]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       diary_comment:
89         body: Teksts
90       diary_entry:
91         user: Lietotājs
92         title: Temats
93         latitude: Platums
94         longitude: Garums
95         language: Valoda
96       friend:
97         user: Lietotājs
98         friend: Draugs
99       trace:
100         user: Lietotājs
101         visible: Redzams
102         name: Nosaukums
103         size: Izmērs
104         latitude: Platums
105         longitude: Garums
106         public: Publisks
107         description: Apraksts
108       message:
109         sender: Sūtītājs
110         title: Temats
111         body: Teksts
112         recipient: Saņēmējs
113       user:
114         email: E-pasts
115         active: Aktīvs
116         display_name: Rādāmais vārds
117         description: Apraksts
118         languages: Valodas
119         pass_crypt: Parole
120   editor:
121     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
122     potlatch:
123       name: Potlatch 1
124       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
125     id:
126       name: iD
127       description: iD (pārlūka redaktors)
128     potlatch2:
129       name: Potlatch 2
130       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
131     remote:
132       name: Attālinātā palaišana
133       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
134   auth:
135     providers:
136       openid: OpenID
137       google: Google
138       facebook: Facebook
139       windowslive: Windows Live
140       github: GitHub
141       wikipedia: Vikipēdija
142   api:
143     notes:
144       comment:
145         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
146         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
147         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
148         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
149         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
150         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
151         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
152         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
153       rss:
154         title: OpenStreetMap Piezīmes
155         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
156           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
157         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
158         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
159         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
160         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
161         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
162       entry:
163         comment: Komentārs
164         full: Pilna piezīme
165   browse:
166     created: Izveidots
167     closed: Aizvērts
168     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
169     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
170     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
171     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
172     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
173     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
174     version: Versija
175     in_changeset: Izmaiņu kopa
176     anonymous: anonīms
177     no_comment: (nav komentāru)
178     part_of: Daļa no
179     download_xml: Lejupielādēt XML
180     view_history: Skatīt vēsturi
181     view_details: Skatīt detaļas
182     location: 'Atrašanās vieta:'
183     changeset:
184       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
185       belongs_to: Autors
186       node: Punkti (%{count})
187       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
188       way: Ceļi (%{count})
189       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
190       relation: Relācijas (%{count})
191       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
192       comment: Komentāri (%{count})
193       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
194         %{when}</abbr>
195       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
196       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
197       osmchangexml: osmChange XML
198       feed:
199         title: Izmaiņu kopa %{id}
200         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
201       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
202       discussion: Diskusija
203     node:
204       title_html: 'Punkts: %{name}'
205       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
206     way:
207       title_html: 'Līnija: %{name}'
208       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
209       nodes: Punkts
210       also_part_of_html:
211         one: daļa no ceļa %{related_ways}
212         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
213     relation:
214       title_html: 'Relācija: %{name}'
215       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
216       members: Lietotāji
217     relation_member:
218       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
219       type:
220         node: Punkts
221         way: Līnija
222         relation: Relācija
223     containing_relation:
224       entry_html: Relācija %{relation_name}
225       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
226     not_found:
227       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
228       type:
229         node: punkts
230         way: līnija
231         relation: relācija
232         changeset: izmaiņu kopa
233         note: piezīme
234     timeout:
235       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
236       type:
237         node: punkts
238         way: līnija
239         relation: relācija
240         changeset: izmaiņu kopa
241         note: piezīme
242     redacted:
243       redaction: Redakcijas %{id}
244       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
245         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
246       type:
247         node: punkts
248         way: ceļš
249         relation: relācija
250     start_rjs:
251       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
252         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
253       load_data: Ielādēt datus
254       loading: Ielādē…
255     tag_details:
256       tags: Iezīmes
257       wiki_link:
258         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
259         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
260       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
261       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
262       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
263     note:
264       title: 'Piezīme: %{id}'
265       new_note: Jauna piezīme
266       description: Apraksts
267       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
268       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
269       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
270       opened_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
271       opened_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
272       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
273       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
274         atpakaļ</abbr>
275       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
276       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
277         atpakaļ</abbr>
278       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
279       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280         atpakaļ</abbr>
281       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       report: Ziņot par šo piezīmi
283     query:
284       title: Vaicājuma funkcijas
285       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
286       nearby: Tuvējie objekti
287       enclosing: Ietvertās funkcijas
288   changesets:
289     changeset_paging_nav:
290       showing_page: '%{page}. lapa'
291       next: Nākamā »
292       previous: « Iepriekšējā
293     changeset:
294       anonymous: Anonīms
295       no_edits: (nav labojumu)
296       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
297     changesets:
298       id: ID
299       saved_at: Saglabāts
300       user: Lietotājs
301       comment: Komentārs
302       area: Apgabals
303     index:
304       title: Izmaiņu kopas
305       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
306       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
307       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
308       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
309       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
310       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
311       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
312       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
313       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
314       load_more: Ielādēt vairāk
315     timeout:
316       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
317         laika.
318   changeset_comments:
319     comment:
320       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
321       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
322     index:
323       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
324       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
325   diary_entries:
326     new:
327       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
328     form:
329       subject: 'Temats:'
330       body: 'Teksts:'
331       language: 'Valoda:'
332       location: 'Atrašanās vieta:'
333       latitude: 'Platums:'
334       longitude: 'Garums:'
335       use_map_link: izmantot karti
336     index:
337       title: Lietotāju dienasgrāmatas
338       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
339       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
340       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
341       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
342       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
343       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
344       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
345       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
346       older_entries: Vecāki ieraksti
347       newer_entries: Jaunāki ieraksti
348     edit:
349       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
350       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
351     show:
352       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
353       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
354       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
355       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
356       login: Pieslēgties
357     no_such_entry:
358       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
359       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
360       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
361         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
362         nepareiza.
363     diary_entry:
364       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
365       comment_link: Komentēt šo ierakstu
366       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
367       comment_count:
368         one: '%{count} komentārs'
369         zero: Nav komentāru
370         other: '%{count} komentāri'
371       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
372       hide_link: Slēpt šo ierakstu
373       confirm: Apstiprināt
374     diary_comment:
375       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
376       hide_link: Paslēpt šo komentāru
377       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
378       confirm: Apstiprināt
379       report: Ziņot par šo komentāru
380     location:
381       location: 'Atrašanās vieta:'
382       view: Skatīt
383       edit: Labot
384     feed:
385       user:
386         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
387         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
388       language:
389         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
390         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
391           %{language_name}
392       all:
393         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
394         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
395     comments:
396       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
397       post: Publicēt
398       when: Kad
399       comment: Komentārs
400       newer_comments: Jaunāki komentāri
401       older_comments: Vecāki komentāri
402   friendships:
403     make_friend:
404       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
405       button: Pievienot kā draugu
406       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
407       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
408       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
409     remove_friend:
410       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
411       button: Atcelt draudzību
412       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
413       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
414   geocoder:
415     search:
416       title:
417         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
418         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420           Nominatim</a>
421         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423           Nominatim</a>
424         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425     search_osm_nominatim:
426       prefix:
427         aerialway:
428           cable_car: Kabeļu Mašīna
429           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
430           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
431           gondola: Gondola Lifts
432           station: Pacēlāja Stacija
433         aeroway:
434           aerodrome: Lidlauks
435           apron: Perons
436           gate: Vārti
437           hangar: Angārs
438           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
439           runway: Skrejceļš
440           taxiway: Manevrēšanas ceļš
441           terminal: Terminālis
442         amenity:
443           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
444           arts_centre: Mākslas centrs
445           atm: Bankomāts
446           bank: Banka
447           bar: Bārs
448           bbq: BBQ
449           bench: Soliņš
450           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
451           bicycle_rental: Velosipēdu noma
452           biergarten: Alus dārzs
453           boat_rental: Laivu noma
454           brothel: Bordelis
455           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
456           bus_station: Autoosta
457           cafe: Kafejnīca
458           car_rental: Autonoma
459           car_sharing: Auto koplietošana
460           car_wash: Automazgātava
461           casino: Kazino
462           charging_station: Uzlādēšanas stacija
463           childcare: Bērnu aprūpe
464           cinema: Kino
465           clinic: Klīnika
466           clock: Pulkstenis
467           college: Koledža
468           community_centre: Sabiedriskais centrs
469           courthouse: Tiesa
470           crematorium: Krematorija
471           dentist: Zobārsts
472           doctors: Ārsti
473           drinking_water: Dzeramais ūdens
474           driving_school: Braukšanas skola
475           embassy: Vēstniecība
476           fast_food: Bistro
477           ferry_terminal: Prāmju termināls
478           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
479           food_court: Ēstuves
480           fountain: Strūklaka
481           fuel: Degviela
482           gambling: Azartspēles
483           grave_yard: Kapsēta
484           hospital: Slimnīca
485           hunting_stand: Medību tornis
486           ice_cream: Saldējums
487           kindergarten: Bērnudārzs
488           library: Bibliotēka
489           marketplace: Tirgus
490           monastery: Klosteris
491           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
492           nightclub: Naktsklubs
493           nursing_home: Pansionāts
494           office: Birojs
495           parking: Autostāvvieta
496           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
497           pharmacy: Aptieka
498           place_of_worship: Dievnams
499           police: Policija
500           post_box: Pastkaste
501           post_office: Pasts
502           preschool: Pirmsskolas apmācība
503           prison: Cietums
504           pub: Krogs
505           public_building: Sabiedriskā ēka
506           recycling: Pārstrādes punkts
507           restaurant: Restorāns
508           retirement_home: Pansionāts
509           sauna: Sauna
510           school: Skola
511           shelter: Pajumte
512           shop: Veikals
513           shower: Dušas
514           social_centre: Sociālais centrs
515           social_club: Sociālais klubs
516           social_facility: Sociālā ēka
517           studio: Studija
518           swimming_pool: Peldbaseins
519           taxi: Taksometrs
520           telephone: Publisks telefons
521           theatre: Teātris
522           toilets: Tualetes
523           townhall: Rātsnams
524           university: Universitāte
525           vending_machine: Tirdzniecības automāts
526           veterinary: Veterinārā ķirurģija
527           village_hall: Pagastmāja
528           waste_basket: Atkritumu grozs
529           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
530           youth_centre: Jauniešu centrs
531         boundary:
532           administrative: Administratīvā robeža
533           census: Skaitīšanas robeža
534           national_park: Nacionālais parks
535           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
536         bridge:
537           aqueduct: Akvedukts
538           suspension: Piekartitls
539           swing: Grozāmais Tilts
540           viaduct: Viadukts
541           "yes": Tilts
542         building:
543           "yes": Ēka
544         craft:
545           brewery: Alus darītava
546           carpenter: Galdnieks
547           electrician: Elektriķis
548           gardener: Dārznieks
549           painter: Krāsotājs
550           photographer: Fotogrāfs
551           plumber: Santehniķis
552           shoemaker: Kurpnieks
553           tailor: Drēbnieks
554           "yes": Amatnieks
555         emergency:
556           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
557           defibrillator: Defibrilators
558           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
559           phone: Telefons ārkārtas situācijai
560         highway:
561           abandoned: Pamests lielceļš
562           bridleway: Izjādes taka
563           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
564           bus_stop: Autobusa pietura
565           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
566           corridor: Koridors
567           cycleway: Veloceliņš
568           elevator: Lifts
569           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
570           footway: Taka
571           ford: Fjords
572           give_way: Dodiet ceļu zīme
573           living_street: Dzīvojamā zona
574           milestone: Ceļa stabs
575           motorway: Automaģistrāle
576           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
577           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
578           path: Taka
579           pedestrian: Gājēju ceļš
580           platform: Platforma
581           primary: Galvenais valsts ceļš
582           primary_link: Galvenais valsts ceļš
583           proposed: Ieplānots Ceļš
584           raceway: Sacensību trase
585           residential: Dzīvojamais ceļš
586           rest_area: Atpūtas zona
587           road: Ceļš
588           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
589           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
590           service: Servisa Ceļš
591           services: Ceļa Atpūtas Vieta
592           speed_camera: Ātruma kamera
593           steps: Pakāpieni
594           street_lamp: Ielas Laterna
595           tertiary: Pašvaldību autoceļi
596           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
597           track: Zemesceļš
598           traffic_signals: Satiksmes regulators
599           trail: Taka
600           trunk: Maģistrālais ceļš
601           trunk_link: Maģistrālais ceļš
602           unclassified: Neklasificēts ceļš
603           "yes": Ceļš
604         historic:
605           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
606           battlefield: Kaujas lauks
607           boundary_stone: Robežstabs
608           building: Vēsturiska ēka
609           bunker: Bunkurs
610           castle: Pils
611           church: Baznīca
612           city_gate: Pilsētas vārti
613           citywalls: Pilsētas Sienas
614           fort: Forts
615           heritage: Kultūras mantojums
616           house: Māja
617           icon: Ikona
618           manor: Muiža
619           memorial: Memoriāls
620           mine: Raktuves
621           monument: Piemineklis
622           roman_road: Romiešu ceļš
623           ruins: Drupas
624           stone: Akmens
625           tomb: Kaps
626           tower: Tornis
627           wayside_cross: Krusts ceļmalā
628           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
629           wreck: Vraks
630         junction:
631           "yes": Krustojums
632         landuse:
633           allotments: Mazdārziņi
634           basin: Rezervuārs
635           brownfield: Attīrīts būvlaukums
636           cemetery: Kapsēta
637           commercial: Tirdzniecības zona
638           conservation: Saglabāšanas zona
639           construction: Būvlaukums
640           farm: Saimniecība
641           farmland: Saimniecības zeme
642           farmyard: Saimniecības pagalms
643           forest: Mežs
644           garages: Garāžas
645           grass: Zāle
646           greenfield: Zaļā zona
647           industrial: Rūpniecības zona
648           landfill: Atkritumu izgāztuve
649           meadow: Pļava
650           military: Militārā zona
651           mine: Raktuves
652           orchard: Dārza zona
653           quarry: Karjers
654           railway: Dzelzceļš
655           recreation_ground: Atpūtas Zona
656           reservoir: Ūdenskrātuve
657           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
658           residential: Dzīvojamā zona
659           retail: Mazumtirdzniecība
660           road: Ceļa Apgabals
661           village_green: Ciema Centrālais Parks
662           vineyard: Vīna dārzs
663           "yes": Zemes izmantojums
664         leisure:
665           beach_resort: Pludmales kūrorts
666           bird_hide: Putnu Slēptuve
667           common: Koplietošanas zeme
668           dog_park: Suņu laukums
669           fishing: Zvejas apgabals
670           fitness_centre: Fitnesa centrs
671           fitness_station: Fitnesa Stacija
672           garden: Dārzs
673           golf_course: Golfa laukums
674           horse_riding: Zirgu izjādes
675           ice_rink: Ledus halle
676           marina: Osta
677           miniature_golf: Minigolfs
678           nature_reserve: Dabas rezervāts
679           park: Parks
680           pitch: Sporta laukums
681           playground: Spēļu laukums
682           recreation_ground: Atpūtas Zona
683           resort: Kūrorts
684           sauna: Pirts
685           slipway: Stāpelis
686           sports_centre: Sporta centrs
687           stadium: Stadions
688           swimming_pool: Peldbaseins
689           track: Skrejceļš
690           water_park: Ūdens atrakciju parks
691           "yes": Atpūtas vieta
692         man_made:
693           beehive: Bišu strops
694           bridge: Tilts
695           bunker_silo: Bunkurs
696           chimney: Skurstenis
697           flagpole: Karoga masts
698           lighthouse: Bāka
699           mine: Raktuves
700           pipeline: Cauruļvads
701           surveillance: Novērošana
702           tower: Tornis
703           watermill: Ūdens dzirnavas
704           water_tower: Ūdens tornis
705           water_well: Aka
706           windmill: Vēja dzirnavas
707           works: Rūpnīca
708           "yes": Cilvēku radīts
709         military:
710           airfield: Militārais lidlauks
711           barracks: Barakas
712           bunker: Bunkurs
713         mountain_pass:
714           "yes": Kalnu ieleja
715         natural:
716           bay: Līcis
717           beach: Pludmale
718           cape: Zemesrags
719           cave_entrance: Ieeja alā
720           cliff: Klints
721           crater: Krāteris
722           dune: Kāpa
723           fell: Skandināvisks Kalns
724           fjord: Fjords
725           forest: Mežs
726           geyser: Geizers
727           glacier: Ledājs
728           grassland: Pļava
729           heath: Tīrelis
730           hill: Kalns
731           island: Sala
732           land: Zeme
733           marsh: Purvs
734           moor: Tīrelis
735           mud: Dubļi
736           peak: Smaile
737           point: Punkts
738           reef: Rifs
739           ridge: Grēda
740           rock: Klints
741           saddle: Segli
742           sand: Smiltis
743           scree: Nogāze
744           scrub: Krūmājs
745           spring: Avots
746           stone: Akmens
747           strait: Jūras šaurums
748           tree: Koks
749           valley: Ieleja
750           volcano: Vulkāns
751           water: Ūdens
752           wetland: Mitrājs
753           wood: Mežs
754         office:
755           accountant: Grāmatvedis
756           administrative: Administrācija
757           architect: Arhitekts
758           company: Uzņēmums
759           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
760           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
761           government: Valsts birojs
762           insurance: Apdrošināšanas birojs
763           lawyer: Jurists
764           ngo: NGO Ofiss
765           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
766           travel_agent: Tūrisma aģentūra
767           "yes": Birojs
768         place:
769           allotments: Mazdārziņi
770           city: Pilsēta
771           city_block: Pilsētas kvartāls
772           country: Valsts
773           county: Apgabals
774           farm: Saimniecība
775           hamlet: Ciems
776           house: Māja
777           houses: Mājas
778           island: Sala
779           islet: Saliņa
780           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
781           locality: Vieta
782           municipality: Pašvaldība
783           neighbourhood: Pilsētas rajons
784           postcode: Pasta indekss
785           region: Reģions
786           sea: Jūra
787           state: Štats
788           subdivision: Subdivīzija
789           suburb: Piepilsēta
790           town: Pilsēta
791           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
792           village: Ciems
793           "yes": Vieta
794         railway:
795           abandoned: Pamests dzelzceļš
796           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
797           disused: Nelietots dzelzceļš
798           funicular: Trošu dzelzceļš
799           halt: Vilciena pietura
800           junction: Dzelzceļa mezgls
801           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
802           light_rail: Tramvaja sliedes
803           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
804           monorail: Monosliede
805           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
806           platform: Dzelzceļa perons
807           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
808           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
809           spur: Dzelzceļa Atradze
810           station: Dzelzceļa stacija
811           stop: Dzelzceļa Pietura
812           subway: Metro
813           subway_entrance: Metro ieeja
814           switch: Dzelzceļa punkti
815           tram: Tramvajs
816           tram_stop: Tramvaja pietura
817         shop:
818           alcohol: Alkohola Veikals
819           antiques: Senlietas
820           art: Mākslas salons
821           bakery: Maiznīca
822           beauty: Kosmētiskais salons
823           beverages: Dzērienu veikals
824           bicycle: Velosipēdu veikals
825           books: Grāmatu veikals
826           boutique: Mazs elitārs veikals
827           butcher: Miesnieks
828           car: Auto veikals
829           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
830           car_repair: Auto remonts
831           carpet: Paklāju veikals
832           charity: Labdarības veikals
833           chemist: Ķīmiķis
834           clothes: Apģērbu veikals
835           computer: Datorveikals
836           confectionery: Konditorejas veikals
837           convenience: Stūra Veikals
838           copyshop: Kopētava
839           cosmetics: Kosmētikas veikals
840           deli: Delikatešu veikals
841           department_store: Universālveikals
842           discount: Atlaižu Veikals
843           doityourself: Dari-pats
844           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
845           electronics: Elektronikas veikals
846           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
847           farm: Saimniecības Veikals
848           fashion: Modes veikals
849           fish: Zivju veikals
850           florist: Florists
851           food: Pārtikas veikals
852           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
853           furniture: Mēbeles
854           gallery: Galerija
855           garden_centre: Dārza centrs
856           general: Veikals
857           gift: Dāvanu veikals
858           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
859           grocery: Pārtikas preču veikals
860           hairdresser: Frizētava
861           hardware: Saimniecības veikals
862           hifi: Hi-Fi
863           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
864           kiosk: Kiosks
865           laundry: Veļas mazgātava
866           lottery: Loterija
867           mall: Tirdzniecības centrs
868           market: Tirgus
869           massage: Masāža
870           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
871           motorcycle: Motociklu veikals
872           music: Mūzikas veikals
873           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
874           optician: Optikas veikals
875           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
876           outdoor: Ārtelpu Veikals
877           paint: Krāsas veikals
878           pet: Zooveikals
879           pharmacy: Aptieka
880           photo: Fotoveikals
881           seafood: Jūras veltes
882           second_hand: Lietoto preču veikals
883           shoes: Apavu veikals
884           sports: Sporta veikals
885           stationery: Kancelejas preču veikals
886           supermarket: Lielveikals
887           tailor: Drēbnieks
888           tobacco: Tabakas veikals
889           toys: Rotaļlietu veikals
890           travel_agency: Tūrisma aģentūra
891           tyres: Riepu veikals
892           video: Video veikals
893           wine: Vīna veikals
894           "yes": Veikals
895         tourism:
896           alpine_hut: Kalnu būda
897           apartment: Dzīvokļi
898           artwork: Mākslas darbs
899           attraction: Atrakcija
900           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
901           cabin: Kabīne
902           camp_site: Nometnes vieta
903           caravan_site: Kempings
904           chalet: Kotedža
905           gallery: Galerija
906           guest_house: Viesu nams
907           hostel: Hostelis
908           hotel: Viesnīca
909           information: Informācija
910           motel: Motelis
911           museum: Muzejs
912           picnic_site: Piknika vieta
913           theme_park: Atrakciju parks
914           viewpoint: Skatu punkts
915           zoo: Zooloģiskais dārzs
916         tunnel:
917           culvert: Drenāžas caurule
918           "yes": Tunelis
919         waterway:
920           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
921           boatyard: Jahtu piestātne
922           canal: Kanāls
923           dam: Aizsprosts
924           derelict_canal: Pamests Kanāls
925           ditch: Grāvis
926           dock: Doks
927           drain: Grāvis
928           lock: Slūžas
929           lock_gate: Slūžu vārti
930           mooring: Piestātne
931           rapids: Krāces
932           river: Upe
933           stream: Strauts
934           wadi: Izkaltusi upes gultne
935           waterfall: Ūdenskritums
936           weir: Dambis
937           "yes": Ūdensceļš
938       admin_levels:
939         level2: Valsts robeža
940         level4: Štata robeža
941         level5: Rajona robeža
942         level6: Pagasta robeža
943         level8: Pilsētas robeža
944         level9: Ciema robeža
945         level10: Priekšpilsētas robeža
946     description:
947       title:
948         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
949           Nominatim</a>
950         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
951       types:
952         cities: Pilsētas
953         towns: Pilsētas
954         places: Vietas
955     results:
956       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
957       more_results: Vairāk rezultātu
958   issues:
959     index:
960       search: Meklēt
961       status: Statuss
962       reports: Ziņojumi
963       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
964       states:
965         ignored: Ignorēts
966         open: Atvērt
967     show:
968       ignore: Ignorēt
969   layouts:
970     logo:
971       alt_text: OpenStreetMap logo
972     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
973     logout: Iziet
974     log_in: Ieiet
975     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
976     sign_up: Reģistrēties
977     start_mapping: Sākt Kartēt
978     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
979     edit: Labot
980     history: Vēsture
981     export: Eksportēt
982     data: Dati
983     export_data: Eksportēt datus
984     gps_traces: GPS trases
985     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
986     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
987     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
988     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
989     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
990     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
991     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
992       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
993     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
994     partners_ucl: UCL
995     partners_bytemark: Bytemark Hosting
996     partners_partners: partneri
997     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
998       apkalpošanas darbi.
999     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1000       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1001     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1002     help: Palīdzība
1003     about: Par
1004     copyright: Autortiesības
1005     community: Kopiena
1006     community_blogs: Kopienas emuāri
1007     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1008     foundation: Fonds
1009     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1010     make_a_donation:
1011       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1012       text: Ziedot attīstībai
1013     learn_more: Uzzināt Vairāk
1014     more: Vairāk
1015   notifier:
1016     diary_comment_notification:
1017       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1018       hi: Sveiks %{to_user},
1019       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1020         ar virsrakstu %{subject}:'
1021       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1022         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1023     message_notification:
1024       hi: Sveiks %{to_user},
1025       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1026         %{subject}:'
1027       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1028     friendship_notification:
1029       hi: Sveiks, %{to_user}
1030       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1031       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1032       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1033       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1034     gpx_notification:
1035       greeting: Sveicināti,
1036       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1037       with_description: ar aprakstu
1038       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1039       and_no_tags: bez birkām.
1040       failure:
1041         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1042         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1043         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1044         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1045       success:
1046         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1047         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1048           %{possible_points} punktiem.
1049     signup_confirm:
1050       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1051       greeting: Sveicināti!
1052       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1053       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1054         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1055         savu lietotāju:'
1056       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1057         lai tu varētu sākt kartēt.
1058     email_confirm:
1059       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1060     email_confirm_plain:
1061       greeting: Sveicināti,
1062       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1063         uz %{new_address}.
1064       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1065         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1066     email_confirm_html:
1067       greeting: Sveicināti,
1068       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1069         uz %{new_address}.
1070       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1071         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1072     lost_password:
1073       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1074     lost_password_plain:
1075       greeting: Sveicināti,
1076       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1077         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1078       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1079         atiestatītu savu paroli.
1080     lost_password_html:
1081       greeting: Sveicināti,
1082       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1083         adreses openstreetmap.org kontam.
1084       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1085         atiestatītu savu paroli.
1086     note_comment_notification:
1087       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1088       greeting: Sveiks,
1089       commented:
1090         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1091         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1092           kas tevi interesē'
1093         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1094           netālu no %{place}.'
1095         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1096           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1097       closed:
1098         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1099         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1100           kas tevi interesē'
1101         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1102           netālu no %{place}.'
1103         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1104           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1105       reopened:
1106         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1107           piezīmēm'
1108         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1109           kas tevi interesē'
1110         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1111           piezīmēm netālu no %{place}.'
1112         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1113           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1114       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1115     changeset_comment_notification:
1116       hi: Sveiks, %{to_user},
1117       greeting: Sveicināti,
1118       commented:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1120         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1121           kas jūs interesē'
1122         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1123           %{time}'
1124         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1125           %{time} un, kura jūs interesē'
1126         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1127         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1128       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1129       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1130         spied "Atrakstīties".
1131   messages:
1132     inbox:
1133       title: iesūtne
1134       my_inbox: Mana iesūtne
1135       outbox: izsūtne
1136       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1137       new_messages:
1138         one: '%{count} jauna ziņa'
1139         other: '%{count} jaunas ziņas'
1140       old_messages:
1141         one: '%{count} veca ziņa'
1142         other: '%{count} vecas ziņas'
1143       from: "No"
1144       subject: Temats
1145       date: Datums
1146       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1147         no %{people_mapping_nearby_link}?
1148       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1149     message_summary:
1150       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1151       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1152       reply_button: Atbildēt
1153       destroy_button: Dzēst
1154     new:
1155       title: Nosūtīt ziņu
1156       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1157       subject: Temats
1158       body: Teksts
1159       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1160     create:
1161       message_sent: Ziņa nosūtīta
1162       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1163         pirms sūtīt vēl.
1164     no_such_message:
1165       title: Neesoša ziņa
1166       heading: Neesoša ziņa
1167       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1168     outbox:
1169       title: izsūtne
1170       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1171       inbox: iesūtne
1172       outbox: izsūtne
1173       messages:
1174         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1175         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1176       to: Kam
1177       subject: Temats
1178       date: Datums
1179       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1180         no %{people_mapping_nearby_link}?
1181       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1182     reply:
1183       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1184         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1185         lai atbildētu.
1186     show:
1187       title: Lasīt ziņu
1188       from: "No"
1189       subject: Temats
1190       date: Datums
1191       reply_button: Atbilde
1192       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1193       destroy_button: Dzēst
1194       back: Atpakaļ
1195       to: Kam
1196       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1197         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1198         lai izlasītu to.
1199     sent_message_summary:
1200       destroy_button: Dzēst
1201     mark:
1202       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1203       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1204     destroy:
1205       destroyed: Ziņa izdzēsta
1206   site:
1207     about:
1208       next: Tālāk
1209       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1210       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1211         un aparatūras ierīcēs'
1212       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1213         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1214         pasaulē.
1215       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1216       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1217         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1218         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1219       community_driven_title: Kopienas virzīts
1220       community_driven_html: |-
1221         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1222         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1223         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1224         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1225         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1226       open_data_title: Atvērti dati
1227       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1228         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1229         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1230         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1231         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1232       legal_title: Juridiskie jautājumi
1233       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1234         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1235         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1236         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1237         jautājumiem."
1238       partners_title: Partneri
1239     copyright:
1240       foreign:
1241         title: Par šo tulkojumu
1242         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1243           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1244         english_link: angliskais oriģināls
1245       native:
1246         title: Par šo lapu
1247         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1248           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1249         native_link: latviskā versija
1250         mapping_link: sākt kartēt
1251       legal_babble:
1252         title_html: Autortiesības un Licence
1253         intro_1_html: |-
1254           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1255           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1256         intro_2_html: |-
1257           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1258             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1259             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1260             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1261             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1262         intro_3_1_html: |-
1263           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1264           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1265         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1266         credit_1_html: |-
1267           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1268           veidotāji&rdquo;.
1269         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1270           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1271           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1272           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1273           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1274           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1275         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1276           kartes stūrī. Piemēram:'
1277         attribution_example:
1278           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1279           title: Atsauces piemērs
1280         more_title_html: Uzzināt vairāk
1281         more_1_html: |-
1282           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1283             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1284             FAQ</a>.
1285         more_2_html: |-
1286           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1287           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1288           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1289           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1290         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1291         contributors_intro_html: |-
1292           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1293           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1294           un citiem avotiem, to skaitā:
1295         contributors_at_html: |-
1296           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1297               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1298               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1299         contributors_au_html: |-
1300           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1301               Australian Bureau of Statistics data.
1302         contributors_ca_html: |-
1303           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1304               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1305               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1306               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1307               Statistics Canada).
1308         contributors_fi_html: |-
1309           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1310           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1311           un citām datu kopām zem
1312           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1313         contributors_fr_html: |-
1314           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1315               Direction Générale des Impôts.
1316         contributors_nl_html: |-
1317           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1318           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1319         contributors_nz_html: |-
1320           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1321               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1322         contributors_si_html: |-
1323           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1324           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1325           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1326           (Slovēnijas publiskā informācija).
1327         contributors_za_html: |-
1328           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1329               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1330               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1331         contributors_gb_html: |-
1332           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1333               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1334               2010-12.
1335         contributors_footer_1_html: |-
1336           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1337           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1338           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1339           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1340         contributors_footer_2_html: |2-
1341             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1342             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1343             pieņem jebkādu atbildību.
1344         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1345         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1346           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1347           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1348           īpašniekiem."
1349         infringement_2_html: |-
1350           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1351           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1352           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1353           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1354           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1355         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1356         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1357           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1358           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1359           Working Group</a>.
1360     index:
1361       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1362         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1363       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1364       permalink: Pastāvīgā saite
1365       shortlink: Īsā saite
1366       createnote: Pievienot piezīmi
1367       license:
1368         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1369       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1370         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1371     edit:
1372       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1373       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1374         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1375       user_page_link: dalībnieka lapa
1376       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1377       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1378         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1379         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1380         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1381         .
1382       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1383         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1384         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1385       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1386       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1387         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1388       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1389       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1390         šai iezīmei.
1391     export:
1392       title: Eksportēt
1393       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1394       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1395       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1396       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1397       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1398       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1399       licence: Licence
1400       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1401         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1402       too_large:
1403         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1404           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1405         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1406           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1407         planet:
1408           title: OSM Planēta
1409           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1410         overpass:
1411           title: Overpass API
1412           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1413         geofabrik:
1414           title: Geofabrik Lejupielādes
1415           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1416             izvēlētām pilsētām
1417         metro:
1418           title: Metro Izgriezumi
1419           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1420         other:
1421           title: Citi Avoti
1422           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1423       options: Iespējas
1424       format: Formāts
1425       scale: Mērogs
1426       max: līdz
1427       image_size: Attēla izmērs
1428       zoom: Palielināt
1429       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1430       latitude: 'Platums:'
1431       longitude: 'Garums:'
1432       output: Izvade
1433       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1434       export_button: Eksportēt
1435     fixthemap:
1436       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1437       how_to_help:
1438         title: Kā palīdzēt
1439         join_the_community:
1440           title: Pievienojies kopienai
1441           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1442             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1443             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1444         add_a_note:
1445           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1446             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1447             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1448             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1449       other_concerns:
1450         title: Citas bažas
1451         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1452           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1453           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1454           darba grupu</a>."
1455     help:
1456       title: Palīdzības saņemšana
1457       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1458         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1459       welcome:
1460         url: /sveicināts
1461         title: Laipni lūgti iekš OSM
1462         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1463       beginners_guide:
1464         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1465         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1466         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1467       help:
1468         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1469         title: Palīdzības forums
1470         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1471           lapas.
1472       mailing_lists:
1473         title: Adresātu Saraksti
1474         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1475           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1476       forums:
1477         title: Forumi
1478         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1479           interfeisa stilam.
1480       irc:
1481         title: IRC
1482         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1483       switch2osm:
1484         title: switch2osm
1485         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1486           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1487       welcomemat:
1488         title: Organizācijām
1489       wiki:
1490         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1491         title: wiki.openstreetmap.org
1492         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1493     sidebar:
1494       search_results: Meklēšanas rezultāti
1495       close: Aizvērt
1496     search:
1497       search: Meklēt
1498       get_directions: Iegūt norādījumus
1499       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1500       from: "No"
1501       to: Uz
1502       where_am_i: Kur tas ir?
1503       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1504       submit_text: OK
1505     key:
1506       table:
1507         entry:
1508           motorway: Automaģistrāle
1509           main_road: Galvenais ceļš
1510           trunk: Maģistrālais ceļš
1511           primary: Galvenais valsts ceļš
1512           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1513           unclassified: Neklasificēts ceļš
1514           track: Zemesceļš
1515           bridleway: Izjādes taka
1516           cycleway: Veloceliņš
1517           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1518           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1519           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1520           footway: Gājēju ceļš
1521           rail: Dzelzceļš
1522           subway: Metro
1523           tram:
1524           - Tramvaja sliedes
1525           - Tramvajs
1526           cable:
1527           - Trošu ceļš
1528           - krēslu pacēlājs
1529           runway:
1530           - Lidostas skrejceļš
1531           - manevrēšanas ceļš
1532           apron:
1533           - Lidostas rampa
1534           - termināls
1535           admin: Administratīvā robeža
1536           forest: Mežs
1537           wood: Pirmatnējs mežs
1538           golf: Golfa laukums
1539           park: Parks
1540           resident: Dzīvojamā zona
1541           common:
1542           - Koplietošanas zeme
1543           - Pļava
1544           retail: Mazumtirdzniecības zona
1545           industrial: Rūpniecības zona
1546           commercial: Tirdzniecības zona
1547           heathland: Tīrelis
1548           lake:
1549           - Ezeri
1550           - ūdenskrātuves
1551           farm: Saimniecība
1552           brownfield: Nekopta vieta
1553           cemetery: Kapsēta
1554           allotments: Mazdārziņi
1555           pitch: Sporta laukums
1556           centre: Sporta centrs
1557           reserve: Dabas rezervāts
1558           military: Militārā zona
1559           school:
1560           - Skola
1561           - universitāte
1562           building: Ēka
1563           station: Dzelzceļa stacija
1564           summit:
1565           - Virsotne
1566           - smaile
1567           tunnel: Tunelis
1568           bridge: Tilts
1569           private: Privāta pieeja
1570           destination: Galamērķa pieeja
1571           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1572           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1573           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1574           toilets: Tualetes
1575     richtext_area:
1576       edit: Labot
1577       preview: Priekšskatījums
1578     markdown_help:
1579       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1580       headings: Virsraksti
1581       heading: Virsraksts
1582       subheading: Apakšvirsraksts
1583       unordered: Nesakārtots saraksts
1584       ordered: Sakārtots saraksts
1585       first: Pirmais vienums
1586       second: Otrais vienums
1587       link: Saite
1588       text: Teksts
1589       image: Attēls
1590       alt: Alt teksts
1591       url: URL
1592     welcome:
1593       title: Laipni lūdzam!
1594       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1595         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1596         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1597       whats_on_the_map:
1598         title: Kas ir uz kartes
1599         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1600           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1601           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1602         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1603           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1604           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1605       basic_terms:
1606         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1607         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1608           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1609         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1610           izmantot, lai labotu karti.
1611         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1612           vai koks.
1613         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1614           vai māja.
1615         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1616           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1617       rules:
1618         title: Noteikumi!
1619         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1620           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1621           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1622           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1623           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1624           rediģēšana</a>.
1625       questions:
1626         title: Kādi jautājumi?
1627         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1628           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1629           lapā</a>.
1630       start_mapping: Sākt Kartēt
1631       add_a_note:
1632         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1633         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1634           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1635         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1636           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1637           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1638           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1639   traces:
1640     visibility:
1641       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1642       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1643       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1644       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1645         punkti ar laika nospiedumiem)
1646     new:
1647       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1648       description: 'Apraksts:'
1649       tags: 'Iezīmes:'
1650       tags_help: atdalīts ar komatiem
1651       visibility: 'Redzamība:'
1652       visibility_help: ko tas nozīmē?
1653       help: Palīdzība
1654     create:
1655       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1656       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1657         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1658         šis uzdevums būs pabeigts.
1659       traces_waiting:
1660         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1661           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1662           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1663         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1664           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1665           rindu citiem lietotājiem.
1666     edit:
1667       title: Rediģē trasi %{name}
1668       heading: Rediģē trasi %{name}
1669       filename: 'Faila nosaukums:'
1670       download: lejupielādēt
1671       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1672       points: 'Punkti:'
1673       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1674       map: karte
1675       edit: labot
1676       owner: 'Īpašnieks:'
1677       description: 'Apraksts:'
1678       tags: 'Iezīmes:'
1679       tags_help: atdalīts ar komatiem
1680       visibility: 'Redzamība:'
1681       visibility_help: ko tas nozīmē?
1682     trace_optionals:
1683       tags: Iezīmes
1684     show:
1685       title: Trase %{name}
1686       heading: Trase %{name}
1687       pending: RINDĀ
1688       filename: 'Faila nosaukums:'
1689       download: lejupielādēt
1690       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1691       points: 'Punkti:'
1692       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1693       map: karte
1694       edit: labot
1695       owner: 'Īpašnieks:'
1696       description: 'Apraksts:'
1697       tags: 'Iezīmes:'
1698       none: Nav
1699       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1700       delete_trace: Dzēst šo trasi
1701       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1702       visibility: 'Redzamība:'
1703     trace_paging_nav:
1704       showing_page: Rāda lapu %{page}
1705       older: Vecākas trases
1706       newer: Jaunākas Trases
1707     trace:
1708       pending: RINDĀ
1709       count_points:
1710         other: '%{count} punkti'
1711       more: vairāk
1712       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1713       view_map: Skatīt karti
1714       edit: labot
1715       edit_map: Rediģēt karti
1716       public: PUBLISKS
1717       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1718       private: PRIVĀTS
1719       trackable: ATSEKOJAMS
1720       by: "no"
1721       in: iekš
1722       map: karte
1723     index:
1724       public_traces: Publiskās GPS trases
1725       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1726       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1727       tagged_with: ar birkām %{tags}
1728       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1729         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1730         lapas</a>.
1731       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1732       see_all_traces: Skatīt visas trases
1733     destroy:
1734       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1735     make_public:
1736       made_public: Trase padarīta publiska
1737     offline_warning:
1738       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1739     offline:
1740       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1741       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1742     georss:
1743       title: OpenStreetMap GPS Trases
1744     description:
1745       description_with_count:
1746         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1747         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1748       description_without_count: GPX fails no %{user}
1749   application:
1750     require_cookies:
1751       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1752         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1753     setup_user_auth:
1754       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1755         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1756       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1757         lai uzzinātu vairāk.
1758       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1759         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1760         bet tev tie ir jāapskata.
1761   oauth:
1762     authorize:
1763       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1764       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1765         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1766         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1767       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1768       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1769       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1770       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1771         draugus.
1772       allow_write_api: mainīt karti.
1773       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1774       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1775       allow_write_notes: labot piezīmes.
1776       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1777     authorize_success:
1778       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1779       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1780       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1781     authorize_failure:
1782       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1783       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1784       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1785     revoke:
1786       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1787   oauth_clients:
1788     new:
1789       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1790     edit:
1791       title: Rediģē savu pieteikumu
1792     show:
1793       title: OAuth detaļas %{app_name}
1794       key: 'Patērētāja atslēga:'
1795       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1796       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1797       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1798       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1799       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1800       edit: Labot detaļas
1801       delete: Dzēst klientu
1802       confirm: Vai esat pārliecināts?
1803       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1804       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1805       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1806       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1807       allow_write_api: labot karti.
1808       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1809       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1810       allow_write_notes: labot piezīmes.
1811     index:
1812       title: Manas OAuth detaļas
1813       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1814       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1815       application: Programmas nosaukums
1816       issued_at: Izdots
1817       revoke: Atsaukt!
1818       my_apps: Manas klienta programmas
1819       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1820         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1821         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1822       oauth: OAuth
1823       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1824       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1825     form:
1826       name: Nosaukums
1827       required: Obligāts
1828       url: Galvenais Aplikācijas URL
1829       callback_url: Atzvanīšanas URL
1830       support_url: Atbalsta URL
1831       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1832       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1833       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1834       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1835       allow_write_api: labot karti.
1836       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1837       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1838       allow_write_notes: labot piezīmes.
1839     not_found:
1840       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1841     create:
1842       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1843     update:
1844       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1845     destroy:
1846       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1847   users:
1848     login:
1849       title: Pieslēgties
1850       heading: Pieslēgties
1851       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1852       password: 'Parole:'
1853       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1854       remember: 'Atcerēties mani:'
1855       lost password link: Aizmirsi paroli?
1856       login_button: Pieslēgties
1857       register now: Reģistrēties
1858       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1859         un paroli:'
1860       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1861       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1862       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1863       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1864       no account: Nav lietotāja?
1865       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1866         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1867         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1868       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1869         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1870         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1871       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1872       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1873       auth_providers:
1874         openid:
1875           title: Pieslēgties ar OpenID
1876           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1877         google:
1878           title: Pieslēgties ar Google
1879           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1880         facebook:
1881           title: Pieslēgties ar Facebook
1882           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1883         windowslive:
1884           title: Pieslēgties ar Windows Live
1885           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1886         github:
1887           title: Pieslēgties ar GitHub
1888           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1889         wikipedia:
1890           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1891           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1892         yahoo:
1893           title: Pieslēgties ar Yahoo
1894           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1895         wordpress:
1896           title: Pieslēgties ar WordPress
1897           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1898         aol:
1899           title: Pieslēgties ar AOL
1900           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1901     logout:
1902       title: Iziet
1903       heading: Iziet no OpenStreetMap
1904       logout_button: Iziet
1905     lost_password:
1906       title: Aizmirsāt paroli
1907       heading: Aizmirsi paroli?
1908       email address: 'E-pasta adrese:'
1909       new password button: Atiestatīt paroli
1910       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1911         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1912       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1913         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1914       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1915     reset_password:
1916       title: Atiestatīt paroli
1917       heading: Atcelt %{user} paroli
1918       password: 'Parole:'
1919       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1920       reset: Atcelt paroli
1921       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1922       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1923     new:
1924       title: Reģistrēties
1925       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1926       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1927         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1928         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1929       about:
1930         header: Brīvs un rediģējams
1931         html: |-
1932           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1933           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1934       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1935         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1936         noteikumus</a>.
1937       email address: 'E-pasta adrese:'
1938       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1939       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1940         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1941         politika</a>)
1942       display name: 'Rādāmais vārds:'
1943       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1944         izmainīt iestatījumos.
1945       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1946       password: 'Parole:'
1947       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1948       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1949       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1950         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1951       continue: Reģistrēties
1952       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1953       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1954         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1955     terms:
1956       title: Dalībnieka noteikumi
1957       heading: Dalībnieka noteikumi
1958       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1959         būšanu Publiskajā Domēnā
1960       consider_pd_why: kas tas ir?
1961       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1962         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1963       decline: Nepiekrītu
1964       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1965         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1966       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1967       legale_names:
1968         france: Francija
1969         italy: Itālija
1970         rest_of_world: Pārējā pasaule
1971     no_such_user:
1972       title: Neesošs lietotājs
1973       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1974       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1975         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1976       deleted: dzēsts
1977     show:
1978       my diary: Mana dienasgrāmata
1979       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1980       my edits: Mani labojumi
1981       my traces: Manas pēdas
1982       my notes: Manas piezīmes
1983       my messages: Manas ziņas
1984       my profile: Mans profils
1985       my settings: Mani iestatījumi
1986       my comments: Mani komentāri
1987       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1988       blocks on me: Bloki uz mani
1989       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1990       send message: Nosūtīt ziņojumu
1991       diary: Dienasgrāmata
1992       edits: Labojumi
1993       traces: Trases
1994       notes: Kartes piezīmes
1995       remove as friend: Atcelt draudzību
1996       add as friend: Pievienot kā draugu
1997       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1998       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1999       ct undecided: Nav izlēmis
2000       ct declined: Noraidīti
2001       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
2002       email address: 'E-pasta adrese:'
2003       created from: 'Izveidota no:'
2004       status: 'Statuss:'
2005       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
2006       description: Apraksts
2007       user location: Lietotāja atrašanās vieta
2008       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
2009         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
2010       settings_link_text: iestatījumi
2011       my friends: Mani draugi
2012       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
2013       km away: '%{count} km attālumā'
2014       m away: '%{count} m attālumā'
2015       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
2016       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
2017       role:
2018         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2019         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2020         grant:
2021           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2022           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2023         revoke:
2024           administrator: Atņemt administratora tiesības
2025           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2026       block_history: Aktīvie bloki
2027       moderator_history: dotie bloķējumi
2028       comments: Komentāri
2029       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2030       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2031       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2032       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2033       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2034       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2035       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2036       confirm: Apstiprināt
2037       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2038       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2039       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2040       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2041       report: Ziņot par šo lietotāju
2042     popup:
2043       your location: Jūsu atrašanās vieta
2044       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2045       friend: Draugs
2046     account:
2047       title: Rediģēt kontu
2048       my settings: Mani iestatījumi
2049       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2050       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2051       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2052       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2053       openid:
2054         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2055         link text: Kas tas ir?
2056       public editing:
2057         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2058         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2059         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2060         enabled link text: Kas tas ir?
2061         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2062         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2063       public editing note:
2064         heading: Publiska rediģēšana
2065         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2066           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2067           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2068           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2069           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2070           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2071       contributor terms:
2072         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2073         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2074         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2075         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2076           Veidotāju Noteikumus.
2077         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2078           Domēnā.
2079         link text: kas tas ir?
2080       profile description: 'Profila apraksts:'
2081       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2082       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2083       image: 'Attēls:'
2084       gravatar:
2085         gravatar: Izmantot Gravatar
2086         link text: kas šis ir?
2087         disabled: Gravatar ir atspējots.
2088         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2089       new image: Pievienot attēlu
2090       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2091       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2092       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2093       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2094       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2095       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2096       latitude: 'Platums:'
2097       longitude: 'Garums:'
2098       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2099         uz kartes?
2100       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2101       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2102       return to profile: Atgriezties pie profila
2103       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2104         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2105       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2106     confirm:
2107       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2108       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2109       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2110         varēsi sākt kartēt.
2111       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2112       button: Apstiprināt
2113       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2114       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2115       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2116       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2117         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2118     confirm_resend:
2119       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2120         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2121         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2122         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2123       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2124     confirm_email:
2125       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2126       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2127         savu jauno e-pasta adresi.
2128       button: Apstiprināt
2129       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2130       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2131       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2132         tas neeksistē.
2133     set_home:
2134       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2135     go_public:
2136       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2137     index:
2138       title: Lietotāji
2139       heading: Lietotāji
2140       showing:
2141         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2142         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2143       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2144       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2145       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2146       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2147       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2148     suspended:
2149       title: Konta darbība apturēta
2150       heading: Konta darbība apturēta
2151       webmaster: webmaster
2152       body_html: |-
2153         <p>
2154           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2155           aizdomīgām darbībām.
2156         </p>
2157         <p>
2158           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2159           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2160         </p>
2161     auth_failure:
2162       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2163       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2164       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2165       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2166       invalid_scope: Nederīgs lauks
2167     auth_association:
2168       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2169       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2170         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2171       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2172         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2173   user_role:
2174     filter:
2175       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2176       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2177       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2178     grant:
2179       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2180       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2181       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2182         `%{name}'?
2183       confirm: Apstiprināt
2184       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2185         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2186     revoke:
2187       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2188       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2189       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2190         `%{name}'?
2191       confirm: Apstiprināt
2192       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2193         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2194   user_blocks:
2195     model:
2196       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2197       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2198     not_found:
2199       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2200       back: Atpakaļ uz saturu
2201     new:
2202       title: Veidoju bloku uz %{name}
2203       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2204       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2205         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2206         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2207         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2208       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2209       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2210       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2211         uz paziņojumiem.
2212       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2213       back: Skatīt visus liegumus
2214     edit:
2215       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2216       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2217       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2218         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2219         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2220       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2221       show: Apskatīt šo bloku
2222       back: Skatīt visus blokus
2223       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2224     filter:
2225       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2226       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2227         sarakstā.
2228     create:
2229       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2230         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2231       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2232         uzliekat liegumu.
2233       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2234     update:
2235       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2236       success: Liegums atjaunots.
2237     index:
2238       title: Lietotāja liegumi
2239       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2240       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2241     revoke:
2242       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2243       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2244       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2245       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2246       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2247       revoke: Atsaukt!
2248       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2249     helper:
2250       time_future: Beidzas %{time}.
2251       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2252       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2253       block_duration:
2254         hours:
2255           one: 1 stunda
2256           other: '%{count} stundas'
2257     blocks_on:
2258       title: Liegumi uz %{name}
2259       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2260       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2261     blocks_by:
2262       title: Liegumi no %{name}
2263       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2264       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2265     show:
2266       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2267       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2268       created: Izveidots
2269       status: Statuss
2270       show: Rādīt
2271       edit: Labot
2272       revoke: Atsaukt!
2273       confirm: Vai esat pārliecināts?
2274       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2275       back: Skatīt visus bloķējumus
2276       revoker: 'Atsaucējs:'
2277       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2278     block:
2279       not_revoked: (nav atsaukts)
2280       show: Rādīt
2281       edit: Labot
2282       revoke: Atsaukt!
2283     blocks:
2284       display_name: Bloķēts lietotājs
2285       creator_name: Autors
2286       reason: Iemesls liegumam
2287       status: Statuss
2288       revoker_name: Atsaucis
2289       showing_page: Rāda lapu %{page}
2290       next: Nākamais »
2291       previous: « Iepriekšējais
2292   notes:
2293     mine:
2294       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2295       heading: '%{user} piezīmes'
2296       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2297       id: Id
2298       creator: Veidotājs
2299       description: Apraksts
2300       created_at: Izveidots
2301       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2302   javascripts:
2303     close: Aizvērt
2304     share:
2305       title: Dalīties
2306       cancel: Atcelt
2307       image: Bilde
2308       link: Saite vai HTML
2309       long_link: Saite
2310       short_link: Īsā saite
2311       geo_uri: Ģeo saite
2312       embed: HTML
2313       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2314       format: 'Formāts:'
2315       scale: 'Mērogs:'
2316       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2317       download: Lejupielādēt
2318       short_url: Īsais URL
2319       include_marker: Iekļaut marķieri
2320       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2321       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2322       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2323       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2324     embed:
2325       report_problem: Ziņot par problēmu
2326     key:
2327       title: Apzīmējumi
2328       tooltip: Apzīmējumi
2329       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2330     map:
2331       zoom:
2332         in: Palielināt
2333         out: Samazināt
2334       locate:
2335         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2336       base:
2337         standard: Standarta
2338         cycle_map: Velokarte
2339         transport_map: Transporta karte
2340         hot: Humanitārās
2341       layers:
2342         header: Kartes slāņi
2343         notes: Kartes piezīmes
2344         data: Kartes dati
2345         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2346         title: Slāņi
2347       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2348       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2349     site:
2350       edit_tooltip: Rediģēt karti
2351       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2352       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2353       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2354       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2355       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2356       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2357       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2358     changesets:
2359       show:
2360         comment: Komentēt
2361         subscribe: Abonēt
2362         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2363         hide_comment: paslēpt
2364         unhide_comment: parādīt
2365     notes:
2366       new:
2367         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2368           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2369           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2370           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2371           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2372           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2373         add: Pievienot piezīmi
2374       show:
2375         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2376           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2377         hide: Slēpt
2378         resolve: Atrisināt
2379         reactivate: Atkal aktivizēt
2380         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2381         comment: Komentēt
2382     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2383     directions:
2384       engines:
2385         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2386         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2387         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2388       directions: Norādes
2389       distance: Attālums
2390       errors:
2391         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2392         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2393       instructions:
2394         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2395         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2396         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2397         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2398         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2399         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2400         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2401         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2402         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2403         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2404         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2405         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2406         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2407         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2408         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2409         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2410         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2411         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2412         via_point_without_exit: (caur punktu)
2413         follow_without_exit: Sekot %{name}
2414         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2415         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2416         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2417         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2418         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2419         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2420         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2421         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2422         unnamed: nenosaukts ceļš
2423         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2424       time: Laiks
2425     query:
2426       node: Punkts
2427       way: Ceļš
2428       relation: Relācija
2429       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2430       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2431       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2432     context:
2433       directions_from: Norādes no šejienes
2434       directions_to: Norādes uz šejieni
2435       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2436       show_address: Rādīt adresi
2437   redactions:
2438     edit:
2439       description: Apraksts
2440       heading: Labot redakciju
2441       title: Labot redakciju
2442     index:
2443       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2444       heading: Redakciju saraksts
2445       title: Redakciju saraksts
2446     new:
2447       description: Apraksts
2448       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2449       title: Jaunas redakcijas veidošana
2450     show:
2451       description: 'Apraksts:'
2452       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2453       title: Rāda redakciju
2454       user: 'Veidotājs:'
2455       edit: Labot šo redakciju
2456       destroy: Noņemt šo redakciju
2457       confirm: Vai esat pārliecināts?
2458     create:
2459       flash: Redakcija izveidota.
2460     update:
2461       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2462     destroy:
2463       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2464         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2465       flash: Redakcija iznīcināta.
2466       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2467 ...