]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anakmalaysia
6 # Author: Izing
7 # Author: Jeluang Terluang
8 # Author: Karmadunya9-
9 # Author: Macofe
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Pizza1016
12 # Author: SNN95
13 # Author: Tofeiku
14 # Author: Zulfadli51
15 ---
16 ms:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: Simpan
24       diary_entry:
25         create: Terbitkan
26         update: Kemas kini
27       issue_comment:
28         create: Berikan Komen
29       message:
30         create: Kirim
31       client_application:
32         create: Daftar
33         update: Sunting
34       redaction:
35         create: Cipta redaksi
36         update: Simpan redaksi
37       trace:
38         create: Muat naik
39         update: Simpan Perubahan
40       user_block:
41         create: Buat sekatan
42         update: Kemaskinikan sekatan
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
47     models:
48       acl: Senarai Kawalan Capaian
49       changeset: Set Ubah
50       changeset_tag: Tag Set Ubah
51       country: Negara
52       diary_comment: Ulasan Diari
53       diary_entry: Catatan Diari
54       friend: Rakan
55       issue: Masalah-masalah
56       language: Bahasa
57       message: Pesanan
58       node: Nod
59       node_tag: Tag Nod
60       notifier: Pemberitahu
61       old_node: Nod Lama
62       old_node_tag: Tag Nod Lama
63       old_relation: Hubungan Lama
64       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
66       old_way: Jalan Lama
67       old_way_node: Nod Jalan Lama
68       old_way_tag: Tag Jalan Lama
69       relation: Hubungan
70       relation_member: Anggota Hubungan
71       relation_tag: Tag Hubungan
72       report: Lapor
73       session: Sesi
74       trace: Jejak
75       tracepoint: Titik Jejak
76       tracetag: Tag Jejak
77       user: Pengguna
78       user_preference: Keutamaan Pengguna
79       user_token: Token Pengguna
80       way: Jalan
81       way_node: Nod Jalan
82       way_tag: Tag Jalan
83     attributes:
84       diary_comment:
85         body: Isi
86       diary_entry:
87         user: Pengguna
88         title: Subjek
89         latitude: Garis Lintang
90         longitude: Garis Bujur
91         language: Bahasa
92       friend:
93         user: Pengguna
94         friend: Rakan
95       trace:
96         user: Pengguna
97         visible: Kelihatan
98         name: Nama
99         size: Saiz
100         latitude: Garis Lintang
101         longitude: Garis Bujur
102         public: Umum
103         description: Keterangan
104       message:
105         sender: Pengirim
106         title: Subjek
107         body: Isi
108         recipient: Penerima
109       user:
110         email: E-mel
111         active: Aktif
112         display_name: Nama Paparan
113         description: Keterangan
114         languages: Bahasa
115         pass_crypt: Kata laluan
116   datetime:
117     distance_in_words_ago:
118       about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
119       about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
120       about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
121       almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
122       half_a_minute: setengah jam yang lalu
123       less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
124       less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
125       over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
126       x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
127       x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
128       x_days: '%{count} hari yang lalu'
129       x_months: '%{count} bulan yang lalu'
130       x_years: '%{count} tahun yang lalu'
131   editor:
132     default: Asali (kini %{name})
133     potlatch:
134       name: Potlatch 1
135       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
136     id:
137       name: iD
138       description: iD (editor dalam pelayar)
139     potlatch2:
140       name: Potlatch 2
141       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
142     remote:
143       name: Kawalan Jauh
144       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
145   auth:
146     providers:
147       none: Tiada
148       google: Google
149       facebook: Facebook
150       windowslive: Windows Live
151       github: GitHub
152       wikipedia: Wikipedia
153   api:
154     notes:
155       comment:
156         opened_at_html: Dicatatkan %{when}
157         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
158         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
159         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
160         closed_at_html: Diselesaikan %{when}
161         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
162         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
163         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
164       rss:
165         title: Nota OpenStreetMap
166         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
167           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
168         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
169         opened: nota baru (dekat %{place})
170         commented: komen baru (dekat %{place})
171         closed: nota ditutup (dekat %{place})
172         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
173       entry:
174         comment: Komen
175         full: Nota penuh
176   browse:
177     created: Dicipta
178     closed: Ditutup
179     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
180     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
181     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
182     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
183     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
184     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
185     version: Versi
186     in_changeset: Set Ubah
187     anonymous: awanama
188     no_comment: (tiada komen)
189     part_of: Sebahagian daripada
190     download_xml: Muat Turun XML
191     view_history: Lihat Sejarah
192     view_details: Lihat Butiran
193     location: 'Lokasi:'
194     changeset:
195       title: 'Set Ubah: %{id}'
196       belongs_to: Pengarang
197       node: Nod (%{count})
198       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
199       way: Jalan (%{count})
200       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
201       relation: Hubungan (%{count})
202       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
203       comment: Komen (%{count})
204       hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
205       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206       changesetxml: XML Set Ubah
207       osmchangexml: XML osmChange
208       feed:
209         title: Set Ubah %{id}
210         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
211       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
212       discussion: Perbincangan
213     node:
214       title_html: 'Nod: %{name}'
215       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
216     way:
217       title_html: 'Jalan: %{name}'
218       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
219       nodes: Nod
220       also_part_of_html:
221         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
222         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
223     relation:
224       title_html: 'Hubungan: %{name}'
225       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
226       members: Ahli-ahli
227     relation_member:
228       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
229       type:
230         node: Nod
231         way: Jalan
232         relation: Hubungan
233     containing_relation:
234       entry_html: Hubungan %{relation_name}
235       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
236     not_found:
237       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
238       type:
239         node: nod
240         way: jalan
241         relation: hubungan
242         changeset: set ubah
243         note: nota
244     timeout:
245       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
246         lama untuk diambil.
247       type:
248         node: nod
249         way: jalan
250         relation: hubungan
251         changeset: set ubah
252         note: nota
253     redacted:
254       redaction: Redaksi %{id}
255       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
256         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
257       type:
258         node: nod
259         way: jalan
260         relation: hubungan
261     start_rjs:
262       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
263         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
264         data ini?
265       load_data: Muatkan Data
266       loading: Memuatkan...
267     tag_details:
268       tags: Teg
269       wiki_link:
270         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
271         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
272       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
273       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
274       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
275     note:
276       title: 'Nota: %{id}'
277       new_note: Nota Baru
278       description: Keterangan
279       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
280       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
281       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
282       opened_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
283       opened_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
284         lalu</abbr>
285       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
286       commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
287       closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288       closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289       reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
291       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292       report: Laporkan nota ini
293     query:
294       title: Ciri-ciri pertanyaan
295       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
296       nearby: Ciri-ciri terdekat
297   changesets:
298     changeset_paging_nav:
299       showing_page: Halaman %{page}
300       next: Berikutnya »
301       previous: « Sebelumnya
302     changeset:
303       anonymous: Awanama
304       no_edits: (tiada suntingan)
305       view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
306     changesets:
307       id: ID
308       saved_at: Disimpan pada
309       user: Pengguna
310       comment: Komen
311       area: Kawasan
312     index:
313       title: Set perubahan
314       title_user: Set perubahan oleh %{user}
315       title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
316       title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
317       empty: Tiada set perubahan ditemui.
318       empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
319       empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
320       no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
321       no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
322       no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
323       load_more: Selanjutnya
324     timeout:
325       sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
326         lama untuk diambil.
327   changeset_comments:
328     comment:
329       comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
330       commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
331   diary_entries:
332     new:
333       title: Catatan Diari Baru
334     form:
335       subject: 'Subjek:'
336       body: 'Isi:'
337       language: 'Bahasa:'
338       location: 'Lokasi:'
339       latitude: 'Garis Lintang:'
340       longitude: 'Garis Bujur:'
341       use_map_link: gunakan peta
342     index:
343       title: Diari pengguna
344       title_friends: Diari kawan
345       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
346       user_title: Diari %{user}
347       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
348       new: Catatan Diari Baru
349       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
350       my_diary: Diari Saya
351       no_entries: Tiada catatan diari
352       recent_entries: Catatan diari terkini
353       older_entries: Catatan Terdahulu
354       newer_entries: Catatan Terkini
355     edit:
356       title: Sunting catatan diari
357       marker_text: Lokasi catatan diari
358     show:
359       title: Diari %{user} | %{title}
360       user_title: Diari %{user}
361       leave_a_comment: Tinggalkan komen
362       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
363       login: Log masuk
364     no_such_entry:
365       title: Catatan diari ini tidak wujud
366       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
367       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
368         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
369     diary_entry:
370       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
371       comment_link: Ulas catatan ini
372       reply_link: Balas catatan ini
373       comment_count:
374         zero: Tiada komen
375         other: '%{count} komen'
376       edit_link: Sunting catatan ini
377       hide_link: Sorokkan catatan ini
378       confirm: Sahkan
379       report: Laporkan entri ini
380     diary_comment:
381       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
382       hide_link: Sembunyikan komen ini
383       confirm: Sahkan
384       report: Laporkan komen ini
385     location:
386       location: 'Lokasi:'
387       view: Paparkan
388       edit: Sunting
389     feed:
390       user:
391         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
392         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
393       language:
394         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
395         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
396           %{language_name}
397       all:
398         title: Catatan diari OpenStreetMap
399         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
400     comments:
401       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
402       post: Muat Naik
403       when: Bila
404       comment: Komen
405       newer_comments: Komen Terbaru
406       older_comments: Komen Lama
407   friendships:
408     make_friend:
409       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
410       button: Jadikan kawan
411       success: '%{name} kini kawan anda!'
412       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
413       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
414     remove_friend:
415       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
416       button: Gugurkan kawan
417       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
418       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
419   geocoder:
420     search:
421       title:
422         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
423         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
424         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425           Nominatim</a>
426         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
428           Nominatim</a>
429         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430     search_osm_nominatim:
431       prefix:
432         aerialway:
433           cable_car: Kereta kabel
434           chair_lift: Lif Kerusi
435           drag_lift: Lif Seret
436           gondola: Lif Gondola
437           station: Stesen Kereta Gantung
438         aeroway:
439           aerodrome: Padang Terbang
440           apron: Apron
441           gate: Pintu
442           helipad: Helipad
443           runway: Landasan Kapal Terbang
444           taxiway: Jalan Rayap
445           terminal: Terminal
446         amenity:
447           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
448           arts_centre: Pusat Seni
449           atm: ATM
450           bank: Bank
451           bar: Kedai Arak
452           bbq: BBQ
453           bench: Bangku
454           bicycle_parking: Letak Basikal
455           bicycle_rental: Sewa Basikal
456           biergarten: Taman Bir
457           boat_rental: Bot Sewa
458           brothel: Rumah Pelacuran
459           bureau_de_change: Pengurup Wang
460           bus_station: Stesen Bas
461           cafe: Kafe
462           car_rental: Sewa Kereta
463           car_sharing: Kongsi Kereta
464           car_wash: Cuci Kereta
465           casino: Kasino
466           charging_station: Stesen Cas
467           childcare: Penjagaan kanak-kanak
468           cinema: Pawagam
469           clinic: Klinik
470           clock: Jam
471           college: Maktab
472           community_centre: Pusat Komuniti
473           courthouse: Mahkamah
474           crematorium: Bakar Mayat
475           dentist: Doktor Gigi
476           doctors: Doktor
477           drinking_water: Air Minuman
478           driving_school: Sekolah Memandu
479           embassy: Kedutaan
480           fast_food: Makanan Segera
481           ferry_terminal: Terminal Feri
482           fire_station: Balai Bomba
483           food_court: Medan Selera
484           fountain: Air Pancutan
485           fuel: Minyak
486           gambling: Pusat Perjudian
487           grave_yard: Perkuburan
488           hospital: Hospital
489           hunting_stand: Pondok Memburu
490           ice_cream: Aiskrim
491           kindergarten: Tadika
492           library: Perpustakaan
493           marketplace: Tempat Pasar
494           monastery: Rumah Ibadah
495           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
496           nightclub: Kelab Malam
497           nursing_home: Rumah Penjagaan
498           office: Pejabat
499           parking: Letak Kereta
500           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
501           parking_space: Tempat Parkir
502           pharmacy: Farmasi
503           place_of_worship: Tempat Ibadat
504           police: Polis
505           post_box: Peti Surat
506           post_office: Pejabat Pos
507           preschool: Prasekolah
508           prison: Penjara
509           pub: Pab
510           public_building: Bangunan Awam
511           recycling: Kitar Semula
512           restaurant: Kedai Makan
513           retirement_home: Rumah Persaraan
514           sauna: Sauna
515           school: Sekolah
516           shelter: Perteduhan
517           shop: Kedai
518           shower: Pancuran
519           social_centre: Pusat Sosial
520           social_club: Kelab Sosial
521           social_facility: Kemudahan Sosial
522           studio: Studio
523           swimming_pool: Kolam Renang
524           taxi: Teksi
525           telephone: Telefon Awam
526           theatre: Teater
527           toilets: Tandas
528           townhall: Dewan Bandar
529           university: Universiti
530           vending_machine: Mesin Layan Diri
531           veterinary: Doktor Haiwan
532           village_hall: Balai Raya
533           waste_basket: Bakul Sampah
534           waste_disposal: Pusat Pembuagan
535           youth_centre: Pusat Belia
536         boundary:
537           administrative: Sempadan Pentadbiran
538           census: Sempadan Banci
539           national_park: Taman Negara
540           protected_area: Kawasan Terlindung
541         bridge:
542           aqueduct: Akueduk
543           suspension: Jambatan Gantung
544           swing: Jambatan Ayun
545           viaduct: Jejambat
546           "yes": Jambatan
547         building:
548           "yes": Bangunan
549         craft:
550           carpenter: Tukang Kayu
551           electrician: Juruelektrik
552           gardener: Tukang Kebun
553           painter: Pelukis
554           photographer: Jurugambar
555           plumber: Tukang Paip
556           shoemaker: Tukang kasut
557           tailor: tukang jahit
558           "yes": Kedai kraf
559         emergency:
560           ambulance_station: Stesen Ambulan
561           defibrillator: Defibrilator
562           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
563           phone: Telefon Kecemasan
564           "yes": Kecemasan
565         highway:
566           abandoned: Lebuhraya terbiar
567           bridleway: Lorong Kuda
568           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
569           bus_stop: Perhentian Bas
570           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
571           corridor: Koridor
572           cycleway: Lorong Basikal
573           elevator: Elevator
574           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
575           footway: Lorong Pejalan Kaki
576           ford: Harungan
577           living_street: Jalan Masyarakat
578           milestone: Batu Tanda Jalan
579           motorway: Lebuhraya
580           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
581           motorway_link: Jalan Lebuhraya
582           path: Lorong
583           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
584           platform: Platform
585           primary: Jalan Utama
586           primary_link: Jalan Utama
587           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
588           raceway: Jalan Lumba
589           residential: Jalan Perumahan
590           rest_area: Kawasan Rehat
591           road: Jalan Raya
592           secondary: Jalan Sekunder
593           secondary_link: Jalan Sekunder
594           service: Jalan Perkhidmatan
595           services: Perkhidmatan Lebuhraya
596           speed_camera: Kamera Kelajuan
597           steps: Tangga
598           stop: Papan Tanda Berhenti
599           street_lamp: Lampu Jalan
600           tertiary: Jalan Tertier
601           tertiary_link: Jalan Tertier
602           track: Laluan
603           traffic_signals: Isyarat Trafik
604           trail: Denai
605           trunk: Jalan Utama
606           trunk_link: Jalan Utama
607           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
608           "yes": Jalan Raya
609         historic:
610           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
611           battlefield: Medan Pertempuran
612           boundary_stone: Batu Sempadan
613           building: Bangunan Bersejarah
614           bunker: Kubu bawah tanah
615           castle: Istana
616           church: Gereja
617           city_gate: Pintu Kota
618           citywalls: Tembok Bandar
619           fort: Kubu
620           heritage: Tapak Bersejarah
621           house: Rumah
622           icon: Patung
623           manor: Manor
624           memorial: Peringatan
625           mine: Lombong
626           mine_shaft: Lombong
627           monument: Tugu
628           roman_road: Jalan Rom
629           ruins: Puing
630           stone: Batu
631           tomb: Makam
632           tower: Menara
633           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
634           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
635           wreck: Ranap
636           "yes": Tapak Bersejarah
637         junction:
638           "yes": Simpang
639         landuse:
640           allotments: Taman petak
641           basin: Lembangan
642           brownfield: Tanah Terbiar
643           cemetery: Perkuburan
644           commercial: Kawasan Perdagangan
645           conservation: Pemuliharaan
646           construction: Pembinaan
647           farm: Ladang
648           farmland: Tanah Ladang
649           farmyard: Laman Ladang
650           forest: Hutan
651           garages: Garaj
652           grass: Rumput
653           greenfield: Tanah Tak Terbangun
654           industrial: Kawasan Perindustrian
655           landfill: Kambus Tanah
656           meadow: Padang Rumput
657           military: Kawasan Tentera
658           mine: Lombong
659           orchard: Dusun
660           quarry: Kuari
661           railway: Landasan Keretapi
662           recreation_ground: Tempat Berekreasi
663           reservoir: Takungan
664           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
665           residential: Kawasan Perumahan
666           retail: Peruncitan
667           road: Kawasan Jalan Raya
668           village_green: Padang Kampung
669           vineyard: Ladang Anggur
670         leisure:
671           beach_resort: Peranginan Pantai
672           bird_hide: Kurungan Burung
673           common: Tanah Awam
674           dog_park: Taman Anjing
675           fishing: Tempat Memancing
676           fitness_centre: Pusat Kecergasan
677           fitness_station: Pusat Kesihatan
678           garden: Kebun
679           golf_course: Padang Golf
680           horse_riding: Menunggang Kuda
681           ice_rink: Gelanggang Ais
682           marina: Marina
683           miniature_golf: Golf Miniatur
684           nature_reserve: Cagar Alam
685           park: Taman
686           pitch: Padang Sukan
687           playground: Taman Permainan
688           recreation_ground: Tempat Berekreasi
689           resort: Resort
690           sauna: Sauna
691           slipway: Landasan Kapal
692           sports_centre: Pusat Sukan
693           stadium: Stadium
694           swimming_pool: Kolam Renang
695           track: Balapan Lumba Lari
696           water_park: Taman Air
697         man_made:
698           beehive: Sarang Lebah
699           bridge: Jambatan
700           bunker_silo: Kubu bawah tanah
701           chimney: Cerobong Asap
702           crane: Kren
703           flagpole: Tiang Bendera
704           lighthouse: Rumah Api
705           mine: Lombong
706           mineshaft: Lombong
707           monitoring_station: Stesen Pengawas
708           petroleum_well: Telaga Minyak
709           pier: Jeti
710           pipeline: Saluran Paip
711           silo: Silo
712           storage_tank: Tangki Simpanan
713           surveillance: Pengawasan
714           tower: Menara
715           watermill: Kincir Air
716           water_tower: Menara Air
717           water_well: Telaga
718           windmill: Kincir Angin
719           works: Kilang
720           "yes": Buatan Tangan
721         military:
722           airfield: Lapangan Terbang Tentera
723           barracks: Tangsi
724           bunker: Bunker
725         mountain_pass:
726           "yes": Genting Gunung
727         natural:
728           bay: Teluk
729           beach: Pantai
730           cape: Tanjung
731           cave_entrance: Liang Gua
732           cliff: Cenuram
733           crater: Kawah
734           dune: Gumuk
735           fell: Fell
736           fjord: Fjord
737           forest: Hutan
738           geyser: Geiser
739           glacier: Glasier
740           grassland: Padang rumput
741           heath: Kerangas
742           hill: Bukit
743           island: Pulau
744           land: Daratan
745           marsh: Tanah Rawang
746           moor: Mur
747           mud: Lumpur
748           peak: Puncak
749           point: Titik
750           reef: Terumbu
751           ridge: Rabung
752           rock: Batu
753           saddle: Pelana
754           sand: Pasir
755           scree: Batu Runtuh
756           scrub: Belukar
757           spring: Mata Air
758           stone: Batu
759           strait: Selat
760           tree: Pokok
761           valley: Lembah
762           volcano: Gunung Berapi
763           water: Air
764           wetland: Tanah Lembap
765           wood: Hutan Kecil
766         office:
767           accountant: Juruakaun
768           administrative: Pentadbiran
769           architect: Jurubina
770           company: Syarikat
771           educational_institution: Institusi Pendidikan
772           employment_agency: Agensi Pekerjaan
773           estate_agent: Ejen Hartanah
774           government: Pejabat Kerajaan
775           insurance: Pejabat Insurans
776           it: Pejabat IT
777           lawyer: Peguam
778           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
779           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
780           travel_agent: Agensi Pelancongan
781           "yes": Pejabat
782         place:
783           city: Bandar
784           city_block: Blok Bandar
785           country: Negara
786           county: Kaunti
787           farm: Ladang
788           hamlet: Dukuh
789           house: Rumah
790           houses: Rumah-Rumah
791           island: Pulau
792           islet: Anak Pulau
793           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
794           locality: Lokaliti
795           municipality: Perbandaran
796           neighbourhood: Kejiranan
797           postcode: Poskod
798           region: Kawasan
799           sea: Laut
800           square: Dataran
801           state: Negeri
802           subdivision: Subbahagian
803           suburb: Subbandar
804           town: Pekan
805           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
806           village: Desa
807           "yes": Tempat
808         railway:
809           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
810           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
811           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
812           funicular: Landasan Keretapi Funikular
813           halt: Perhentian Keretapi
814           junction: Simpang Landasan Keretapi
815           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
816           light_rail: Rel Ringan
817           miniature: Landasan Mini
818           monorail: Monorel
819           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
820           platform: Platform Keretapi
821           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
822           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
823           spur: Cabang Landasan Keretapi
824           station: Stesen Keretapi
825           stop: Hentian Keretapi
826           subway: Stesen Bawah Tanah
827           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
828           switch: Titik Landasan Keretapi
829           tram: Landasan Trem
830           tram_stop: Perhentian Trem
831         shop:
832           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
833           antiques: Kedai Antik
834           art: Kedai Seni
835           bakery: Kedai Roti
836           beauty: Kedai Kecantikan
837           beverages: Kedai Minuman
838           bicycle: Kedai Basikal
839           books: Kedai Buku
840           boutique: Butik
841           butcher: Kedai Daging
842           car: Kedai Kereta
843           car_parts: Alat Ganti Kereta
844           car_repair: Baiki Kereta
845           carpet: Kedai Permaidani
846           charity: Kedai Amal
847           chemist: Farmasi
848           clothes: Kedai Pakaian
849           computer: Kedai Komputer
850           confectionery: Kedai Konfeksi
851           convenience: Kedai Mudah Beli
852           copyshop: Kedai Fotokopi
853           cosmetics: Kedai Komestik
854           deli: Delikatesen
855           department_store: Gedung Serbaneka
856           discount: Kedai Diskaun
857           doityourself: DIY
858           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
859           electronics: Kedai Elektronik
860           estate_agent: Ejen Hartanah
861           farm: Kedai Ladang
862           fashion: Kedai Fesyen
863           fish: Kedai Ikan
864           florist: Kedai Bunga
865           food: Kedai Makanan
866           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
867           furniture: Perabot
868           gallery: Balai Seni
869           garden_centre: Pusat Kebun
870           general: Kedai Am
871           gift: Kedai Hadiah
872           greengrocer: Kedai Jual Sayur
873           grocery: Kedai Runcit
874           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
875           hardware: Kedai Barang Besi
876           hifi: Hi-Fi
877           jewelry: Kedai Barang Kemas
878           kiosk: Gerai
879           kitchen: Kedai Peralatan Dapur
880           laundry: Dobi
881           lottery: Tempat Perjudian
882           mall: Medan Beli-Belah
883           market: Pasar
884           massage: Urut
885           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
886           motorcycle: Kedai Motosikal
887           music: Kedai Muzik
888           newsagent: Gerai Surat Khabar
889           optician: Kedai Optik
890           organic: Kedai Makanan Organik
891           outdoor: Kedai Luaran
892           paint: Kedai Cat
893           pet: Kedai Haiwan
894           pharmacy: Farmasi
895           photo: Kedai Foto
896           seafood: Makanan Laut
897           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
898           shoes: Kedai Kasut
899           sports: Kedai Sukan
900           stationery: Kedai Alat Tulis
901           supermarket: Pasar Raya
902           tailor: Kedai Jahit
903           ticket: Kedai Tiket
904           tobacco: Kedai Tembakau
905           toys: Kedai Mainan
906           travel_agency: Agensi Pelancongan
907           tyres: Kedai Tayar
908           vacant: Kedai Kosong
909           variety_store: Kedai Serbaneka
910           video: Kedai Video
911           wine: Kedai Arak
912           "yes": Kedai
913         tourism:
914           alpine_hut: Pondok Gunung
915           apartment: Apartmen
916           artwork: Karya Seni
917           attraction: Tarikan
918           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
919           cabin: Pondok
920           camp_site: Tapak Perkhemahan
921           caravan_site: Tapak Karavan
922           chalet: Chalet
923           gallery: Galeri
924           guest_house: Rumah Tamu
925           hostel: Hostel
926           hotel: Hotel
927           information: Maklumat
928           motel: Motel
929           museum: Muzium
930           picnic_site: Tapak Berkelah
931           theme_park: Taman Tema
932           viewpoint: Sudut Pandangan
933           zoo: Taman Haiwan
934         tunnel:
935           culvert: Pembetung
936           "yes": Terowong
937         waterway:
938           artificial: Jalan Air Buatan
939           boatyard: Limbungan Bot
940           canal: Terusan
941           dam: Empangan
942           derelict_canal: Terusan Terbiar
943           ditch: Parit
944           dock: Dok
945           drain: Longkang
946           lock: Pintu Air
947           lock_gate: Pintu Air
948           mooring: Tambatan
949           rapids: Jeram
950           river: Sungai
951           stream: Anak Sungai
952           wadi: Wadi
953           waterfall: Air Terjun
954           weir: Tebat
955           "yes": Laluan air
956       admin_levels:
957         level2: Sempadan Negara
958         level4: Sempadan Negeri
959         level5: Sempadan Kawasan
960         level6: Sempadan Daerah
961         level8: Sempadan Bandar
962         level9: Sempadan Desa
963         level10: Sempadan Pinggir Bandar
964     description:
965       title:
966         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
967           Nominatim</a>
968         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
969       types:
970         cities: Bandaraya
971         towns: Pekan
972         places: Tempat
973     results:
974       no_results: Tiada hasil carian
975       more_results: Lebih banyak hasil
976   issues:
977     index:
978       title: Masalah-masalah
979       select_status: Pilih Status
980       select_type: Pilih Jenis
981       not_updated: Tidak Dikemaskini
982       search: Cari
983       search_guidance: 'Cari Isu:'
984       user_not_found: Pengguna tidak wujud
985       status: Status
986       reports: Laporan
987       last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
988       link_to_reports: Lihat Laporan
989       states:
990         ignored: Diabaikan
991         open: Buka
992     show:
993       ignore: Abaikan
994       reopen: Buka semula
995       read_reports: Baca Laporan
996       new_reports: Laporan Baru
997   issue_comments:
998     create:
999       comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1000   reports:
1001     new:
1002       title_html: Laporkan %{link}
1003       categories:
1004         diary_entry:
1005           other_label: Lain-lain
1006         diary_comment:
1007           other_label: Lain-lain
1008         user:
1009           spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1010           threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1011           other_label: Lain-lain
1012         note:
1013           spam_label: Nota ini adalah spam
1014           personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1015           abusive_label: Nota ini menyalahguna
1016           other_label: Lain-lain
1017     create:
1018       provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1019   layouts:
1020     logo:
1021       alt_text: Logo OpenStreetMap
1022     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1023     logout: Log Keluar
1024     log_in: log Masuk
1025     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1026     sign_up: Daftar
1027     start_mapping: Mulakan Memeta
1028     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1029     edit: Sunting
1030     history: Sejarah
1031     export: Eksport
1032     issues: Masalah-masalah
1033     data: Data
1034     export_data: Eksport Data
1035     gps_traces: Jejak GPS
1036     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1037     user_diaries: Diari Pengguna
1038     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1039     edit_with: Sunting dengan %{editor}
1040     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1041     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1042     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1043       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1044     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1045     partners_ucl: Pusat VR UCL
1046     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1047     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1048     tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1049     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1050       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1051     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1052       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1053     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1054     help: Bantuan
1055     about: Perihal
1056     copyright: Hak Cipta
1057     community: Komuniti
1058     community_blogs: Blog Komuniti
1059     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1060     foundation: Yayasan
1061     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1062     make_a_donation:
1063       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1064       text: Derma
1065     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1066     more: Selebihnya
1067   notifier:
1068     diary_comment_notification:
1069       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1070       hi: Apa khabar %{to_user},
1071       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1072         dengan tajuk %{subject}:'
1073       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1074         atau membalas di %{replyurl}
1075     message_notification:
1076       hi: Apa khabar %{to_user},
1077       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1078         dengan subjek %{subject}:'
1079       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1080         membalasnya di %{replyurl}
1081     friendship_notification:
1082       hi: Apa khabar %{to_user},
1083       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1084       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1085       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1086       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1087     gpx_notification:
1088       greeting: Apa khabar,
1089       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1090       with_description: dengan keterangan
1091       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1092       and_no_tags: and tiada tag.
1093       failure:
1094         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1095         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1096         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1097         more_info_2: 'boleh didapati di:'
1098       success:
1099         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1100         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1101           %{possible_points} titik.
1102     signup_confirm:
1103       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1104       greeting: Apa khabar!
1105       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1106       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1107         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1108         akaun anda:'
1109       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1110         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1111     email_confirm:
1112       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1113     email_confirm_plain:
1114       greeting: Apa khabar,
1115       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1116         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1117       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1118         perubahan.
1119     email_confirm_html:
1120       greeting: Apa khabar,
1121       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1122         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1123       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1124         perubahan.
1125     lost_password:
1126       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1127     lost_password_plain:
1128       greeting: Apa khabar,
1129       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1130         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1131       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1132         semula kata laluan anda.
1133     lost_password_html:
1134       greeting: Apa khabar,
1135       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1136         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1137       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1138         semula kata laluan anda.
1139     note_comment_notification:
1140       anonymous: Seorang pengguna awanama
1141       greeting: Selamat sejahtera,
1142       commented:
1143         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1144           anda'
1145         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1146           anda minati'
1147         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1148           anda dekat %{place}.'
1149         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1150           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1151       closed:
1152         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1153           nota anda'
1154         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1155           yang anda minati'
1156         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1157           %{place}.'
1158         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1159           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1160       reopened:
1161         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1162           satu nota anda'
1163         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1164           satu nota yang anda minati'
1165         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1166           dekat %{place}.'
1167         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1168           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1169       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1170     changeset_comment_notification:
1171       greeting: Apa khabar,
1172       commented:
1173         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1174         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1175   messages:
1176     inbox:
1177       title: Peti Masuk
1178       my_inbox: Peti masuk saya
1179       outbox: peti keluar
1180       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1181       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1182       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1183       from: Daripada
1184       subject: Subjek
1185       date: Tarikh
1186       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1187         %{people_mapping_nearby_link}?
1188       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1189     message_summary:
1190       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1191       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1192       reply_button: Balas
1193       destroy_button: Hapuskan
1194     new:
1195       title: Hantar pesanan
1196       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1197       subject: Subjek
1198       body: Isi
1199       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1200     create:
1201       message_sent: Pesanan dikirim
1202       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1203         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1204     no_such_message:
1205       title: Pesanan ini tidak wujud
1206       heading: Pesanan ini tidak wujud
1207       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1208     outbox:
1209       title: Peti Keluar
1210       my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1211       inbox: Peti masuk
1212       outbox: peti keluar
1213       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1214       to: Kepada
1215       subject: Subjek
1216       date: Tarikh
1217       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1218         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1219       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1220     reply:
1221       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1222         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1223         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1224     show:
1225       title: Baca pesanan
1226       from: Daripada
1227       subject: Subjek
1228       date: Tarikh
1229       reply_button: Balas
1230       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1231       destroy_button: Hapuskan
1232       back: Kembali
1233       to: Kepada
1234       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1235         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1236         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1237     sent_message_summary:
1238       destroy_button: Hapuskan
1239     mark:
1240       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1241       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1242     destroy:
1243       destroyed: Pesanan dihapuskan
1244   site:
1245     about:
1246       next: Berikutnya
1247       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1248       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1249         alih dan peranti perkakasan'
1250       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1251         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1252         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1253       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1254       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1255         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1256         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1257       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1258       community_driven_html: |-
1259         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1260         dan ramai lagi.
1261         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1262         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1263         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1264       open_data_title: Data Terbuka
1265       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1266         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1267         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1268         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1269         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1270         untuk keterangan lanjut.'
1271       partners_title: Rakan Kongsi
1272     copyright:
1273       foreign:
1274         title: Perihal terjemahan ini
1275         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1276           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1277         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1278       native:
1279         title: Perihal laman ini
1280         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1281           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1282           hak cipta dan %{mapping_link}.
1283         native_link: versi Bahasa Melayu
1284         mapping_link: mula membuat peta
1285       legal_babble:
1286         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1287         intro_1_html: |-
1288           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1289           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1290           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1291         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1292           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1293           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1294           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1295           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1296           anda.
1297         intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1298           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1299           2.0</a> (CC-BY-SA).
1300         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1301         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1302           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1303         credit_2_1_html: |-
1304           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1305           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1306         credit_4_html: |-
1307           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1308           Contoh:
1309         attribution_example:
1310           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1311           title: Contoh atribusi
1312         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1313         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1314           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1315           Undang-Undang</a>.
1316         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1317           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1318           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1319           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1320           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1321           Penggunaan Nominatim</a>.
1322         contributors_title_html: Penyumbang kami
1323         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1324           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1325           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1326         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1327           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1328           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1329           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1330           AT dengan pindaan</a>).'
1331         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1332           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1333         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1334           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1335           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1336           Division, Statistics Canada).'
1337         contributors_fi_html: |-
1338           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1339           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1340           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1341         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1342           daripada Direction Générale des Impôts.'
1343         contributors_nl_html: |-
1344           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1345              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1346         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1347           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1348         contributors_za_html: |-
1349           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1350              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1351              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1352         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1353           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1354         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1355           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1356           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1357           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1358         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1359           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1360           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1361         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1362         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1363           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1364           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1365         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1366           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1367           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1368           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1369           laporan on-line</a>."
1370     index:
1371       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1372         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1373       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1374       permalink: Pautan Kekal
1375       shortlink: Pautan Ringkas
1376       createnote: Tambah nota
1377       license:
1378         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1379       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1380         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1381     edit:
1382       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1383         orang awam.
1384       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1385         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1386         tatapan umum di %{user_page} anda.
1387       user_page_link: laman pengguna
1388       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1389       flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1390         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1391         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1392         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1393       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1394         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1395         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1396       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1397       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1398         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1399       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1400       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1401         untuk ciri ini.
1402     export:
1403       title: Eksport
1404       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1405       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1406       format_to_export: Format untuk Dieksport
1407       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1408       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1409       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1410       licence: Lesen
1411       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1412         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1413       too_large:
1414         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1415           antara sumber-sumber yang berikut:'
1416         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1417           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1418           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1419         planet:
1420           title: Planet OSM
1421           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1422             dikemaskinikan
1423         overpass:
1424           title: Overpass API
1425           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1426         geofabrik:
1427           title: Muat-Turunan Geofabrik
1428           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1429             dikemaskinikan
1430         metro:
1431           title: Ekstrak Metro
1432           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1433             sekitar
1434         other:
1435           title: Sumber-sumber Lain
1436           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1437       options: Pilihan
1438       format: Format
1439       scale: Skala
1440       max: maks
1441       image_size: Saiz Imej
1442       zoom: Zum
1443       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1444       latitude: 'GL:'
1445       longitude: 'GB:'
1446       output: Output
1447       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1448       export_button: Eksport
1449     fixthemap:
1450       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1451       how_to_help:
1452         title: Cara Menolong
1453         join_the_community:
1454           title: Sertai komuniti
1455           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1456             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1457             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1458             data sendiri.
1459         add_a_note:
1460           instructions_html: |-
1461             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1462             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1463       other_concerns:
1464         title: Persoalan lain
1465         explanation_html: |-
1466           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1467           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1468           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1469     help:
1470       title: Meminta Bantuan
1471       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1472         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1473         topik-topik pemetaan.
1474       welcome:
1475         url: /welcome
1476         title: Selamat datang ke OSM
1477         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1478           OpenStreetMap.
1479       help:
1480         url: https://help.openstreetmap.org/
1481         title: help.openstreetmap.org
1482         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1483       mailing_lists:
1484         title: Senarai Mel
1485       forums:
1486         title: Forum
1487       irc:
1488         title: IRC
1489         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1490       switch2osm:
1491         title: switch2osm
1492       wiki:
1493         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1494         title: wiki.openstreetmap.org
1495         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1496     sidebar:
1497       search_results: Hasil Carian
1498       close: Tutup
1499     search:
1500       search: Cari
1501       get_directions: Dapatkan Arah
1502       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1503       from: Daripada
1504       to: Kepada
1505       where_am_i: Di manakah letaknya?
1506       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1507       submit_text: Pergi
1508     key:
1509       table:
1510         entry:
1511           motorway: Lebuhraya
1512           main_road: Jalan besar
1513           trunk: Jalan utama
1514           primary: Jalan utama
1515           secondary: Jalan sekunder
1516           unclassified: Jalan tidak terkelas
1517           track: Laluan
1518           bridleway: Lorong kuda
1519           cycleway: Lorong basikal
1520           footway: Laluan pejalan kaki
1521           rail: Landasan keretapi
1522           subway: Landasan bawah tanah
1523           tram:
1524           - Rel ringan
1525           - tram
1526           cable:
1527           - Kereta kabel
1528           - lif kerusi
1529           runway:
1530           - Landasan kapal terbang
1531           - jalan rayap
1532           apron:
1533           - Kawasan gerak lapangan terbang
1534           - terminal
1535           admin: Sempadan pentadbiran
1536           forest: Hutan
1537           wood: Hutan kecil
1538           golf: Padang golf
1539           park: Taman
1540           resident: Kawasan perumahan
1541           common:
1542           - Tanah awam
1543           - padang rumput
1544           retail: Kawasan peruncitan
1545           industrial: Kawasan perindustrian
1546           commercial: Kawasan perdagangan
1547           heathland: Kawasan rawa
1548           lake:
1549           - Tasik
1550           - takungan
1551           farm: Ladang
1552           brownfield: Tanah terbiar
1553           cemetery: Perkuburan
1554           allotments: Taman petak
1555           pitch: Padang sukan
1556           centre: Pusat sukan
1557           reserve: Cagar alam
1558           military: Kawasan tentera
1559           school:
1560           - Sekolah
1561           - universiti
1562           building: Bangunan penting
1563           station: Stesen keretapi
1564           summit:
1565           - Kemuncak
1566           - puncak
1567           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1568           bridge: Kasing hitam = jambatan
1569           private: Jalan masuk persendirian
1570           destination: Jalan masuk destinasi
1571           construction: Jalan dalam pembinaan
1572           bicycle_shop: Kedai Basikal
1573           bicycle_parking: Tempat letak basikal
1574           toilets: Tandas
1575     richtext_area:
1576       edit: Sunting
1577       preview: Pralihat
1578     markdown_help:
1579       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1580       headings: Judul
1581       heading: Judul
1582       subheading: Judul kecil
1583       unordered: Senarai tak tertib
1584       ordered: Senarai tertib
1585       first: Perkara pertama
1586       second: Perkara kedua
1587       link: Pautan
1588       text: Teks
1589       image: Gambar
1590       alt: Teks alt
1591       url: URL
1592     welcome:
1593       title: Selamat datang!
1594       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1595         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1596         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1597         bagi anda.
1598       whats_on_the_map:
1599         title: Kandungan Peta
1600         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1601           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1602           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1603           minat anda.
1604         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1605           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1606           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1607           Internet mahupun kertas.
1608       basic_terms:
1609         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1610         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1611           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1612         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1613           digunakan untuk menyunting peta.
1614         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1615           makan atau sebatang pokok.
1616         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1617           sungai, tasik atau bangunan.
1618         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1619           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1620       rules:
1621         title: Peraturan!
1622       questions:
1623         title: Ada soalan?
1624         paragraph_1_html: |-
1625           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1626           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1627       start_mapping: Mula
1628       add_a_note:
1629         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1630         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1631           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1632           untuk meletakkan nota.
1633         paragraph_2_html: |-
1634           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1635           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1636   traces:
1637     visibility:
1638       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1639         tanpa nama)
1640       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1641         dan tanpa nama)
1642       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1643         dengan cop masa)
1644       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1645         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1646     new:
1647       upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1648       description: 'Keterangan:'
1649       tags: 'Tag:'
1650       tags_help: terbatas tanda koma
1651       visibility: 'Keterlihatan:'
1652       visibility_help: apakah maksud ini?
1653       help: Bantuan
1654     create:
1655       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1656       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1657         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1658         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1659       traces_waiting:
1660         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1661           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1662           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1663     edit:
1664       title: Menyunting jejak %{name}
1665       heading: Menyunting jejak %{name}
1666       filename: 'Nama fail:'
1667       download: muat turun
1668       uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1669       points: 'Titik:'
1670       start_coord: 'Koordinat mula:'
1671       map: peta
1672       edit: sunting
1673       owner: 'Pemilik:'
1674       description: 'Keterangan:'
1675       tags: 'Tag:'
1676       tags_help: terbatas tanda koma
1677       visibility: 'Keterlihatan:'
1678       visibility_help: apakah maksud ini?
1679     trace_optionals:
1680       tags: Tag
1681     show:
1682       title: Menyunting jejak %{name}
1683       heading: Menyunting jejak %{name}
1684       pending: MENUNGGU
1685       filename: 'Nama fail:'
1686       download: muat turun
1687       uploaded: 'Dimuat naik:'
1688       points: 'Titik:'
1689       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1690       map: peta
1691       edit: sunting
1692       owner: 'Pemilik:'
1693       description: 'Keterangan:'
1694       tags: 'Tag:'
1695       none: Tiada
1696       edit_trace: Sunting jejak ini
1697       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1698       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1699       visibility: 'Keterlihatan:'
1700     trace_paging_nav:
1701       showing_page: Halaman %{page}
1702       older: Jejak Lama
1703       newer: Jejak Baru
1704     trace:
1705       pending: MENUNGGU
1706       count_points: '%{count} titik'
1707       more: lagi
1708       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1709       view_map: Lihat Peta
1710       edit: sunting
1711       edit_map: Sunting Peta
1712       public: UMUM
1713       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1714       private: PERIBADI
1715       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1716       by: oleh
1717       in: dalam
1718       map: peta
1719     index:
1720       public_traces: Jejak GPS umum
1721       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1722       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1723       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1724       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1725         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1726         wiki</a> ini.
1727       upload_trace: Muat naik jejak
1728       see_all_traces: Lihat semua jejak
1729     destroy:
1730       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1731     make_public:
1732       made_public: Jejak diumumkan
1733     offline_warning:
1734       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1735     offline:
1736       heading: Storan GPX di Luar Talian
1737       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1738     georss:
1739       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1740     description:
1741       description_with_count:
1742         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1743       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1744   application:
1745     permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1746     require_cookies:
1747       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1748         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1749     setup_user_auth:
1750       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1751         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1752       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1753         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1754         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1755   oauth:
1756     authorize:
1757       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1758       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1759         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1760         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1761         suka.
1762       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1763       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1764       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1765       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1766       allow_write_api: mengubah suai peta.
1767       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1768       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1769       allow_write_notes: menyunting nota.
1770     authorize_success:
1771       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1772       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1773       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1774     authorize_failure:
1775       title: Permohonan kebenaran gagal.
1776       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1777       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1778     revoke:
1779       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1780   oauth_clients:
1781     new:
1782       title: Daftarkan aplikasi baru
1783     edit:
1784       title: Sunting aplikasi anda
1785     show:
1786       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1787       key: 'Kunci Pengguna:'
1788       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1789       url: 'URL Token Permohonan:'
1790       access_url: 'URL Token Akses:'
1791       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1792       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1793       edit: Sunting Butiran
1794       delete: Hapuskan Klien
1795       confirm: Adakah anda pasti?
1796       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1797       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1798       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1799       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1800       allow_write_api: mengubah suai peta.
1801       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1802       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1803       allow_write_notes: menyunting nota.
1804     index:
1805       title: Butiran OAuth Saya
1806       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1807       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1808         atas nama anda:'
1809       application: Nama Aplikasi
1810       issued_at: Dikeluarkan Pada
1811       revoke: Tarik Balik!
1812       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1813       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1814         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1815         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1816         ini.
1817       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1818       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1819     form:
1820       name: Nama
1821       required: Wajib
1822       url: URL Aplikasi Utama
1823       callback_url: URL Panggil Balik
1824       support_url: URL Sokongan
1825       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1826       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1827       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1828       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1829       allow_write_api: mengubah suai peta.
1830       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1831       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1832       allow_write_notes: menyunting nota.
1833     not_found:
1834       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1835     create:
1836       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1837     update:
1838       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1839     destroy:
1840       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1841   users:
1842     login:
1843       title: Log masuk
1844       heading: Log masuk
1845       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1846       password: 'Kata laluan:'
1847       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1848       remember: Ingati saya
1849       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1850       login_button: Log masuk
1851       register now: Daftar sekarang
1852       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1853         dan kata laluan anda:'
1854       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1855       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1856         mempunyai akaun.
1857       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1858       no account: Belum buka akaun?
1859       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1860         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1861         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1862       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1863         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1864         perkara ini.
1865       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1866         itu.
1867       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1868       auth_providers:
1869         openid:
1870           title: Log masuk dengan OpenID
1871           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1872         google:
1873           title: Log masuk dengan Google
1874           alt: Log masuk dengan Google OpenID
1875         facebook:
1876           title: Log masuk dengan Facebook
1877           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1878         windowslive:
1879           title: Log masuk dengan Window Live
1880           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1881         github:
1882           title: Log masuk dengan GitHub
1883           alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1884         wikipedia:
1885           title: Log masuk dengan Wikipedia
1886           alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1887         yahoo:
1888           title: Log masuk dengan Yahoo
1889           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1890         wordpress:
1891           title: Log masuk dengan Wordpress
1892           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1893         aol:
1894           title: Log masuk dengan AOL
1895           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1896     logout:
1897       title: Log keluar
1898       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1899       logout_button: Log keluar
1900     lost_password:
1901       title: Terlupa kata laluan
1902       heading: Lupa Kata Laluan?
1903       email address: 'Alamat E-mel:'
1904       new password button: Set semula kata laluan
1905       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1906         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1907       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1908         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1909         lagi.
1910       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1911     reset_password:
1912       title: Set semula kata laluan
1913       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1914       password: 'Kata laluan:'
1915       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1916       reset: Set Semula Kata Laluan
1917       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1918       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1919     new:
1920       title: Daftar
1921       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1922         automatik untuk anda buat masa ini.
1923       contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1924         untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1925         permohonan itu secepat mungkin.
1926       about:
1927         header: Bebas dan boleh disunting
1928         html: |-
1929           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1930           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1931       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1932         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1933         penyumbang</a>.
1934       email address: 'Alamat E-mel:'
1935       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1936       not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1937         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1938       display name: 'Nama Paparan:'
1939       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1940         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1941       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1942       password: 'Kata laluan:'
1943       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1944       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1945         masuk
1946       continue: Daftar
1947       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1948       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1949         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1950         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1951     terms:
1952       title: Terma-terma penyumbang
1953       heading: Terma-terma penyumbang
1954       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1955         saya dalam Domain Awam
1956       consider_pd_why: apakah ini?
1957       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1958         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1959         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1960       continue: Sambung
1961       decline: Tolak
1962       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1963         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1964       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1965       legale_names:
1966         france: Perancis
1967         italy: Itali
1968         rest_of_world: Negara lain
1969     no_such_user:
1970       title: Pengguna ini tidak wujud
1971       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1972       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1973         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1974     show:
1975       my diary: Diari Saya
1976       new diary entry: catatan diari baru
1977       my edits: Suntingan Saya
1978       my traces: Jejak Saya
1979       my notes: Nota Saya
1980       my messages: Pesanan Saya
1981       my profile: Profil Saya
1982       my settings: Tetapan Saya
1983       my comments: Komen Saya
1984       oauth settings: tetapan oauth
1985       blocks on me: Sekatan pada Saya
1986       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1987       send message: Hantar Pesanan
1988       diary: Diari
1989       edits: Suntingan
1990       traces: Jejak
1991       notes: Nota Peta
1992       remove as friend: Gugurkan Kawan
1993       add as friend: Jadikan Kawan
1994       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1995       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1996       ct undecided: Belum diputuskan
1997       ct declined: Ditolak
1998       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1999       email address: 'Alamat e-mel:'
2000       created from: 'Dibuat daripada:'
2001       status: 'Status:'
2002       spam score: 'Markah Spam:'
2003       description: Keterangan
2004       user location: Lokasi pengguna
2005       if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
2006         untuk melihat pengguna berdekatan.
2007       settings_link_text: tetapan
2008       my friends: Kawan saya
2009       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
2010       km away: '%{count}km jauhnya'
2011       m away: '%{count}m jauhnya'
2012       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
2013       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
2014       role:
2015         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2016         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2017         grant:
2018           administrator: Berikan akses pentadbir
2019           moderator: Berikan akses penyelia
2020         revoke:
2021           administrator: Tarik balik akses pentadbir
2022           moderator: Tarik balik akses penyelia
2023       block_history: sekatan yang diterima
2024       moderator_history: sekatan yang dikenakan
2025       comments: Komen
2026       create_block: sekat pengguna ini
2027       activate_user: aktifkan pengguna ini
2028       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2029       confirm_user: sahkan pengguna ini
2030       hide_user: sorokkan pengguna ini
2031       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2032       delete_user: hapuskan pengguna ini
2033       confirm: Sahkan
2034       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
2035       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
2036       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2037       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2038     popup:
2039       your location: Lokasi anda
2040       nearby mapper: Pemeta berdekatan
2041       friend: Kawan
2042     account:
2043       title: Sunting akaun
2044       my settings: Tetapan saya
2045       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2046       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2047       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2048       openid:
2049         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2050         link text: apakah ini?
2051       public editing:
2052         heading: 'Penyuntingan umum:'
2053         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2054         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2055         enabled link text: apakah ini?
2056         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2057           adalah tanpa nama.
2058         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2059       public editing note:
2060         heading: Penyuntingan umum
2061         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2062           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2063           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2064           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2065           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2066           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2067           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2068           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2069       contributor terms:
2070         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2071         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2072         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2073         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2074           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2075         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2076           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2077         link text: apakah ini?
2078       profile description: 'Keterangan Profil:'
2079       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2080       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2081       image: 'Imej:'
2082       gravatar:
2083         gravatar: Gunakan Gravatar
2084         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2085         link text: apakah ini?
2086       new image: Tambahkan imej
2087       keep image: Simpan imej semasa
2088       delete image: Buang imej semasa
2089       replace image: Ganti imej semasa
2090       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2091         paling bagus)
2092       home location: 'Lokasi Rumah:'
2093       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2094       latitude: 'Garis Lintang:'
2095       longitude: 'Garis Bujur:'
2096       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2097         dengan mengklik pada peta?
2098       save changes button: Simpan Perubahan
2099       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2100       return to profile: Kembali ke profil
2101       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2102         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2103       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2104     confirm:
2105       heading: Semak e-mel anda
2106       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2107       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2108         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2109       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2110         anda.
2111       button: Sahkan
2112       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2113       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2114       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2115       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2116         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2117     confirm_resend:
2118       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
2119         anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
2120         anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
2121         sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
2122         sebarang permohonan untuk pengesahan.
2123       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2124     confirm_email:
2125       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2126       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2127         e-mel baru anda.
2128       button: Sahkan
2129       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2130       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2131       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2132     set_home:
2133       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2134     go_public:
2135       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2136         untuk menyunting.
2137     index:
2138       title: Pengguna
2139       heading: Pengguna
2140       showing:
2141         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2142         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2143       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2144       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2145       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2146       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2147       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2148     suspended:
2149       title: Akaun Digantung
2150       heading: Akaun Digantung
2151       webmaster: pentadbir web
2152       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2153         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2154         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2155         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2156   user_role:
2157     filter:
2158       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2159       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2160       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2161     grant:
2162       title: Sahkan pemberian peranan
2163       heading: Sahkan pemberian peranan
2164       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2165         pengguna '%{name}'?
2166       confirm: Sahkan
2167       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2168         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2169     revoke:
2170       title: Sahkan penarikan balik peranan
2171       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2172       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2173         daripada pengguna '%{name}'?
2174       confirm: Sahkan
2175       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2176         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2177   user_blocks:
2178     model:
2179       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2180         sekatan.
2181       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2182     not_found:
2183       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2184       back: Kembali ke indeks
2185     new:
2186       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2187       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2188       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2189         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2190         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2191         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2192         orang keramaian.
2193       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2194       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2195         berhenti.
2196       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2197         untuk membalas perhubungan itu.
2198       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2199       back: Lihat semua sekatan
2200     edit:
2201       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2202       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2203       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2204         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2205         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2206         yang difahami oleh orang keramaian.
2207       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2208       show: Lihat sekatan ini
2209       back: Lihat semua sekatan
2210       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2211     filter:
2212       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2213       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2214         senarai juntai bawah ini.
2215     create:
2216       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2217         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2218       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2219         sebelum menyekatnya.
2220       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2221     update:
2222       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2223       success: Sekatan dikemaskinikan.
2224     index:
2225       title: Sekatan terhadap pengguna
2226       heading: Senarai sekatan pengguna
2227       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2228     revoke:
2229       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2230       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2231       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2232       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2233       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2234       revoke: Tarik Balik!
2235       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2236     helper:
2237       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2238       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2239       time_past: Berakhir %{time} lalu.
2240       block_duration:
2241         hours:
2242           one: 1 jam
2243           other: '%{count} jam'
2244     blocks_on:
2245       title: Sekatan ke atas %{name}
2246       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2247       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2248     blocks_by:
2249       title: Sekatan oleh %{name}
2250       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2251       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2252     show:
2253       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2254       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2255       created: Dicipta
2256       status: Status
2257       show: Tunjukkan
2258       edit: Sunting
2259       revoke: Tarik Balik!
2260       confirm: Adakah anda pasti?
2261       reason: 'Sebab sekatan:'
2262       back: Lihat semua sekatan
2263       revoker: 'Penarik balik:'
2264       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2265     block:
2266       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2267       show: Tunjukkan
2268       edit: Sunting
2269       revoke: Tarik Balik!
2270     blocks:
2271       display_name: Pengguna yang Disekat
2272       creator_name: Pembuat
2273       reason: Sebab sekatan
2274       status: Status
2275       revoker_name: Ditarik balik oleh
2276       showing_page: Halaman %{page}
2277       next: Berikutnya »
2278       previous: « Sebelumnya
2279   notes:
2280     mine:
2281       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2282       heading: nota-nota %{user}
2283       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2284       id: Id
2285       creator: Pencatat
2286       description: Keterangan
2287       created_at: Dicatatkan pada
2288       last_changed: Kali terakhir disunting
2289   javascripts:
2290     close: Tutup
2291     share:
2292       title: Kongsi
2293       cancel: Batalkan
2294       image: Gambar
2295       link: Pautan atau HTML
2296       long_link: Pautan
2297       short_link: URL Ringkas
2298       embed: HTML
2299       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2300       format: 'Format:'
2301       scale: 'Skala:'
2302       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2303       download: Muat Turun
2304       short_url: URL Ringkas
2305       include_marker: Sertakan penanda
2306       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2307       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2308       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2309     key:
2310       title: Petunjuk Peta
2311       tooltip: Petunjuk Peta
2312       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2313     map:
2314       zoom:
2315         in: Zum Dekat
2316         out: Zum Jauh
2317       locate:
2318         title: Paparkan Lokasi Saya
2319       base:
2320         standard: Piawai
2321         cycle_map: Peta Basikal
2322         transport_map: Peta Pengangkutan
2323         hot: Kemanusiaan
2324       layers:
2325         header: Lapisan Peta
2326         notes: Nota Peta
2327         data: Data Peta
2328         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2329         title: Lapisan
2330       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2331       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2332     site:
2333       edit_tooltip: Sunting peta
2334       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2335       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2336       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2337       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2338       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2339     changesets:
2340       show:
2341         comment: Komen
2342         subscribe: Langgan
2343         unsubscribe: Berhenti melanggan
2344         hide_comment: sorokkan
2345         unhide_comment: Dedahkan
2346     notes:
2347       new:
2348         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2349           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2350           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2351           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2352           terhakcipta.)
2353         add: Tambah Nota
2354       show:
2355         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2356           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2357         hide: Sorokkan
2358         resolve: Selesaikan
2359         reactivate: Aktifkan semula
2360         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2361         comment: Komen
2362     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2363       klik di sini.
2364     directions:
2365       engines:
2366         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2367         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2368         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2369       directions: Arah
2370       distance: Jarak
2371       errors:
2372         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2373         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2374       instructions:
2375         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2376         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2377         unnamed: jalan tidak bernama
2378         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2379       time: Masa
2380     query:
2381       node: Nod
2382       way: Jalan
2383       relation: Hubungan
2384   redactions:
2385     edit:
2386       description: Keterangan
2387       heading: Sunting redaksi
2388       title: Sunting redaksi
2389     index:
2390       empty: Tiada redaksi.
2391       heading: Senarai redaksi
2392       title: Senarai redaksi
2393     new:
2394       description: Keterangan
2395       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2396       title: Mencipta redaksi baru
2397     show:
2398       description: 'Keterangan:'
2399       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2400       title: Memaparkan redaksi
2401       user: 'Pencipta:'
2402       edit: Sunting redaksi ini
2403       destroy: Buang redaksi ini
2404       confirm: Adakah anda pasti?
2405     create:
2406       flash: Redaksi dicipta.
2407     update:
2408       flash: Perubahan disimpan.
2409     destroy:
2410       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2411         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2412       flash: Redaksi dihapuskan.
2413       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2414 ...