       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1533         din adgangskode.
1534     note_comment_notification:
1535       anonymous: En anonym bruger
1536       greeting: Hej,
1537       commented:
1538         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1539         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1540           du er interesseret i'
1541         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1542           nær %{place}.'
1543         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1544           nær %{place}.'
1545         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1546           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1547         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1548           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1549       closed:
1550         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1551         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1552           interesseret i'
1553         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1554         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1555           af %{place}.'
1556         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1557           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1558         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1559           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1560       reopened:
1561         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1562         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1563           du er interesseret i'
1564         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1565           %{place}.'
1566         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1567           i nærheden af %{place}.'
1568         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1569           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1570         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1571           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1572       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1573       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1574     changeset_comment_notification:
1575       hi: Hej %{to_user},
1576       greeting: Hej,
1577       commented:
1578         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1579         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1580           du er interesseret i'
1581         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1582           %{time}'
1583         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1584           ændringssæt'
1585         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1586           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1587         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1588           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1589         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1590         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1591         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1592       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1593       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1594       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1595         %{url} og klikke "Afmeld".
1596       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1597         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1598   confirmations:
1599     confirm:
1600       heading: Tjek din e-mail!
1601       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1602       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1603         vil kunne starte kortlægningen.
1604       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1605         konto.
1606       button: Bekræft
1607       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1608       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1609       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1610       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1611         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1612     confirm_resend:
1613       success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
1614         du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
1615         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
1616         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1617       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1618     confirm_email:
1619       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1620       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1621         e-mailadresse.
1622       button: Bekræft
1623       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1624       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1625       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1626   messages:
1627     inbox:
1628       title: Indbakke
1629       my_inbox: Min indbakke
1630       my_outbox: Min udbakke
1631       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1632       new_messages:
1633         one: '%{count} nye besked'
1634         other: '%{count} nye beskeder'
1635       old_messages:
1636         one: '%{count} gammel besked'
1637         other: '%{count} gamle beskeder'
1638       from: Fra
1639       subject: Emne
1640       date: Dato
1641       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1642         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1643       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1644     message_summary:
1645       unread_button: Marker som ulæst
1646       read_button: Marker som læst
1647       reply_button: Svar
1648       destroy_button: Slet
1649     new:
1650       title: Send besked
1651       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1652       subject: Emne
1653       body: Brødtekst
1654       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1655     create:
1656       message_sent: Besked sendt
1657       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1658         før du forsøger at sende flere.
1659     no_such_message:
1660       title: Ingen besked fundet
1661       heading: Ingen besked fundet
1662       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1663     outbox:
1664       title: Udbakke
1665       my_inbox: Min indbakke
1666       my_outbox: Min udbakke
1667       messages:
1668         one: Du har %{count} sendt besked
1669         other: Du har %{count} sendte beskeder
1670       to: Til
1671       subject: Emne
1672       date: Dato
1673       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1674         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1675       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1676     reply:
1677       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1678         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1679         bruger for at svare.
1680     show:
1681       title: Læs besked
1682       from: Fra
1683       subject: Emne
1684       date: Dato
1685       reply_button: Svar
1686       unread_button: Marker som ulæst
1687       destroy_button: Slet
1688       back: Tilbage
1689       to: Til
1690       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1691         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1692         den korrekte bruger for at svare.
1693     sent_message_summary:
1694       destroy_button: Slet
1695     mark:
1696       as_read: Besked markeret som læst
1697       as_unread: Besked markeret som ulæst
1698     destroy:
1699       destroyed: Besked slettet
1700   passwords:
1701     lost_password:
1702       title: Glemt adgangskode
1703       heading: Glemt adgangskode?
1704       email address: 'E-mailadresse:'
1705       new password button: Nulstil adgangskode
1706       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1707         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1708       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1709         snart indstille en ny.
1710       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1711     reset_password:
1712       title: Nulstil adgangskode
1713       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1714       reset: Nulstil adgangskode
1715       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1716       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1717   sessions:
1718     new:
1719       title: Log på
1720       heading: Log på
1721       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1722       password: 'Adgangskode:'
1723       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1724       remember: Husk mig
1725       lost password link: Glemt din adgangskode?
1726       login_button: Log på
1727       register now: Opret nu
1728       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1729         og din adgangskode:'
1730       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1731       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1732       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1733       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1734       no account: Har du ingen konto?
1735       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1736         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1737         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1738       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1739         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1740         at drøfte dette.
1741       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1742       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1743       auth_providers:
1744         openid:
1745           title: Log på med OpenID
1746           alt: Log på med en OpenID-URL
1747         google:
1748           title: Log på med Google
1749           alt: Log på med et Google OpenID
1750         facebook:
1751           title: Log på med Facebook
1752           alt: Log på med en Facebook-konto
1753         windowslive:
1754           title: Log på med Windows Live
1755           alt: Log på med en Windows Live-konto
1756         github:
1757           title: Log ind med GitHub
1758           alt: Log ind med en GitHub-konto
1759         wikipedia:
1760           title: Log ind med Wikipedia
1761           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1762         wordpress:
1763           title: Log på med Wordpress
1764           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1765         aol:
1766           title: Log på med AOL
1767           alt: Log på med et AOL OpenID
1768     destroy:
1769       title: Log af
1770       heading: Log af fra OpenStreetMap
1771       logout_button: Log af
1772   shared:
1773     markdown_help:
1774       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1775       headings: Overskrifter
1776       heading: Overskrift
1777       subheading: Underoverskrift
1778       unordered: Usorteret liste
1779       ordered: Sorteret liste
1780       first: Første punkt
1781       second: Andet punkt
1782       link: Link
1783       text: Tekst
1784       image: Billede
1785       alt: Alt-tekst
1786       url: URL
1787     richtext_field:
1788       edit: Rediger
1789       preview: Forhåndsvisning
1790   site:
1791     about:
1792       next: Næste
1793       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1794       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1795         og hardware-enheder'
1796       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1797         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1798         over hele verden.
1799       local_knowledge_title: Lokal viden
1800       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1801         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1802         at OSM er præcist og ajourført.
1803       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1804       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1805         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1806         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1807         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1808         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1809         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1810         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1811       open_data_title: Åbne Data
1812       open_data_html: |-
1813         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1814         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1815         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1816         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1817       legal_title: Juridisk
1818       legal_1_html: |-
1819         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1820         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1821       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1822         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1823         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1824         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1825         registreret af OSMF</a>."
1826       partners_title: Partnere
1827     copyright:
1828       foreign:
1829         title: Om denne oversættelse
1830         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1831           har den engelske tekst forrang.
1832         english_link: den engelske originaltekst
1833       native:
1834         title: Om denne side
1835         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1836           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1837           og %{mapping_link}.
1838         native_link: den danske udgave
1839         mapping_link: begynde kortlægningen
1840       legal_babble:
1841         title_html: Ophavsret og licens
1842         intro_1_html: |-
1843           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1844           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1845           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1846           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1847         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1848           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1849           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1850           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1851           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1852         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1853           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1854         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1855         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1856           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1857         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1858           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1859           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1860           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1861           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1862           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1863           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1864         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1865           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1866           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1867           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1868           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1869         credit_4_html: |-
1870           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1871           For eksempel:
1872         attribution_example:
1873           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1874           title: Eksempel på kildeangivelse
1875         more_title_html: Læs mere
1876         more_1_html: |-
1877           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1878           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1879         more_2_html: |-
1880           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1881           gratis kort-API til tredjeparter.
1882
1883           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1884           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1885           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1886         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1887         contributors_intro_html: |-
1888           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1889           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1890           og andre kilder, blandt dem:
1891         contributors_at_html: |-
1892           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1893           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1894           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1895           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1896           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1897         contributors_au_html: |-
1898           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1899           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1900         contributors_ca_html: |-
1901           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1902           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1903           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1904           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1905           Statistics Canada).
1906         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1907           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1908           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1909         contributors_fr_html: |-
1910           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1911           Direction Générale des Impôts.
1912         contributors_nl_html: |-
1913           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1914           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1915         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1916           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1917           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1918           BY 4.0</a>."
1919         contributors_si_html: |-
1920           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1921           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1922           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1923           (offentlig information Slovenien).
1924         contributors_es_html: |-
1925           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1926           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1927           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1928         contributors_za_html: |-
1929           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1930           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1931           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1932         contributors_gb_html: |-
1933           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1934           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1935           2010-19.
1936         contributors_footer_1_html: |-
1937           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1938           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1939         contributors_footer_2_html: |-
1940           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1941           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1942           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1943         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1944         infringement_1_html: |-
1945           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1946           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1947           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1948         infringement_2_html: |-
1949           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1950            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1951            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1952           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1953         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1954         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1955           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1956           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1957     index:
1958       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1959         har deaktiveret Javascript.
1960       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1961       permalink: Permalink
1962       shortlink: Kort link
1963       createnote: Tilføj en bemærkning
1964       license:
1965         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1966           licens
1967       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1968         og fjernbetjening er aktiveret
1969     edit:
1970       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1971       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1972         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1973       user_page_link: brugerside
1974       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1975       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1976       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1977         for denne funktion.
1978     export:
1979       title: Eksportér
1980       area_to_export: Område som skal eksporteres
1981       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1982       format_to_export: Format for eksport
1983       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1984       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1985       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1986       licence: Licens
1987       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1988         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1989       too_large:
1990         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1991           de kilder, der er anført nedenfor:'
1992         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1993           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1994           kilder til bulk data-downloads:'
1995         planet:
1996           title: Planet OSM
1997           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1998             database
1999         overpass:
2000           title: Overpass API
2001           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2002         geofabrik:
2003           title: Geofabrik Downloads
2004           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2005             byer
2006         metro:
2007           title: Metro uddrag
2008           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2009         other:
2010           title: Andre kilder
2011           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2012       options: Indstillinger
2013       format: Format
2014       scale: Skala
2015       max: maks
2016       image_size: Billedstørrelse
2017       zoom: Zoom
2018       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2019       latitude: 'Bredde:'
2020       longitude: 'Længde:'
2021       output: Output
2022       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2023       export_button: Eksportér
2024     fixthemap:
2025       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2026       how_to_help:
2027         title: Hvordan man kan hjælpe
2028         join_the_community:
2029           title: Deltag i fællesskabet
2030           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2031             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2032             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2033             reparere data selv.
2034         add_a_note:
2035           instructions_html: |-
2036             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2037             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2038       other_concerns:
2039         title: Andre bekymringer
2040         explanation_html: |-
2041           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2042           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2043           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2044     help:
2045       title: Få hjælp
2046       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2047         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2048         kortlægning.
2049       welcome:
2050         url: /welcome
2051         title: Velkommen til OpenStreetMap
2052         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2053           OpenStreetMap.
2054       beginners_guide:
2055         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2056         title: Hjælp for nybegyndere
2057         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2058       help:
2059         url: https://help.openstreetmap.org/
2060         title: Hjælpeforum
2061         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2062           og svar side.
2063       mailing_lists:
2064         title: Mailinglister
2065         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2066           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2067       forums:
2068         title: Fora
2069         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2070           interface.
2071       irc:
2072         title: IRC
2073         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2074       switch2osm:
2075         title: switch2osm
2076         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2077           baserede kort og andre tjenester.
2078       welcomemat:
2079         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2080         title: Til organisationer
2081         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2082           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2083       wiki:
2084         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2085         title: OpenStreetMap Wiki
2086         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2087     potlatch:
2088       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2089         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2090       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2091         applikationen til Mac og Windows</a>.
2092       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2093         browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2094         foretrukne editor her</a>.
2095     sidebar:
2096       search_results: Søgeresultater
2097       close: Luk
2098     search:
2099       search: Søg
2100       get_directions: Få rutevejledninger
2101       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2102       from: Fra
2103       to: Til
2104       where_am_i: Hvor er dette?
2105       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2106       submit_text: Søg
2107       reverse_directions_text: Vend retningen om
2108     key:
2109       table:
2110         entry:
2111           motorway: Motorvej
2112           main_road: Hovedvej
2113           trunk: Motortrafikvej
2114           primary: Hovedvej (primærrute)
2115           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2116           unclassified: Anden vej
2117           track: Hjulspor
2118           bridleway: Ridesti
2119           cycleway: Cykelsti
2120           cycleway_national: National cykelsti
2121           cycleway_regional: Regional cykelsti
2122           cycleway_local: Lokal cykelsti
2123           footway: Gangsti
2124           rail: Jernbane
2125           subway: Undergrundsbane
2126           tram:
2127           - Letbane
2128           - sporvogn
2129           cable:
2130           - Kabelvogn
2131           - stolelift
2132           runway:
2133           - Landingsbane
2134           - taxibane
2135           apron:
2136           - Lufthavnsforplads
2137           - terminal
2138           admin: Administrativ grænse
2139           forest: Skov
2140           wood: Skov
2141           golf: Golfbane
2142           park: Park
2143           resident: Boligområde
2144           common:
2145           - Fælled
2146           - eng
2147           retail: Detailhandelsområde
2148           industrial: Industriområde
2149           commercial: Erhvervsområde
2150           heathland: Hede
2151           lake:
2152           - Sø
2153           - reservoir
2154           farm: Gård
2155           brownfield: Tidligere industriområde
2156           cemetery: Begravelsesplads
2157           allotments: Kolonihaver
2158           pitch: Sportsbane
2159           centre: Sportscenter
2160           reserve: Naturreservat
2161           military: Militært område
2162           school:
2163           - Skole
2164           - universitet
2165           building: Vigtig bygning
2166           station: Togstation
2167           summit:
2168           - Bjergtop
2169           - højdepunkt
2170           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2171           bridge: Sort kant = bro
2172           private: Privat adgang
2173           destination: Ærindekørsel tilladt
2174           construction: Veje under konstruktion
2175           bicycle_shop: Cykelhandler
2176           bicycle_parking: Cykelparkering
2177           toilets: Toiletter
2178     welcome:
2179       title: Velkommen!
2180       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2181         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2182         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2183       whats_on_the_map:
2184         title: Hvad kortet indholder
2185         on_html: |-
2186           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2187           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2188           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2189         off_html: |-
2190           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2191           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2192           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2193           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2194       basic_terms:
2195         title: Grundlæggende begreber
2196         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2197           bidrage til OpenStreetMap.
2198         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2199           der kan bruges til at redigere kortet.
2200         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2201           restaurant eller et træ.
2202         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2203           vej, en å eller en bygning.
2204         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2205           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2206           på en vej.
2207       rules:
2208         title: Regler!
2209         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2210           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2211           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2212           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2213           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2214           Redigeringer</a>."
2215       questions:
2216         title: Spørgsmål?
2217         paragraph_1_html: |-
2218           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2219           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2220       start_mapping: Editér kortet
2221       add_a_note:
2222         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2223         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2224           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2225           bemærkning.
2226         paragraph_2_html: |-
2227           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2228           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2229           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2230   traces:
2231     visibility:
2232       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2233       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2234       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2235       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2236         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2237     new:
2238       upload_trace: Overfør GPS-spor
2239       visibility_help: hvad betyder det her?
2240       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2241       help: Hjælp
2242       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2243     create:
2244       upload_trace: Overfør GPS-spor
2245       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2246         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2247         når det er færdiggjort.
2248       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2249         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2250       traces_waiting:
2251         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2252           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2253         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2254           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2255           brugere.
2256     edit:
2257       cancel: Annuller
2258       title: Redigerer spor %{name}
2259       heading: Redigerer spor %{name}
2260       visibility_help: hvad betyder det her?
2261     update:
2262       updated: Spor opdateret
2263     trace_optionals:
2264       tags: Egenskaber
2265     show:
2266       title: Viser spor %{name}
2267       heading: Viser spor %{name}
2268       pending: VENTENDE
2269       filename: 'Filnavn:'
2270       download: hent
2271       uploaded: 'Overført:'
2272       points: 'Punkter:'
2273       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2274       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2275       map: kort
2276       edit: redigér
2277       owner: 'Ejer:'
2278       description: 'Beskrivelse:'
2279       tags: 'Egenskaber:'
2280       none: Ingen
2281       edit_trace: Redigér dette spor
2282       delete_trace: Slet dette spor
2283       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2284       visibility: 'Synlighed:'
2285       confirm_delete: Slet dette spor?
2286     trace_paging_nav:
2287       showing_page: Side %{page}
2288       older: Ældre spor
2289       newer: Nyere spor
2290     trace:
2291       pending: VENTENDE
2292       count_points:
2293         one: 1 punkt
2294         other: '%{count} punkter'
2295       more: detaljer
2296       trace_details: Vis spordetaljer
2297       view_map: Vis kort
2298       edit_map: Redigér kort
2299       public: OFFENTLIG
2300       identifiable: IDENTIFICERBAR
2301       private: PRIVAT
2302       trackable: SPORBAR
2303       by: af
2304       in: i
2305     index:
2306       public_traces: Offentlige GPS-spor
2307       my_traces: Mine spor
2308       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2309       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2310       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2311       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2312         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2313       upload_trace: Overfør et spor
2314       all_traces: Alle GPS-spor
2315       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2316       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2317     destroy:
2318       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2319     make_public:
2320       made_public: Spor gjort offentlig
2321     offline_warning:
2322       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2323         ikke tilgængeligt
2324     offline:
2325       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2326       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2327         tidspunkt ikke tilgængeligt
2328     georss:
2329       title: OpenStreetMap GPS-spor
2330     description:
2331       description_with_count:
2332         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2333         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2334       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2335   application:
2336     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2337     require_cookies:
2338       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2339         cookies før du fortsætter.
2340     require_admin:
2341       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2342     setup_user_auth:
2343       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2344         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2345       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2346         ud mere.
2347       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2348         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2349         men du skal læse dem.
2350   oauth:
2351     authorize:
2352       title: Tillad adgang til din konto
2353       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2354         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2355         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2356       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2357       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2358       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2359       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2360       allow_write_api: tilpas kortet.
2361       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2362       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2363       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2364       grant_access: Tillad adgang
2365     authorize_success:
2366       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2367       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2368       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2369     authorize_failure:
2370       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2371       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2372       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2373     revoke:
2374       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2375     permissions:
2376       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2377   oauth_clients:
2378     new:
2379       title: Registrere en ny applikation
2380     edit:
2381       title: Redigere din applikation
2382     show:
2383       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2384       key: 'Forbrugernøgle:'
2385       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2386       url: 'Request Token URL:'
2387       access_url: 'Access Token URL:'
2388       authorize_url: 'Godkend URL:'
2389       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2390       edit: Redigér detaljer
2391       delete: Slet klient
2392       confirm: Er du sikker?
2393       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2394     index:
2395       title: Mine OAuth detaljer
2396       my_tokens: Mine godkendte programmer
2397       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2398       application: Programnavn
2399       issued_at: Udstedt
2400       revoke: Tilbagekald!
2401       my_apps: Mine klientprogrammer
2402       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2403         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2404         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2405       oauth: OAuth
2406       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2407       register_new: Registrer dit program
2408     form:
2409       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2410     not_found:
2411       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2412     create:
2413       flash: Registrering af informationen lykkedes
2414     update:
2415       flash: Opdateret klientoplysninger
2416     destroy:
2417       flash: Annulerede klient programmets registrering
2418   users:
2419     new:
2420       title: Opret konto
2421       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2422         dig pt.
2423       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2424         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2425         hurtigt som muligt.
2426       about:
2427         header: Fri og redigerbar
2428         html: |-
2429           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2430           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2431       email address: 'E-mailadresse:'
2432       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2433       display name: 'Vist navn:'
2434       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2435         senere i indstillingerne.
2436       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2437       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2438       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2439         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2440       continue: Opret konto
2441       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2442       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2443         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2444         wikiside</a>.
2445       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2446     terms:
2447       title: Vilkår
2448       heading: Vilkår
2449       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2450       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2451         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2452       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2453         og fremtidige bidrag.
2454       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2455       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2456         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2457         læs og samtyk med vilkårene.
2458       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2459       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2460         for ophavsret (public domain)
2461       consider_pd_why: hvad er dette?
2462       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2463       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2464         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2465         oversættelser</a>'
2466       continue: Fortsæt
2467       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2468       decline: Afslå
2469       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2470         bidragsydere for at fortsætte.
2471       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2472       legale_names:
2473         france: Frankrig
2474         italy: Italien
2475         rest_of_world: Resten af verden
2476     no_such_user:
2477       title: Ingen sådan bruger
2478       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2479       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2480         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2481       deleted: slettet
2482     show:
2483       my diary: Min blog
2484       new diary entry: nyt blogindlæg
2485       my edits: Mine redigeringer
2486       my traces: Mine GPS-spor
2487       my notes: Mine bemærkninger
2488       my messages: Mine meddelelser
2489       my profile: Min profil
2490       my settings: Mine indstillinger
2491       my comments: Mine kommentarer
2492       oauth settings: oauth-indstillinger
2493       blocks on me: Mine blokeringer
2494       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2495       send message: Send besked
2496       diary: Blog
2497       edits: Redigeringer
2498       traces: GPS-spor
2499       notes: Kortbemærkninger
2500       remove as friend: Fjern som ven
2501       add as friend: Tilføj som ven
2502       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2503       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2504       ct undecided: Uafklaret
2505       ct declined: Afslået
2506       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2507       email address: 'E-mailadresse:'
2508       created from: 'Oprettet fra:'
2509       status: 'Status:'
2510       spam score: 'Spambedømmelse:'
2511       description: Beskrivelse
2512       user location: Brugerposition
2513       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2514         at se andre brugere i nærheden.
2515       settings_link_text: indstillinger
2516       my friends: Mine venner
2517       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2518       km away: '%{count}km væk'
2519       m away: '%{count}m væk'
2520       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2521       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2522         i nærheden.
2523       role:
2524         administrator: Denne bruger er en administrator
2525         moderator: Denne bruger er en moderator
2526         grant:
2527           administrator: Giv administrator-adgang
2528           moderator: Giv moderator-adgang
2529         revoke:
2530           administrator: Fjern administrator-adgang
2531           moderator: Fjern moderator-adgang
2532       block_history: Aktive blokeringer
2533       moderator_history: Uddelte blokeringer
2534       comments: Kommentarer
2535       create_block: Blokér denne bruger
2536       activate_user: Aktivér denne bruger
2537       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2538       confirm_user: Bekræft denne bruger
2539       hide_user: Skjul denne bruger
2540       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2541       delete_user: Slet denne bruger
2542       confirm: Bekræft
2543       friends_changesets: venners ændringssæt
2544       friends_diaries: venners blogindlæg
2545       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2546       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2547       report: Rapporter denne bruger
2548     popup:
2549       your location: Din position
2550       nearby mapper: Bruger i nærheden
2551       friend: Ven
2552     account:
2553       title: Rediger konto
2554       my settings: Mine indstillinger
2555       current email address: Nuværende e-mailadresse
2556       external auth: Ekstern godkendelse
2557       openid:
2558         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2559         link text: hvad er dette?
2560       public editing:
2561         heading: Offentlig redigering
2562         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2563         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2564         enabled link text: hvad er dette?
2565         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2566           anonyme.
2567         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2568       public editing note:
2569         heading: Offentlig redigering
2570         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2571           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2572           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2573           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2574           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2575           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2576           nu offentlige som standard.</li></ul>
2577       contributor terms:
2578         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2579         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2580         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2581         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2582           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2583         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2584           fælleseje/uden ophavsret.
2585         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2586         link text: hvad er dette?
2587       image: Billede
2588       gravatar:
2589         gravatar: Brug Gravatar
2590         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2591         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2592         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2593         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2594       new image: Tilføj et billede
2595       keep image: Behold det nuværende billede
2596       delete image: Fjern det nuværende billede
2597       replace image: Erstat det aktuelle billede
2598       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2599       home location: Hjemmeposition
2600       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2601       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2602       save changes button: Gem ændringer
2603       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2604       return to profile: Tilbage til profil
2605       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2606         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2607       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2608     set_home:
2609       flash success: Hjemmeposition gemt
2610     go_public:
2611       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2612         redigere.
2613     index:
2614       title: Brugere
2615       heading: Brugere
2616       showing:
2617         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2618         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2619       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2620       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2621       confirm: Bekræft valgte brugere
2622       hide: Skjul valgte brugere
2623       empty: Ingen brugere fundet
2624     suspended:
2625       title: Konto suspenderet
2626       heading: Konto suspenderet
2627       webmaster: webmaster
2628       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2629         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2630         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2631         at drøfte det.\n</p>"
2632     auth_failure:
2633       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2634       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2635       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2636       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2637       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2638     auth_association:
2639       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2640       option_1: |-
2641         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2642         ved hjælp af formularen nedenfor.
2643       option_2: |-
2644         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2645         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2646         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2647   user_role:
2648     filter:
2649       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2650       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2651       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2652       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2653         nuværende bruger.
2654     grant:
2655       title: Bekræft rolletildeling
2656       heading: Bekræft rolletildeling
2657       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2658       confirm: Bekræft
2659       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2660         brugeren og rollen begge er gyldige.
2661     revoke:
2662       title: Bekræft fratagelse af rolle
2663       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2664       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2665       confirm: Bekræft
2666       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2667         brugeren og rollen begge er gyldige.
2668   user_blocks:
2669     model:
2670       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2671         blokering.
2672       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2673     not_found:
2674       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2675       back: Tilbage til indeks
2676     new:
2677       title: Opretter blokering af %{name}
2678       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2679       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2680       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2681       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2682         på disse meddelelser.
2683       back: Vis alle blokeringer
2684     edit:
2685       title: Redigerer blokering af %{name}
2686       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2687       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2688       show: Vis denne blokering
2689       back: Vis alle blokeringer
2690     filter:
2691       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2692       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2693         listen over værdier.
2694     create:
2695       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2696         frist til at reagere.
2697       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2698         dem.
2699       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2700     update:
2701       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2702         den.
2703       success: Blokering opdateret.
2704     index:
2705       title: Brugerblokeringer
2706       heading: Liste over brugerblokeringer
2707       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2708     revoke:
2709       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2710       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2711       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2712       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2713       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2714       revoke: Tilbagekald!
2715       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2716     helper:
2717       time_future_html: Slutter om %{time}.
2718       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2719       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2720         ind.
2721       time_past_html: Sluttede %{time}.
2722       block_duration:
2723         hours:
2724           one: 1 time
2725           other: '%{count} timer'
2726         days:
2727           one: 1 dag
2728           other: '%{count} dage'
2729         weeks:
2730           one: 1 uge
2731           other: '%{count} uger'
2732         months:
2733           one: 1 måned
2734           other: '%{count} måneder'
2735         years:
2736           one: 1 år
2737           other: '%{count} år'
2738     blocks_on:
2739       title: Blokeringer af %{name}
2740       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2741       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2742     blocks_by:
2743       title: Blokeringer af %{name}
2744       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2745       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2746     show:
2747       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2748       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2749       created: 'Oprettet:'
2750       duration: 'Varighed:'
2751       status: 'Status:'
2752       show: Vis
2753       edit: Redigér
2754       revoke: Tilbagekald!
2755       confirm: Er du sikker?
2756       reason: 'Årsag til blokering:'
2757       back: Vis alle blokeringer
2758       revoker: 'Tilbagekalder:'
2759       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2760     block:
2761       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2762       show: Vis
2763       edit: Redigér
2764       revoke: Tilbagekald!
2765     blocks:
2766       display_name: Blokkeret bruger
2767       creator_name: Oprettet af
2768       reason: Årsag til blokering
2769       status: Status
2770       revoker_name: Tilbagekaldt af
2771       showing_page: Side %{page}
2772       next: Næste »
2773       previous: « Forrige
2774   notes:
2775     index:
2776       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2777       heading: '%{user}s bemærkninger'
2778       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2779       no_notes: Ingen bemærkninger
2780       id: Id
2781       creator: Oprettet af
2782       description: Beskrivelse
2783       created_at: Oprettet den
2784       last_changed: Sidst ændret
2785   javascripts:
2786     close: Luk
2787     share:
2788       title: Del
2789       cancel: Annuller
2790       image: Billede
2791       link: Link eller HTML
2792       long_link: Link
2793       short_link: Kort link
2794       geo_uri: Geo-URI
2795       embed: HTML
2796       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2797       format: 'Format:'
2798       scale: 'Skala:'
2799       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2800       download: Hent
2801       short_url: Kort URL
2802       include_marker: Tilføj markør
2803       center_marker: Centrér kortet på markøren
2804       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2805       view_larger_map: Vis større kort
2806       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2807     embed:
2808       report_problem: Rapporter et problem
2809     key:
2810       title: Kortsymboler
2811       tooltip: Kortsymboler
2812       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2813     map:
2814       zoom:
2815         in: Zoom ind
2816         out: Zoom ud
2817       locate:
2818         title: Vis min placering
2819         metersPopup:
2820           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2821           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2822         feetPopup:
2823           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2824           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2825       base:
2826         standard: Standard
2827         cyclosm: CyclOSM
2828         cycle_map: Cykelkort
2829         transport_map: Transportkort
2830         hot: Humanitær
2831         opnvkarte: Offentlig transport
2832       layers:
2833         header: Kortlag
2834         notes: Kortbemærkninger
2835         data: Kortdata
2836         gps: Offentlige GPS-spor
2837         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2838         title: Lag
2839       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2840       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2841       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2842       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2843         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2844       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2845         Allan</a>
2846       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2847       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2848         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2849         Frankrig</a>
2850     site:
2851       edit_tooltip: Rediger kortet
2852       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2853       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2854       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2855       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2856       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2857       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2858       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2859     changesets:
2860       show:
2861         comment: Kommentar
2862         subscribe: Abonnér
2863         unsubscribe: Afmeld
2864         hide_comment: skjul
2865         unhide_comment: fjern skjul
2866     notes:
2867       new:
2868         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2869           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2870           en bemærkning for at forklare problemet.
2871         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2872           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2873           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2874         add: Tilføj bemærkning
2875       show:
2876         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2877           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2878         hide: Skjul
2879         resolve: Løs
2880         reactivate: Genaktiver
2881         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2882         comment: Kommenter
2883     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2884     directions:
2885       ascend: Stigning
2886       engines:
2887         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2888         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2889         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2890         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2891         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2892         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2893       descend: Fald
2894       directions: Rutevejledning
2895       distance: Afstand
2896       errors:
2897         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2898         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2899       instructions:
2900         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2901         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2902         offramp_right: Tag rampen til højre
2903         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2904         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2905         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2906         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2907           på %{name}, mod %{directions}
2908         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2909         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2910         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2911           imod %{directions}
2912         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2913         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2914         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2915           retning imod %{directions}
2916         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2917         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2918         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2919           %{name}
2920         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2921         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2922         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2923         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2924         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2925         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2926         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2927         offramp_left: Tag rampen til venstre
2928         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2929         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2930         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2931         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2932           på %{name}, mod %{directions}
2933         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2934         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2935         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2936           imod %{directions}
2937         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2938         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2939           %{directions}
2940         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2941           retning imod %{directions}
2942         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2943         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2944         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2945           %{name}
2946         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2947         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2948         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2949         via_point_without_exit: (via punkt)
2950         follow_without_exit: Følg %{name}
2951         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2952         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2953         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2954         start_without_exit: Start på %{name}
2955         destination_without_exit: Nå målet
2956         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2957         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2958         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2959         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2960         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2961         unnamed: unavngiven vej
2962         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2963         exit_counts:
2964           first: "1."
2965           second: "2."
2966           third: "3."
2967           fourth: "4."
2968           fifth: "5."
2969           sixth: "6."
2970           seventh: "7."
2971           eighth: "8."
2972           ninth: "9."
2973           tenth: "10."
2974       time: Tid
2975     query:
2976       node: Punkt
2977       way: Vej
2978       relation: Relation
2979       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2980       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2981       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2982     context:
2983       directions_from: Rutevejledning herfra
2984       directions_to: Rutevejledning hertil
2985       add_note: Tilføj bemærkning her
2986       show_address: Vis adresse
2987       query_features: Find kortobjekter
2988       centre_map: Centrer kort her
2989   redactions:
2990     edit:
2991       heading: Rediger omarbejdelse
2992       title: Rediger omarbejdelse
2993     index:
2994       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2995       heading: Liste over omarbejdelser
2996       title: Liste over omarbejdelser
2997     new:
2998       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2999       title: Opretter ny omarbejdelse
3000     show:
3001       description: 'Beskrivelse:'
3002       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3003       title: Viser omarbejdelse
3004       user: 'Oprettet af:'
3005       edit: Rediger denne omarbejdelse
3006       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3007       confirm: Er du sikker?
3008     create:
3009       flash: Omarbejdelse oprettet.
3010     update:
3011       flash: Ændringer gemt.
3012     destroy:
3013       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3014         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3015       flash: Omarbejdelse slettet.
3016       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3017   validations:
3018     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3019     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3020     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3021     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3022 ...