5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
7 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
9 changeset_tag: "Changeset-Tag"
11 diary_comment: "Blog-Kommentar"
12 diary_entry: "Blogeintrag"
17 node_tag: "Knoten-Tag"
18 notifier: "Benachrichtigung"
19 old_node: "Alter Knoten"
20 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
21 old_relation: "Alte Relation"
22 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
23 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
25 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
26 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
28 relation_member: "Relation-Mitglied"
29 relation_tag: "Relation-Tag"
32 tracepoint: "Track-Punkt"
35 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
36 user_token: "Benutzer-Kürzel"
38 way_node: "Weg-Knoten"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Breitengrad"
49 longitude: "Längengrad"
59 latitude: "Breitengrad"
60 longitude: "Längengrad"
62 description: "Beschreibung"
67 recipient: "Empfänger"
71 display_name: "Name anzeigen"
72 description: "Beschreibung"
74 pass_crypt: "Passwort"
78 coordinates: "Koordinaten:"
82 changeset: "Changeset:"
83 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
84 changesetxml: "Changeset XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
87 created_at: "Erstellt am:"
88 closed_at: "Geschlossen am:"
89 belongs_to: "Erstellt von:"
90 bounding_box: "Bereich:"
91 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
92 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
94 has_nodes: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
95 has_ways: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
96 has_relations: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
98 edited_at: "Bearbeitet am:"
99 edited_by: "Bearbeitet von:"
101 in_changeset: "Im Changeset:"
103 entry: "Relation {{relation_name}}"
104 entry_role: "Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})"
109 coordinates: "Koordinaten: "
112 node_history: "Knoten-Chronik"
113 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
114 download_xml: "XML herunterladen"
115 view_details: "Detailseite anzeigen"
118 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
119 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
120 download_xml: "XML herunterladen"
121 view_history: "Chronik anzeigen"
124 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
130 showing_page: "Zeige Seite"
133 members: "Mitglieder:"
134 part_of: "Mitglied von:"
136 relation_history: "Relations-Chronik"
137 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
142 download_xml: "XML herunterladen"
143 view_history: "Chronik anzeigen"
145 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
146 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148 data_layer_name: "Daten"
149 data_frame_title: "Daten"
150 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
151 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
152 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
153 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
154 load_data: "Daten laden"
155 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
157 show_history: "Chronik"
158 wait: "Verarbeiten..."
159 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
161 private_user: "Anonymer Benutzer"
162 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
164 heading: "Objektliste"
165 back: "Objektliste anzeigen"
169 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
170 api: "Diesen Bereich von der API abfragen"
174 node: "Knoten [[id]]"
176 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
179 node: "Knoten [[id]]"
181 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
188 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
189 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
191 way_history: "Wege-Chronik"
192 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
193 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
194 download_xml: "Download als XML"
195 view_details: "Detailseite anzeigen"
198 way_title: "Weg: {{way_name}}"
199 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
200 download_xml: "Download als XML"
201 view_history: "Chronik anzeigen"
204 changeset_paging_nav:
205 showing_page: "Seite"
208 still_editing: "(in Bearbeitung)"
210 no_comment: "(kein Kommentar)"
211 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
212 show_area_box: "Bereich anzeigen"
214 view_changeset_details: "Details des Changesets"
218 saved_at: "Gespeichert am"
224 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
225 show_area_box: "Bereich anzeigen"
226 no_changesets: "Keine Changesets"
227 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
228 recent_changes: "Letzte Änderungen"
229 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
230 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
231 view_the_map: "Karte"
232 view_tab: "Kartenansicht"
233 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
235 recent_changes: "Letzte Änderungen"
236 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
237 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
239 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
240 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
241 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
242 recent_changes: "Letzte Änderungen"
245 title: Selbst Bloggen
248 user_title: "{{user}}s Blog"
249 in_language_title: "Blogeintrag in {{language}}"
251 new_title: Blogeintrag erstellen
252 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
253 recent_entries: "Neuste Einträge: "
254 older_entries: Ältere
255 newer_entries: Neuere
257 title: "Eintrag bearbeiten"
260 language: "Sprache: "
262 latitude: "Breitengrad: "
263 longitude: "Längengrad: "
264 use_map_link: "Karte anzeigen"
265 save_button: "Speichern"
266 marker_text: Ort des Eintrags
268 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
269 user_title: "{{user}}s Blog"
270 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
271 save_button: "Speichern"
272 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
275 title: "Blogeintrag nicht gefunden"
276 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
277 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
279 title: "Benutzer nicht gefunden"
280 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
281 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
283 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}"
284 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
285 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
288 other: "{{count}} Kommentare"
289 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
291 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
294 area_to_export: "Bereich für den Export"
295 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
296 format_to_export: "Format für den Export"
297 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
298 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
299 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
300 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
302 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
307 image_size: "Bildgröße"
309 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
310 latitude: "Breitengrad:"
311 longitude: "Längengrad:"
313 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
314 export_button: "Export"
317 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
318 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
319 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
320 change_marker: "Position der Markierung ändern"
321 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
322 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
325 results: "Suchergebnisse"
326 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
327 no_results: "Keine Ergebnisse"
335 alt_text: OpenStreetMap Logo
336 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
337 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
339 home_tooltip: Eigener Standort
340 inbox: "Posteingang ({{count}})"
342 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
343 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
344 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
346 logout_tooltip: "Abmelden"
348 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
349 sign_up: Registrieren
350 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
352 view_tooltip: Karte betrachten
354 edit_tooltip: Karte bearbeiten
356 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
358 export_tooltip: Kartendaten exportieren
359 gps_traces: GPS-Tracks
360 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
362 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
363 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
364 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
365 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
366 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
367 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
368 intro_3_bytemark: "bytemark"
369 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
370 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
371 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
372 donate_link_text: Spende
373 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
374 help_wiki_tooltip: "Hilfe & Wiki; Wiki des Projekts"
375 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de"
376 news_blog: "News-Blog"
377 news_blog_tooltip: "News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc."
379 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
380 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
381 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
382 alt_donation: Spenden
384 diary_comment_notification:
385 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
386 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
387 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
388 hi: "Hallo {{to_user}},"
389 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
390 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
391 message_notification:
392 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
393 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
394 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
395 hi: "Hallo {{to_user}},"
396 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
397 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
398 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
400 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
401 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
402 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
405 your_gpx_file: "Deine GPX-Datei"
406 with_description: "mit der Beschreibung"
407 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
408 and_no_tags: "und ohne Tags."
410 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
411 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
412 more_info_1: "Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können"
413 more_info_2: "finden sich hier:"
414 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
416 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
417 loaded_successfully: |
419 {{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
421 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
422 signup_confirm_plain:
424 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
425 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
426 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein"
427 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
428 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
429 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
430 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
431 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide"
432 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
433 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
434 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite"
435 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
436 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
437 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
438 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
439 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
442 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
443 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
444 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen."
445 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
446 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
447 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
448 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
449 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
450 user_wiki_page: 'Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
451 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
453 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
456 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
457 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
458 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
461 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
462 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
464 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
467 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
468 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
469 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
472 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
473 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
475 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
476 reset_password_plain:
478 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
481 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
485 my_inbox: "Posteingang"
487 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
491 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
492 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
494 unread_button: "Als ungelesen markieren"
495 read_button: "Als gelesen markieren"
496 reply_button: "Antworten"
498 title: "Nachricht senden"
499 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
502 send_button: "Senden"
503 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
504 message_sent: "Nachricht gesendet"
506 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
507 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
508 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
511 my_inbox: "{{inbox_link}}"
514 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
518 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
519 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
521 title: "Nachricht lesen"
522 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
526 reply_button: "Antworten"
527 unread_button: "Als ungelesen markieren"
528 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
529 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
531 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
533 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
534 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
537 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
538 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
539 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
542 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
543 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
544 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de"
545 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
546 project_url: "http://openstreetmap.org"
548 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
549 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
550 user_page_link: Benutzerseite
551 anon_edits: "({{link}})"
552 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
553 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
554 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
555 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
557 search_results: Suchergebnisse
561 where_am_i: "Wo bin ich?"
563 searching: "Suche..."
564 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
567 map_key_tooltip: "Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level"
569 heading: "Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}"
572 trunk: "Schnellstraße"
573 primary: "Bundesstraße"
574 secondary: "Landes-, Kreisstraße"
575 unclassified: "Straße"
576 unsurfaced: "Unbefestigte Straße"
577 track: "Wald-, Feldweg"
580 cycleway: "Fahrradweg"
584 tram: "Straßenbahn, Stadtbahn"
586 runway: "Start-/Landebahn, Rollfeld"
587 apron: "Vorfeld, Flughafengebäude"
588 admin: "Landesgrenzen, sonstige Grenzen"
593 resident: "Wohngebiet"
594 tourist: "Touristenattraktion"
595 common: "Wiese, Grünfläche"
596 retail: "Einkaufszentrum"
597 industrial: "Industriegebiet"
598 commercial: "Gewerbegebiet"
601 farm: "Landwirtschaft"
602 brownfield: "Brachland"
604 allotments: "Kleingartenanlage"
606 centre: "Sportzentum"
607 reserve: "Naturschutzgebiet"
608 military: "Militärgebiet"
609 school: "Schule, Universität"
610 building: "Besonderes Gebäude"
612 summit: "Gipfel, Bergspitze"
613 tunnel: "Gestrichelter Rand = Tunnel"
614 bridge: "Dicker Rand = Brücke"
615 private: "Privater Zugang"
616 permissive: "Eingeschänkter Zugang"
617 destination: "Nur für Anrainer"
618 construction: "Straße im Bau"
621 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
622 trace_uploaded: "Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet."
624 title: "Track {{name}} bearbeiten"
625 heading: "Track {{name}} bearbeiten"
626 filename: "Dateiname:"
627 download: "herunterladen"
628 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
630 start_coord: "Startkoordinate:"
634 description: "Beschreibung:"
636 save_button: "Speichere Änderungen"
638 title: "Benutzer nicht gefunden"
639 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
640 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
642 upload_gpx: "GPX-Datei"
643 description: "Beschreibung"
645 public: "Öffentlich?"
646 public_help: "Was heißt das?"
647 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
648 upload_button: "Hochladen"
650 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload"
652 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
653 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
654 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
655 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
659 title: "Track {{name}} betrachten"
660 heading: "Track {{name}} betrachten"
662 filename: "Dateiname:"
663 download: "herunterladen"
664 uploaded: "Hochgeladen am:"
666 start_coordinates: "Startkoordinate:"
670 description: "Beschreibung:"
673 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
674 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
675 delete_track: "Diesen Track löschen"
676 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
678 showing: "Zeige Seite"
681 pending: "AUSSTEHEND"
682 count_points: "{{count}} Punkte"
683 ago: "{{time_in_words_ago}}"
685 trace_details: "Track-Details"
686 view_map: "Karte anzeigen"
688 edit_map: "Karte bearbeiten"
695 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
696 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
697 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
698 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
700 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
702 made_public: "veröffentlichter Track"
707 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
708 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
709 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
710 password: "Passwort: "
711 lost password link: "Passwort vergessen?"
712 login_button: "Anmelden"
713 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
714 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
716 title: "Passwort vergessen"
717 heading: "Passwort vergessen?"
718 email address: "E-Mail-Adresse:"
719 new password button: "Neues Passwort senden"
720 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
721 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
723 title: Passwort zurücksetzen
724 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
725 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
727 title: "Benutzerkonto erstellen"
728 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
729 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
730 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
731 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
732 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
733 email address: "E-Mail-Adresse: "
734 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
735 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
736 display name: "Benutzername: "
737 password: "Passwort: "
738 confirm password: "Passwort bestätigen: "
740 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
742 title: "Benutzer nicht gefunden"
743 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
744 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
746 my diary: Eigener Blog
747 new diary entry: Neuer Blogeintrag
748 my edits: Eigene Bearbeitungen
749 my traces: Eigene Tracks
750 my settings: Eigene Einstellungen
751 send message: Nachricht senden
755 remove as friend: Als Freund entfernen
756 add as friend: Als Freund hinzufügen
757 mapper since: "Mapper seit: "
758 ago: "({{time_in_words_ago}})"
759 user image heading: Benutzerbild
760 delete image: Bild löschen
761 upload an image: Ein Bild hochladen
762 add image: Ein Bild hinzufügen
763 description: Beschreibung
764 user location: Standort des Benutzers
765 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
766 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
767 settings_link_text: Einstellungen
768 your friends: Eigene Freunde
769 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
770 km away: "{{count}}km entfernt"
771 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
772 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
773 change your settings: Ändere deine Einstellungen
775 your location: "Eigener Standort"
776 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
778 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
779 my settings: Eigene Einstellungen
780 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
782 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
783 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
784 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
785 enabled link text: "Was ist das?"
786 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
787 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
788 profile description: "Profil-Beschreibung: "
789 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
790 home location: "Standort: "
791 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
792 latitude: "Breitengrad: "
793 longitude: "Längengrad: "
794 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
795 save changes button: Speichere Änderungen
796 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
797 return to profile: Zurück zum Profil
798 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
799 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
801 heading: Benutzerkonto bestätigen
802 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
804 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
805 failure: "Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
807 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
808 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
810 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
811 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
813 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
815 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
817 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
818 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
819 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
821 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
822 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."