]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Remove html from translations for the welcome page
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Uložiť
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       notifier: Oznamovanie
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         latitude: Zem. šírka
121         longitude: Zem. dĺžka
122         language_code: Jazyk
123       doorkeeper/application:
124         name: Názov
125         redirect_uri: URI pre presmerovanie
126         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
127         scopes: Oprávnenia
128       friend:
129         user: Používateľ
130         friend: Priateľ
131       trace:
132         user: Používateľ
133         visible: Viditeľný
134         name: Názov súboru
135         size: Veľkosť
136         latitude: Zem. šírka
137         longitude: Zem. dĺžka
138         public: Verejné
139         description: Popis
140         gpx_file: Nahrať GPX súbor
141         visibility: Viditeľnosť
142         tagstring: Značky
143       message:
144         sender: Odosielateľ
145         title: Predmet
146         body: Text
147         recipient: Príjemca
148       redaction:
149         title: Názov
150         description: Popis
151       report:
152         category: Uveďte dôvod nahlásenia
153         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154       user:
155         auth_provider: Poskytovateľ overenia
156         auth_uid: UID overenia
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
185           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
186           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
187           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: včera
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       openid: OpenID
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       windowslive: Windows Live
267       github: GitHub
268       wikipedia: Wikipédia
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: Vytvorené %{when}
273         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
274         commented_at_html: Aktualizované %{when}
275         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
276         closed_at_html: Vyriešené %{when}
277         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
278         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
279         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
280       rss:
281         title: Poznámky OpenStreetMap
282         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
283           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
285         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
286         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
287         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
288         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
289       entry:
290         comment: Komentár
291         full: Celá poznámka
292   account:
293     deletions:
294       show:
295         title: Odstrániť môj účet
296         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
297         delete_account: Odstrániť účet
298         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
299           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
300         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
301           budú odstránené.
302         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
303           použité inými účtami (používateľmi).
304         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
305           aj po vymazaní účtu:'
306         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
307         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
308         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
309           ale budú skryté.
310         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
311         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
312         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       public editing note:
332         heading: Verejné úpravy
333         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
334           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
335           vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
336           iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
337           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
338           emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
339           vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
340       contributor terms:
341         heading: Podmienky prispievania
342         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
343         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
344         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
345           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
346         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
347           dielo.
348         link text: čo to znamená?
349       save changes button: Uložiť zmeny
350       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
351       delete_account: Odstrániť účet...
352     update:
353       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
354         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
355       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
356     destroy:
357       success: Účet bol odstránený.
358   browse:
359     created: Vytvorené
360     closed: Uzavreté
361     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
362     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
364     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
365     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
366     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
367     version: Verzia
368     in_changeset: Sada zmien
369     anonymous: anonym
370     no_comment: (bez komentára)
371     part_of: Súčasť
372     part_of_relations:
373       one: 1 relácia
374       few: '%{count} relácie'
375       many: '%{count} relácií'
376       other: '%{count} relácií'
377     part_of_ways:
378       one: 1 cesta
379       few: '%{count} cesty'
380       many: '%{count} ciest'
381       other: '%{count} ciest'
382     download_xml: Stiahnuť XML
383     view_history: Zobraziť históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     location: 'Poloha:'
386     changeset:
387       title: 'Sada zmien: %{id}'
388       belongs_to: Autor
389       node: Uzly (%{count})
390       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
391       way: Cesty (%{count})
392       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
393       relation: Relácie (%{count})
394       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
395       comment: Komentáre (%{count})
396       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       changesetxml: XML sady zmien
399       osmchangexml: osmChange XML
400       feed:
401         title: Sada zmien %{id}
402         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
403       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
404       discussion: Diskusia
405       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
406         zmien uzatvorená.
407     node:
408       title_html: 'Uzol: %{name}'
409       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
410     way:
411       title_html: 'Cesta: %{name}'
412       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
413       nodes: Uzly
414       nodes_count:
415         one: 1 uzol
416         few: '%{count} uzly'
417         many: '%{count} uzlov'
418         other: '%{count} uzlov'
419       also_part_of_html:
420         one: súčasťou cesty %{related_ways}
421         other: súčasťou ciest %{related_ways}
422     relation:
423       title_html: 'Relácia: %{name}'
424       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
425       members: Prvky
426       members_count:
427         one: 1 prvok
428         few: '%{count} prvky'
429         many: '%{count} prvkov'
430         other: '%{count} prvkov'
431     relation_member:
432       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
433       type:
434         node: Uzol
435         way: Cesta
436         relation: Relácia
437     containing_relation:
438       entry_html: Relácia %{relation_name}
439       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
440     not_found:
441       title: Nenájdené
442       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: relácia
447         changeset: počet zmien
448         note: poznámka
449     timeout:
450       title: Vypršal časový limit
451       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
452       type:
453         node: uzol
454         way: cesta
455         relation: relácia
456         changeset: sada zmien
457         note: poznámka
458     redacted:
459       redaction: Revízia %{id}
460       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
461         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
462       type:
463         node: uzol
464         way: cesta
465         relation: vzťah
466     start_rjs:
467       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
468         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
469         zobraziť tieto údaje?
470       load_data: Načítať údaje
471       loading: Nahrávanie...
472     tag_details:
473       tags: Tagy
474       wiki_link:
475         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
476         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
477       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
478       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
479       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
480       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
481       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
482       email_link: E-mail %{email}
483     query:
484       title: Prieskum prvkov
485       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
486       nearby: Okolité prvky
487       enclosing: Obklopujúce prvky
488   changesets:
489     changeset_paging_nav:
490       showing_page: Stránka %{page}
491       next: Ďalšia »
492       previous: « Predchádzajúca
493     changeset:
494       anonymous: Anonym
495       no_edits: (bez úprav)
496       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
497     changesets:
498       id: ID
499       saved_at: Uložené
500       user: Používateľ
501       comment: Komentár
502       area: Oblasť
503     index:
504       title: Sady zmien
505       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
506       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
507       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
508       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
509       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
510       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
511       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
512       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
513       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
514       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
515       load_more: Načítať ďalšie
516     timeout:
517       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
518   changeset_comments:
519     comment:
520       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
521       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
522     comments:
523       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
524     index:
525       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
526       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
527     timeout:
528       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
529         príliš dlho.
530   dashboards:
531     contact:
532       km away: vzdialený %{count}km
533       m away: vzdialený %{count}m
534     popup:
535       your location: Vaša poloha
536       nearby mapper: Používateľ v okolí
537       friend: Priateľ
538     show:
539       title: Moja nástenka
540       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
541         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
542       edit_your_profile: Upraviť váš profil
543       my friends: Moji priatelia
544       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
545       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
546       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
547       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
548       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
549       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
550       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
551   diary_entries:
552     new:
553       title: Nový záznam denníka
554     form:
555       location: Poloha
556       use_map_link: Použiť mapu
557     index:
558       title: Denníky používateľov
559       title_friends: Denníky priateľov
560       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
561       user_title: Denník používateľa %{user}
562       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
563       new: Nový záznam denníka
564       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
565       my_diary: Môj denník
566       no_entries: Žiadny záznam denníka
567       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
568       older_entries: Staršie záznamy
569       newer_entries: Novšie záznamy
570     edit:
571       title: Upraviť záznam denníka
572       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
573     show:
574       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
575       user_title: Denník používateľa %{user}
576       leave_a_comment: Zanechať komentár
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
578       login: Prihlásiť sa
579     no_such_entry:
580       title: Takýto záznam denníka neexistuje
581       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
582       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
583         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
584     diary_entry:
585       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
586       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
587       comment_link: Komentár k záznamu
588       reply_link: Poslať správu autorovi
589       comment_count:
590         one: 1 komentár
591         few: '%{count} komentáre'
592         many: '%{count} komentárov}'
593         other: '%{count} komentárov'
594       edit_link: Upraviť tento záznam
595       hide_link: Skryť tento záznam
596       unhide_link: Odkryť tento záznam
597       confirm: Potvrdiť
598       report: Nahlásiť tento záznam
599     diary_comment:
600       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
601       hide_link: Skryť tento komentár
602       unhide_link: Odkryť tento komentár
603       confirm: Potvrdiť
604       report: Nahlásiť tento komentár
605     location:
606       location: 'Poloha:'
607       view: Zobraziť
608       edit: Upraviť
609     feed:
610       user:
611         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
612         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
613       language:
614         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
615         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
616           %{language_name}
617       all:
618         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
619         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
620     comments:
621       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
622       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
623       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
624       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
625       post: Príspevok
626       when: Kedy
627       comment: Komentár
628       newer_comments: Novšie komentáre
629       older_comments: Staršie komentáre
630   doorkeeper:
631     flash:
632       applications:
633         create:
634           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
635   friendships:
636     make_friend:
637       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
638       button: Pridať ako priateľa
639       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
640       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
641       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
642       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
643         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
644     remove_friend:
645       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
646       button: Odobrať z priateľov
647       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
648       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
649   geocoder:
650     search:
651       title:
652         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
653         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
654           Nominatim</a>
655         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
656           Nominatim</a>
657     search_osm_nominatim:
658       prefix:
659         aerialway:
660           cable_car: Lanovka
661           chair_lift: Sedačková lanovka
662           drag_lift: Vlek
663           gondola: Kabínková lanovka
664           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
665           platter: Tanierový vlek
666           pylon: Stĺp
667           station: Lanovková stanica
668           t-bar: Kotva
669           "yes": Lanovka
670         aeroway:
671           aerodrome: Aerodróm
672           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
673           apron: Letisková parkovacia plocha
674           gate: Letisková brána pre pasažierov
675           hangar: Hangár
676           helipad: Heliport
677           holding_position: Vyčkávacie miesto
678           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
679           parking_position: Parkovacie miesto
680           runway: Vzletová a pristávacia dráha
681           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
682           taxiway: Pojazdová dráha
683           terminal: Letiskový terminál
684           windsock: Veterný rukáv
685         amenity:
686           animal_boarding: Nakladanie zvierat
687           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
688           arts_centre: Kultúrne stredisko
689           atm: Bankomat
690           bank: Banka
691           bar: Bar
692           bbq: Miesto na grilovanie
693           bench: Lavička
694           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
695           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
696           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
697           biergarten: Záhradná krčma
698           blood_bank: Krvná banka
699           boat_rental: Požičovňa lodí
700           brothel: Nevestinec
701           bureau_de_change: Zmenáreň
702           bus_station: Autobusová stanica
703           cafe: Kaviareň
704           car_rental: Požičovňa áut
705           car_sharing: Autopožičovňa
706           car_wash: Autoumývareň
707           casino: Kasíno
708           charging_station: Nabíjacia stanica
709           childcare: Starostlivosť o deti
710           cinema: Kino
711           clinic: Poliklinika
712           clock: Hodiny
713           college: Vysoká škola
714           community_centre: Kultúrne stredisko
715           conference_centre: Konferenčné centrum
716           courthouse: Súd
717           crematorium: Krematórium
718           dentist: Zubár
719           doctors: Lekár
720           drinking_water: Pitná voda
721           driving_school: Autoškola
722           embassy: Veľvyslanectvo
723           events_venue: Miesto pre podujatia
724           fast_food: Rýchle občerstvenie
725           ferry_terminal: Terminál trajektu
726           fire_station: Požiarna stanica
727           food_court: Food court
728           fountain: Fontána
729           fuel: Čerpacia stanica
730           gambling: Hazardné hry
731           grave_yard: Cintorín
732           grit_bin: Nádoba na štrk
733           hospital: Nemocnica
734           hunting_stand: Poľovnícky posed
735           ice_cream: Zmrzlina
736           internet_cafe: Internetová kaviareň
737           kindergarten: Materská škola
738           language_school: Jazyková škola
739           library: Knižnica
740           loading_dock: Nakladací dok
741           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
742           marketplace: Tržnica
743           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
744           monastery: Kláštor
745           money_transfer: Prevod peňazí
746           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
747           music_school: Hudobná škola
748           nightclub: Nočný klub
749           nursing_home: Sanatórium
750           parking: Parkovisko
751           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
752           parking_space: Parkovacie miesto
753           payment_terminal: Platobný terminál
754           pharmacy: lekáreň
755           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
756           police: Polícia
757           post_box: Poštová schránka
758           post_office: Pošta
759           prison: Väzenie
760           pub: Krčma
761           public_bath: Verejné kúpele
762           public_bookcase: Verejná knihovnička
763           public_building: Verejná budova
764           recycling: Recyklačné miesto
765           restaurant: Reštaurácia
766           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
767           school: Škola
768           shelter: Altánok
769           shower: Sprchy
770           social_centre: Komunitné centrum
771           social_facility: Sociálne zariadenie
772           studio: Ateliér
773           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
774           taxi: Taxi
775           telephone: Verejný telefón
776           theatre: Divadlo
777           toilets: WC
778           townhall: Radnica
779           training: Školiace zariadenie
780           university: Univerzita
781           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
782           vending_machine: Predajný automat
783           veterinary: Veterinárna ordinácia
784           village_hall: Spoločenská miestnosť
785           waste_basket: Odpadkový kôš
786           waste_disposal: Popolnica
787           waste_dump_site: Skládka odpadu
788           watering_place: Miesto na zavlažovanie
789           water_point: Vodný zdroj
790           weighbridge: Vážiaci most
791           "yes": Občianske vybavenie
792         boundary:
793           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
794           administrative: Administratívna hranica
795           census: Hranica pre potreby sčítania
796           national_park: Národný park
797           political: Hranica volebného okrsku
798           protected_area: Chránená oblasť
799           "yes": Hranica
800         bridge:
801           aqueduct: Akvadukt
802           boardwalk: Promenáda
803           suspension: Visutý most
804           swing: Otočný most
805           viaduct: Viadukt
806           "yes": Most
807         building:
808           apartment: Apartmán
809           apartments: Bytový dom
810           barn: Stodola
811           bungalow: Bungalov
812           cabin: Chatka
813           chapel: Kaplnka
814           church: Kostol
815           civic: Budova občianskej vybavenosti
816           college: Budova vysokej školy
817           commercial: Komerčné budovy
818           construction: Budova vo výstavbe
819           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
820           dormitory: Študentský domov
821           duplex: Dvojdom
822           farm: Hospodárska budova
823           farm_auxiliary: Hospodárska budova
824           garage: Garáž
825           garages: Garáže
826           greenhouse: Skleník
827           hangar: Hangár
828           hospital: Nemocničné budovy
829           hotel: Hotel
830           house: Dom
831           houseboat: Hausbót
832           hut: Chata
833           industrial: Priemyselné budovy
834           kindergarten: Materská škola
835           manufacture: Výrobná budova
836           office: Administratívna budova
837           public: Verejná budova
838           residential: Obytné budovy
839           retail: Maloobchodné budovy
840           roof: Strecha
841           ruins: Zničená budova
842           school: Škola
843           semidetached_house: Dvojdom
844           service: Technická budova
845           shed: Kôlňa
846           stable: Stajňa
847           static_caravan: Príves
848           temple: Budova chrámu
849           terrace: Radová zástavba
850           train_station: Železničná stanica
851           university: Univerzitné budovy
852           warehouse: Sklad
853           "yes": Budova
854         club:
855           scout: Skautská základňa
856           sport: Športový klub
857           "yes": Klub
858         craft:
859           beekeeper: Včelár
860           blacksmith: Kováč
861           brewery: Pivovar
862           carpenter: Tesár
863           caterer: Catering
864           confectionery: Cukrovinky
865           dressmaker: Krajčír
866           electrician: Elektrikár
867           electronics_repair: Oprava elektroniky
868           gardener: Záhradník
869           glaziery: Sklenárstvo
870           handicraft: Remeslo
871           painter: Maliar
872           photographer: Fotograf
873           plumber: Inštalatér
874           roofer: Pokrývač
875           sawmill: Píla
876           shoemaker: Obuvník
877           stonemason: Kamenárstvo
878           tailor: Krajčír
879           window_construction: Montáž okien
880           winery: Vináreň
881           "yes": Remeselná dielňa
882         emergency:
883           access_point: Prístupový bod
884           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
885           assembly_point: Miesto zhromaždenia
886           defibrillator: Defibrilátor
887           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
888           fire_water_pond: Požiarna nádrž
889           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
890           life_ring: Záchranný kruh
891           phone: Núdzový telefón
892           siren: Núdzová siréna
893         highway:
894           abandoned: Zrušená cesta
895           bridleway: Cesta pre kone
896           bus_guideway: Bus so sprievodcom
897           bus_stop: Zastávka autobusu
898           construction: Cesta vo výstavbe
899           crossing: Priechod
900           cycleway: Cyklistický chodník
901           elevator: Výťah
902           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
903           footway: Chodník
904           ford: Brod
905           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
906           living_street: Obytná zóna
907           milestone: Kilometrovník
908           motorway: Diaľnica
909           motorway_junction: Diaľničná križovatka
910           motorway_link: Diaľničný privádzač
911           passing_place: Výhybňa na ceste
912           path: Nespevnený chodník
913           pedestrian: Chodník pre chodcov
914           platform: Nástupište
915           primary: Cesta I. triedy
916           primary_link: Cesta I. triedy
917           proposed: Navrhovaná cesta
918           raceway: Pretekárska dráha
919           residential: Ulica v obytnej štvrti
920           rest_area: Odpočívadlo
921           road: Cesta
922           secondary: Cesta II. triedy
923           secondary_link: Cesta II. triedy
924           service: Prístupová komunikácia
925           services: Diaľničné odpočívadlo
926           speed_camera: Radar
927           steps: Schody
928           stop: Značka "STOP"
929           street_lamp: Pouličná lampa
930           tertiary: Cesta III. triedy
931           tertiary_link: Cesta III. triedy
932           track: Lesná/poľná cesta
933           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
934           traffic_signals: Semafor
935           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
936           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
937           turning_circle: Miesto na otočenie
938           unclassified: Neklasifikovaná cesta
939           "yes": Cesta
940         historic:
941           archaeological_site: Archeologické nálezisko
942           battlefield: Bojisko
943           boundary_stone: Hraničný kameň
944           building: Historická budova
945           bunker: Bunker
946           castle: Hrad
947           church: Kostol
948           city_gate: Mestská brána
949           citywalls: Mestské hradby
950           fort: Pevnosť
951           heritage: Lokalita historického dedičstva
952           hollow_way: Zatopená cesta
953           house: Dom
954           manor: Šľachtické sídlo
955           memorial: Pomník
956           mine: Baňa
957           monument: Pamätník
958           roman_road: Rímska cesta
959           ruins: Ruina
960           stone: Balvan
961           tomb: Náhrobok
962           tower: Veža
963           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
964           wayside_cross: Božie muky
965           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
966           wreck: Zrúcanina
967           "yes": Historické miesto
968         junction:
969           "yes": Križovatka
970         landuse:
971           allotments: Záhradkárska osada
972           basin: Vodná nádrž
973           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
974           cemetery: Cintorín
975           commercial: Obchodná štvrť
976           conservation: Chránené územie
977           construction: Stavenisko
978           farmland: Poľnohospodárska pôda
979           farmyard: Dvor
980           forest: Les (udržiavaný)
981           garages: Garáže
982           grass: Tráva
983           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
984           industrial: Priemyselná oblasť
985           landfill: Skládka odpadu
986           meadow: Lúka
987           military: Vojenský priestor
988           mine: Baňa
989           orchard: Sad
990           plant_nursery: Lesná škôlka
991           quarry: Lom
992           railway: Železnica
993           recreation_ground: Rekreačná oblasť
994           reservoir: Zásobník na vodu
995           reservoir_watershed: Povodie nádrže
996           residential: Obytná oblasť
997           retail: Maloobchodná zóna
998           village_green: Verejná zeleň
999           vineyard: Vinica
1000           "yes": Využitie krajiny
1001         leisure:
1002           adult_gaming_centre: Herňa
1003           amusement_arcade: Hrací automat
1004           bandstand: Hudobné pódium
1005           beach_resort: Plážové letovisko
1006           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1007           bleachers: Bielidlo
1008           bowling_alley: Bowlingová dráha
1009           common: Verejné priestranstvo
1010           dance: Tančiareň
1011           dog_park: Psí park
1012           firepit: Ohnisko
1013           fishing: Rybolov (športový)
1014           fitness_centre: Fitnescentrum
1015           fitness_station: Fitnes zastávka
1016           garden: Záhrada
1017           golf_course: Golfové ihrisko
1018           horse_riding: Jazda na koni
1019           ice_rink: Umelé klzisko
1020           marina: Prístav pre jachty
1021           miniature_golf: Mini golf
1022           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1023           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1024           park: Park
1025           picnic_table: Piknikový stôl
1026           pitch: Športové ihrisko
1027           playground: Detské ihrisko
1028           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1029           resort: Letovisko
1030           sauna: Sauna
1031           slipway: Lodný sklz
1032           sports_centre: Športové stredisko
1033           stadium: Štadión
1034           swimming_pool: Plaváreň
1035           track: Bežecká dráha
1036           water_park: Aquapark
1037           "yes": Voľný čas
1038         man_made:
1039           advertising: Reklama
1040           antenna: Anténa
1041           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1042           beacon: Maják
1043           beehive: Včelí úľ
1044           breakwater: Vlnolam
1045           bridge: Most
1046           bunker_silo: Bunker
1047           chimney: Komín
1048           clearcut: Holorub
1049           crane: Žeriav
1050           cross: Kríž
1051           embankment: Násyp
1052           flagpole: Vlajkový stožiar
1053           gasometer: Plynojem
1054           lighthouse: Maják
1055           manhole: Vchod do kanála
1056           mast: Stožiar
1057           mine: Baňa
1058           mineshaft: Šachta bane
1059           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1060           petroleum_well: Ropný vrt
1061           pier: Mólo
1062           pipeline: Vodovod
1063           silo: Silo
1064           snow_cannon: Snehové delo
1065           snow_fence: Protisnehový plot
1066           storage_tank: Skladovacia nádrž
1067           street_cabinet: Pouličná skrinka
1068           surveillance: Dohľad
1069           telescope: Teleskop
1070           tower: Veža
1071           utility_pole: Telefónny stĺp
1072           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1073           watermill: Vodný mlyn
1074           water_tap: Vodovodný kohútik
1075           water_tower: Vodojem
1076           water_well: Studňa
1077           water_works: Vodáreň
1078           windmill: Veterný mlyn
1079           works: Továreň
1080           "yes": Vytvorené človekom
1081         military:
1082           airfield: Vojenské letisko
1083           barracks: Kasárne
1084           bunker: Bunker
1085           checkpoint: Kontrolný bod
1086           trench: Brázda
1087           "yes": Armáda
1088         mountain_pass:
1089           "yes": Priesmyk
1090         natural:
1091           atoll: Atol
1092           bare_rock: Holá skala
1093           bay: Zátoka, záliv
1094           beach: Pláž
1095           cape: Mys
1096           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1097           cliff: Útes, kamenná stena
1098           coastline: Pobrežie
1099           crater: Kráter
1100           dune: Duna
1101           fell: Horská pastvina
1102           fjord: Fjord
1103           forest: Les (udržiavaný)
1104           geyser: Gejzír
1105           glacier: Ľadovec
1106           grassland: Trvalé trávne porasty
1107           heath: Vresovisko
1108           hill: Kopec
1109           hot_spring: Termálny prameň
1110           island: Ostrov
1111           land: Pevnina
1112           marsh: Bažina
1113           moor: Močiar
1114           mud: Bahno
1115           peak: Vrchol
1116           point: Bod
1117           reef: Bradlo, Skalisko
1118           ridge: Hrebeň
1119           rock: Skala
1120           saddle: Sedlo
1121           sand: Piesok
1122           scree: Sutina
1123           scrub: Krovie
1124           spring: Prameň
1125           stone: Balvan
1126           strait: Úžina
1127           tree: Strom
1128           tree_row: Stromoradie
1129           tundra: Tundra
1130           valley: Dolina
1131           volcano: Sopka
1132           water: Voda
1133           wetland: Mokrina
1134           wood: Les (neudržiavaný)
1135           "yes": Prírodný prvok
1136         office:
1137           accountant: Účtovník
1138           administrative: Administratíva
1139           advertising_agency: Reklamná agentúra
1140           architect: Architektonický ateliér
1141           association: Asociácia
1142           company: Súkromná firma
1143           diplomatic: Diplomatická kancelária
1144           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1145           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1146           energy_supplier: Dodávateľ energií
1147           estate_agent: Realitná kancelária
1148           financial: Finančný úrad
1149           government: Vládny úrad
1150           insurance: Poisťovňa
1151           it: Počítačová kancelária
1152           lawyer: Právnická kancelária
1153           logistics: Kancelária prepravcu
1154           newspaper: Redakcia novín
1155           ngo: Mimovládna organizácia
1156           notary: Notár
1157           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1158           research: Výskumná kancelária
1159           tax_advisor: Daňový poradca
1160           telecommunication: Telekomunikácie
1161           travel_agent: Cestovná kancelária
1162           "yes": Úrad
1163         place:
1164           allotments: Záhradkárska osada
1165           archipelago: Súostrovie
1166           city: Mesto nad 100 tis.
1167           city_block: Mestský blok
1168           country: Štát
1169           county: Okres
1170           farm: Farma
1171           hamlet: Osada do 200
1172           house: Budova
1173           houses: Budovy
1174           island: Ostrov
1175           islet: Ostrovček
1176           isolated_dwelling: Samota
1177           locality: Oblasť
1178           municipality: Obecný úrad
1179           neighbourhood: Štvrť
1180           postcode: PSČ
1181           quarter: Štvrť
1182           region: Región
1183           sea: More
1184           square: Námestie
1185           state: Štát
1186           subdivision: Pododdelenie
1187           suburb: Mestský obvod
1188           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1189           village: Obec 200-10 tis.
1190           "yes": Miesto
1191         railway:
1192           abandoned: Zrušená železničná trať
1193           construction: Železnica vo výstavbe
1194           disused: Nepoužívaná železnica
1195           funicular: Lanová dráha
1196           halt: Zastávka vlaku
1197           junction: Železničný uzol
1198           level_crossing: Železničný prejazd
1199           light_rail: Ľahká železnica
1200           miniature: Záhradná železnica
1201           monorail: Jednokoľajka
1202           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1203           platform: Železničné nástupište
1204           preserved: Historická železnica
1205           proposed: Navrhovaná železnica
1206           spur: Železničná vlečka
1207           station: Železničná stanica
1208           stop: Železničná zastávka
1209           subway: Metro
1210           subway_entrance: Vchod do metra
1211           switch: Železničná výhybka
1212           tram: Električka
1213           tram_stop: Zastávka električky
1214           yard: Železničné depo
1215         shop:
1216           alcohol: Mimo povolenia
1217           antiques: Starožitnosti
1218           art: Obchod s umením
1219           baby_goods: Detský tovar
1220           bag: Kabelky
1221           bakery: Pekáreň
1222           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1223           beauty: Salón krásy
1224           beverages: Občerstvenie
1225           bicycle: Obchod s bicyklami
1226           bookmaker: Stávková kancelária
1227           books: Kníhkupectvo
1228           boutique: Butik
1229           butcher: Mäsiarstvo
1230           car: Predajňa automobilov
1231           car_parts: Mototechna
1232           car_repair: Autoservis
1233           carpet: Obchod s kobercami
1234           charity: Charitatívny obchod
1235           cheese: Obchod so syrmi
1236           chemist: Lekáreň
1237           chocolate: Predajňa čokolády
1238           clothes: Obchod s konfekciou
1239           coffee: Predajňa kávy
1240           computer: Obchod s počítačmi
1241           confectionery: Cukráreň
1242           convenience: Rozličný tovar
1243           copyshop: Copy centrum
1244           cosmetics: Parfuméria
1245           deli: Lahôdky
1246           department_store: Obchodný dom
1247           discount: Diskontná predajňa
1248           doityourself: Obchod pre kutilov
1249           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1250           electronics: Elektro
1251           erotic: Erotický obchod
1252           estate_agent: Realitná kancelária
1253           farm: Poľnonákup
1254           fashion: Módny salón
1255           florist: Kvetinárstvo
1256           food: Obchod s potravinami
1257           funeral_directors: Pohrebníctvo
1258           furniture: Nábytok
1259           garden_centre: Záhradnícke centrum
1260           general: Zmiešaný tovar
1261           gift: Suveníry
1262           greengrocer: Obchod so zeleninou
1263           grocery: Potraviny
1264           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1265           hardware: Železiarstvo
1266           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1267           hifi: Hi-Fi obchod
1268           houseware: Domáce potreby
1269           ice_cream: Zmrzlina
1270           jewelry: Zlatníctvo
1271           kiosk: Novinový stánok
1272           laundry: Práčovňa
1273           lottery: Lotéria
1274           mall: Pešia zóna
1275           massage: Masáž
1276           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1277           motorcycle: Motocyklový obchod
1278           music: Hudobniny
1279           musical_instrument: Hudobné nástroje
1280           newsagent: Novinový stánok
1281           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1282           optician: Očná optika
1283           organic: Obchod so zdravou výživou
1284           outdoor: Turistický obchod
1285           paint: Farby-laky
1286           pawnbroker: Záložňa
1287           perfumery: Parfuméria
1288           pet: Chovprodukt
1289           photo: Fotokino
1290           second_hand: Bazár
1291           shoes: Obuv
1292           sports: Športový obchod
1293           stationery: Papierníctvo
1294           supermarket: Supermarket
1295           tailor: Krajčír
1296           tobacco: Trafika
1297           toys: Hračkárstvo
1298           travel_agency: Cestovná kancelária
1299           tyres: Pneuservis
1300           vacant: Prázdny obchod
1301           variety_store: Lacný tovar
1302           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1303           wine: Vináreň
1304           "yes": Obchod
1305         tourism:
1306           alpine_hut: Vysokohorská chata
1307           artwork: Umelecké dielo
1308           attraction: Atrakcia
1309           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1310           cabin: Turistický zrub
1311           camp_site: Kemping
1312           caravan_site: Autokemping
1313           chalet: Veľká chata
1314           gallery: Galéria
1315           guest_house: Penzión
1316           hostel: Ubytovňa, internát
1317           hotel: Hotel
1318           information: Informácie
1319           motel: Motel
1320           museum: Múzeum
1321           picnic_site: Výletné miesto
1322           theme_park: Zábavný park
1323           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1324           zoo: Zoo
1325         tunnel:
1326           culvert: Priepust
1327           "yes": Tunel
1328         waterway:
1329           artificial: Vodný kanál, prieplav
1330           boatyard: Lodenica
1331           canal: Kanál
1332           dam: Priehrada,hrádza
1333           derelict_canal: Opustený kanál
1334           ditch: Priekopa
1335           dock: Dok
1336           drain: Odvodňovací kanál
1337           lock: Plavebná komora
1338           lock_gate: Brána plavebnej komory
1339           mooring: Kotvisko
1340           rapids: Pereje
1341           river: Rieka
1342           stream: Potok
1343           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1344           waterfall: Vodopád
1345           weir: Splav
1346           "yes": Vodná cesta
1347       admin_levels:
1348         level2: Štátna hranica
1349         level3: Hranica regiónu
1350         level4: Hranica kraja (state)
1351         level5: Hranica regiónu
1352         level6: Hranica okresu (county)
1353         level8: Hranica mesta
1354         level9: Hranica obce
1355         level10: Hranica časti obce
1356         level11: Hranica susedstva
1357       types:
1358         cities: Veľkomestá
1359         towns: Mestá
1360         places: Miesta
1361     results:
1362       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1363       more_results: Viac výsledkov
1364   issues:
1365     index:
1366       title: Problémy
1367       reported_user: Nahlásený používateľ
1368       not_updated: Neaktualizované
1369       search: Hľadať
1370       user_not_found: Používateľ neexistuje
1371       status: Stav
1372       reports: Hlásenia
1373       last_updated: Posledná úprava
1374       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1375       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1376         %{user}
1377       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1378       reported_item: Hlásená položka
1379       states:
1380         ignored: Ignorované
1381         open: Otvorené
1382         resolved: Vyriešené
1383     update:
1384       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1385     show:
1386       resolve: Vyriešiť
1387       ignore: Ignorovať
1388       reopen: Znovu otvoriť
1389       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1390     helper:
1391       reportable_title:
1392         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1393   issue_comments:
1394     create:
1395       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1396   reports:
1397     new:
1398       title_html: Nahlásiť %{link}
1399       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1400       disclaimer:
1401         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1402         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1403         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1404           používateľov
1405         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1406           ktorého chcete nahlásiť.
1407       categories:
1408         diary_entry:
1409           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1410           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1411           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1412           other_label: Iné
1413         diary_comment:
1414           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1415           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1416           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1417           other_label: Iné
1418         user:
1419           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1420           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1421           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1422           vandal_label: Používateľ je vandal
1423           other_label: Iné
1424         note:
1425           spam_label: Tato poznámka je spam
1426           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1427           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1428           other_label: Iné
1429     create:
1430       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1431       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1432   layouts:
1433     logo:
1434       alt_text: Logo OpenStreetMap
1435     home: Domov
1436     logout: Odhlásiť sa
1437     log_in: Prihlásiť sa
1438     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1439     sign_up: Zaregistrujte sa
1440     start_mapping: Začať mapovať
1441     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1442     edit: Upraviť
1443     history: História
1444     export: Export
1445     issues: Problémy
1446     data: Údaje
1447     export_data: Export údajov
1448     gps_traces: GPS stopy
1449     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1450     user_diaries: Denníky používateľov
1451     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1452     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1453     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1454     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1455     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1456       pod slobodnou licenciou.
1457     intro_2_create_account: Založte si konto
1458     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1459       %{partners}.
1460     partners_ucl: UCL
1461     partners_fastly: Fastly
1462     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1463     partners_partners: partneri
1464     tou: Podmienky používania
1465     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1466       databázy naďalej prebieha.
1467     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1468       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1469     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1470     help: Pomocník
1471     about: O projekte
1472     copyright: Copyright
1473     community: Komunita
1474     community_blogs: Komunitné blogy
1475     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1476     foundation: Nadácia
1477     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1478     make_a_donation:
1479       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1480       text: Darovanie
1481     learn_more: Viac info
1482     more: Ďalšie
1483   user_mailer:
1484     diary_comment_notification:
1485       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1486       hi: Ahoj %{to_user},
1487       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1488         s predmetom %{subject}:'
1489       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1490         %{subject}:'
1491       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1492         alebo odpovedať na %{replyurl}
1493       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1494         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1495     message_notification:
1496       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1497       hi: Ahoj %{to_user},
1498       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1499       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1500       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1501         na %{replyurl}
1502       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1503         na %{replyurl}
1504     friendship_notification:
1505       hi: Ahoj %{to_user},
1506       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1507       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1508       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1509       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1510       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1511       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1512     gpx_failure:
1513       hi: Ahoj %{to_user},
1514       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1515       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1516     gpx_success:
1517       hi: Ahoj %{to_user},
1518       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1519         bodov.
1520       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1521     signup_confirm:
1522       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1523       greeting: Ahoj!
1524       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1525       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1526         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1527         svoje konto:'
1528       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1529         ktoré vám pomôžu začať.
1530     email_confirm:
1531       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1532       greeting: Ahoj,
1533       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1534         %{server_url} na %{new_address}.
1535       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1536         odkaz.
1537     lost_password:
1538       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1539       greeting: Ahoj,
1540       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1541         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1542       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1543         svojho hesla.
1544     note_comment_notification:
1545       anonymous: Anonymný používateľ
1546       greeting: Ahoj,
1547       commented:
1548         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1549         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1550           ktorú sa zaujímate'
1551         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1552           %{place}.'
1553         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1554           %{place}.'
1555         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1556           Poznámka je blízko %{place}.'
1557         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1558           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1559       closed:
1560         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1561         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1562           zaujímate'
1563         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1564         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1565         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1566           je blízko %{place}.'
1567         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1568           Poznámka je blízko %{place}.'
1569       reopened:
1570         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1571         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1572           sa zaujímate'
1573         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1574         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1575         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1576           Poznámka je blízko %{place}.'
1577         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1578           Poznámka je blízko %{place}.'
1579       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1580       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1581     changeset_comment_notification:
1582       hi: Ahoj %{to_user},
1583       greeting: Ahoj,
1584       commented:
1585         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1586         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1587           o ktorú sa zaujímate'
1588         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1589         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1590           zmien,'
1591         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1592           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1593         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1594           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1595         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1596         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1597         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1598       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1599       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1600         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1601       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1602         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1603   confirmations:
1604     confirm:
1605       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1606       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1607       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1608         začať mapovať.
1609       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1610         účtu.
1611       button: Potvrdiť
1612       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1613       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1614       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1615       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1616         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1617     confirm_resend:
1618       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1619     confirm_email:
1620       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1621       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1622         novú e-mailovú adresu.
1623       button: Potvrdiť
1624       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1625       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1626       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1627   messages:
1628     inbox:
1629       title: Doručená pošta
1630       my_inbox: Doručená pošta
1631       my_outbox: Odoslané
1632       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1633       new_messages:
1634         few: '%{count} nové správy'
1635         one: '%{count} novú správu'
1636         other: '%{count} nových správ'
1637       old_messages:
1638         few: '%{count} staré správy'
1639         one: '%{count} starú správu'
1640         other: '%{count} starých správ'
1641       from: Od
1642       subject: Predmet
1643       date: Dátum
1644       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1645       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1646     message_summary:
1647       unread_button: Označiť ako neprečítané
1648       read_button: Označiť ako prečítané
1649       reply_button: Odpovedať
1650       destroy_button: Zmazať
1651     new:
1652       title: Odoslať správu
1653       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1654       subject: Predmet
1655       body: Text
1656       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1657     create:
1658       message_sent: Správa odoslaná
1659       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1660         prosím chvíľu počkajte.
1661     no_such_message:
1662       title: Zadaná správa neexistuje
1663       heading: Zadaná správa neexistuje
1664       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1665     outbox:
1666       title: Odoslaná pošta
1667       my_inbox: Doručená pošta
1668       my_outbox: Odoslané
1669       messages:
1670         few: Máte %{count} odeslané správy
1671         one: Máte %{count} odoslanú správu
1672         other: Máte %{count} odoslaných správ
1673       to: Komu
1674       subject: Predmet
1675       date: Dátum
1676       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1677         z %{people_mapping_nearby_link}?
1678       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1679     reply:
1680       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1681         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1682         sa pod správnym kontom.
1683     show:
1684       title: Čítať správu
1685       from: Od
1686       subject: Predmet
1687       date: Dátum
1688       reply_button: Odpovedať
1689       unread_button: Označiť ako neprečítané
1690       destroy_button: Zmazať
1691       back: Späť
1692       to: Komu
1693       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1694         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1695         sa pod príslušným kontom.
1696     sent_message_summary:
1697       destroy_button: Zmazať
1698     mark:
1699       as_read: Správa označená ako prečítaná
1700       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1701     destroy:
1702       destroyed: Správa vymazaná
1703   passwords:
1704     lost_password:
1705       title: Stratené heslo
1706       heading: Zabudli ste heslo?
1707       email address: 'E-mailová adresa:'
1708       new password button: Resetnúť heslo
1709       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1710         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1711       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1712         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1713       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1714     reset_password:
1715       title: Resetnúť heslo
1716       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1717       reset: Vynulovať heslo
1718       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1719       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1720   preferences:
1721     show:
1722       title: Moje predvoľby
1723       preferred_editor: Preferovaný editor
1724       preferred_languages: Preferované jazyky
1725       edit_preferences: Upraviť preferencie
1726     edit:
1727       title: Upraviť preferencie
1728       save: Aktualizovať preferencie
1729       cancel: Zrušiť
1730   profiles:
1731     edit:
1732       title: Upraviť profil
1733       save: Aktualizovať profil
1734       cancel: Zrušiť
1735       image: Obrázok
1736       gravatar:
1737         gravatar: Používať Gravatar
1738         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1739         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1740       new image: 'Pridať obrázok:'
1741       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1742       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1743       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1744       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1745       home location: Domovské miesto
1746       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1747       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1748     update:
1749       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1750   sessions:
1751     new:
1752       title: Prihlásiť sa
1753       heading: Prihlásenie
1754       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1755       password: 'Heslo:'
1756       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1757       remember: Zapamätať
1758       lost password link: Stratili ste heslo?
1759       login_button: Prihlásiť
1760       register now: Zaregistrujte se
1761       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1762         heslom:'
1763       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1764       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1765       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1766         konto.
1767       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1768       no account: Nemáte konto?
1769       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1770         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1771         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1772       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1773       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1774       auth_providers:
1775         openid:
1776           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1777           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1778         google:
1779           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1780           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1781         facebook:
1782           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1783           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1784         windowslive:
1785           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1786           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1787         github:
1788           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1789           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1790         wikipedia:
1791           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1792         wordpress:
1793           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1794           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1795         aol:
1796           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1797           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1798     destroy:
1799       title: Odhlásenie
1800       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1801       logout_button: Odhlásenie
1802     suspended_flash:
1803       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1804       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1805       support: podpora
1806   shared:
1807     markdown_help:
1808       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1809       headings: Nadpisy
1810       heading: Nadpis
1811       subheading: Podnadpis
1812       unordered: Neusporiadaný zoznam
1813       ordered: Číslovaný zoznam
1814       first: Prvá položka
1815       second: Druhá položka
1816       link: Odkaz
1817       text: Text
1818       image: Obrázok
1819       alt: Alternatívny text
1820       url: URL
1821     richtext_field:
1822       edit: Upraviť
1823       preview: Náhľad
1824   site:
1825     about:
1826       next: Ďalej
1827       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1828       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1829         aplikácií a hardvérových zariadení'
1830       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1831         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1832         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1833       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1834       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1835         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1836         sú presné a aktuálne.
1837       community_driven_title: Riadené komunitou
1838       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1839         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1840         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1841         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1842         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1843         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1844         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1845         OSM Foundation</a>."
1846       open_data_title: Otvorené dáta
1847       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1848         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1849         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1850         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1851       legal_title: Právne informácie
1852       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1853         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1854         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1855         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1856         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1857         ochrany osobných údajov</a>.
1858       legal_2_html: |-
1859         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1860         <br>
1861         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1862       partners_title: Partneri
1863     copyright:
1864       foreign:
1865         title: O tomto preklade
1866         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1867           má anglická stránka prednosť
1868         english_link: anglickým originálom
1869       native:
1870         title: O tejto stránke
1871         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1872           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1873           %{mapping_link}.
1874         native_link: slovenskú verziu
1875         mapping_link: začať mapovať
1876       legal_babble:
1877         title_html: Autorské práva a licencia
1878         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1879           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1880           Open Database License</a> (ODbL).
1881         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1882           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1883           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1884           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1885           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1886           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1887         intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1888           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1889         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1890         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1891           dve veci:'
1892         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Uveďte zásluhy OpenStreetMap zobrazením nášho
1893           oznámenia o autorských právach.\n</li> \n  <li>Jasne uveďte, že údaje sú
1894           dostupné pod licenciou Open Database License.</li> \n</ul>"
1895         credit_4_html: "Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné na základe licencie Open\nDatabase
1896           License, môžete odkazovať na\n <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">túto
1897           stránku o autorských právach</a> .\nAlternatívne a ako požiadavka, ak distribuujete
1898           OSM vo forme\núdajov, môžete pomenovať a prepojiť priamo na licenciu(e).
1899           V médiách,\nkde nie sú možné odkazy (napr. tlačené diela), odporúčame\nnasmerovať
1900           svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno rozšírením\n'OpenStreetMap'
1901           na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org. \nV tomto príklade sa kredit
1902           zobrazí v rohu mapy."
1903         attribution_example:
1904           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1905           title: Príklad uvedenia autorstva
1906         more_title_html: Ďalšie informácie
1907         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1908           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1909           kladených právnych otázkach</a>.
1910         more_2_html: |-
1911           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1912           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1913         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1914         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1915           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1916           iných zdrojov, medzi nimi:'
1917         contributors_at_html: |-
1918           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1919           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1920           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1921           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1922           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1923         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahŕňa alebo využíva Administrative
1924           Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1925           Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1926           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1927           Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1928         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1929           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1930           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1931         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1932           z Direction Générale des impôts.'
1933         contributors_nl_html: |-
1934           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1935           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1936         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1937           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1938           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1939         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1940           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1941           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1942         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1943           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1944           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1945         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1946           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1947         contributors_footer_1_html: |-
1948           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1949           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1950         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1951           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1952           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1953         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1954         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1955           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1956           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1957         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1958           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1959           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1960           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1961           pre podávanie sťažností</a>.
1962         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1963           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1964           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1965           skupine pre licencovanie</a>.
1966     index:
1967       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1968       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1969       permalink: Trvalý odkaz
1970       shortlink: Krátky odkaz
1971       createnote: Pridať poznámku
1972       license:
1973         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1974           slobodnou licenciou
1975       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1976         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1977     edit:
1978       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1979       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1980         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1981       user_page_link: stránke používateľa
1982       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1983       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1984       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1985         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1986     export:
1987       title: Export
1988       area_to_export: Oblasť pre export
1989       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1990       format_to_export: Formát pre export
1991       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1992       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1993       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1994       licence: Licencia
1995       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1996         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1997       too_large:
1998         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1999           zdrojov:'
2000         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2001           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2002         planet:
2003           title: Planéta OSM
2004           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2005         overpass:
2006           title: Overpass API
2007           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2008         geofabrik:
2009           title: Geofabrik na stiahnutie
2010           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2011             miest
2012         metro:
2013           title: Metro extrakty
2014           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
2015         other:
2016           title: Iné zdroje
2017           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2018       options: Možnosti
2019       format: Formát
2020       scale: Mierka
2021       max: max
2022       image_size: Rozmery obrázku
2023       zoom: Zväčšenie
2024       add_marker: Pridať do mapy značku
2025       latitude: 'Zem.šírka:'
2026       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2027       output: Výstup
2028       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2029       export_button: Export
2030     fixthemap:
2031       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2032       how_to_help:
2033         title: Ako pomôcť
2034         join_the_community:
2035           title: Pripojte sa ku komunite
2036       other_concerns:
2037         explanation_html: |-
2038           Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
2039           príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
2040     help:
2041       title: Získanie pomoci
2042       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2043         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2044         týkajúce sa mapovania.
2045       welcome:
2046         url: /welcome
2047         title: Vitajte v OpenStreetMap
2048         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2049       beginners_guide:
2050         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2051         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2052         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2053       help:
2054         title: Fórum pomoci
2055         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2056           a odpovedí OpenStreetMap.
2057       mailing_lists:
2058         title: E-mailové konferencie
2059         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2060           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2061       forums:
2062         title: Fóra
2063       irc:
2064         title: IRC
2065         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2066       switch2osm:
2067         title: switch2osm
2068         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2069           služby založené na OpenStreetMap.
2070       welcomemat:
2071         title: Pre organizácie
2072         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2073           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2074       wiki:
2075         title: OpenStreetMap Wiki
2076         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2077     potlatch:
2078       desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
2079         aplikácie pre Mac a Windows</a>.
2080     sidebar:
2081       search_results: Výsledky vyhľadávania
2082       close: Zavrieť
2083     search:
2084       search: Hľadať
2085       get_directions: Nájsť trasu
2086       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2087       from: Odkiaľ
2088       to: Kam
2089       where_am_i: Kde je toto?
2090       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2091       submit_text: hľ.
2092       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2093     key:
2094       table:
2095         entry:
2096           motorway: Diaľnica
2097           main_road: Hlavná cesta
2098           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2099           primary: Cesta prvej triedy
2100           secondary: Cesta druhej triedy
2101           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2102           track: Lesná/poľná cesta
2103           bridleway: Chodník pre kone
2104           cycleway: Cyklotrasa
2105           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2106           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2107           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2108           footway: Chodník pre peších
2109           rail: Železnica
2110           subway: Metro
2111           tram:
2112           - Rýchloelektrička
2113           - električka
2114           cable:
2115           - Lanovka
2116           - sedačková lanovka
2117           runway:
2118           - Letisková dráha
2119           - pojazdová dráha
2120           apron:
2121           - Letisková odbavovacia plocha
2122           - terminál
2123           admin: Administratívne hranice
2124           forest: Les (udržiavaný)
2125           wood: Les (neudržiavaný)
2126           golf: Golfové ihrisko
2127           park: Park
2128           resident: Obytná oblasť
2129           common:
2130           - Pastvina
2131           - lúka
2132           retail: Nákupná oblasť
2133           industrial: Priemyselná oblasť
2134           commercial: Komerčná oblasť
2135           heathland: Vresovisko
2136           lake:
2137           - Jazero
2138           - nádrž
2139           farm: Farma
2140           brownfield: Zborenisko
2141           cemetery: Cintorín
2142           allotments: Záhradkárska kolónia
2143           pitch: Športové ihrisko
2144           centre: Športové centrum
2145           reserve: Prírodná rezervácia
2146           military: Vojenský priestor
2147           school:
2148           - Škola
2149           - univerzita
2150           building: Významná budova
2151           station: Železničná stanica
2152           summit:
2153           - Vrchol
2154           - vrchol
2155           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2156           bridge: Čireny obrys = most
2157           private: Súkromný prístup
2158           destination: Prejazd zakázaný
2159           construction: Cesta vo výstavbe
2160           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2161           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2162           toilets: WC
2163     welcome:
2164       title: Vitajte!
2165       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
2166         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
2167         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2168       whats_on_the_map:
2169         title: Čo patrí do mapy
2170         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
2171           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
2172           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
2173         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
2174           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
2175           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
2176       basic_terms:
2177         title: Základné pojmy pre mapovanie
2178         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2179           slov, ktoré vám prídu vhod.
2180         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
2181           ktorej upravujete mapu.
2182         node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
2183           strom.
2184         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
2185           jazerá alebo budovy.
2186         tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
2187           názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
2188       rules:
2189         title: Pravidlá!
2190         paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
2191           všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
2192           Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
2193           si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
2194           a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
2195           editácie</a>.
2196       questions:
2197         title: Akékoľvek otázky?
2198         paragraph_1_html: |-
2199           OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
2200           <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
2201       start_mapping: Začať mapovať
2202       add_a_note:
2203         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2204         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
2205           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2206         paragraph_2_html: |-
2207           Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
2208           <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
2209           Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
2210   traces:
2211     visibility:
2212       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2213       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2214         body)
2215       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2216         s časovými značkami)
2217       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2218         usporiadané body s časovou značkou)
2219     new:
2220       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2221       visibility_help: čo toto znamená?
2222       help: Pomocník
2223       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2224     create:
2225       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2226       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2227         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2228       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2229         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2230         rade pre iných užívateľov.
2231     edit:
2232       cancel: Zrušiť
2233       title: Úprava stopy %{name}
2234       heading: Úprava stopy %{name}
2235       visibility_help: čo má toto znamenať?
2236     trace_optionals:
2237       tags: Tagy
2238     show:
2239       title: Sledovanie stopy %{name}
2240       heading: Sledovanie stopy %{name}
2241       pending: NEVYRIEŠENÁ
2242       filename: 'Názov súboru:'
2243       download: stiahnuť
2244       uploaded: 'Nahraté:'
2245       points: 'Bodov:'
2246       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2247       map: mapa
2248       edit: upraviť
2249       owner: 'Vlastník:'
2250       description: 'Popis:'
2251       tags: 'Tagy:'
2252       none: Žiadne
2253       edit_trace: Upraviť túto stopu
2254       delete_trace: Vymazať túto stopu
2255       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2256       visibility: 'Viditeľnosť:'
2257     trace_paging_nav:
2258       showing_page: Stránka %{page}
2259       older: Staršie stopy
2260       newer: Novšie stopy
2261     trace:
2262       pending: NEVYRIEŠENÉ
2263       count_points:
2264         one: 1 bod
2265         few: '%{count} body}'
2266         many: '%{count} bodov}'
2267         other: '%{count} bodov'
2268       more: viac
2269       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2270       view_map: Zobraziť mapu
2271       edit_map: Upraviť mapu
2272       public: VEREJNÁ
2273       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2274       private: SÚKROMNÁ
2275       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2276       by: od
2277       in: v
2278     index:
2279       public_traces: Verejné GPS stopy
2280       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2281       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2282       tagged_with: označený s %{tags}
2283       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
2284         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
2285       upload_trace: Nahrať stopu
2286       all_traces: Všetky stopy
2287       my_traces: Moje stopy
2288     destroy:
2289       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2290     make_public:
2291       made_public: Zverejnená stopa
2292     offline_warning:
2293       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2294     offline:
2295       heading: GPX úložisko je offline
2296       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2297   application:
2298     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2299     require_cookies:
2300       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2301         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2302     setup_user_auth:
2303       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2304         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2305       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2306         pre zistenie viac informácií.
2307       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2308         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2309         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2310     settings_menu:
2311       account_settings: Nastavenia účtu
2312       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2313       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2314       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2315   oauth:
2316     authorize:
2317       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2318         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2319         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2320       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2321       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2322       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2323       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2324       allow_write_api: upravovať mapu.
2325       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2326       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2327       allow_write_notes: meniť poznámky.
2328       grant_access: Udeliť prístup
2329     authorize_success:
2330       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2331       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2332     authorize_failure:
2333       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2334     revoke:
2335       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2336     permissions:
2337       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2338     scopes:
2339       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2340       write_api: Upravovať mapu
2341       write_notes: Meniť poznámky
2342       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2343   oauth_clients:
2344     new:
2345       title: Registrácia novej aplikácie
2346     edit:
2347       title: Upraviť aplikáciu
2348     show:
2349       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2350       key: 'Consumer Key:'
2351       secret: 'Consumer Secret:'
2352       url: 'Request Token URL:'
2353       access_url: 'Access Token URL:'
2354       authorize_url: 'Authorise URL:'
2355       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2356       edit: Upraviť detaily
2357       delete: Odstrániť klienta
2358       confirm: Ste si istý?
2359       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2360     index:
2361       title: Moje OAuth nastavenia
2362       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2363       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2364       application: Názov aplikácie
2365       issued_at: Vydané
2366       revoke: Odvolať!
2367       my_apps: Moje klientské aplikácie
2368       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2369         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2370         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2371       oauth: OAuth
2372       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2373       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2374     form:
2375       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2376     not_found:
2377       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2378     create:
2379       flash: Uspešne registrované informácie
2380     update:
2381       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2382     destroy:
2383       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2384   oauth2_applications:
2385     index:
2386       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2387         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2388         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2389       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2390       permissions: Povolenia
2391     application:
2392       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2393     new:
2394       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2395     edit:
2396       title: Upraviť aplikáciu
2397     show:
2398       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2399       permissions: Povolenia
2400     not_found:
2401       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2402   oauth2_authorizations:
2403     new:
2404       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2405     show:
2406       title: Autorizačný kód
2407   oauth2_authorized_applications:
2408     index:
2409       title: Moje autorizované aplikácie
2410       application: Aplikácia
2411       permissions: Oprávnenia
2412       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2413     application:
2414       revoke: Odobrať prístup
2415   users:
2416     new:
2417       title: Zaregistrovať sa
2418       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2419         automaticky.
2420       about:
2421         header: Slobodné a upravovateľné
2422         html: |-
2423           <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2424           <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2425       email address: 'Emailová adresa:'
2426       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2427       display name: 'Zobrazované meno:'
2428       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2429         zmeniť v nastaveniach.
2430       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2431       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2432       continue: Zaregistrovať sa
2433       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2434     terms:
2435       title: Podmienky
2436       heading: Podmienky
2437       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2438         za slobodné dielo (Public Domain).
2439       consider_pd_why: čo to znamená?
2440       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2441         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2442         preklady</a>'
2443       continue: Pokračovať
2444       decline: Nesúhlasím
2445       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2446         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2447       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2448       legale_names:
2449         france: Francúzsko
2450         italy: Taliansko
2451         rest_of_world: Zvyšok sveta
2452     terms_declined_flash:
2453       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2454     no_such_user:
2455       title: Taký používateľ neexistuje
2456       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2457       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2458         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2459     show:
2460       my diary: Môj denník
2461       new diary entry: nový záznam denníka
2462       my edits: Moje úpravy
2463       my traces: Moje stopy
2464       my notes: Moje poznámky k mape
2465       my messages: Moje správy
2466       my profile: Môj profil
2467       my settings: Moje nastavenia
2468       my comments: Moje komentáre
2469       my_preferences: Moje predvoľby
2470       my_dashboard: Moja nástenka
2471       blocks on me: Moje zablokovania
2472       blocks by me: Mnou udelené bloky
2473       edit_profile: Upraviť profil
2474       send message: Poslať správu
2475       diary: Denník
2476       edits: Úpravy
2477       traces: Stopy
2478       notes: Poznámky k mape
2479       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2480       add as friend: Pridať priateľa
2481       mapper since: 'Mapuje od:'
2482       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2483       ct undecided: Nerozhodnuté
2484       ct declined: Odmietnuté
2485       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2486       email address: 'Emailová adresa:'
2487       created from: 'Vytvorené od:'
2488       status: 'Stav:'
2489       spam score: 'Spam skóre:'
2490       description: Popis
2491       user location: Poloha používateľa
2492       role:
2493         administrator: Tento používateľ je administrátor
2494         moderator: Tento používateľ je moderátor
2495         grant:
2496           administrator: Povoliť prístup administrátora
2497           moderator: Povoliť prístup moderátora
2498         revoke:
2499           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2500           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2501       block_history: prijaté bloky
2502       moderator_history: odovzdané bloky
2503       comments: Komentáre
2504       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2505       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2506       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2507       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2508       hide_user: Skryť tohto používateľa
2509       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2510       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2511       confirm: Potvrdiť
2512       report: Nahlásiť tohto používateľa
2513     set_home:
2514       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2515     go_public:
2516       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2517         úpravu.
2518     index:
2519       title: Používatelia
2520       heading: Používatelia
2521       showing:
2522         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2523         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2524       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2525       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2526       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2527       hide: Skryť vybraných používateľov
2528       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2529     suspended:
2530       title: Konto bolo pozastavené
2531       heading: Konto bolo pozastavené
2532     auth_failure:
2533       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2534   user_role:
2535     filter:
2536       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2537       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2538       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2539       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2540         prihlásenému používateľovi.
2541     grant:
2542       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2543       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2544       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2545       confirm: Potvrdiť
2546       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2547         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2548     revoke:
2549       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2550       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2551       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2552       confirm: Potvrdiť
2553       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2554         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2555   user_blocks:
2556     model:
2557       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2558         bloku.
2559       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2560     not_found:
2561       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2562       back: Naspäť na zoznam
2563     new:
2564       title: Vytváram blok na %{name}
2565       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2566       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2567       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2568       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2569         komunikáciu.
2570       back: Zobraziť všetky bloky
2571     edit:
2572       title: Editácia bloku na %{name}
2573       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2574       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2575       show: Zobraziť tento blok
2576       back: Zobraziť všetky bloky
2577     filter:
2578       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2579       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2580         menu.
2581     create:
2582       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2583         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2584       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2585         ho zablokujete.
2586       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2587     update:
2588       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2589       success: Blok je aktualizovaný.
2590     index:
2591       title: Bloky používateľa
2592       heading: Zoznam blokov používateľa
2593       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2594     revoke:
2595       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2596       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2597       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2598       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2599       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2600       revoke: Odvolať!
2601       flash: Tento blok bol zrušený.
2602     helper:
2603       time_future_html: Končí o %{time}.
2604       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2605       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2606       time_past_html: Ukončené %{time}.
2607       block_duration:
2608         hours:
2609           few: '%{count} hodiny'
2610           one: 1 hodina
2611           other: '%{count} hodín'
2612         days:
2613           one: 1 deň
2614           few: '%{count} dni'
2615           many: '%{count} dní'
2616           other: '%{count} dní'
2617         weeks:
2618           one: 1 týždeň
2619           few: '%{count} týždne'
2620           many: '%{count} týždňov'
2621           other: '%{count} týždňov'
2622         months:
2623           one: pred 1 mesiac
2624           few: pred %{count} mesiace
2625           many: pred %{count} mesiacov
2626           other: pred %{count} mesiacov
2627         years:
2628           one: 1 rok
2629           few: '%{count} roky'
2630           many: '%{count} rokov'
2631           other: '%{count} rokov'
2632     blocks_on:
2633       title: Bloky používateľa %{name}
2634       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2635       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2636     blocks_by:
2637       title: Bloky od %{name}
2638       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2639       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2640     show:
2641       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2642       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2643       created: 'Vytvorené:'
2644       duration: 'Trvanie:'
2645       status: 'Stav:'
2646       show: Zobraziť
2647       edit: Upraviť
2648       revoke: Odvolať!
2649       confirm: Ste si istý?
2650       reason: 'Dôvod blokovania:'
2651       back: Zobraziť všetky blokovania
2652       revoker: 'Odvolal:'
2653       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2654     block:
2655       not_revoked: (nezrušený)
2656       show: Zobraziť
2657       edit: Upraviť
2658       revoke: Odvolať!
2659     blocks:
2660       display_name: Blokovaný používateľ
2661       creator_name: Tvorca
2662       reason: Dôvod pre blokovanie
2663       status: Stav
2664       revoker_name: Zrušil
2665       showing_page: Strana %{page}
2666       next: Ďalšia stránka »
2667       previous: « Predchádzajúca stránka
2668   notes:
2669     index:
2670       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2671       heading: Poznámky používateľa %{user}
2672       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2673       no_notes: Žiadne poznámky
2674       id: ID
2675       creator: Autor
2676       description: Popis
2677       created_at: Vytvorené
2678       last_changed: Posledná zmena
2679     show:
2680       title: 'Poznámka: %{id}'
2681       description: Popis
2682       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2683       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2684       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2685       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2686       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2687       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2688       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2689       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2690       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2691       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2692       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2693       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2694       report: nahlásiť túto poznámku
2695       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2696         by sa mali nezávisle preveriť.
2697       hide: Skryť
2698       resolve: Vyriešiť
2699       reactivate: Opätovne aktivovať
2700       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2701       comment: Okomentovať
2702       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2703         odstránené, môžete %{link}.
2704       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2705         ju sami komentárom.
2706       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2707       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2708     new:
2709       title: Nová poznámka
2710       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2711         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2712         na vysvetlenie problému.
2713       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2714         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2715         právami.
2716       add: Pridať poznámku
2717   javascripts:
2718     close: Zavrieť
2719     share:
2720       title: Zdieľať
2721       cancel: Zrušiť
2722       image: Obrázok
2723       link: Odkaz alebo HTML
2724       long_link: Odkaz
2725       short_link: Krátky odkaz
2726       geo_uri: Geo URI
2727       embed: HTML
2728       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2729       format: 'Formát:'
2730       scale: 'Mierka:'
2731       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2732         x %{height}
2733       download: Stiahnuť
2734       short_url: Krátke URL
2735       include_marker: Vrátane značky
2736       center_marker: Centrovať mapu na značku
2737       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2738       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2739     embed:
2740       report_problem: Nahlásiť problém
2741     key:
2742       title: Legenda
2743       tooltip: Legenda
2744       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2745     map:
2746       zoom:
2747         in: Priblížiť
2748         out: Oddialiť
2749       locate:
2750         title: Zobraziť moju polohu
2751       base:
2752         standard: Štandardná
2753         cyclosm: CyclOSM
2754         cycle_map: Cyklomapa
2755         transport_map: Dopravná mapa
2756         hot: Humanitárna
2757         opnvkarte: ÖPNVKarte
2758       layers:
2759         header: Mapové vrstvy
2760         notes: Poznámky k mape
2761         data: Mapové podklady
2762         gps: Verejné GPS stopy
2763         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2764         title: Vrstvy
2765       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2766       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2767     site:
2768       edit_tooltip: Upraviť mapu
2769       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2770       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2771       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2772       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2773       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2774       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2775     changesets:
2776       show:
2777         comment: Okomentovať
2778         subscribe: Odoberať
2779         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2780         hide_comment: skryť
2781         unhide_comment: zobraziť
2782     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2783       kliknite sem.
2784     directions:
2785       ascend: Stúpanie
2786       engines:
2787         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2788         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2789         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2790         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2791         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2792         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2793       descend: Klesanie
2794       directions: Trasa
2795       distance: Vzdialenosť
2796       errors:
2797         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2798         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2799       instructions:
2800         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2801         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2802         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2803         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2804         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2805           na %{directions}
2806         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2807         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2808         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2809           na %{directions}
2810         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2811         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2812         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2813         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2814         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2815         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2816         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2817         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2818         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2819         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2820         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2821         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2822           na %{directions}
2823         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2824         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2825         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2826           na %{directions}
2827         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2828         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2829         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2830         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2831         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2832         start_without_exit: Začnite na %{name}
2833         destination_without_exit: Ste v cieli
2834         unnamed: nepomenované
2835         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2836         exit_counts:
2837           first: "1."
2838           second: "2."
2839           third: "3."
2840           fourth: "4."
2841           fifth: "5."
2842           sixth: "6."
2843           seventh: "7."
2844           eighth: "8."
2845           ninth: "9."
2846           tenth: "10."
2847       time: Čas
2848     query:
2849       node: Uzol
2850       way: Cesta
2851       relation: Relácia
2852       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2853       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2854       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2855     context:
2856       directions_from: Navigovať odtiaľto
2857       directions_to: Navigovať sem
2858       add_note: Pridať sem poznámku
2859       show_address: Zobraziť adresu
2860       query_features: Prieskum prvkov
2861       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2862   redactions:
2863     edit:
2864       heading: Upraviť revíziu
2865       title: Upraviť revíziu
2866     index:
2867       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2868       heading: Zoznam revízií
2869       title: Zoznam revízií
2870     new:
2871       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2872       title: Vytváranie nových revízií
2873     show:
2874       description: 'Popis:'
2875       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2876       title: Zobrazenie revízie
2877       user: 'Autor:'
2878       edit: Upraviť túto revíziu
2879       destroy: Odstrániť túto revíziu
2880       confirm: Ste si istý?
2881     create:
2882       flash: Revízia vytvorená.
2883     update:
2884       flash: Zmeny boli uložené.
2885     destroy:
2886       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2887         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2888       flash: Revízia zrušená.
2889       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2890 ...