]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3235'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Foomin10
10 # Author: Fryed-peach
11 # Author: Hayashi
12 # Author: Higa4
13 # Author: Hiro884
14 # Author: Hosiryuhosi
15 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Kkairri
17 # Author: Los688
18 # Author: Macofe
19 # Author: Mage Whopper
20 # Author: Mfuji
21 # Author: Miya
22 # Author: Nabetaro
23 # Author: Nazotoko
24 # Author: Nyampire
25 # Author: OKANO Takayoshi
26 # Author: Oinary
27 # Author: Omotecho
28 # Author: Otokoume
29 # Author: Ruila
30 # Author: Rxy
31 # Author: Schu
32 # Author: Shirayuki
33 # Author: Suchichi02
34 # Author: Sudachi
35 # Author: Sujiniku
36 # Author: Surgical21
37 # Author: Tamaki Wakita
38 # Author: Tmv
39 # Author: Tombi-aburage
40 # Author: Vigorous action
41 # Author: Wrightbus
42 # Author: Yusuke1109
43 # Author: はまのまさと
44 # Author: ネイ
45 # Author: 沈澄心
46 # Author: 神樂坂秀吉
47 # Author: 青子守歌
48 # Author: 아라
49 ---
50 ja:
51   html:
52     dir: ltr
53   time:
54     formats:
55       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
56       blog: '%Y年%B%e日'
57   helpers:
58     file:
59       prompt: ファイルを選択
60     submit:
61       diary_comment:
62         create: 保存
63       diary_entry:
64         create: 公開
65         update: 更新
66       issue_comment:
67         create: コメントを追加
68       message:
69         create: 送信
70       client_application:
71         create: 登録
72         update: 更新
73       redaction:
74         create: 改訂版を作成
75         update: 改訂版を保存
76       trace:
77         create: アップロード
78         update: 変更を保存
79       user_block:
80         create: ブロックを作成
81         update: ブロックを更新
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
86         email_address_not_routable: ルート作成できません
87     models:
88       acl: アクセスコントロールリスト
89       changeset: 変更セット
90       changeset_tag: 変更セットのタグ
91       country: 国
92       diary_comment: 日記コメント
93       diary_entry: 日記エントリ
94       friend: 友達
95       issue: 問題点
96       language: 言語
97       message: メッセージ
98       node: ノード
99       node_tag: ノードのタグ
100       notifier: 通知
101       old_node: 古いノード
102       old_node_tag: 古いノードのタグ
103       old_relation: 古いリレーション
104       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
105       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
106       old_way: 古いウェイ
107       old_way_node: 古いウェイのノード
108       old_way_tag: 古いウェイのタグ
109       relation: リレーション
110       relation_member: リレーションのメンバー
111       relation_tag: リレーションのタグ
112       report: 報告
113       session: セッション
114       trace: トレース
115       tracepoint: トレースポイント
116       tracetag: トレースのタグ
117       user: 利用者
118       user_preference: 個人設定
119       user_token: 利用者トークン
120       way: ウェイ
121       way_node: ウェイのノード
122       way_tag: ウェイのタグ
123     attributes:
124       client_application:
125         name: 名稱(必須)
126         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
127         callback_url: コールバック URL
128         support_url: サポート URL
129         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
130         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
131         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
132         allow_write_api: 地図を変更する。
133         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
134         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
135         allow_write_notes: メモを変更する。
136       diary_comment:
137         body: 本文
138       diary_entry:
139         user: 利用者
140         title: 件名
141         latitude: 緯度
142         longitude: 経度
143         language: 言語
144       friend:
145         user: 利用者
146         friend: 友達
147       trace:
148         user: 利用者
149         visible: 可視
150         name: ファイル名
151         size: サイズ
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         public: 公開
155         description: 説明
156         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
157         visibility: 可視性
158         tagstring: タグ
159       message:
160         sender: 送信者
161         title: 件名
162         body: 本文
163         recipient: 受信者
164       redaction:
165         title: タイトル
166         description: 説明
167       report:
168         category: 報告の理由を選択してください。
169         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
170       user:
171         auth_provider: 認証提供者
172         auth_uid: 認証 ID
173         email: メール
174         email_confirmation: メールアドレスの確認
175         new_email: 新しいメール アドレス
176         active: アクティブ
177         display_name: 表示名
178         description: プロフィールの説明
179         home_lat: 緯度
180         home_lon: 経度
181         languages: 優先言語
182         preferred_editor: 優先エディター
183         pass_crypt: パスワード
184         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
185     help:
186       trace:
187         tagstring: カンマ区切り
188       user_block:
189         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
190         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
191       user:
192         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
193           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
194         new_email: (非公開)
195   datetime:
196     distance_in_words_ago:
197       about_x_hours:
198         one: 約1時間前
199         other: 約%{count}時間前
200       about_x_months:
201         one: 約1ヶ月前
202         other: 約%{count}ヶ月前
203       about_x_years:
204         one: 約1年前
205         other: 約%{count}年前
206       almost_x_years:
207         one: ほぼ1年前
208         other: ほぼ%{count}年前
209       half_a_minute: 30秒前
210       less_than_x_seconds:
211         one: 1秒以内
212         other: '%{count}秒以内'
213       less_than_x_minutes:
214         one: 1分以内
215         other: '%{count}分以内'
216       over_x_years:
217         one: 1年以上前
218         other: '%{count}年以上前'
219       x_seconds:
220         one: 1秒前
221         other: '%{count}秒前'
222       x_minutes:
223         one: 1分前
224         other: '%{count}分前'
225       x_days:
226         one: 1日前
227         other: '%{count}日前'
228       x_months:
229         one: 1ヶ月前
230         other: '%{count}ヶ月前'
231       x_years:
232         one: 1年前
233         other: '%{count}年前'
234   printable_name:
235     with_version: '%{id}、第%{version}版'
236     with_name_html: '%{name} (%{id})'
237   editor:
238     default: 既定 (現在は %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (ブラウザー内エディター)
242     remote:
243       name: リモート制御
244       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: なし
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: ウィキペディア
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: '%{when}に作成'
258         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
259         commented_at_html: '%{when}に更新'
260         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
261         closed_at_html: '%{when}に解決'
262         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
263         reopened_at_html: '%{when}に再開'
264         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
265       rss:
266         title: OpenStreetMap メモ
267         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
269         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
270         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
271         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
272         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
273         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
274       entry:
275         comment: コメント
276         full: メモ全文
277   browse:
278     created: 作成
279     closed: クローズ
280     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
281     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
282     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
283     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
284     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
285     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
286     version: バージョン
287     in_changeset: 変更セット
288     anonymous: 匿名
289     no_comment: (コメントなし)
290     part_of: 以下の一部
291     part_of_relations:
292       one: 1件のリレーション
293       other: '%{count}件のリレーション'
294     part_of_ways:
295       one: 1件のウェイ
296       other: '%{count}件のウェイ'
297     download_xml: XMLをダウンロード
298     view_history: 履歴を表示
299     view_details: 詳細を表示
300     location: '場所:'
301     changeset:
302       title: '変更セット: %{id}'
303       belongs_to: 著者
304       node: ノード (%{count})
305       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
306       way: ウェイ (%{count}件)
307       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
308       relation: リレーション (%{count}件)
309       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
310       comment: コメント (%{count}件)
311       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
312       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
313       changesetxml: 変更セット XML
314       osmchangexml: OSM 差分 XML
315       feed:
316         title: 変更セット %{id}
317         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
318       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
319       discussion: 議論
320       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
321     node:
322       title_html: 'ノード: %{name}'
323       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
324     way:
325       title_html: 'ウェイ: %{name}'
326       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
327       nodes: ノード
328       nodes_count:
329         other: '%{count}件のノード'
330       also_part_of_html:
331         other: ウェイ %{related_ways} の一部
332     relation:
333       title_html: 'リレーション: %{name}'
334       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
335       members: メンバー
336       members_count:
337         one: 1名
338         other: '%{count}名'
339     relation_member:
340       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
341       type:
342         node: ノード
343         way: ウェイ
344         relation: リレーション
345     containing_relation:
346       entry_html: リレーション %{relation_name}
347       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
348     not_found:
349       title: 見つかりません
350       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
351       type:
352         node: ノード
353         way: ウェイ
354         relation: リレーション
355         changeset: 変更セット
356         note: メモ
357     timeout:
358       title: タイムアウトエラー
359       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
360       type:
361         node: ノード
362         way: ウェイ
363         relation: リレーション
364         changeset: 変更セット
365         note: メモ
366     redacted:
367       redaction: 改訂 %{id}
368       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
369         をご覧ください。
370       type:
371         node: ノード
372         way: ウェイ
373         relation: リレーション
374     start_rjs:
375       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
376       load_data: データの読み込み
377       loading: 読み込み中...
378     tag_details:
379       tags: タグ
380       wiki_link:
381         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
382         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
383       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
384       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
385       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
386       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
387       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
388     note:
389       title: 'メモ: %{id}'
390       new_note: 新しいメモ
391       description: 説明
392       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
393       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
394       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
395       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
396       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
397       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
398       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
399       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
400       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
401       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
402       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
403       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
404       report: このメモを報告
405     query:
406       title: 地物を検索
407       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
408       nearby: 近くの地物
409       enclosing: 付近の地物
410   changesets:
411     changeset_paging_nav:
412       showing_page: '%{page}ページ'
413       next: 次 »
414       previous: « 前
415     changeset:
416       anonymous: 匿名
417       no_edits: (編集がありません)
418       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
419     changesets:
420       id: ID
421       saved_at: 保存日時
422       user: 利用者
423       comment: コメント
424       area: 領域
425     index:
426       title: 変更セット
427       title_user: '%{user} による変更セット'
428       title_friend: 友達による変更セット
429       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
430       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
431       empty_area: この領域には変更セットはありません。
432       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
433       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
434       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
435       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
436       load_more: 続きを読み込む
437     timeout:
438       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
439   changeset_comments:
440     comment:
441       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
442       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
443     comments:
444       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
445     index:
446       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
447       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
448     timeout:
449       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
450   diary_entries:
451     new:
452       title: 日記エントリの新規作成
453     form:
454       location: 位置
455       use_map_link: 地図を使用
456     index:
457       title: 利用者さんの日記
458       title_friends: 友達の日記
459       title_nearby: 周辺の利用者の日記
460       user_title: '%{user}さんの日記'
461       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
462       new: 日記エントリを新規作成
463       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
464       my_diary: 自分の日記
465       no_entries: 日記エントリはありません
466       recent_entries: 最近の日記エントリ
467       older_entries: 以前のエントリ
468       newer_entries: 以降のエントリ
469     edit:
470       title: 日記の編集
471       marker_text: 日記のロケーション
472     show:
473       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
474       user_title: '%{user}さんの日記'
475       leave_a_comment: コメントを書いてください
476       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
477       login: ログイン
478     no_such_entry:
479       title: そのような日記エントリはありません
480       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
481       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
482     diary_entry:
483       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
484       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
485       comment_link: このエントリにコメント
486       reply_link: 筆者にメッセージを送る
487       comment_count:
488         zero: コメントなし
489         one: '%{count} コメント'
490         other: '%{count} コメント'
491       edit_link: この記事の編集
492       hide_link: このエントリを隠す
493       unhide_link: このエントリを表示
494       confirm: 確認
495       report: このエントリを報告
496     diary_comment:
497       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
498       hide_link: このコメントを隠す
499       unhide_link: このコメントを表示
500       confirm: 確認
501       report: このコメントを報告
502     location:
503       location: '位置:'
504       view: 表示
505       edit: 編集
506     feed:
507       user:
508         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
509         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
510       language:
511         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
512         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
513       all:
514         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
515         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
516     comments:
517       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
518       post: 投稿
519       when: 日時
520       comment: コメント
521       newer_comments: 新しいコメント
522       older_comments: 古いコメント
523   friendships:
524     make_friend:
525       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
526       button: 友達に追加
527       success: '%{name} と友達になりました!'
528       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
529       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
530     remove_friend:
531       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
532       button: 友達を解除
533       success: '%{name} との友達を解除しました。'
534       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
535   geocoder:
536     search:
537       title:
538         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
539         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
540         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541           Nominatim</a> からの結果
542         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
543         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544           Nominatim</a> からの結果
545         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
546     search_osm_nominatim:
547       prefix:
548         aerialway:
549           cable_car: 交走式ロープウェイ
550           chair_lift: チェアリフト
551           drag_lift: 牽引リフト
552           gondola: 循環式ロープウェイ
553           magic_carpet: マジックカーペット
554           platter: Jバーリフト
555           pylon: 送電塔
556           station: 索道駅
557           t-bar: Tバーリフト
558           "yes": ロープウェイ
559         aeroway:
560           aerodrome: 飛行場
561           airstrip: 滑走路
562           apron: 空港のエプロン
563           gate: 門
564           hangar: 格納庫
565           helipad: ヘリポート
566           holding_position: 停止位置
567           navigationaid: 飛行機用ナビ
568           parking_position: 駐機位置
569           runway: 滑走路
570           taxilane: 滑走路
571           taxiway: 空港誘導路
572           terminal: ターミナル
573           windsock: 吹流し
574         amenity:
575           animal_boarding: 動物宿泊施設
576           animal_shelter: 動物保護施設
577           arts_centre: アート センター
578           atm: ATM
579           bank: 銀行
580           bar: バー
581           bbq: バーベキュー
582           bench: ベンチ
583           bicycle_parking: 駐輪場
584           bicycle_rental: レンタサイクル
585           bicycle_repair_station: 自転車修理場
586           biergarten: ビアガーデン
587           blood_bank: 血液銀行
588           boat_rental: 貸ボート
589           brothel: 売春宿
590           bureau_de_change: 両替
591           bus_station: バス停
592           cafe: 喫茶店
593           car_rental: レンタカー
594           car_sharing: カーシェアリング
595           car_wash: 洗車
596           casino: 賭場
597           charging_station: 充電ステーション
598           childcare: 保育所
599           cinema: 映画館
600           clinic: 診療所
601           clock: 時計
602           college: 大学
603           community_centre: コミュニティ センター
604           conference_centre: 会議施設
605           courthouse: 裁判所
606           crematorium: 火葬場
607           dentist: 歯科医
608           doctors: 医師
609           drinking_water: 飲み水
610           driving_school: 自動車学校
611           embassy: 大使館
612           events_venue: イベント会場
613           fast_food: ファストフード
614           ferry_terminal: フェリー乗り場
615           fire_station: 消防署
616           food_court: フードコート
617           fountain: 噴水
618           fuel: 燃料
619           gambling: ギャンブル
620           grave_yard: 墓地
621           grit_bin: 砂箱
622           hospital: 病院
623           hunting_stand: ハンティング スタンド
624           ice_cream: アイスクリーム販売店
625           internet_cafe: インターネットカフェ
626           kindergarten: 幼稚園
627           language_school: 語学学校
628           library: 図書館
629           loading_dock: 貨物積み下ろし場
630           love_hotel: ラブホテル
631           marketplace: 市場
632           mobile_money_agent: モバイル決済
633           monastery: 修道院
634           money_transfer: 送金
635           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
636           music_school: 音楽学校
637           nightclub: ナイト クラブ
638           nursing_home: 老人ホーム
639           parking: 駐車場
640           parking_entrance: 駐車場の入口
641           parking_space: 駐車場
642           payment_terminal: 決済端末
643           pharmacy: 薬局
644           place_of_worship: 神社仏閣
645           police: 警察署
646           post_box: 郵便ポスト
647           post_office: 郵便局
648           prison: 刑務所
649           pub: パブ
650           public_bath: 公衆浴場
651           public_bookcase: ブックポスト
652           public_building: 公共建築物
653           ranger_station: 管理事務所
654           recycling: リサイクル場
655           restaurant: レストラン
656           sanitary_dump_station: 下水処理場
657           school: 学校
658           shelter: 避難所
659           shower: シャワー
660           social_centre: 社会センター
661           social_facility: 公共施設
662           studio: スタジオ
663           swimming_pool: 水泳用プール
664           taxi: タクシー乗り場
665           telephone: 公衆電話
666           theatre: 劇場
667           toilets: トイレ
668           townhall: 市庁舎
669           training: トレーニング施設
670           university: 大学
671           vehicle_inspection: 車検場
672           vending_machine: 自動販売機
673           veterinary: 獣医外科
674           village_hall: 役場
675           waste_basket: ごみ箱
676           waste_disposal: ごみ集積所
677           waste_dump_site: ゴミ処理場
678           watering_place: 集水地
679           water_point: 給水所
680           weighbridge: 台貫
681           "yes": 便利な施設
682         boundary:
683           aboriginal_lands: 先住民地域
684           administrative: 行政境界
685           census: 国勢調査の境界
686           national_park: 国立公園
687           political: 選挙区
688           protected_area: 保護された領域
689           "yes": 境界
690         bridge:
691           aqueduct: 水道橋
692           boardwalk: 木道
693           suspension: 吊り橋
694           swing: 旋回橋
695           viaduct: 高架橋
696           "yes": 橋
697         building:
698           apartment: 集合住宅
699           apartments: 団地
700           barn: 納屋
701           bungalow: バンガロー
702           cabin: 山小屋
703           chapel: 礼拝堂
704           church: 教会
705           civic: 公共施設
706           college: 校舎
707           commercial: 商業ビル
708           construction: 建設中の建物
709           detached: 戸建て住宅
710           dormitory: 寮
711           duplex: 2世帯住宅
712           farm: 農舎
713           farm_auxiliary: 農家の離れ
714           garage: 車庫
715           garages: 駐車場
716           greenhouse: 温室
717           hangar: 格納庫
718           hospital: 病院
719           hotel: ホテル
720           house: 住宅
721           houseboat: ハウスボート
722           hut: 小屋
723           industrial: 工業ビル
724           kindergarten: 幼稚園
725           manufacture: 工場施設
726           office: オフィスビル
727           public: 公共建築物
728           residential: 住宅
729           retail: 店舗ビル
730           roof: 屋根
731           ruins: 壊れた建物
732           school: 校舎
733           semidetached_house: タウンハウス
734           service: 施設
735           shed: 小屋
736           stable: 畜舎
737           static_caravan: キャラバン
738           temple: 寺院
739           terrace: テラスハウス
740           train_station: 駅舎
741           university: 大学の建物
742           warehouse: 倉庫
743           "yes": 建造物
744         club:
745           scout: スカウト集会所
746           sport: スポーツクラブ
747           "yes": クラブ
748         craft:
749           beekeper: 養蜂家
750           blacksmith: 金属加工
751           brewery: 醸造所
752           carpenter: 工務店
753           caterer: 仕出し屋
754           confectionery: 製菓店
755           dressmaker: ドレスメーカー
756           electrician: 電気工
757           electronics_repair: 電器修理業
758           gardener: 造園業
759           glaziery: ガラス屋
760           handicraft: 手工芸
761           hvac: 空調システム施工業
762           metal_construction: 鉄工所
763           painter: 塗装業
764           photographer: 撮影者
765           plumber: 配管業
766           roofer: 屋根施工業
767           sawmill: 製材所
768           shoemaker: 靴屋
769           stonemason: 石材加工業
770           tailor: 仕立て屋
771           window_construction: サッシ施工業
772           winery: ワイン醸造所
773           "yes": 手芸店
774         emergency:
775           access_point: アクセスポイント
776           ambulance_station: 消防署
777           assembly_point: 集合場所
778           defibrillator: 自動体外式除細動器
779           fire_xtinguisher: 消火器
780           fire_water_pond: 防火水槽
781           landing_site: 緊急着陸地点
782           life_ring: 救命浮き輪
783           phone: 緊急電話
784           siren: 緊急警報機
785           suction_point: 緊急給水口
786           water_tank: 緊急時給水槽
787           "yes": 緊急
788         highway:
789           abandoned: 廃道
790           bridleway: 乗馬道
791           bus_guideway: 路面バス専用車線
792           bus_stop: バス停
793           construction: 建設中の高速道路
794           corridor: 通路
795           cycleway: 自転車道
796           elevator: エレベータ
797           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
798           emergency_bay: 緊急停車帯
799           footway: 歩道
800           ford: 砦
801           give_way: 前方優先道路標識
802           living_street: 住宅街
803           milestone: マイルストーン
804           motorway: 高速道路
805           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
806           motorway_link: 高速道路
807           passing_place: 待避所
808           path: パス
809           pedestrian: 歩行者用通路
810           platform: プラットフォーム
811           primary: 主要地方道
812           primary_link: 主要地方道
813           proposed: 計画中の道路
814           raceway: 競技コース
815           residential: 住宅地内道路
816           rest_area: 休憩所
817           road: 道路
818           secondary: 一般県道
819           secondary_link: 一般県道
820           service: 取付道路
821           services: 高速道路のSA
822           speed_camera: 高速度カメラ
823           steps: 階段
824           stop: 停止サイン
825           street_lamp: 街灯
826           tertiary: 周辺道路
827           tertiary_link: 周辺道路
828           track: 農道・林道
829           traffic_mirror: カーブミラー
830           traffic_signals: 信号機
831           trailhead: トレイル終始点
832           trunk: 国道
833           trunk_link: 国道
834           turning_loop: 環形ターミナル
835           unclassified: 未分類の道路
836           "yes": 道路
837         historic:
838           aircraft: 引退飛行機
839           archaeological_site: 考古学サイト
840           bomb_crater: 着弾地跡
841           battlefield: 戦場
842           boundary_stone: 境界石
843           building: 歴史的な建物
844           bunker: 貯蔵庫
845           cannon: 引退大砲
846           castle: 城
847           charcoal_pile: 炭窯跡
848           church: 教会
849           city_gate: 城門
850           citywalls: 城壁
851           fort: 砦
852           heritage: 遺産
853           hollow_way: 切土 (堀切)
854           house: 住宅
855           manor: 荘園
856           memorial: 記念碑
857           milestone: 古い道標
858           mine: 鉱山
859           mine_shaft: 竪坑
860           monument: 記念碑
861           railway: 廃線
862           roman_road: ローマ街道
863           ruins: 廃墟
864           stone: 岩石
865           tomb: 墓地
866           tower: 塔
867           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
868           wayside_cross: 道路際の十字架
869           wayside_shrine: 道祖神
870           wreck: 沈没船
871           "yes": 史跡
872         junction:
873           "yes": 交差点
874         landuse:
875           allotments: 家庭菜園
876           aquaculture: 養魚場
877           basin: 盆地
878           brownfield: 褐色地
879           cemetery: 墓地
880           commercial: オフィス地域
881           conservation: 保全
882           construction: 工事中
883           farm: 農場
884           farmland: 農地
885           farmyard: 農場
886           forest: 森林
887           garages: ガレージ
888           grass: 草地
889           greenfield: 未開発地域
890           industrial: 工業地域
891           landfill: 埋め立て地
892           meadow: 牧草地
893           military: 軍用地域
894           mine: 鉱山
895           orchard: 果樹園
896           plant_nursery: 圃場
897           quarry: 採石場
898           railway: 鉄道
899           recreation_ground: 遊園地
900           religious: 聖域
901           reservoir: 貯水池
902           reservoir_watershed: 貯水池流域
903           residential: 住宅地
904           retail: 小売店
905           village_green: 緑地広場
906           vineyard: Vineyard
907           "yes": 土地利用
908         leisure:
909           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
910           amusement_arcade: ゲームセンター
911           bandstand: 舞台
912           beach_resort: ビーチ リゾート
913           bird_hide: 観察小屋
914           bleachers: 外野席
915           bowling_alley: ボーリング場
916           common: 共有地
917           dance: ダンスホール
918           dog_park: ドッグ・パーク
919           firepit: 炉
920           fishing: 釣り場
921           fitness_centre: フィットネスセンター
922           fitness_station: フィットネス ステーション
923           garden: 庭園
924           golf_course: ゴルフ場
925           horse_riding: 乗馬
926           ice_rink: アイススケート場
927           marina: マリーナ
928           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
929           nature_reserve: 自然保護区
930           outdoor_seating: 野外席
931           park: 公園
932           picnic_table: ピクニック用テーブル
933           pitch: 運動場
934           playground: 遊び場
935           recreation_ground: 遊園地
936           resort: リゾート
937           sauna: サウナ
938           slipway: 造船台
939           sports_centre: スポーツ センター
940           stadium: スタジアム
941           swimming_pool: 水泳用プール
942           track: 陸上競技用トラック
943           water_park: 親水公園
944           "yes": レジャー
945         man_made:
946           adit: 坑道
947           advertising: 広告
948           antenna: アンテナ
949           avalanche_protection: 雪崩対策
950           beacon: 信号灯
951           beam: 梁
952           beehive: 養蜂箱
953           breakwater: 防波堤
954           bridge: 橋
955           bunker_silo: 地下壕
956           cairn: 石標
957           chimney: 煙突
958           clearcut: 皆伐地
959           communications_tower: 電波塔
960           crane: クレーン
961           cross: 十字架
962           dolphin: 繋留杭
963           dyke: 堤防
964           embankment: 土手
965           flagpole: 掲揚台
966           gasometer: ガスタンク
967           groyne: 防砂堤
968           kiln: 窯場
969           lighthouse: 灯台
970           manhole: マンホール
971           mast: マスト
972           mine: 鉱山
973           mineshaft: 竪坑
974           monitoring_station: 監視ステーション
975           petroleum_well: 油井
976           pier: 埠頭
977           pipeline: パイプライン
978           pumping_station: ポンプ場
979           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
980           silo: サイロ
981           snow_cannon: 人工降雪機
982           snow_fence: 防雪フェンス
983           storage_tank: 貯蔵タンク
984           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
985           surveillance: 監視カメラ
986           telescope: 望遠鏡
987           tower: 塔
988           utility_pole: 電柱
989           wastewater_plant: 下水処理場
990           watermill: 水車
991           water_tap: 蛇口
992           water_tower: 貯水塔
993           water_well: 井戸
994           water_works: 給水施設
995           windmill: 風車
996           works: 工房
997           "yes": 人工
998         military:
999           airfield: 軍用飛行場
1000           barracks: バラック
1001           bunker: 貯蔵庫
1002           checkpoint: 検問所
1003           trench: 溝
1004           "yes": 軍用施設
1005         mountain_pass:
1006           "yes": 山道
1007         natural:
1008           atoll: 環礁
1009           bare_rock: 露頭
1010           bay: 入り江
1011           beach: 砂浜
1012           cape: 岬
1013           cave_entrance: 洞窟入口
1014           cliff: 崖
1015           coastline: 海岸線
1016           crater: クレーター
1017           dune: 砂丘
1018           fell: 荒野
1019           fjord: フィヨルド
1020           forest: 森林
1021           geyser: 間欠泉
1022           glacier: 氷河
1023           grassland: 草地
1024           heath: 荒れ地
1025           hill: 丘陵
1026           hot_spring: 温泉
1027           island: 島
1028           land: 陸地
1029           marsh: 沼地
1030           moor: 沼地
1031           mud: 泥
1032           peak: 山頂
1033           peninsula: 半島
1034           point: 点
1035           reef: 砂州
1036           ridge: 海嶺
1037           rock: 岩場
1038           saddle: 鞍部
1039           sand: 砂
1040           scree: がれ場
1041           scrub: 低木林
1042           spring: 泉
1043           stone: 岩石
1044           strait: 海峡
1045           tree: 木
1046           valley: 谷
1047           volcano: 噴火口
1048           water: 湖水
1049           wetland: 湿地帯
1050           wood: 森林
1051           "yes": 自然地形
1052         office:
1053           accountant: 会計
1054           administrative: 管理
1055           advertising_agency: 広告代理店
1056           architect: 建築士
1057           association: 協会
1058           company: 会社
1059           diplomatic: 大使館
1060           educational_institution: 教育施設
1061           employment_agency: 職業紹介
1062           energy_supplier: 電力会社
1063           estate_agent: 不動産代理店
1064           financial: 金融機関
1065           government: 官公庁
1066           insurance: 保険事務所
1067           it: IT 企業
1068           lawyer: 弁護士
1069           logistics: 運送会社
1070           newspaper: 新聞社
1071           ngo: NGO オフィス
1072           notary: 公証人役場
1073           religion: 宗教団体
1074           research: 研究機関
1075           tax_advisor: 税理士
1076           telecommunication: 通信
1077           travel_agent: 旅行代理店
1078           "yes": オフィス
1079         place:
1080           allotments: 家庭菜園
1081           archipelago: 諸島
1082           city: 市
1083           city_block: 街区
1084           country: 国
1085           county: 郡
1086           farm: 牧場
1087           hamlet: 村
1088           house: 住宅
1089           houses: 住宅地
1090           island: 島
1091           islet: 小島
1092           isolated_dwelling: 免震住宅
1093           locality: 地域
1094           municipality: 市町村
1095           neighbourhood: 小字
1096           plot: 耕作地
1097           postcode: Postcode
1098           quarter: 地区
1099           region: 地域
1100           sea: 海
1101           square: 広場
1102           state: 都道府県・州
1103           subdivision: 区分
1104           suburb: 郊外
1105           town: 町
1106           village: 村
1107           "yes": 場所
1108         railway:
1109           abandoned: 廃止鉄道
1110           construction: 建設中の鉄道
1111           disused: 廃線跡
1112           funicular: ケーブル鉄道
1113           halt: 列車停止
1114           junction: 鉄道連絡駅
1115           level_crossing: 踏切
1116           light_rail: ライトレール
1117           miniature: ミニ鉄道
1118           monorail: モノレール
1119           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1120           platform: 鉄道プラットフォーム
1121           preserved: 保存鉄道
1122           proposed: 計画中の鉄道
1123           spur: 支線
1124           station: 鉄道駅
1125           stop: 鉄道駅
1126           subway: 地下鉄
1127           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1128           switch: 鉄道の分岐器
1129           tram: 路面軌道
1130           tram_stop: トラム停留所
1131           yard: 車両基地
1132         shop:
1133           agrarian: 農業用品店
1134           alcohol: 酒屋
1135           antiques: 骨董品
1136           appliance: 電器店
1137           art: アート ショップ
1138           baby_goods: 赤ちゃん用品
1139           bag: 鞄屋
1140           bakery: パン屋
1141           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1142           beauty: 美容室
1143           bed: 寝具
1144           beverages: 飲料ショップ
1145           bicycle: 自転車販売店
1146           bookmaker: ブックメーカー
1147           books: 書店
1148           boutique: ブティック
1149           butcher: 肉屋
1150           car: 自動車販売店
1151           car_parts: 自動車部品販売店
1152           car_repair: 自動車修理
1153           carpet: カーペット店
1154           charity: チャリティ ショップ
1155           cheese: チーズ店
1156           chemist: 薬局
1157           chocolate: チョコレート屋
1158           clothes: 洋服店
1159           coffee: 珈琲屋
1160           computer: コンピューターショップ
1161           confectionery: 駄菓子屋
1162           convenience: コンビニエンス ストア
1163           copyshop: コピー店
1164           cosmetics: 化粧品販売店
1165           craft: 工芸用品店
1166           curtain: カーテン屋
1167           dairy: 乳製品店
1168           deli: デリ
1169           department_store: デパート
1170           discount: 安売り店
1171           doityourself: 日曜大工
1172           dry_cleaning: クリーニング
1173           e-cigarette: 電子タバコ店
1174           electronics: 電気製品販売店
1175           erotic: 大人のおもちゃ
1176           estate_agent: 不動産代理店
1177           fabric: 生地屋
1178           farm: 農産物店
1179           fashion: ファッション ショップ
1180           fishing: 釣具店
1181           florist: 花屋
1182           food: 食品販売店
1183           frame: 額縁屋
1184           funeral_directors: 葬儀屋
1185           furniture: 家具店
1186           garden_centre: 園芸用品店
1187           gas: ガソリンスタンド
1188           general: 雑貨屋
1189           gift: ギフト ショップ
1190           greengrocer: 八百屋
1191           grocery: 食料品店
1192           hairdresser: 美容室
1193           hardware: ホームセンター
1194           health_food: 健康食品店
1195           hearing_aids: 補聴器
1196           herbalist: 漢方薬局
1197           hifi: 高級オーディオ
1198           houseware: 雑貨店
1199           ice_cream: アイスクリーム屋
1200           interior_decoration: インテリア
1201           jewelry: 宝石店
1202           kiosk: キオスク
1203           kitchen: キッチン用品店
1204           laundry: クリーニング店
1205           locksmith: 鍵屋
1206           lottery: 宝くじ
1207           mall: モール
1208           massage: マッサージ店
1209           medical_supply: 医療用品店
1210           mobile_phone: 携帯電話販売店
1211           money_lender: 金融業
1212           motorcycle: バイクショップ
1213           motorcycle_repair: バイク修理工場
1214           music: 音楽ショップ
1215           musical_instrument: 楽器
1216           newsagent: 新聞販売店
1217           nutrition_supplements: サプリ
1218           optician: メガネ店
1219           organic: 有機食材店
1220           outdoor: アウトドア ショップ
1221           paint: 画材店
1222           pastry: パン屋
1223           pawnbroker: 質屋
1224           perfumery: 香水店
1225           pet: ペット ショップ
1226           pet_grooming: トリマー
1227           photo: 写真屋
1228           seafood: 海鮮品屋
1229           second_hand: 中古品店
1230           sewing: 裁縫店
1231           shoes: 靴屋
1232           sports: スポーツ用品専門店
1233           stationery: 文房具店
1234           storage_rental: トランクルーム
1235           supermarket: スーパーマーケット
1236           tailor: 洋服店
1237           tattoo: 刺青屋
1238           tea: 茶舖
1239           ticket: チケット店
1240           tobacco: タバコ屋
1241           toys: 玩具店
1242           travel_agency: 旅行代理店
1243           tyres: タイヤ販売
1244           vacant: 空き店舗
1245           variety_store: 雑貨店
1246           video: ビデオ ショップ
1247           video_games: ビデオアーケード
1248           wholesale: 卸売店
1249           wine: ワイン屋
1250           "yes": 店舗
1251         tourism:
1252           alpine_hut: 高山小屋
1253           apartment: リゾートマンション
1254           artwork: 芸術作品
1255           attraction: アトラクション
1256           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1257           cabin: 山小屋
1258           camp_pitch: 野営地
1259           camp_site: キャンプ場
1260           caravan_site: オートキャンプ場
1261           chalet: 別荘
1262           gallery: 美術館
1263           guest_house: 民宿
1264           hostel: ホステル
1265           hotel: ホテル
1266           information: 案内所
1267           motel: モーテル
1268           museum: 博物館
1269           picnic_site: ピクニック サイト
1270           theme_park: テーマパーク
1271           viewpoint: 景勝地
1272           wilderness_hut: 野外施設
1273           zoo: 動物園
1274         tunnel:
1275           building_passage: ビルの通路
1276           culvert: 暗渠
1277           "yes": トンネル
1278         waterway:
1279           artificial: 人工的な水路
1280           boatyard: ボートヤード
1281           canal: 運河
1282           dam: ダム
1283           derelict_canal: 遺棄運河
1284           ditch: 溝
1285           dock: 埠頭
1286           drain: 排水溝
1287           lock: 岩場
1288           lock_gate: 水門
1289           mooring: 係留所
1290           rapids: 急流
1291           river: 河川
1292           stream: 小川
1293           wadi: 涸れ川
1294           waterfall: 滝
1295           weir: ダム
1296           "yes": 水路
1297       admin_levels:
1298         level2: 国境
1299         level3: 行政境界
1300         level4: 都道府県・州境
1301         level5: 行政境界
1302         level6: 郡境
1303         level7: 自治市界
1304         level8: 市区町村境
1305         level9: 村境
1306         level10: 街区境
1307         level11: 町会の境界
1308       types:
1309         cities: 都市
1310         towns: 町
1311         places: 場所
1312     results:
1313       no_results: 該当するものはありません
1314       more_results: その他の結果
1315   issues:
1316     index:
1317       title: 問題点
1318       select_status: ステータスを選択
1319       select_type: 種類を選択してください
1320       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1321       reported_user: 利用者を通報
1322       not_updated: 更新はありません
1323       search: 検索
1324       search_guidance: '検索の問題点:'
1325       user_not_found: ユーザーが存在しません
1326       issues_not_found: このような問題点はありません
1327       status: 状態
1328       reports: 報告
1329       last_updated: 最近の更新
1330       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1331       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1332       link_to_reports: レポートを表示
1333       reports_count:
1334         one: 1件のレポート
1335         other: '%{count}件のレポート'
1336       reported_item: レポートした項目
1337       states:
1338         ignored: 無視
1339         open: 開く
1340         resolved: 解決済
1341     update:
1342       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1343       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1344       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1345     show:
1346       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1347       reports:
1348         zero: レポート0件
1349         one: 1件のレポート
1350         other: '%{count}件のレポート'
1351       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1352       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1353       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1354       resolve: 解決
1355       ignore: 無視
1356       reopen: 再開
1357       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1358       read_reports: レポートを読む
1359       new_reports: 新規レポート
1360       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1361       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1362       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1363     resolve:
1364       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1365     ignore:
1366       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1367     reopen:
1368       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1369     comments:
1370       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1371       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1372     reports:
1373       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1374     helper:
1375       reportable_title:
1376         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1377         note: '注記 #%{note_id}'
1378   issue_comments:
1379     create:
1380       comment_created: コメントは無事作成されました
1381   reports:
1382     new:
1383       title_html: '%{link} を報告'
1384       missing_params: 新規報告を作成できません
1385       disclaimer:
1386         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1387         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1388         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1389         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1390       categories:
1391         diary_entry:
1392           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1393           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1394           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1395           other_label: その他
1396         diary_comment:
1397           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1398           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1399           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1400           other_label: その他
1401         user:
1402           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1403           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1404           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1405           vandal_label: このユーザは破壊者である
1406           other_label: その他
1407         note:
1408           spam_label: この注記はスパムである
1409           personal_label: この注記は個人情報を含む
1410           abusive_label: この注記は荒らしである
1411           other_label: その他
1412     create:
1413       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1414       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1415   layouts:
1416     project_name:
1417       title: OpenStreetMap
1418     logo:
1419       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1420     home: ホーム地点に移動
1421     logout: ログアウト
1422     log_in: ログイン
1423     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1424     sign_up: ユーザー登録
1425     start_mapping: マッピングを開始
1426     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1427     edit: 編集
1428     history: 履歴
1429     export: エクスポート
1430     issues: 問題点
1431     data: データ
1432     export_data: データをエクスポート
1433     gps_traces: GPSトレース
1434     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1435     user_diaries: 利用者の日記
1436     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1437     edit_with: '%{editor} で編集'
1438     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1439     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1440     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1441     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1442     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1443     partners_ucl: UCL
1444     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1445     partners_partners: パートナー
1446     tou: 利用規約
1447     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1448     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1449     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1450     help: ヘルプ
1451     about: このサイトについて
1452     copyright: 著作権
1453     community: コミュニティ
1454     community_blogs: コミュニティ ブログ
1455     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1456     foundation: 財団
1457     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1458     make_a_donation:
1459       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1460       text: 寄付
1461     learn_more: 詳細
1462     more: その他
1463   user_mailer:
1464     diary_comment_notification:
1465       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1466       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1467       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1468       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1469       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1470       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1471     message_notification:
1472       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1473       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1474       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1475       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1476       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1477       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1478     friendship_notification:
1479       hi: '%{to_user},'
1480       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1481       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1482       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1483       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1484       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1485       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1486     gpx_description:
1487       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1488       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1489     gpx_failure:
1490       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1491       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1492       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1493       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1494       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1495     gpx_success:
1496       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1497       loaded_successfully:
1498         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1499       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1500     signup_confirm:
1501       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1502       greeting: やあ、皆さん!
1503       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1504       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1505       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1506     email_confirm:
1507       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1508       greeting: こんにちは。
1509       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1510       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1511     lost_password:
1512       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1513       greeting: こんにちは、
1514       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1515       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1516     note_comment_notification:
1517       anonymous: IP利用者
1518       greeting: こんにちは。
1519       commented:
1520         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1521         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1522         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1523         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1524         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1525         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1526       closed:
1527         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1528         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1529         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1530         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1531         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1532         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1533       reopened:
1534         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1535         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1536         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1537         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1538         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1539         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1540       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1541       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1542     changeset_comment_notification:
1543       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1544       greeting: こんにちは、
1545       commented:
1546         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1547         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1548         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1549         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1550         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1551         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1552         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1553         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1554         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1555       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1556       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1557       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1558       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1559   confirmations:
1560     confirm:
1561       heading: メールを確認してください
1562       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1563       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1564       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1565       button: 確認
1566       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1567       already active: このアカウントは確認済みです。
1568       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1569       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1570     confirm_resend:
1571       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1572         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1573         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1574       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1575     confirm_email:
1576       heading: メール アドレスの変更を確認
1577       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1578       button: 確認
1579       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1580       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1581       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1582   messages:
1583     inbox:
1584       title: 受信箱
1585       my_inbox: 自分の受信箱
1586       my_outbox: 自分の送信ボックス
1587       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1588       new_messages:
1589         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1590       old_messages:
1591         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1592       from: 差出人
1593       subject: 件名
1594       date: 日付
1595       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1596       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1597     message_summary:
1598       unread_button: 未読にする
1599       read_button: 既読にする
1600       reply_button: 返信
1601       destroy_button: 削除
1602     new:
1603       title: メッセージの送信
1604       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1605       subject: タイトル
1606       body: 本文
1607       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1608     create:
1609       message_sent: メッセージを送信しました
1610       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1611     no_such_message:
1612       title: 存在しないメッセージです
1613       heading: 存在しないメッセージです
1614       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1615     outbox:
1616       title: 送信箱
1617       my_inbox: 自分の受信箱
1618       my_outbox: 自分の送信ボックス
1619       messages:
1620         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1621       to: 宛先
1622       subject: 件名
1623       date: 日付
1624       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1625       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1626     reply:
1627       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1628     show:
1629       title: メッセージを読む
1630       from: 差出人
1631       subject: 件名
1632       date: 日付
1633       reply_button: 返信
1634       unread_button: 未読にする
1635       destroy_button: 削除
1636       back: 戻る
1637       to: 宛先
1638       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1639     sent_message_summary:
1640       destroy_button: 削除
1641     mark:
1642       as_read: 既読メッセージ
1643       as_unread: 未読メッセージ
1644     destroy:
1645       destroyed: メッセージを削除しました
1646   passwords:
1647     lost_password:
1648       title: パスワードを忘れた
1649       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1650       email address: 'メール アドレス:'
1651       new password button: パスワードを再設定
1652       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1653       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1654       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1655     reset_password:
1656       title: パスワードの再設定
1657       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1658       reset: パスワードを初期化
1659       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1660       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1661   sessions:
1662     new:
1663       title: ログイン
1664       heading: ログイン
1665       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1666       password: 'パスワード:'
1667       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1668       remember: ログイン状態を保持
1669       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1670       login_button: ログイン
1671       register now: 今すぐ登録
1672       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1673       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1674       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1675       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1676       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1677       no account: アカウントを持っていませんか?
1678       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1679         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1680       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1681         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1682       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1683       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1684       auth_providers:
1685         openid:
1686           title: OpenID を使用してログイン
1687           alt: OpenID URL を使用してログイン
1688         google:
1689           title: Google を使用してログイン
1690           alt: Google OpenID を使用してログイン
1691         facebook:
1692           title: Facebook を使用してログイン
1693           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1694         windowslive:
1695           title: Windows Live を使用してログイン
1696           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1697         github:
1698           title: GitHubでログイン
1699           alt: GitHubのアカウントでログイン
1700         wikipedia:
1701           title: ウィキペディアでログイン
1702           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1703         wordpress:
1704           title: Wordpress を使用してログイン
1705           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1706         aol:
1707           title: AOL を使用してログイン
1708           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1709     destroy:
1710       title: ログアウト
1711       heading: OpenStreetMap からログアウト
1712       logout_button: ログアウト
1713   shared:
1714     markdown_help:
1715       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1716       headings: 見出し
1717       heading: 見出し
1718       subheading: 小見出し
1719       unordered: 番号なしリスト
1720       ordered: 番号付きリスト
1721       first: 最初の項目
1722       second: 2番目の項目
1723       link: リンク
1724       text: テキスト
1725       image: 画像
1726       alt: 代替テキスト
1727       url: URL
1728     richtext_field:
1729       edit: 編集
1730       preview: プレビュー
1731   site:
1732     about:
1733       next: 次へ
1734       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1735       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1736       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1737       local_knowledge_title: 地元の情報
1738       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1739       community_driven_title: コミュニティ主導
1740       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1741         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1742         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1743       open_data_title: オープン データ
1744       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1745         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1746       legal_title: 法律関係
1747       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1748         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1749         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1750       legal_2_html: |-
1751         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1752         <br>
1753         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1754       partners_title: パートナー
1755     copyright:
1756       foreign:
1757         title: この翻訳について
1758         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1759         english_link: 英語の原文
1760       native:
1761         title: このページについて
1762         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1763         native_link: 日本語版
1764         mapping_link: マッピングを開始
1765       legal_babble:
1766         title_html: 著作権とライセンス
1767         intro_1_html: |-
1768           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1769           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1770           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1771         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1772           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1773         intro_3_1_html: |-
1774           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1775           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1776         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1777         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1778         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1779           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1780         credit_3_1_html: |-
1781           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1782           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1783         credit_4_html: |-
1784           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1785           例:
1786         attribution_example:
1787           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1788           title: 権利表示の例
1789         more_title_html: 詳細を見る
1790         more_1_html: |-
1791           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1792           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1793         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1794           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1795           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1796           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1797         contributors_title_html: 協力者
1798         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1799         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1800           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1801           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1802           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1803           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1804         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1805           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1806           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1807         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1808           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1809           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1810         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1811           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1812         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1813           によるデータを含みます。'
1814         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1815           を含みます。'
1816         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1817           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1818           BY 4.0</a>に基づきます。'
1819         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1820           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1821         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1822           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1823           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1824           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1825         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1826           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1827         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1828           database right \n2010-19 を含みます。"
1829         contributors_footer_1_html: |-
1830           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1831           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1832         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1833         infringement_title_html: 著作権侵害
1834         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1835           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1836         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1837           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1838           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1839         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1840         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1841           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1842     index:
1843       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1844       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1845       permalink: 固定リンク
1846       shortlink: 短縮リンク
1847       createnote: メモを追加
1848       license:
1849         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1850       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1851     edit:
1852       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1853       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1854       user_page_link: ユーザーページ
1855       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1856       id_not_configured: iDが設定されていません。
1857       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1858     export:
1859       title: エクスポート
1860       area_to_export: エクスポートする領域
1861       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1862       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1863       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1864       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1865       embeddable_html: 埋め込み HTML
1866       licence: ライセンス
1867       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1868         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1869       too_large:
1870         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1871         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1872         planet:
1873           title: Planet OSM
1874           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1875         overpass:
1876           title: Overpass API
1877           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1878         geofabrik:
1879           title: Geofabrik のダウンロード
1880           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1881         metro:
1882           title: Metro Extracts
1883           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1884         other:
1885           title: 他の情報源
1886           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1887       options: オプション
1888       format: ファイル形式
1889       scale: 縮尺
1890       max: 最大
1891       image_size: 画像サイズ
1892       zoom: ズーム
1893       add_marker: マーカーを地図に追加
1894       latitude: '緯度:'
1895       longitude: '経度:'
1896       output: 出力
1897       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1898       export_button: エクスポート
1899     fixthemap:
1900       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1901       how_to_help:
1902         title: 支援する方法
1903         join_the_community:
1904           title: コミュニティへの参加
1905           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1906         add_a_note:
1907           instructions_html: |-
1908             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1909             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1910             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1911       other_concerns:
1912         title: 他の問題
1913         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1914           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1915           グループ</a> までご連絡ください。
1916     help:
1917       title: ヘルプの取得
1918       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1919       welcome:
1920         url: /welcome
1921         title: OpenStreetMap へようこそ
1922         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1923       beginners_guide:
1924         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1925         title: 初心者向けの手引き
1926         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1927       help:
1928         url: https://help.openstreetmap.org/
1929         title: ヘルプフォーラム
1930         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1931       mailing_lists:
1932         title: メーリング リスト
1933         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1934       forums:
1935         title: フォーラム
1936         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1937       irc:
1938         title: IRC
1939         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1940       switch2osm:
1941         title: switch2osm
1942         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1943       welcomemat:
1944         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1945         title: 組織向け
1946         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1947       wiki:
1948         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1949         title: OpenStreetMap Wiki
1950         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1951     potlatch:
1952       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1953         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1954       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
1955         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
1956       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
1957         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
1958     sidebar:
1959       search_results: 検索結果
1960       close: 閉じる
1961     search:
1962       search: 検索
1963       get_directions: ルートを検索
1964       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1965       from: 出発点
1966       to: 目的地
1967       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1968       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1969       submit_text: 検索
1970       reverse_directions_text: 反対方向
1971     key:
1972       table:
1973         entry:
1974           motorway: 自動車専用道路
1975           main_road: 主要道
1976           trunk: 国道
1977           primary: 主要地方道
1978           secondary: 一般県道
1979           unclassified: 未分類の道路
1980           track: 農道・林道
1981           bridleway: 乗馬道
1982           cycleway: 自転車道
1983           cycleway_national: 国立自転車道路
1984           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1985           cycleway_local: 地域の自転車道路
1986           footway: 歩道
1987           rail: 鉄道
1988           subway: 地下鉄
1989           tram:
1990           - 軽便鉄道
1991           - 路面電車
1992           cable:
1993           - 交走式ロープウェイ
1994           - チェアリフト
1995           runway:
1996           - 空港滑走路
1997           - 空港誘導路
1998           apron:
1999           - 空港ビル
2000           - 空港ターミナル
2001           admin: 行政境界
2002           forest: 森
2003           wood: 森林
2004           golf: ゴルフ場
2005           park: 公園
2006           resident: 住宅地
2007           common:
2008           - 共有地
2009           - 牧草地
2010           retail: 小売業地域
2011           industrial: 工業地域
2012           commercial: オフィス地域
2013           heathland: 荒地
2014           lake:
2015           - 湖
2016           - 溜池
2017           farm: 農牧場
2018           brownfield: 褐色地
2019           cemetery: 墓地
2020           allotments: 家庭菜園
2021           pitch: 運動場
2022           centre: スポーツセンター
2023           reserve: 自然保護区
2024           military: 軍用地域
2025           school:
2026           - 学校
2027           - 大学
2028           building: 重要建造物
2029           station: 鉄道駅
2030           summit:
2031           - 山脈
2032           - 山頂
2033           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2034           bridge: 黒枠 = 橋梁
2035           private: 私的通行
2036           destination: 目的通行
2037           construction: 建設中の道路
2038           bicycle_shop: 自転車販売店
2039           bicycle_parking: 駐輪場
2040           toilets: トイレ
2041     welcome:
2042       title: ようこそ!
2043       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2044       whats_on_the_map:
2045         title: 地図上にあるもの
2046         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2047         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2048       basic_terms:
2049         title: マッピングのための基本的な用語
2050         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2051         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2052         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2053         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2054         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2055       rules:
2056         title: ルール
2057         paragraph_1_html: |-
2058           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2059           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2060       questions:
2061         title: 何か質問はありますか?
2062         paragraph_1_html: |-
2063           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2064           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2065           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2066       start_mapping: マッピングを開始
2067       add_a_note:
2068         title: 編集する時間がないためメモを残します
2069         paragraph_1_html: |-
2070           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2071           簡単にメモを追加できます。
2072         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2073           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2074   traces:
2075     visibility:
2076       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2077       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2078       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2079       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2080     new:
2081       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2082       visibility_help: これはどういう意味?
2083       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2084       help: ヘルプ
2085       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2086     create:
2087       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2088       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2089       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2090       traces_waiting:
2091         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2092     edit:
2093       cancel: キャンセル
2094       title: トレース %{name} の編集
2095       heading: トレース %{name} の編集
2096       visibility_help: これはどういう意味?
2097       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2098     update:
2099       updated: トレースが更新されました
2100     trace_optionals:
2101       tags: タグ
2102     show:
2103       title: トレース %{name} の表示
2104       heading: トレース %{name} の表示
2105       pending: アップロード中
2106       filename: 'ファイル名:'
2107       download: ダウンロード
2108       uploaded: 'アップロード日時:'
2109       points: '点の個数:'
2110       start_coordinates: '開始座標:'
2111       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2112       map: 地図
2113       edit: 編集
2114       owner: '所有者:'
2115       description: '詳細:'
2116       tags: 'タグ:'
2117       none: なし
2118       edit_trace: このトレースを編集
2119       delete_trace: このトレースを削除
2120       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2121       visibility: '可視性:'
2122       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2123     trace_paging_nav:
2124       showing_page: ページ %{page}
2125       older: 以前のトレース
2126       newer: 以降のトレース
2127     trace:
2128       pending: 処理中
2129       count_points:
2130         one: 1個の点
2131         other: '%{count}個の点'
2132       more: 詳細
2133       trace_details: トレースの詳細表示
2134       view_map: 地図で表示
2135       edit_map: 地図を編集
2136       public: 公開
2137       identifiable: 識別可能
2138       private: 非公開
2139       trackable: 追跡可能
2140       by: '投稿者:'
2141       in: 'タグ:'
2142     index:
2143       public_traces: 公開GPSトレース
2144       my_traces: 保存したGPS位置情報
2145       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2146       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2147       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2148       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2149         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2150       upload_trace: トレースをアップロード
2151     destroy:
2152       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2153     make_public:
2154       made_public: トレースを公開しました
2155     offline_warning:
2156       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2157     offline:
2158       heading: GPX のストレージが利用できません
2159       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2160     georss:
2161       title: OpenStreetMap GPSトレース
2162     description:
2163       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2164         ファイル}}'
2165       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2166   application:
2167     permission_denied: その処理をする権限がありません
2168     require_cookies:
2169       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2170     require_admin:
2171       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2172     setup_user_auth:
2173       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2174       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2175       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2176   oauth:
2177     authorize:
2178       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2179       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2180       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2181       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2182       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2183       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2184       allow_write_api: 地図を変更する。
2185       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2186       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2187       allow_write_notes: メモを変更する。
2188       grant_access: アクセスを許可
2189     authorize_success:
2190       title: 認証リクエストが成功しました
2191       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2192       verification: 検証コードは %{code} です。
2193     authorize_failure:
2194       title: 認証リクエストに失敗しました
2195       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2196       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2197     revoke:
2198       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2199     permissions:
2200       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2201   oauth_clients:
2202     new:
2203       title: アプリケーションの新規登録
2204     edit:
2205       title: アプリケーションの編集
2206     show:
2207       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2208       key: 'コンシューマー キー:'
2209       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2210       url: 'リクエスト トークン URL:'
2211       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2212       authorize_url: '承認 URL:'
2213       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2214       edit: 詳細を編集
2215       delete: クライアントを削除
2216       confirm: 本当によろしいですか?
2217       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2218     index:
2219       title: 自分の OAuth の詳細
2220       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2221       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2222       application: アプリケーション名
2223       issued_at: 発行日時
2224       revoke: 取り消す!
2225       my_apps: クライアント アプリケーション
2226       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2227       oauth: OAuth
2228       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2229       register_new: アプリケーションの登録
2230     form:
2231       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2232     not_found:
2233       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2234     create:
2235       flash: 正常に登録完了しました。
2236     update:
2237       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2238     destroy:
2239       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2240   users:
2241     new:
2242       title: ユーザー登録
2243       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2244       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2245         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2246       about:
2247         header: フリー、編集可能
2248         html: |-
2249           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2250           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2251       email address: 'メール アドレス:'
2252       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2253       display name: '表示名:'
2254       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2255       external auth: 'サードパーティ認証:'
2256       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2257       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2258       continue: ユーザー登録
2259       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2260       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2261       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2262     terms:
2263       title: 規約
2264       heading: 規約
2265       heading_ct: 協力者規約
2266       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2267       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2268       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2269       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2270       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2271       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2272       consider_pd_why: これは何ですか?
2273       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2274       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2275         をご覧ください。
2276       continue: 続行
2277       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2278       decline: 拒否
2279       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2280       legale_select: 'お住まいの国:'
2281       legale_names:
2282         france: フランス
2283         italy: イタリア
2284         rest_of_world: それ以外の国
2285     no_such_user:
2286       title: 存在しない利用者です
2287       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2288       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2289       deleted: 削除済
2290     show:
2291       my diary: 自分の日記
2292       new diary entry: 新しい日記エントリ
2293       my edits: 自分の編集
2294       my traces: 自分のトレース
2295       my notes: 自分のメモ
2296       my messages: 自分のメッセージ
2297       my profile: 自分のプロフィール
2298       my settings: 設定
2299       my comments: 自分のコメント
2300       oauth settings: OAuth 設定
2301       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2302       blocks by me: 自分が実行したブロック
2303       send message: メッセージを送信
2304       diary: 日記
2305       edits: 編集
2306       traces: トレース
2307       notes: 地図メモ
2308       remove as friend: 友達を解除
2309       add as friend: 友達として追加
2310       mapper since: 'マッパー歴:'
2311       ct status: '協力者規約:'
2312       ct undecided: 未決定
2313       ct declined: 拒否
2314       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2315       email address: 'メール アドレス:'
2316       created from: '作成日:'
2317       status: '状態:'
2318       spam score: 'スパム評価:'
2319       description: 説明
2320       user location: 利用者の位置
2321       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2322       settings_link_text: 設定
2323       my friends: 友だち
2324       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2325       km away: 距離 %{count} km
2326       m away: 距離 %{count} m
2327       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2328       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2329       role:
2330         administrator: このユーザーは管理者です
2331         moderator: このユーザーはモデレーターです
2332         grant:
2333           administrator: 管理者権限を許可
2334           moderator: モデレーター権限を許可
2335         revoke:
2336           administrator: 管理者権限を剥奪
2337           moderator: モデレーター権限を剥奪
2338       block_history: 有効なブロック
2339       moderator_history: 実行したブロック
2340       comments: コメント
2341       create_block: この利用者をブロック
2342       activate_user: このユーザーを有効化
2343       deactivate_user: この利用者を無効化
2344       confirm_user: このユーザーを確認
2345       hide_user: この利用者を表示しない
2346       unhide_user: このユーザーを再表示
2347       delete_user: この利用者を削除
2348       confirm: 確認
2349       friends_changesets: 友達による変更セット
2350       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2351       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2352       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2353       report: この利用者を通報
2354     popup:
2355       your location: 自分の位置
2356       nearby mapper: 周辺のマッパー
2357       friend: 友達
2358     account:
2359       title: アカウントの編集
2360       my settings: 設定
2361       current email address: 現在のメール アドレス
2362       external auth: 外部認証
2363       openid:
2364         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2365         link text: これは何ですか?
2366       public editing:
2367         heading: 公開編集
2368         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2369         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2370         enabled link text: これは何ですか?
2371         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2372         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2373       public editing note:
2374         heading: 公開編集
2375         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2376           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2377           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2378       contributor terms:
2379         heading: 協力者規約
2380         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2381         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2382         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2383         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2384         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2385         link text: これは何ですか?
2386       image: 画像
2387       gravatar:
2388         gravatar: Gravatar を使用
2389         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2390         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
2391         disabled: Gravatarは無効です。
2392         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2393       new image: 画像を追加
2394       keep image: 現在の画像を保持
2395       delete image: 現在の画像を削除
2396       replace image: 現在の画像を置換
2397       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2398       home location: ホーム地点
2399       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2400       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2401       save changes button: 変更を保存
2402       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2403       return to profile: プロフィールに戻る
2404       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2405       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2406     set_home:
2407       flash success: ホーム地点を保存しました。
2408     go_public:
2409       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2410     index:
2411       title: 利用者
2412       heading: ユーザー
2413       showing:
2414         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2415         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2416       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2417       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2418       confirm: 選択した利用者を承認
2419       hide: 選択したユーザーを隠す
2420       empty: 該当する利用者が見つかりません
2421     suspended:
2422       title: アカウント停止
2423       heading: アカウント停止
2424       webmaster: ウェブマスター
2425       body_html: |-
2426         <p>
2427           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2428         </p>
2429         <p>
2430          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2431         </p>
2432     auth_failure:
2433       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2434       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2435       no_authorization_code: 認証コードがありません
2436       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2437       invalid_scope: 無効な範囲
2438     auth_association:
2439       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2440       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2441       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2442   user_role:
2443     filter:
2444       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2445       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2446       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2447       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2448     grant:
2449       title: 権限付与の確認
2450       heading: 権限付与の確認
2451       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2452       confirm: 確認
2453       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2454     revoke:
2455       title: 権限取り消しの確認
2456       heading: 権限取り消しの確認
2457       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2458       confirm: 確認
2459       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2460   user_blocks:
2461     model:
2462       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2463       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2464     not_found:
2465       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2466       back: 索引に戻る
2467     new:
2468       title: '%{name} のブロックの作成'
2469       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2470       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2471       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2472       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2473       back: すべてのブロックを表示
2474     edit:
2475       title: '%{name} のブロックの編集'
2476       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2477       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2478       show: このブロックを閲覧
2479       back: すべてのブロックを閲覧
2480     filter:
2481       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2482       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2483     create:
2484       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2485       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2486       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2487     update:
2488       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2489       success: ブロックを更新しました。
2490     index:
2491       title: 利用者のブロック
2492       heading: 利用者ブロックの一覧
2493       empty: ブロックはまだ行われていません。
2494     revoke:
2495       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2496       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2497       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2498       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2499       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2500       revoke: 取り消す!
2501       flash: このブロックは取り消されました。
2502     helper:
2503       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2504       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2505       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2506       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2507       block_duration:
2508         hours: '%{count}時間'
2509         days:
2510           one: 1日
2511           other: '%{count}日'
2512         weeks:
2513           one: 1週間
2514           other: '%{count}週間'
2515         months:
2516           one: 1か月
2517           other: '%{count}か月'
2518         years:
2519           one: 1年
2520           other: '%{count}年'
2521     blocks_on:
2522       title: '%{name} がされたブロック'
2523       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2524       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2525     blocks_by:
2526       title: '%{name} が行ったブロック'
2527       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2528       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2529     show:
2530       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2531       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2532       created: 作成済み
2533       status: 状態
2534       show: 表示
2535       edit: 編集
2536       revoke: 取り消す!
2537       confirm: 本当によろしいですか?
2538       reason: 'ブロックの理由:'
2539       back: すべてのブロックを表示
2540       revoker: '取消:'
2541       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2542     block:
2543       not_revoked: (取り消されていません)
2544       show: 表示する
2545       edit: 編集
2546       revoke: 取り消す!
2547     blocks:
2548       display_name: ブロックされている利用者
2549       creator_name: 作成者
2550       reason: ブロックされた理由
2551       status: 状態
2552       revoker_name: 取り消し者
2553       showing_page: ページ %{page}
2554       next: 次へ »
2555       previous: « 前へ
2556   notes:
2557     index:
2558       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2559       heading: '%{user}さんのメモ'
2560       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2561       id: ID
2562       creator: 作成者
2563       description: 説明
2564       created_at: 作成日時
2565       last_changed: 最近の変更
2566   javascripts:
2567     close: 閉じる
2568     share:
2569       title: 共有
2570       cancel: キャンセル
2571       image: 画像
2572       link: リンクまたは HTML
2573       long_link: リンク
2574       short_link: 短縮 URL
2575       geo_uri: Geo URI
2576       embed: HTML
2577       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2578       format: '形式:'
2579       scale: '縮尺:'
2580       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2581       download: ダウンロード
2582       short_url: 短縮 URL
2583       include_marker: マーカーを含める
2584       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2585       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2586       view_larger_map: 大きな地図を表示
2587       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2588     embed:
2589       report_problem: 問題を報告
2590     key:
2591       title: 凡例
2592       tooltip: 凡例
2593       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2594     map:
2595       zoom:
2596         in: 拡大
2597         out: 縮小
2598       locate:
2599         title: 現在地を表示
2600         metersPopup:
2601           one: この地点は1メートル以内
2602           other: この地点まで%{count}メートル
2603         feetPopup:
2604           one: この地点から1フット
2605           other: この地点まで%{count}フィート
2606       base:
2607         standard: 標準
2608         cyclosm: CyclOSM
2609         cycle_map: サイクリングマップ
2610         transport_map: 交通マップ
2611         hot: Humanitarian
2612         opnvkarte: ÖPNVKarte
2613       layers:
2614         header: 地図のレイヤー
2615         notes: 地図メモ
2616         data: 地図データ
2617         gps: 公開GPSトラッキング
2618         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2619         title: レイヤー
2620       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2621       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2622       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2623       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2624         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2625       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2626         のご好意による
2627       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2628       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2629         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2630     site:
2631       edit_tooltip: 地図を編集
2632       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2633       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2634       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2635       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2636       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2637       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2638       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2639     changesets:
2640       show:
2641         comment: コメント
2642         subscribe: 購読
2643         unsubscribe: 購読停止
2644         hide_comment: 非表示
2645         unhide_comment: 非表示を解除
2646     notes:
2647       new:
2648         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2649         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2650         add: メモを追加
2651       show:
2652         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2653         hide: 隠す
2654         resolve: 解決
2655         reactivate: 再有効化
2656         comment_and_resolve: コメント & 解決
2657         comment: コメント
2658     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2659     directions:
2660       ascend: 上り坂
2661       engines:
2662         fossgis_osrm_bike: 自転車
2663         fossgis_osrm_car: 自動車
2664         fossgis_osrm_foot: 歩行
2665         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2666         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2667         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2668       descend: 下り坂
2669       directions: 方向
2670       distance: 距離
2671       errors:
2672         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2673         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2674       instructions:
2675         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2676         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2677         offramp_right: ランプで右車線へ
2678         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2679         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2680         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2681         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2682         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2683         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2684         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2685         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2686         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2687         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2688         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2689         onramp_right: ランプを右折
2690         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2691         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2692         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2693         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2694         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2695         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2696         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2697         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2698         offramp_left: ランプで左車線へ
2699         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2700         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2701         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2702         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2703         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2704         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2705         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2706         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2707         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2708         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2709         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2710         onramp_left: ランプを左折
2711         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2712         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2713         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2714         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2715         via_point_without_exit: (経由)
2716         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2717         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2718         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2719         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2720         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2721         destination_without_exit: 目的地に到着
2722         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2723         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2724         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2725         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2726         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2727         unnamed: 名前なし
2728         courtesy: 道順は%{link}による
2729         exit_counts:
2730           first: 第1
2731           second: 第2
2732           third: 第3
2733           fourth: 第4
2734           fifth: 第5
2735           sixth: 第6
2736           seventh: 第7
2737           eighth: 第8
2738           ninth: 第9
2739           tenth: 第10
2740       time: 時刻
2741     query:
2742       node: ノード
2743       way: ウェイ
2744       relation: リレーション
2745       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2746       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2747       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2748     context:
2749       directions_from: ここから出発する道順
2750       directions_to: ここへの道順
2751       add_note: ラベルをここに追加
2752       show_address: アドレスを表示
2753       query_features: 地物を検索
2754       centre_map: ここで地図を中央に置く
2755   redactions:
2756     edit:
2757       heading: 改訂の編集
2758       title: 改訂の編集
2759     index:
2760       empty: 表示できる改訂はありません。
2761       heading: 改訂一覧
2762       title: 改訂一覧
2763     new:
2764       heading: 新しい改訂の情報の入力
2765       title: 改訂の新規作成
2766     show:
2767       description: '説明:'
2768       heading: 改訂「%{title}」の表示
2769       title: 改訂の表示
2770       user: '作成者:'
2771       edit: この改訂を編集
2772       destroy: この改訂を削除
2773       confirm: 本当によろしいですか?
2774     create:
2775       flash: 改訂を作成しました。
2776     update:
2777       flash: 変更を保存しました。
2778     destroy:
2779       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2780       flash: 改訂を破壊しました。
2781       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2782   validations:
2783     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2784     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2785     invalid_characters: 無効な文字列があります
2786     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2787 ...