1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
25 create: Komentar přidać
35 create: Redakciju wutworić
36 update: Redakciju składować
39 update: Změny składować
41 create: Blokowanje wudźělić
42 update: Blokowanje aktualizować
46 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
47 email_address_not_routable: njeje routojomna
49 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
50 changeset: Sadźba změnow
51 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
53 diary_comment: Dźenikowy komentar
54 diary_entry: Dźenikowy zapisk
60 node_tag: Sukowy atribut
63 old_node_tag: Atribut stareho suka
64 old_relation: Stara relacija
65 old_relation_member: Čłon stareje relacije
66 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
68 old_way_node: Suk stareho puća
69 old_way_tag: Atribut stareho puća
71 relation_member: Relaciski čłon
72 relation_tag: Relaciski atribut
76 tracepoint: Ćěrjowy dypk
77 tracetag: Ćěrjowy atribut
79 user_preference: Wužiwarske nastajenje
80 user_token: Wužiwarska marka
83 way_tag: Pućny atribut
87 url: URL hłowneje aplikacije (trěbna)
88 callback_url: URL wróćowołanja
89 support_url: URL podpěry
90 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja wučitać
91 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
92 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow namakać
93 allow_write_api: kartu wobdźěłać
94 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
95 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrawać
96 allow_write_notes: noticy wobdźěłać
102 latitude: Šěrokostnik
103 longitude: Dołhostnik
105 doorkeeper/application:
107 redirect_uri: Dalesposrědkowanske URI
108 confidential: Dowěrliwe nałoženje?
118 latitude: Šěrokostnik
119 longitude: Dołhostnik
121 description: Wopisanje
122 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
123 visibility: Widźomnosć
129 recipient: Přijimowar
132 description: Wopisanje
134 category: Wubjer přičinu za twoju rozprawu
135 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
137 auth_provider: Poskićowar awtentifikacije
138 auth_uid: UID awtentifikacije
140 email_confirmation: Wobkrućenje mejlki
141 new_email: Nowa mejlowa adresa
143 display_name: Wužiwarske mjeno
144 description: Profilowy wopis
147 languages: Preferowane rěče
148 preferred_editor: Preferowany editor
150 pass_crypt_confirmation: Hesło wobkrućić
152 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Jednu linku na URI wužiwać
155 tagstring: přez komu dźěleny
157 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
159 new_email: (njeje ženje zjawnje widźomna)
161 distance_in_words_ago:
163 other: před něhdźe hodźinu
165 one: něhdźe před %{count} měsacom
166 two: něhdźe před %{count} měsacomaj
167 few: něhdźe před %{count} měsacami
168 other: něhdźe před %{count} měsacami
170 other: něhdźe před lětom
172 other: před nimale lětom
173 half_a_minute: před poł mjeńšinu
175 one: před mjenje hač 1 sekundu
176 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
178 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
179 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
181 one: před wjace hač lětom
182 other: před wjace hač %{count} lětomaj
185 other: před %{count} sekundomaj
188 other: před %{count} mjeńšinomaj
191 other: před %{count} dnjomaj
194 other: před %{count} měsacomaj
197 other: před %{count} lětomaj
199 default: Standard (tuchwilu %{name}
202 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
205 description: Dalokowodźenje (JOSM, Potlach, Merkaartor)
212 windowslive: Windows Live
214 wikipedia: Wikipedija
218 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
219 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
220 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
221 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
222 closed_at_html: Rozrisany %{when}
223 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
224 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
225 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
227 title: Pokazki OpenStreetMap
228 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
229 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
230 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
231 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
232 commented: nowy komentar (blisko %{place})
233 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
234 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
237 full: Dospołna pokazka
240 title: Konto wobdźěłać
241 my settings: Moje nastajenja
242 current email address: Aktualna e-mejlowa adresa
243 external auth: Eksterna awtentifikacija
245 link text: Što to je?
247 heading: Zjawne wobdźěłowanje
248 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
249 enabled link text: Što to je?
250 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
252 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
254 heading: Zjawne wobdźěłowanje
255 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
256 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
257 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
258 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
259 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
260 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
261 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
263 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
264 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
265 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
266 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
267 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
268 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
269 link text: što to je?
270 save changes button: Změny składować
271 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
273 success_confirm_needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ
274 e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
275 success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
279 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
280 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
282 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
283 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
284 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
286 in_changeset: Sadźba změnow
288 no_comment: (žadyn komentar)
291 one: '%{count} relacija'
292 two: '%{count} relaciji'
293 few: '%{count} relacije'
294 other: '%{count} relacijow'
297 two: '%{count} pućej'
299 other: '%{count} pućow'
300 download_xml: XML sćahnyć
301 view_history: Historiju pokazać
302 view_details: Podrobnosće pokazać
305 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
307 node: Suki (%{count})
308 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
310 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
311 relation: Relacije (%{count})
312 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
313 comment: Komentary (%{count})
314 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 changesetxml: Sadźba změnow XML
317 osmchangexml: osmChange XML
319 title: Sadźba změnow %{id}
320 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
321 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
322 discussion: Diskusija
323 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
324 sadźba změnow začinjena.
326 title_html: 'Suk: %{name}'
327 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
329 title_html: 'Puć: %{name}'
330 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
334 two: '%{count} sukaj'
336 other: '%{count} sukow'
338 few: dźěl pućow %{related_ways}
339 one: dźěl puća %{related_ways}
340 two: dźěl pućow %{related_ways}
341 other: dźěl pućow %{related_ways}
343 title_html: 'Relacija: %{name}'
344 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
348 two: '%{count} čłonaj'
349 few: '%{count} čłonojo'
350 other: '%{count} čłonow'
352 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
358 entry_html: Relacija %{relation_name}
359 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
362 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
367 changeset: sadźba změnow
370 title: Zmylk časoweho překročenja
371 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
376 changeset: sadźba změnow
379 redaction: Redakcija %{id}
380 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
381 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
387 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
388 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
389 load_data: Daty začitać
390 loading: Začituje so...
394 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
395 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
396 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
397 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
398 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
399 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
400 colour_preview: Přehlad barba %{colour_value}
402 title: Funkcije naprašować
403 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
404 nearby: Objekty w bliskosći
405 enclosing: Wobdawace funkcije
407 changeset_paging_nav:
408 showing_page: Strona %{page}
410 previous: « Předchadna
413 no_edits: (žane změny)
414 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
417 saved_at: 'Składowane:'
423 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
424 title_friend: Změny mojich přećelow
425 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
426 empty: Žane sadźby změnow namakane.
427 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
428 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
429 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
430 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
431 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
432 load_more: Wjace začitać
434 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
437 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
438 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
440 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
442 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
443 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
445 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
448 km away: '%{count} km zdaleny'
449 m away: '%{count} m zdaleny'
451 your location: Twoje městno
452 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
455 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastaj swoje ródne město, zo
456 by wužiwarjow w bliskosći widźał.'
457 edit_your_profile: Wobdźěłaj swój profil
458 my friends: Moji přećeljo
459 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
460 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
461 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
462 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
463 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
464 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
465 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
468 title: Nowy zapisk do dźenika
471 use_map_link: Kartu wužiwać
473 title: Wužiwarske dźeniki
474 title_friends: Dźeniki přećelow
475 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
476 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
477 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
478 new: Nowy zapisk do dźenika
479 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
481 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
482 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
483 older_entries: Starše zapiski
484 newer_entries: Nowše zapiski
486 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
487 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
489 title: Dźenik %{user} | %{title}
490 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
491 leave_a_comment: Spisaj komentar
492 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
495 title: Zapisk njebu namakany
496 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
497 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
498 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
500 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}.
501 updated_at_html: POslednja aktualizacija %{updated}
502 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
503 reply_link: Awtorej powěsć pósłać
505 few: '%{count} komentary'
507 two: '%{count} komentaraj'
509 other: '%{count} komentarow'
510 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
511 hide_link: Tutón zapisk schować
512 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
514 report: Tutón zapisk zdźělić
516 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
517 hide_link: Tutón komentar schować
518 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
520 report: Tutón komentar zdźělić
527 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
528 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
530 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
531 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
534 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
535 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
537 no_comments: Žane dźenikowe komentary
541 newer_comments: Nowše komentary
542 older_comments: Starše komentary
547 notice: Nałoženje je zregistrowane.
550 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
551 button: Jako přećela přidać
552 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
553 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
554 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
555 limit_exceeded: Sy so njedawno z wjele přećelemi spřećeliłm prošu dočakaj chwilku,
556 prjedy hač pospytuješ dalšich přećelow namakać.
558 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
559 button: Přećela wotstronić
560 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
561 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
565 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
566 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
568 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
570 search_osm_nominatim:
573 cable_car: powjaznica
574 chair_lift: Sydłowy lift
575 drag_lift: Wlečny lift
576 gondola: Gondlowa powjaznica
577 magic_carpet: Přestrjencowy lift
578 platter: Sněhakowarski lift
580 station: Gondlowa stacija
585 airstrip: Startowa čara
586 apron: Lětanske předpolo
589 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
590 holding_position: Zastanišćo
591 navigationaid: Nawigaciska pomoc lětarstwa
592 parking_position: Parkowanske městno
593 runway: Startowa a přizemjenska čara
594 taxilane: Taksijowa jězdnja
595 taxiway: Lětadłowa jězdnja
597 windsock: Wětrowy měšk
599 animal_boarding: Zwěrjaca pensija
600 animal_shelter: zwěrjacy dom
601 arts_centre: Kulturny centrum
607 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
608 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
609 bicycle_repair_station: Koleso porjedźernja
610 biergarten: Piwowa zahroda
611 blood_bank: Krejna banka
612 boat_rental: wupožčenje čołmow
614 bureau_de_change: Měnjernja
615 bus_station: Busowe dwórnišćo
617 car_rental: Wupožčenje awtow
618 car_sharing: Centrala za sobujěducych
619 car_wash: awtomyjernja
621 charging_station: napjelnjenska stacija
622 childcare: hladanje dźěći
627 community_centre: towaršnostny centrum
628 conference_centre: Konferencny centrum
629 courthouse: sudnistwo
630 crematorium: krematorij
633 drinking_water: pitna woda
634 driving_school: jězbna šula
635 embassy: wulkopósłanstwo
636 events_venue: Zarjadowanišćo
638 ferry_terminal: přewozny přistaw
639 fire_station: wohnjostraža
640 food_court: Food Court
643 gambling: hra wo zbožo
644 grave_yard: pohrjebnišćo
645 grit_bin: Zběrnik za sypanski material
647 hunting_stand: łakańca
649 internet_cafe: Internetna kofejownja
650 kindergarten: pěstowarnja
651 language_school: Rěčna šula
653 loading_dock: Nakładna rampa
654 love_hotel: Lubosćinski hotel
655 marketplace: torhošćo
657 money_transfer: Pjenježne přepokazanje
658 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
659 music_school: hudźbna šula
660 nightclub: nócny klub
661 nursing_home: starownja
662 parking: parkowanišćo
663 parking_entrance: zajězd parkowanišća
664 parking_space: stejnišćo
665 payment_terminal: Płaćenski terminal
667 place_of_worship: Boži dom
669 post_box: póštowy kašćik
670 post_office: póštowy zarjad
673 public_bath: zjawna kupjel
674 public_bookcase: Zjawny knižny kamor
675 public_building: zjawne twarjenje
676 recycling: přijimarnja starowiznow
681 social_centre: socialny centrum
682 social_facility: socialne zarjadnišćo
684 swimming_pool: płuwanišćo
686 telephone: zjawny telefon
690 training: Trenowanske zarjadnišćo
691 university: uniwersita
692 vending_machine: awtomat
693 veterinary: skótny lěkar
694 village_hall: gmejnski dom
695 waste_basket: smjećnik
696 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
697 waste_dump_site: Smjećowa deponija
698 watering_place: Napojišćo
699 water_point: wodowy přizamk
700 weighbridge: Jězdźidłowa waha
703 aboriginal_lands: Rezerwaty
704 administrative: zarjadniska hranica
705 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
706 national_park: nacionalny park
707 political: Wólbny wobwod
708 protected_area: škitane pasmo
712 boardwalk: přibrjóžna promenada
713 suspension: wisaty móst
714 swing: wobwjertny móst
719 apartments: wjaceswójbny dom
724 church: cyrkwinske twarjenje
725 civic: zjawne twarjenje
726 college: wysokošulske twarjenje
727 commercial: Wobchodniske twarjenje
728 construction: twarjenje w konstrukciji
729 dormitory: Studentski internat
732 farm_auxiliary: Hospodarske twarjenje
735 greenhouse: rostlinarnja
738 hotel: hotelowe twarjenje
740 houseboat: bydlenski čołm
742 industrial: Industrijowe twarjenje
743 kindergarten: pěstowarske twarjenje
744 manufacture: fabrikowe twarjenje
745 office: Běrowowe twarjenje
746 public: Zjawne twarjenje
747 residential: Bydlenske twarjenje
748 retail: Priwatne twarjenje
750 ruins: rozpadace twarjenje
751 school: Šulske twarjenje
752 semidetached_house: Połojca dwójneho domu
753 service: zawodne twarjenje
755 stable: hródź/konjenc
756 static_caravan: bydlenski wóz
757 temple: templowe twarjenje
758 terrace: Serijowy dom
759 train_station: dwórnišćowe twarjenje
760 university: Uniwersitne twarjenje
764 scout: skawtowe lěhwo
765 sport: sportowe towarstwo
772 confectionery: Słódčiznowy wobchod
774 electrician: elektrikar
775 electronics_repair: Porjedźernja za elektroniku
777 glaziery: Škleńčernja
778 handicraft: Wuměłstwowe rjemjeslnistwo
779 hvac: Připrawytwarstwo
780 metal_construction: Metalotwar
782 photographer: fotograf
787 stonemason: kamjenjećesar
789 window_construction: woknatwarc
791 "yes": rjemjeslniski wobchod
793 access_point: Přistupny dypk
794 ambulance_station: wuchowanska stacija
795 assembly_point: Zhromadźišćo
796 defibrillator: defibrilator
797 fire_extinguisher: Woheńhašak
798 fire_water_pond: Hat hašenskeje wody
799 landing_site: nuzowe přizemišćo
800 life_ring: Wuchowanska rynka
801 phone: nuzowy telefon
804 abandoned: rozpušćena awtodróha
805 bridleway: jěchanski puć
806 bus_guideway: busowa čara
807 bus_stop: busowe zastanišćo
808 construction: dróha so twari
810 cycleway: kolesowarska šćežka
812 emergency_access_point: nuzowa słužba
815 give_way: značka "předjězba"
816 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
819 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
820 motorway_link: přijězd na awtodróhu
824 primary: zwjazkowa dróha
825 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
826 proposed: planowana dróha
827 raceway: wubědźowanska čara
828 residential: bydlenska hasa
829 rest_area: wotpočnišćo
831 secondary: krajna dróha
832 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
833 service: dojězdny puć
834 services: awtodróhowy hosćenc
835 speed_camera: błyskač
838 street_lamp: přidróžna latarnja
839 tertiary: dróha třećeho rjadu
840 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
842 traffic_mirror: Wobchadny špihel
843 traffic_signals: ampla
844 trailhead: Wuchadźišćo pućowanskeje šćežki
846 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
847 turning_loop: wobroćišćo
848 unclassified: powšitkowna dróha
851 aircraft: Historiske lětadło
852 archaeological_site: archeologiska městnosć
853 bomb_crater: Historiski bombowy krater
854 battlefield: bitwišćo
855 boundary_stone: měznik
856 building: historiske twarjenje
858 cannon: Historiska kanona
860 charcoal_pile: Historiski wuhelc
862 city_gate: měšćanske wrota
863 citywalls: měšćanske murje
865 heritage: kulturne herbstwo
866 hollow_way: Hłuboki puć
870 milestone: historiski milnik
874 railway: historiska železniska čara
875 roman_road: romska dróha
877 rune_stone: Kamjeń z runami
881 wayside_chapel: přidróžna kapałka
882 wayside_cross: swjaty křiž
883 wayside_shrine: modlerski stołp
885 "yes": historiska městnosć
890 aquaculture: akwakultura
893 cemetery: pohrjebnišćo
894 commercial: přemysłownišćo
895 conservation: přirodoškitne pasmo
896 construction: twarnišćo
898 farmyard: burski statok
902 greenfield: njewobtwarjena zemja
903 industrial: industrijna kónčina
906 military: wojerska kónčina
908 orchard: sadowa zahroda
909 plant_nursery: štomownja
911 railway: železniski teren
912 recreation_ground: wočerstwjenišćo
913 religious: nabožinski teritorij
914 reservoir: zběranski basenk
915 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
916 residential: sydlišćo
918 village_green: nawjes
920 "yes": wužiwanje zemje
922 amusement_arcade: Hrajna hala
923 bandstand: Hudźbny pawiljon
924 beach_resort: mórske kupjele
925 bird_hide: ptači schow
926 bleachers: Sedźenske rjady
927 bowling_alley: Bowlingowa čara
928 common: gmejnski kraj
929 dance: rejowanska žurla
933 fitness_centre: fitnessownja
934 fitness_station: fitnesowa stacija
936 golf_course: golfownišćo
937 horse_riding: jěchanišćo
939 marina: sportowy přistaw
940 miniature_golf: minigolf
941 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
942 outdoor_seating: Wonkowne stólcy
944 picnic_table: piknikowe blido
946 playground: hrajkanišćo
947 recreation_ground: wočerstwjenišćo
948 resort: prózdninske městno
951 sports_centre: sportowy centrum
953 swimming_pool: płuwanišćo
955 water_park: wodowy park
959 advertising: wonkowne wabjenje
961 avalanche_protection: škit před lawinami
965 breakwater: přistawny nasyp
968 cairn: kamjentny mužik
971 communications_tower: škričkowy sćežor
974 dolphin: Přiwjazowanski kolik
977 flagpole: chorhojowy sćežor
981 lighthouse: swětłownja
982 manhole: Kanalowy šacht
986 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
987 petroleum_well: wolijowe žórło
990 pumping_station: Klumparnja
992 snow_cannon: sněhowa kanona
993 snow_fence: sněhowy płót
994 storage_tank: składowanski tank
995 street_cabinet: Nadróžny rozdźělowak
996 surveillance: dohladowanje
999 utility_pole: Milinowodowy sćežor
1000 wastewater_plant: wodočisćernja
1001 watermill: wodowy młyn
1002 water_tap: wodowy honač
1003 water_tower: wodowa wěža
1005 water_works: wodarnja
1010 airfield: wojerske lětanišćo
1013 checkpoint: kontrolny dypk
1017 "yes": hórski přesmyk
1020 bare_rock: Naha skała
1024 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
1026 coastline: Pobrjóžna linija
1037 hot_spring: Horce žórło
1047 ridge: hórski hrjebjeń
1055 strait: mórska wužina
1062 "yes": Krajinowa forma
1064 accountant: knihiwjedniski běrow
1065 administrative: zarjadnistwo
1066 advertising_agency: Wabjenska agentura
1067 architect: architektowy běrow
1068 association: towaršnosć
1070 diplomatic: Diplomatiske zastupnistwo
1071 educational_institution: kubłanska institucija
1072 employment_agency: dźěłowy zarjad
1073 energy_supplier: Běrow energijoweho zastaraćela
1074 estate_agent: makler ležownosćow
1075 financial: Financny zarjad
1077 insurance: zawěsćenski běrow
1080 logistics: Logistiski běrow
1081 newspaper: Běrow nowinskeho nakładnistwa
1084 research: Slědźerski běrow
1085 tax_advisor: Dawkowy poradźowar
1086 telecommunication: telekomunikaciski běrow
1087 travel_agent: jězbny běrow
1090 allotments: zahrodki
1091 archipelago: Archipel
1093 city_block: bydlenski blok
1102 isolated_dwelling: jednotliwy statok
1104 municipality: gmejna
1105 neighbourhood: bydlenski wobwod
1107 postcode: póštowa ličba
1108 quarter: měšćanska štwórć
1112 state: zwjazkowy kraj
1113 subdivision: předměsto
1114 suburb: měšćanski dźěl
1119 abandoned: rozpušćena železnica
1120 construction: železnica so twari
1121 disused: zastajena železnica
1122 funicular: powjaznica
1123 halt: železniske zastanišćo
1124 junction: železniske křižnišćo
1125 level_crossing: železniski přechod
1126 light_rail: měšćanska železnica
1127 miniature: miniaturna železnica
1128 monorail: jednokolijowa železnica
1129 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
1130 platform: železniske nastupišćo
1131 preserved: muzejowa železnica
1132 proposed: planowana železniska čara
1133 spur: přizamkowe kolije
1137 subway_entrance: zachod k metro
1140 tram_stop: zastanišćo tramwajki
1141 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
1143 agrarian: Agrarny wobchod
1144 alcohol: wobchod za spirituozy
1145 antiques: wobchod starožitnosćow
1146 appliance: Wobchod domjacnostnych nastrojow
1147 art: wuměłski wobchod
1148 baby_goods: Babyjowe artikle
1149 bag: Tobołowy wbchod
1151 beauty: kosmetikowy salon
1152 beverages: napojowe wiki
1153 bicycle: kolesowarski wobchod
1154 bookmaker: Wjetowarnja
1159 car_parts: awtowe narunanki
1160 car_repair: awtowa porjedźernja
1161 carpet: přestrjencowy wobchod
1162 charity: dobroćelski wobchod
1163 cheese: Twarožkowy wobchod
1166 clothes: drastowy wobchod
1168 computer: kompjuterowy wobchod
1169 confectionery: konditornja
1170 convenience: miniwiki
1171 copyshop: kopěrowanski wobchod
1172 cosmetics: parfimerija
1173 curtain: Wobchod za zawěški
1174 dairy: Mlokowy wobchod
1175 deli: delikatesowy wobchod
1176 department_store: kupnica
1177 discount: wobchod za tunje artikle
1178 doityourself: wobchod za twaršćizny
1179 dry_cleaning: čisćernja
1180 e-cigarette: Wobcho za E-cigarety
1181 electronics: wobchod za elektroniku
1182 erotic: Wobchod erotiskich artiklow
1183 estate_agent: wikowar z imobilijemi
1184 fabric: Płatowy wobchod
1185 farm: statokowy wobchod
1186 fashion: modowy wobchod
1188 food: wobchod za žiwidła
1189 frame: Wobchod za wobrazowe wobłuki
1190 funeral_directors: pochowanski wustaw
1191 furniture: meblowy wobchod
1192 garden_centre: zahrodniski centrum
1193 gas: Wobchod za gasowe bleše
1194 general: wobchod za měšane twory
1195 gift: wobchod za dary
1196 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
1197 grocery: žiwidłowy wobchod
1199 hardware: železarstwo
1200 health_food: Wobchod za přirodnu jědź
1201 hearing_aids: Słuchanske nastroje
1202 herbalist: Zelowy wobchod
1204 houseware: wobchod za domjace twory
1206 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
1209 kitchen: kuchinski wobchod
1211 locksmith: Klučowa słužba
1213 mall: nakupowanski centrum
1215 mobile_phone: handyjowy wobchod
1216 money_lender: Wupožčowarnja pjenjez
1217 motorcycle: wobchod za motorske
1218 motorcycle_repair: Dźěłarnja motorskich
1219 music: hudźbny wobchod
1220 musical_instrument: Hudźbne instrumenty
1221 newsagent: nowinski wobchod
1222 nutrition_supplements: Dodatne zežiwidła
1225 outdoor: outdoor-wobchod
1228 pawnbroker: zastawnja
1229 perfumery: Parfimerija
1230 pet: zwěrjacy wobchod
1231 pet_grooming: Psyči frizer
1232 photo: fotowy wobchod
1233 seafood: mórske płody
1234 second_hand: second-hand-wobchod
1236 shoes: wobchod za črije
1237 sports: sportowy wobchod
1238 stationery: papjernistwo
1239 supermarket: superwiki
1242 ticket: tiketowy wobchod
1243 tobacco: tobakowy wobchod
1244 toys: wobchod za hrajki
1245 travel_agency: jězbny běrow
1246 tyres: wikowar z wobručemi
1247 vacant: prózdny wobchod
1248 variety_store: tuni wobchod
1250 video_games: Wobchod za widejowe hry
1251 wholesale: Wulkowikowanje
1255 alpine_hut: hórska bawda
1256 apartment: prózdninske bydlenje
1257 artwork: wuměłska twórba
1258 attraction: atrakcija
1259 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
1261 camp_pitch: Campingowanišćo
1262 camp_site: stanowanišćo
1263 caravan_site: campingowanišćo za caravany
1266 guest_house: hospoda
1269 information: informacija
1272 picnic_site: piknikowanišćo
1273 theme_park: zabawjenski park
1274 viewpoint: wuhladnišćo
1275 wilderness_hut: Škitna budka
1278 building_passage: přechod přez twarjenje
1279 culvert: wotwódny kanal
1282 artificial: kumštna wodowa dróha
1286 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1289 drain: wotwódna hrjebja
1291 lock_gate: přepławne wrota
1292 mooring: přistawnišćo
1301 level2: statna hranica
1302 level3: Regionowa hranica
1303 level4: krajna hranica
1304 level5: regionalna hranica
1305 level6: wokrjesna hranica
1306 level7: gmejnska hranica
1307 level8: měšćanska hranica
1308 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1309 level10: hranica štwórće
1310 level11: Susodstwowa hranica
1316 no_results: Žane wuslědki namakane
1317 more_results: Dalše wuslědki
1321 select_status: Status wubrać
1322 select_type: Typ wubrać
1323 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1324 reported_user: zjewjeny wužiwar
1325 not_updated: Njeaktualizowany
1327 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1328 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1329 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1332 last_updated: Poslednja aktualizacija
1333 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1334 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1335 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1338 other: '%{count} rozprawje'
1339 reported_item: Zjewjeny objekt
1345 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1346 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1347 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1349 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1353 other: '%{count} rozprawje'
1354 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1355 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1356 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1359 reopen: Zaso wočinić
1360 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1361 read_reports: Rozprawy čitać
1362 new_reports: Nowe rozprawy
1363 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1364 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1365 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1367 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1369 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1371 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1373 comment_from_html: Komentar wužiwarja %{user_link} wot %{comment_created_at}
1374 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1376 reported_by_html: Zdźěleny jako %{category} wot %{user} %{updated_at}
1379 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1380 note: Pokazka čo. %{note_id}
1383 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1386 title_html: '%{link} rozprawić'
1387 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1389 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1391 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1392 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1394 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1397 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1398 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1399 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1402 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1403 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1404 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1407 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1408 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1409 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1410 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1413 spam_label: Tuta pokazka je spam
1414 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1415 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1418 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1419 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1422 alt_text: OpenStreetMap logo
1423 home: K domjacemu stejnišću
1426 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1427 sign_up: Registrować
1428 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1429 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1435 export_data: Daty eksportować
1436 gps_traces: GPS-ćěrje
1437 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1438 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1439 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1440 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1441 tag_line: Swobodna karta swěta
1442 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1443 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1444 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1445 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1446 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1449 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1450 partners_partners: partnerow
1451 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1452 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1453 dźěła na njej přewjedu.
1454 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1455 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1456 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1459 copyright: Awtorske prawo
1460 community: Zhromadźenstwo
1461 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1462 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1464 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1466 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1468 learn_more: Wjace zhonić
1471 diary_comment_notification:
1472 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1473 hi: Witaj %{to_user},
1474 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1476 header_html: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1477 {{GENDER:%{from_user}|komentował|komentowała}}:'
1478 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1479 abo na %{replyurl} wotmołwić
1480 footer_html: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1481 abo awtorej na %{replyurl} powěsć pósłać
1482 message_notification:
1483 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1484 hi: Witaj %{to_user},
1485 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1486 header_html: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject}
1487 {{GENDER:%{from_user}|pósłał|pósłała}}:'
1488 footer: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać a móžeš awtorej powěsć na %{replyurl}
1490 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1491 friendship_notification:
1492 hi: Witaj %{to_user},
1493 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1494 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1495 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1496 see_their_profile_html: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1497 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1498 befriend_them_html: Móžeš jeho/ju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1500 description_with_tags_html: 'Wupada za wašej GPX-dataju %{trace_name} z wopisanjom
1501 %{trace_description} a slědowacymi značkami: %{tags}'
1502 description_with_no_tags_html: Wupada za wašej GPX-dataju %{trace_name} z wopisanjom
1503 %{trace_description} a bjez značkow
1505 hi: Witaj %{to_user},
1506 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1507 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1509 hi: Witaj %{to_user},
1510 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1511 wuspěšnje importowane.'
1512 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1514 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1516 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1517 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1518 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1519 konto wobkrućił(a):'
1520 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1523 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1525 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1526 změnić na %{new_address}
1527 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1530 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1532 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1533 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1534 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1535 hesło wróćo stajił(a).
1536 note_comment_notification:
1537 anonymous: Anonymny wužiwar
1540 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1541 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1542 kotruž so zajimuješ'
1543 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1544 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place}
1545 {{GENDER?%{commenter}|komentował|komentowała}}.'
1546 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1547 Pokazka je blisko %{place}.'
1548 commented_note_html: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja
1549 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}. Pokazka je blisko %{place}.'
1551 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1552 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1554 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1556 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1557 %{place} {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}}.'
1558 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1559 Pokazka je blisko %{place}.'
1560 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}},
1561 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1563 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1564 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1565 kotruž so zajimuješ'
1566 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1568 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1569 %{place} {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}}.'
1570 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1571 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1572 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}},
1573 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1574 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1575 details_html: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1576 changeset_comment_notification:
1577 hi: Witaj %{to_user},
1580 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1581 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1582 za kotruž so zajimuješ'
1583 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1585 your_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1586 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}'
1587 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1588 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1589 commented_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu
1590 sadźbu změnow {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}, kotraž je
1591 so wot %{changeset_author} wutworiła'
1592 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1593 partial_changeset_with_comment_html: z komentarom „%{changeset_comment}“
1594 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1595 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1596 details_html: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1597 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1598 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1599 unsubscribe_html: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał, wopytaj
1600 %{url} a klikń na „wotskazać“
1603 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1604 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1605 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1607 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1610 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1611 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1612 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1613 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1616 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1618 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1619 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1620 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1622 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
1623 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1624 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1625 resend_success_flash:
1626 confirmation_sent: Smy wobkrućensku noticu na %{email} póslali a tak ruče hač
1627 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.
1628 whitelist: Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja
1629 sćele, přewzmi %{sender} do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske
1630 naprašowanja wotmołwić.
1633 title: Póštowy kašćik
1634 my_inbox: Moja póšta
1635 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1636 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1638 few: '%{count} nowe powěsće'
1639 one: '%{count} nowu powěsć'
1640 two: '%{count} nowej powěsći'
1641 other: '%{count} nowych powěsćow'
1643 few: '%{count} stare powěsće'
1644 one: '%{count} staru powěsć'
1645 two: '%{count} starej powěsći'
1646 other: '%{count} starych powěsćow'
1650 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1652 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1654 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1655 read_button: Jako přečitanu markěrować
1656 reply_button: Wotmołwić
1657 destroy_button: Wotstronić
1659 title: Powěsć pósłać
1660 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1663 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1665 message_sent: Powěsć wotpósłana
1666 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1667 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1669 title: Powěsć njeeksistuje
1670 heading: Powěsć njeeksistuje
1671 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1674 my_inbox: Mój póstowy dochad
1675 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1677 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1678 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1679 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1680 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1684 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1686 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1688 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1689 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1695 reply_button: Wotmołwić
1696 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1697 destroy_button: Wotstronić
1700 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1701 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1702 sent_message_summary:
1703 destroy_button: Wotstronić
1705 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1706 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1708 destroyed: Powěsć wotstronjena
1712 heading: Sy hesło zabył?
1713 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1714 new password button: Hesło wróćo stajić
1715 help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1716 wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
1717 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1719 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1721 title: Hesło wróćo stajić
1722 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1723 reset: Hesło wróćo stajić
1724 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1725 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1728 title: Moje nastajenja
1729 preferred_editor: Preferowany editor
1730 preferred_languages: Preferowane rěče
1731 edit_preferences: Nastajenja wobdźěłać
1733 title: Nastajenja wobdźěłać
1734 save: Nastajenja aktualizować
1737 failure: Nastajenja njedachu so aktualizować.
1738 update_success_flash:
1739 message: Nastajenja su so zaktualizowali.
1742 title: Profil wobdźěłać
1743 save: Profil aktualizować
1747 gravatar: Gravatar wužiwać
1748 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1749 what_is_gravatar: Što Grawatar je?
1750 disabled: Grawatar je so znjemóžnił.
1751 enabled: Zwobraznjenje wašeho grawatara je so zmóžniło.
1752 new image: Wobraz přidać
1753 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1754 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1755 replace image: Aktualny wobraz narunać
1756 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1758 home location: Domjace stejnišćo
1759 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1760 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1762 success: Profil je so zaktualizował.
1763 failure: Profil njeda so aktualizować.
1767 heading: Přizjewjenje
1768 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1770 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1771 remember: Spomjatkować sej
1772 lost password link: Swoje hesło zabył?
1773 login_button: Přizjewjenje
1774 register now: Nětko registrować
1775 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1777 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1778 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1779 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1780 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1781 no account: Nimaš žane konto?
1782 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1783 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1784 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1785 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1786 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1789 title: Přizjewjenje z OpenID
1790 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1792 title: Přizjewjenje z Google
1793 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1795 title: Přizjewjenje z Facebook
1796 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1798 title: Přizjewjenje z Windows Live
1799 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1801 title: Z GitHub přizjewić
1802 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1804 title: Z Wikipediju přizjewić
1805 alt: Z kontom Wikipedije přizjewić
1807 title: Přizjewjenje z Wordpress
1808 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1810 title: Přizjewjenje z AOL
1811 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1814 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1815 logout_button: Wotzjewić
1818 title_html: Parsowany z <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1821 subheading: Podnapis
1822 unordered: Naličenje
1823 ordered: Čisłowana lisćina
1824 first: Prěni element
1825 second: Druhi element
1829 alt: Alternatiwny tekst
1837 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1838 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1839 a nastroje k dispoziciji'
1840 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1841 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1843 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1844 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1845 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1846 by OSM dokładny a aktualny był.
1847 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1848 community_driven_html: |-
1849 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1850 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1851 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1852 open_data_title: Zjawne daty
1853 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1854 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1855 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1856 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1857 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1858 legal_title: Prawniske pokiwy
1859 partners_title: Partnerojo
1862 title: Wo tutym přełožku
1863 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1864 płaći tekst jendźelskeje strony.
1865 english_link: jendźelskim originalom
1867 title: Wo tutej stronje
1868 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1869 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1871 native_link: hornjoserbskej wersiji
1872 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1874 title_html: Awtorske prawo a licenca
1876 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1877 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1878 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1879 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1880 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1881 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1882 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1883 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1884 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1885 intro_3_1_html: Naša dokumentacija je pod licencu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1886 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) licencowana.
1887 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1888 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1889 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1890 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1891 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1892 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1893 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1894 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1895 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1896 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1897 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1898 karty jewić. Na přikład:'
1899 attribution_example:
1900 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1901 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1902 more_title_html: Dalše informacije
1904 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1905 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1906 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1907 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1908 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1909 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1910 za wužiwanje Nominatim</a>."
1911 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1912 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1913 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1915 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1916 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1917 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1918 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1919 AT ze změnami</a>).'
1920 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1921 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1923 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1924 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1925 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1926 Statistics Canada).'
1927 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1928 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1929 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1930 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1931 Générale des Impôts.'
1932 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1933 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1934 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1935 słužby \n<a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">Land Information New Zealand</a>
1936 a \nje za zasowužiwanje pod \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1937 BY 4.0</a> licencowane."
1938 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1939 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1940 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1941 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1942 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1943 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1944 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1945 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1946 za datowe banki 2010-2019.'
1947 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1948 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1949 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1950 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1951 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1952 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1953 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1954 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1955 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1956 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1957 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1958 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1959 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1960 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1962 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1963 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1964 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1965 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1966 skupinje "licency"</a>.
1968 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1970 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1971 permalink: Trajny wotkaz
1972 shortlink: Krótki wotkaz
1973 createnote: Pokazku přidać
1975 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1976 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1977 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1979 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1980 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1981 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1982 user_page_link: wužiwarskej stronje
1983 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1984 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1985 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1986 tutu funkciju trěbne.
1989 area_to_export: Wobłuk za eksport
1990 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1991 format_to_export: Format za eksport
1992 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1993 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1994 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1996 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1997 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1999 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
2000 slědowacych lisćinow:'
2001 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
2002 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
2003 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
2006 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
2010 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
2013 title: Geofabrik Downloads
2014 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
2017 title: Metro Extracts
2018 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
2021 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
2026 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
2028 add_marker: Marku karće přidać
2029 latitude: 'Šěrokostnik:'
2030 longitude: 'Dołhostnik:'
2032 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
2033 export_button: Eksport
2035 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
2037 title: Kak móžeš pomhać
2039 title: Do zhromadźenstwa zastupić
2040 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
2041 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
2042 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
2044 instructions_html: |-
2045 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
2046 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
2047 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
2049 title: Druhe naležnosće
2050 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
2051 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
2052 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
2053 skupinu</a> do zwiska.
2055 title: Wo pomoc prosyć
2056 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
2057 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
2061 title: Witaj k OpenStreetMap
2062 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
2065 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
2066 title: Instrukcije za nowačkow
2067 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
2070 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
2071 a wotmołwow OpenStreetMap.
2073 title: Rozesyłanske lisćiny
2074 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
2075 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
2078 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
2081 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
2084 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
2085 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
2087 title: Za organizacije
2089 title: Wiki OpenStreetMap
2090 description: Přepytaj wiki za nadrobnej dokumentaciju OpenStreetMap
2092 search_results: Pytanske wuslědki
2096 get_directions: Rutu wuličić
2097 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
2100 where_am_i: Hdźe to je?
2101 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
2103 reverse_directions_text: Směry wobroćić
2108 main_road: Hłowna dróha
2110 primary: Zwjazkowa dróha
2111 secondary: Krajna dróha, statna dróha
2112 unclassified: Njeklasifikowana dróha
2114 bridleway: Jěchanski puć
2115 cycleway: Kolesowarska šćežka
2116 cycleway_national: Narodna kolesowarska šćežka
2117 cycleway_regional: Regionalna kolesowarska šćežka
2118 cycleway_local: Lokalna kolesowarska šćežka
2121 subway: Podzemska železnica
2123 - Měšćanska železnica
2132 - Lětanišćowe předpolo
2134 admin: Zarjadniska hranica
2139 resident: Bydlenski wobwod
2143 retail: Nakupowanišćo
2144 industrial: Industrijowa kónčina
2145 commercial: Přemysłowa kónčina
2151 brownfield: Industrijowe lado
2153 allotments: Małozahrodki
2155 centre: Sportowy centrum
2156 reserve: Přirodoškitne pasmo
2157 military: Wojerske pasmo
2161 building: Wuznamne twarjenje
2166 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
2167 bridge: Čorna kroma = móst
2168 private: Priwatny přistup
2169 destination: Jenož za přidróžnych
2170 construction: Dróhi w twarje
2171 bicycle_shop: Kolesarnja
2172 bicycle_parking: Kólaso parkowanišćo
2176 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
2177 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
2178 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
2180 title: Štož na kartu słuša
2181 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
2182 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
2183 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
2184 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
2185 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
2186 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
2189 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
2190 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
2191 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
2192 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
2193 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
2194 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
2195 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
2196 jězor abo twarjenje.
2197 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
2198 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
2201 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
2202 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
2203 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
2204 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
2205 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
2206 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
2208 title: Maš hišće prašenja?
2209 paragraph_1_html: |-
2210 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
2211 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>. Maš plany z organizaciju za OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Wopytajće našu witansku stronu</a>.
2212 start_mapping: Kartěrowanje započeć
2214 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
2215 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
2216 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
2217 paragraph_2_html: |-
2218 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
2219 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
2222 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
2223 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
2225 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
2227 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
2228 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
2230 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2231 visibility_help: što to woznamjenja?
2232 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2234 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2236 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2237 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
2238 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
2241 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2242 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2243 wužiwarjow blokował.
2244 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2245 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2246 wužiwarjow blokował.
2249 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
2250 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
2251 visibility_help: što to woznamjenja?
2253 updated: Ćěr je so zaktualizowała.
2257 title: Ćěr %{name} pokazać
2258 heading: Ćěr %{name} pokazać
2259 pending: NJESČINJENY
2260 filename: 'Datajowe mjeno:'
2262 uploaded: 'Nahraty dnja:'
2264 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
2265 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2269 description: 'Wopisanje:'
2272 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
2273 delete_trace: Tutu čaru zničić
2274 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
2275 visibility: 'Widźomnosć:'
2276 confirm_delete: Tutu ćěr zhašeć?
2278 showing_page: Strona %{page}
2282 pending: NJESČINJENY
2284 one: '%{count} dypk'
2285 two: '%{count} dypkaj'
2286 few: '%{count} dypki'
2287 other: '%{count} dypkow'
2289 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
2290 view_map: Kartu pokazać
2291 edit_map: Kartu wobdźěłać
2293 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
2295 trackable: SĆĚHUJOMNY
2299 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
2300 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
2301 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
2302 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
2303 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
2304 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
2306 upload_trace: Ćěr nahrać
2307 all_traces: Wšě ćěrje
2308 my_traces: Moje ćěrje
2309 traces_from: Zjawne ćěrje wot %{user}
2311 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
2313 made_public: Čara wozjewjena
2315 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
2317 heading: Składowanje offline GPX
2318 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
2321 title: OpenStreetMap GPS-slědy
2323 description_with_count:
2324 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2325 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
2326 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
2327 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2328 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
2331 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
2332 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
2334 not_an_admin: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2336 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
2338 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
2339 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
2340 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
2342 account_settings: Kontowe nastajenja
2343 oauth1_settings: Nastajenja OAUTH 1
2344 oauth2_applications: Nastajenja OAUTH 2
2345 oauth2_authorizations: Prawa OAUTH 2
2348 title: Přistup na twoje konto awtorizować
2349 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
2350 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
2351 jenož někotre z nich wubrać.
2352 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
2353 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
2354 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
2355 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
2356 allow_write_api: kartu změnić.
2357 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
2358 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
2359 allow_write_notes: pokazki změnić.
2360 grant_access: Přistup dać
2362 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
2363 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
2364 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
2366 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
2367 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
2368 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
2370 flash: Sy token za %{application} anulował.
2372 read_prefs: Wužiwarske nastajenja čitać
2373 write_prefs: Wužiwarske nastajenja změnić
2374 write_api: Kartu změnić
2375 read_gpx: Priwatne GPS-ćěrje čitać
2376 write_gpx: GPS-ćěrje nahrać
2377 write_notes: Noticy změnić
2380 title: Nowu aplikaciju registrować
2382 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
2384 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
2385 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
2386 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
2387 url: URL za naprašowanski token
2388 access_url: 'URL za přistupny token:'
2389 authorize_url: 'URL awtorizować:'
2390 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
2391 edit: Podrobnosće wobdźěłać
2392 delete: Klient zhašeć
2393 confirm: Sy sej wěsty?
2394 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
2396 title: Moje podrobnosće OAuth
2397 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
2398 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
2399 application: Mjeno aplikacije
2400 issued_at: Datum wudaća
2402 my_apps: Moje klientowe aplikacije
2403 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
2404 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
2405 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2407 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
2408 register_new: Twoju aplikaciju registrować
2410 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
2412 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
2414 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
2416 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
2418 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
2419 oauth2_applications:
2421 title: Moje klientowe aplikacije
2422 no_applications_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom
2423 %{oauth2} registrować? Dyrbiš swoju nałoženje registrować, prjedy hač móžeš
2424 naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2425 new: Nowe nałoženje registrować
2431 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2433 title: Nowu aplikaciju registrować
2435 title: Twoje nałoženje wobdźěłać
2439 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2440 client_id: Klientowy ID
2441 client_secret: Klientowe potajnstwo
2443 redirect_uris: Dalesposrědkowanske URI
2445 sorry: Tute nałoženje njeje so bohužel namakało.
2446 oauth2_authorizations:
2448 title: Awtorizacija trěbna
2449 authorize: Awtorizować
2452 title: Zmylk je wustupił
2454 title: Awtorizaciski kod
2455 oauth2_authorized_applications:
2457 title: Moje awtorizowane nałoženja
2458 application: Nałoženje
2461 revoke: Přistup zebrać
2462 confirm_revoke: Přistup za tute nałoženje zebrać?
2466 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2469 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2471 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2472 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2473 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2474 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2475 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2476 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2477 w nastajenjach změnić.
2478 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2479 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2480 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2481 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2482 continue: Registrować
2483 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2487 heading_ct: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2488 read_tou: Sym wužiwanske wuměnjenja přečitał a sym z nimi přezjedny|přezjedna
2489 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanym wuměnjenjam, mam swoje přinoški
2490 za powšitkownosći wužitne.
2491 consider_pd_why: Što to je?
2492 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2493 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2494 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2496 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2498 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2499 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2500 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2504 rest_of_world: Zbytk swěta
2505 terms_declined_flash:
2506 terms_declined_html: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2507 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu %{terms_declined_link}.
2508 terms_declined_link: tuta wikistrona
2509 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2511 title: Wužiwar njeeksistuje
2512 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2513 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2514 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2517 my diary: Mój dźenik
2518 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2519 my edits: Moje změny
2520 my traces: Moje ćěrje
2521 my notes: Moje pokazki
2522 my messages: Moje powěsće
2523 my profile: Mój profil
2524 my settings: Moje nastajenja
2525 my comments: Moje komentary
2526 my_preferences: Moje nastajenja
2527 blocks on me: Dostane blokowanja
2528 blocks by me: Date blokowanja
2529 edit_profile: Profil wobdźěłać
2530 send message: Powěsć pósłać
2535 remove as friend: Přećela wotstronić
2536 add as friend: Přećela přidać
2537 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2538 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2539 ct undecided: Njerozsudźeny
2540 ct declined: Wotpokazany
2541 latest edit: 'Najnowša změna (%{ago}):'
2542 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2543 created from: 'Wutworjeny z:'
2545 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2546 description: Wopisanje
2547 user location: Wužiwarske stejnišćo
2549 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2550 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2552 administrator: Prawa administratora dać
2553 moderator: Prawa moderatora dać
2555 administrator: Prawa administratora preč wzać
2556 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2557 block_history: Aktiwne blokowanja
2558 moderator_history: Date blokowanja
2560 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2561 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2562 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2563 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2564 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2565 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2566 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2568 report: Tutoho wužiwarja zdźělić
2570 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2572 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2577 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2578 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2579 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2580 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2581 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2582 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2583 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2585 title: Konto wupowědźene
2586 heading: Konto wupowědźene
2589 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2590 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2591 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2592 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2593 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2595 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2596 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2598 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2599 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2600 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2603 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2604 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2605 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2606 not_revoke_admin_current_user: Administratorowa róla njeda so aktualnemu wužiwarjej
2609 title: Daće róle wobkrućić
2610 heading: Daće róle wobkrućić
2611 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2613 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2614 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2616 title: Zebranje róle wobkrućić
2617 heading: Zebranje róle wobkrućić
2618 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2620 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2621 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2624 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2625 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2627 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2628 back: Wróćo k indeksej
2630 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2631 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2632 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2633 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2634 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2635 back: Wšě blokowanja pokazać
2637 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2638 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2639 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2640 show: Tute blokowanje pokazać
2641 back: Wšě blokowanja pokazać
2643 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2644 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2645 padaceho menija wubrać.
2647 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2648 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2649 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2651 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2653 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2655 success: Blokowanje zaktualizowane.
2657 title: Wužiwarske blokowanja
2658 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2659 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2661 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2662 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2663 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2664 past: Tute blokowanje je so %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2665 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2667 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2669 time_future_html: Kónči so %{time}.
2670 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2671 time_future_and_until_login_html: Skónči so za %{time} a po tym zo wužiwar bě
2673 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2676 few: '%{count} hodźiny'
2678 two: '%{count} hodźinje'
2679 other: '%{count} hodźin'
2681 one: '%{count} dźeń'
2682 two: '%{count} dnjej'
2684 other: '%{count} dnjow'
2686 one: '%{count} tydźeń'
2687 two: '%{count} njedźeli'
2688 few: '%{count} njedźele'
2689 other: '%{count} njedźel'
2691 one: '%{count} měsac'
2692 two: '%{count} měsacaj'
2693 few: '%{count} měsacy'
2694 other: '%{count} měsacow'
2696 one: '%{count} lěto'
2697 two: '%{count} lěće'
2698 few: '%{count} lěta'
2699 other: '%{count} lět'
2701 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2702 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2703 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2705 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2706 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2707 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2709 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2710 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2711 created: 'Wutworjeny:'
2716 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2717 confirm: Chceš woprawdźe?
2718 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2719 back: Wšě blokowanja pokazać
2720 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2721 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2723 not_revoked: (njezběhnjeny)
2728 display_name: Zablokowany wužiwar
2729 creator_name: Blokowar
2730 reason: Přičina za blokowanje
2732 revoker_name: Zběhnjene wot
2733 showing_page: Strona %{page}
2735 previous: « Předchadny
2738 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2739 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2740 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2741 no_notes: Žane pokazy
2744 description: Wopisanje
2745 created_at: 'Wutworjeny:'
2746 last_changed: Posledni raz změnjeny
2749 description: Wopisanje
2750 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
2751 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
2752 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
2753 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
2754 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
2756 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2757 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2758 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2759 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2760 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
2762 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
2764 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
2765 report: Tutón pokiw zdźělić
2766 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2767 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2770 reactivate: Znowa aktiwizować
2771 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2775 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow, zo
2776 móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2777 zo by problem wujasnił.
2785 link: Wotkaz abo HTML
2787 short_link: Krótki wotkaz
2790 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2793 image_dimensions: Wobraz standardnu runinu pola %{width} x %{height} pokaza
2795 short_url: Krótki URL
2796 include_marker: Kartowu marku stajić
2797 center_marker: Kartu na marce centrować
2798 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2799 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2800 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2802 report_problem: Problem zdźělić
2806 tooltip_disabled: Legenda za tutu runinu k dispoziciji njeje
2812 title: Aktualne městno pokazać
2814 one: Sće mjenje hač %{count} meter wot tutoho dypka zdaleny
2815 two: Sće mjenje hač %{count} metraj wot tutoho dypka zdaleny
2816 few: Sće mjenje hač %{count} metry wot tutoho dypka zdaleny
2817 other: Sće mjenje hač %{count} metrow wot tutoho dypka zdaleny
2819 one: Sće mjenje hač %{count} stopu wot tutoho dypka zdaleny
2820 two: Sće mjenje hač %{count} stopje wot tutoho dypka zdaleny
2821 few: Sće mjenje hač %{count} stopy wot tutoho dypka zdaleny
2822 other: Sće mjenje hač %{count} stopow wot tutoho dypka zdaleny
2826 cycle_map: Kolesowa karta
2827 transport_map: Wobchadna karta
2828 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2829 opnvkarte: ÖPNVKarte
2831 header: Kartowe runiny
2834 gps: Zjawne GPS-ćěrje
2835 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2837 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2838 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2839 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Wuměnjenja websydła a API</a>
2841 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2842 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2843 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2844 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2845 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2846 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2847 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2848 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2853 unsubscribe: Wotskazać
2854 hide_comment: schować
2855 unhide_comment: pokazać
2856 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2861 fossgis_osrm_bike: Koleso (OSRM)
2862 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2863 fossgis_osrm_foot: Pěši (OSRM)
2864 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2865 graphhopper_car: Awto (GraphHopper)
2866 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2871 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2872 no_place: Bohužel njemóžachmy městno „%{place}“ namakać.
2874 continue_without_exit: Dale na %{name}
2875 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2876 offramp_right: Prawy najězd wzać
2877 offramp_right_with_exit: Prawy wujězd %{exit} wzać
2878 offramp_right_with_exit_name: Prawy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2879 offramp_right_with_exit_directions: Prawy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2881 offramp_right_with_exit_name_directions: Prawy wujězd %{exit} na %{name} k
2882 směrej %{directions} wzać
2883 offramp_right_with_name: Prawy najězd na %{name} wzać
2884 offramp_right_with_directions: Prawy najězd k směrej %{directions} wzać
2885 offramp_right_with_name_directions: Prawy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2887 onramp_right_without_exit: Pola najězda na %{name} naprawo wotbočić
2888 onramp_right_with_directions: Naprawo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2889 onramp_right_with_name_directions: Naprawo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2891 onramp_right_without_directions: Naprawo na najězd wotbočić
2892 onramp_right: Naprawo na najězd wotbočić
2893 endofroad_right_without_exit: Na kóncu dróhi naprawo na %{name} wotbočić
2894 merge_right_without_exit: So naprawo do %{name} zarjadować
2895 fork_right_without_exit: Pola rozpuća naprawo na %{name} wotbočić
2896 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2897 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2898 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2899 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2900 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2901 offramp_left: Lěwy najězd wzać
2902 offramp_left_with_exit: Lěwy wujězd %{exit} wzać
2903 offramp_left_with_exit_name: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2904 offramp_left_with_exit_directions: Lěwy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2906 offramp_left_with_exit_name_directions: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} k směrej
2908 offramp_left_with_name: Lěwy najězd na %{name} wzać
2909 offramp_left_with_directions: Lěwy najězd k směrej %{directions} wzać
2910 offramp_left_with_name_directions: Lěwy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2912 onramp_left_without_exit: Pola najězda nalěwo %{name} wotbočić
2913 onramp_left_with_directions: Nalěwo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2914 onramp_left_with_name_directions: Nalěwo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2916 onramp_left_without_directions: Nalěwo na najězd wotbočić
2917 onramp_left: Nalěwo na najězd wotbočić
2918 endofroad_left_without_exit: Na kóncu dróhi nalěwo na %{name} wotbočić
2919 merge_left_without_exit: So nalěwo do %{name} zarjadować
2920 fork_left_without_exit: Pola rozpuća nalěwo na %{name} wotbočić
2921 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2922 via_point_without_exit: (přez městno)
2923 follow_without_exit: Dale na %{name}
2924 roundabout_without_exit: W kružnym wobchadźe wujězd %{name} wzać
2925 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2926 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2927 start_without_exit: Pola %{name} započeć
2928 destination_without_exit: Cil docpěty
2929 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2930 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2931 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2932 roundabout_with_exit_ordinal: W kružnym wobchadźe %{exit} wujězd na %{name}
2934 exit_roundabout: Kružny wobchad na %{name} wopušćić
2935 unnamed: njeznaty puć
2936 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2953 nothing_found: Žane funkcije namakane
2954 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2955 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2957 directions_from: Čara wottud
2958 directions_to: Čara tam
2959 show_address: Adresu pokazać
2960 query_features: Funkcije naprašować
2961 centre_map: Kartu tu srjedźić
2964 heading: Redakciju wobdźěłać
2965 title: Redakciju wobdźěłać
2967 empty: Žane redakcije njejsu.
2968 heading: Lisćina redakcijow
2969 title: Lisćina redakcijow
2971 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2972 title: Nowa redakcija so wutworja
2974 description: 'Wopisanje:'
2975 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2976 title: Redakcija so pokazuje
2978 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2979 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2980 confirm: Sy sej wěsty?
2982 flash: Redakcija je so wutworiła.
2984 flash: Změny składowane.
2986 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2987 prjedy hač ju zhašeš.
2988 flash: Redakcija je so zhašała.
2989 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
2991 invalid_characters: wobsahuje njepłaćiwe znamješka
2992 url_characters: wobsahuje wosebite URL-znamješka (%{characters})