1 # Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužywarske mě
41 acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
42 changeset: Sajźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sajźby změnow
45 diary_comment: Komentar dnjownika
46 diary_entry: Zapisk dnjownika
51 node_tag: Atribut suka
54 old_node_tag: Atribut starego suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Cłonk stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk starego puśa
60 old_way_tag: Atribut starego puśa
62 relation_member: Cłonk relacije
63 relation_tag: Atribut relacije
66 tracepoint: Slědowy dypk
67 tracetag: Atribut slěda
69 user_preference: Wužywarske nastajenje
70 user_token: Wužywarske znamuško
73 way_tag: Puśowy atribut
76 cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
78 blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
81 changeset: "Sajźba změnow: {{id}}"
82 changesetxml: Sajźbu změnow XML
83 download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś"
85 title: Sajźba změnow {{id}}
86 title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Słuša k:"
91 bounding_box: "Wobłuk:"
93 closed_at: "Zacynjony:"
94 created_at: "Napórany:"
96 few: "Ma slědujuce {{count}} suki:"
97 one: "Ma slědujucy suk:"
98 other: "Ma slědujucych {{count}} sukow:"
99 two: "Ma slědujucej {{count}} suka:"
101 few: "Ma slědujuce {{count}} relacije:"
102 one: "Ma slědujucu relaciju:"
103 other: "Ma slědujucych {{count}} relacijow:"
104 two: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:"
106 few: "Ma slědujuce {{count}} puśe:"
107 one: "Ma slědujucy puś:"
108 other: "Ma slědujucych {{count}} puśow:"
109 two: "Ma slědujucej {{count}} puśa:"
110 no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł.
111 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś
112 changeset_navigation:
114 next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow
115 prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow
117 name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś
118 next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}}
119 prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}}
121 changeset_comment: "Komentar:"
122 edited_at: "Wobźěłany:"
123 edited_by: "Wobźěłany wót:"
124 in_changeset: "W sajźbje změnow:"
127 entry: Relacija {{relation_name}}
128 entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
132 area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś
133 node: Suk na wětšej kórśe pokazaś
134 relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś
135 way: Puś na wětšej kórśe pokazaś
136 loading: Zacytujo se...
138 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
139 download_xml: XML ześěgnuś
142 node_title: "Suk: {{node_name}}"
143 view_history: historiju pokazaś
145 coordinates: "Koordinaty:"
148 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
149 download_xml: XML ześěgnuś
150 node_history: Historija suka
151 node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}"
152 view_details: drobnostki pokazaś
154 sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś.
156 changeset: sajźba změnow
162 showing_page: Pokazujo se bok
164 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
165 download_xml: XML ześěgnuś
167 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168 view_history: historiju pokazaś
173 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
174 download_xml: XML ześěgnuś
175 relation_history: Historija relacije
176 relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}"
177 view_details: drobnostki pokazaś
179 entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
185 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
186 view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
188 data_frame_title: Daty
189 data_layer_name: Daty
191 drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
192 edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
193 history_for_feature: Historija za [[feature]]
194 load_data: Daty zacytaś
195 loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś."
196 loading: Zacytujo se...
197 manually_select: Drugi wurězk wubraś
199 api: Toś ten wurězk z API wótwółaś
200 back: Lisćinu objektow zwobrazniś
202 heading: Lisćina objektow
214 private_user: priwatny wužywaŕ
215 show_history: Historiju pokazaś
216 unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)"
218 zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś
222 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
223 download_xml: XML ześěgnuś
225 view_history: Historiju pokazaś
227 way_title: "Puś: {{way_name}}"
230 few: teke źěl puśow {{related_ways}}
231 one: teke źěl puśa {{related_ways}}
232 other: teke źěl puśow {{related_ways}}
233 two: teke źěl puśowu {{related_ways}}
237 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
238 download_xml: XML ześěgnuś
239 view_details: drobnostki pokazaś
240 way_history: Historija puśa
241 way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}"
247 no_edits: (žedne změny)
248 show_area_box: wobłuk pokazaś
249 still_editing: (wobźěłujo se)
250 view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
251 changeset_paging_nav:
253 showing_page: Pokazujo se bok
258 saved_at: Datum składowanja
261 description: Aktualne změny
262 description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
263 description_user: Sajźby změnow wót {{user}}
264 description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
265 heading: Sajźby změnow
266 heading_bbox: Sajźby změnow
267 heading_user: Sajźby změnow
268 heading_user_bbox: Sajźby změnow
270 title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
271 title_user: Sajźby změnow wót {{user}}
272 title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
275 comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
278 few: "{{count}} komentary"
280 other: "{{count}} komentarow"
281 two: "{{count}} komentara"
282 comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
283 edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
284 posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
285 reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
291 longitude: "Dlinina:"
292 marker_text: Městno zapiska dnjownika
293 save_button: Składowaś
294 subject: "Temowe nadpismo:"
295 title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
296 use_map_link: kórtu wužywaś
299 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
300 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
302 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}}
303 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}}
305 description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}}
306 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}}
308 in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}}
309 new: Nowy zapisk dnjownika
310 new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
311 newer_entries: Nowše zapiski
312 no_entries: Žedne zapiski dnjownika
313 older_entries: Starše zapiski
314 recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
316 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
318 title: Nowy zapisk dnjownika
320 body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
321 heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
322 title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
324 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
325 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo.
326 title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
328 leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
330 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar"
331 save_button: Składowaś
332 title: Dnjowniki | {{user}}
333 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
336 add_marker: Kórśe marku pśidaś
337 area_to_export: Wurězk za eksport
338 embeddable_html: Zasajźujobny HTML
339 export_button: Eksport
340 export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
342 format_to_export: Format za eksport
343 image_size: "Wobrazowa wjelikosć:"
346 longitude: "Dlinina:"
347 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
348 mapnik_image: Wobraz Mapnik
351 osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
352 osmarender_image: Wobraz Osmarender
354 paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
358 add_marker: Kórśe marku pśidaś
359 change_marker: Poziciju marki změniś
360 click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
361 drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
363 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
364 view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
368 geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369 osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371 cities: Wjelike města
374 description_osm_namefinder:
375 prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}"
379 north_east: dłujke zajtšo
380 north_west: dłujki wjacor
382 south_east: krotke zajtšo
383 south_west: krotki wjacor
387 other: mjenjej ako {{count}} km
388 zero: mjenjej ako 1 km
390 no_results: Žedne wuslědki namakane
393 ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
396 osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
397 osm_twain: Wuslědki z <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
398 uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
399 us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
400 search_osm_namefinder:
401 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
402 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
404 prefix_highway: Droga typa {{type}}
408 cycle_map: Kórta za kolesowarjow
411 edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
412 history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
414 donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware
415 donate_link_text: dar
417 edit_tooltip: Kórty wobźěłaś
419 export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
420 gps_traces: GPS-slědy
421 gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś
422 help_wiki: Pomoc & wiki
423 help_wiki_tooltip: Pomoc & wikisedło za projekt
425 history_tooltip: Historija sajźby změnow
427 home_tooltip: K stojnišćoju
428 inbox: post ({{count}})
430 few: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytane powěsći
431 one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć
432 other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow
433 two: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanej powěsći
434 zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
435 intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
436 intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
437 intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću.
439 title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
441 log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
443 alt_text: Logo OpenStreetMap
445 logout_tooltip: Wótzjawiś
448 title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
449 news_blog: Blog powěsćow
450 news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
451 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
452 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
454 shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
455 sign_up: registrěrowaś
456 sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
457 sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
458 tag_line: Licha wikikórta swěta
459 user_diaries: Dnjowniki
460 user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
462 view_tooltip: Kórty se woglědaś
463 welcome_user: Witaj, {{user_link}}
464 welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok
466 coordinates: "Koordinaty:"
471 deleted: Powěsć wulašowana
476 no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska?
478 people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
479 subject: Temowe nadpismo
481 you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
483 as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
484 as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
486 delete_button: Lašowaś
487 read_button: Ako pśecytany markěrowaś
488 reply_button: Wótegroniś
489 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
491 back_to_inbox: Slědk k postoju
493 message_sent: Powěsć pósłana
495 send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś"
496 subject: Temowe nadpismo
499 body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID
500 heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
501 title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
505 my_inbox: Mój {{inbox_link}}
506 no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska?
508 people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
509 subject: Temowe nadpismo
512 you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał
514 back_to_inbox: Slědk k postoju
515 back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
518 reading_your_messages: Swójske powěsći
519 reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś
520 reply_button: Wótegroniś
521 subject: Temowe nadpismo
524 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
525 sent_message_summary:
526 delete_button: Lašowaś
528 diary_comment_notification:
529 banner1: "* Pšosym njewótegroń na toś tu e-mail. *"
530 banner2: "* Wužyj websedło OpenStreetMap za wótegrono. *"
531 footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś
532 header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:"
533 hi: Witaj {{to_user}},
534 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował."
536 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
538 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
540 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś.
542 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
544 hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
545 hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_adress}} změniś."
547 had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
548 see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.
549 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał."
551 and_no_tags: a žedne atributy.
552 and_the_tags: "a slědujuce atributy:"
554 failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:"
555 more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś
556 more_info_2: "móžoš namakaś na:"
557 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił"
560 loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało.
561 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny"
562 with_description: z wopisanim
563 your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
565 subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła"
567 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił.
569 hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
571 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił.
573 hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za
574 hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś.
575 message_notification:
576 banner1: "* Pšosym njewótegroń na toś tu e-mail."
577 banner2: "* Wužyj websedło OpenStreetMap za wótegrono."
578 footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś
579 footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś
580 header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:"
581 hi: Witaj {{to_user}},
582 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał"
584 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
586 click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap
587 current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a> k dispoziciji.
588 get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo pśecytaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog 0penGeoData</a> załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podkasty</a>!
590 hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za
591 introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś.
592 more_videos: Su {{more_videos_link}}.
593 more_videos_here: how dalšne wideo
594 user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Chóśebuz">[[Category:Users_in_Chóśebuz]]</a>.
595 video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap
596 wiki_signup: Móžoš se teke <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś</a>.
597 signup_confirm_plain:
598 blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
599 click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo
600 click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap.
601 current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe
602 current_user_2: "stoj how k dispoziciji:"
604 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za
605 introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:"
606 more_videos: "Dalšne wideo su how:"
607 opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:"
608 the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:"
609 user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo
610 user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]].
611 wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:"
614 allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
615 allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
616 allow_to: "Dowól aplikaciji:"
617 allow_write_api: kórtu změniś.
618 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś
619 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
620 allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
621 request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:"
623 flash: Sy token za {{application}} anulěrował.
626 flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował.
628 flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
631 title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
633 allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
634 allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
635 allow_write_api: kórtu změniś.
636 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
637 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
638 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
639 callback_url: URL slědkwołanja
641 requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:"
643 support_url: URL pódpěry
644 url: URL głowneje aplikacije
646 application: Mě aplikacije
648 list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:"
649 my_apps: Móje aplikacije
650 my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
651 no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.
652 register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
653 registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:"
655 title: Móje OAuth-drobnostiki
657 submit: Registrěrowaś
658 title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
660 sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał.
662 access_url: "URL pśistupnego tokena:"
663 allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
664 allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
665 allow_write_api: kórtu změniś.
666 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
667 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
668 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
669 authorize_url: "URL awtorizěrowaś:"
670 edit: Drobnostki wobźěłaś
671 key: "Kluc pśetrjebowarja:"
672 requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:"
673 secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:"
674 support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL.
675 title: OAuth-drobnostki za {{app_name}}
676 url: "URL za napšašowański token:"
678 flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
681 anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
682 flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.
683 not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował.
684 not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś.
685 potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.)
686 user_page_link: wužywarskem boku
688 js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
689 js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
690 js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
692 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
693 notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych.
694 project_name: Projekt OpenStreetMap
695 permalink: Trajny wótkaz
696 shortlink: Krotki wótkaz
699 map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku
702 admin: Zastojnstwowa granica
703 allotments: Gumnyškarnje
707 bridge: Carne wobcerjenje = móst
708 bridleway: Rejtarska drožka
709 brownfield: Industrijowe lědo
710 building: Pśesegajuce twarjenje
716 centre: Sportowy centrum
717 commercial: Źěłarstwowy wobcerk
721 construction: Drogi w twari
722 cycleway: Sćažka za kolesowarjow
723 destination: Jano za pśigranicujucych
728 heathland: Wrjosate strony
729 industrial: Industrijowy wobcerk
733 military: Militarny wobcerk
736 permissive: Dowólony pśistup
738 primary: Zwězkowa droga
739 private: Priwatny pśistup
741 reserve: Strony šćitaneje pśirody
742 resident: Bydleński wobcerk
743 retail: Nakupowanišćo
750 secondary: Nakrajna droga
751 station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
756 tourist: Turistowa atrakcija
759 - Měsćańska zeleznica
762 tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
763 unclassified: Njeklasificěrowana droga
764 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
766 heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}}
769 search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
774 search_results: Pytańske wuslědki
777 trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
778 upload_trace: GPS-slěd nagraś
780 scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
782 description: "Wopisanje:"
785 filename: "Datajowe mě:"
786 heading: Wobźěłujo se slěd {{name}}
790 save_button: Změny składowaś
791 start_coord: "Startowa koordinata:"
793 tags_help: pśez komu wótźělony
794 title: Wobźěłujo se slěd {{name}}
795 uploaded_at: "Nagraty:"
796 visibility: "Widobnosć:"
797 visibility_help: Co to groni?
799 public_traces: Zjawne GPS-slědy
800 public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}}
801 tagged_with: " wobznamjenjony pśez {{tags}}"
802 your_traces: Twóje GPS-slědy
804 made_public: Wózjawjona cera
806 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
807 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
808 title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
810 ago: pśed {{time_in_words_ago}}
812 count_points: "{{count}} dypkow"
814 edit_map: Kórtu wobźěłaś
818 pending: Njedocynjony
821 trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
822 view_map: Kórtu pokazaś
824 description: Wopisanje
827 tags_help: pśez komu wótźělony
828 upload_button: Nagraś
829 upload_gpx: GPX-dataju nagraś
830 visibility: Widobnosć
831 visibility_help: Co to groni?
833 see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
834 see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
835 see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
836 traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
841 showing: Pokazujo se bok
843 delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
844 description: "Wopisanje:"
847 edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
848 filename: "Datajowe mě:"
849 heading: Pokazujo se slěd {{name}}
853 pending: NJEDOCYNJONY
855 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
857 title: Pokazujo se slěd {{name}}
858 trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
860 visibility: "Widobnosć:"
862 identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
863 private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki)
864 public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki)
865 trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
868 email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
869 flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane.
870 flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś.
871 home location: "Bydlišćo:"
873 longitude: "Dlinina:"
874 make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
875 my settings: Móje nastajenja
876 no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
877 preferred languages: "Preferěrowane rěcy:"
878 profile description: "Profilowe wopisanje:"
880 disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne.
881 disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
882 enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś.
883 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
884 enabled link text: Co to jo?
885 heading: "Zjawne wobźěłowanje:"
886 return to profile: Slědk k profiloju
887 save changes button: Změny składowaś
888 title: Konto wobźěłaś
889 update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś?
892 failure: Wužywarske konto z toś tym wótkazom jo se južo wobkšuśiło.
893 heading: Wužywarske konto wobkšuśiś
894 press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto.
895 success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
898 failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
899 heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś
900 press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił.
901 success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje!
903 not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju.
905 nearby mapper: "Kartěrowaŕ w bliskosći: [[nearby_user]]"
906 your location: Twójo městno
908 flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś.
910 account not active: Bóžko, twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto.
911 auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
912 create_account: załož konto
913 email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
914 heading: Pśizjawjenje
915 login_button: Pśizjawiś se
916 lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
917 password: "Gronidło:"
918 please login: Pšosym pśizjaw se abo {{create_user_link}}.
921 email address: "E-mailowa adresa:"
922 heading: Sy gronidło zabył?
923 help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił.
924 new password button: Gronidło slědk stajiś
925 notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała.
926 notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś.
927 title: Zabyte gronidło
929 already_a_friend: Sy južo z {{name}} spśijaśelony.
930 failed: Bóžko njejo se raźiło, {{name}} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
931 success: "{{name}} jo něnto twój pśijaśel."
933 confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:"
934 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
935 contact_webmaster: Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.
936 display name: "Wužywarske mě:"
937 display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś.
938 email address: "E-mailowa adresa:"
939 fill_form: Wupołni formular a pósćelomy śi krotku e-mail za aktiwěrowanje twójogo konta.
940 flash create success message: Wužywarske konto jo se wuspěšnje załožyło. Pśeglědaj swóju e-mail za wobkšuśeńskim wótkazom a móžoš ned zachopiś kartěrowaś :-)<br /><br />Pšosym spomni na to, až njamóžoš se pśizjawiś, až njejsy swóju e-mailowu adresu dostał a wobkšuśił.<br /><br />Jolic wužywaš antispamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, ga zawěsć, až webmaster@openstreetmap.org jo w twójej běłej lisćinje, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.
941 heading: Wužywarske konto załožyś
942 license_agreement: Ze załoženim konta pśigłosujoš, až wšykne daty, kótarež sćeloš na projekt OpenStreetMap, muse se (nic ekskluziwnje) pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">toś teju licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencěrowaś.
943 no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś.
944 not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)
945 password: "Gronidło:"
946 signup: Registrěrowaś
949 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
950 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
951 title: Toś ten wužywaŕ njejo
953 not_a_friend: "{{name}} njejo twój pśijaśel."
954 success: "{{name}} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał."
956 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
957 flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
958 flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL.
959 heading: Gronidło za {{user}} slědk stajiś
960 password: "Gronidło:"
961 reset: Gronidło slědk stajiś
962 title: Gronidło slědk stajiś
964 flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
966 activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
967 add as friend: ako pśijaśela pśidaś
968 add image: Wobraz pśidaś
969 ago: (pśed {{time_in_words_ago}})
970 block_history: Dostane blokěrowanja pokazaś
971 blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo
972 blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě
973 change your settings: Twóje nastajenja změniś
975 create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
976 created from: "Napórany z:"
977 deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
978 delete image: Wobraz wulašowaś
979 delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
980 description: Wopisanje
983 email address: "E-mailowa adresa:"
984 hide_user: toś togo wužywarja schowaś
985 if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku {{settings_link}} nastajiś.
986 km away: "{{count}} km zdalony"
987 m away: "{{count}} m zdalony"
988 mapper since: "Kartěrowaŕ wót:"
989 moderator_history: Rozdane blokěrowanja pokazaś
990 my diary: mój dnjownik
992 my settings: móje nastajenja
993 my traces: móje slědy
994 my_oauth_details: Móje OAuth-drobnostki pokazaś
995 nearby users: "Wužywarje w bliskosći:"
996 new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
997 no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał.
998 no home location: Žedne stojnišćo njejo se pódało.
999 no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći.
1000 remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś
1002 administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
1004 administrator: Pšawo administratora rozdaś
1005 moderator: Pšawo moderatora rozdaś
1006 moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
1008 administrator: Pšawo administratora zajmjeś
1009 moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
1010 send message: powěsć pósłaś
1011 settings_link_text: nastajenja
1013 unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1014 upload an image: Wobraz nagraś
1015 user image heading: Wužywarski wobraz
1016 user location: Wužywarske městno
1017 your friends: Twóje pśijaśele
1020 empty: "{{name}} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił."
1021 heading: Lisćina blokěrowanjow wót {{name}}
1022 title: Blokěrowanja wót {{name}}
1024 empty: "{{name}} hyšći njejo se zablokěrował."
1025 heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo {{name}}
1026 title: Blokěrowanja pśeśiwo {{name}}
1028 flash: Jo se zablokował wužywaŕ {{name}}.
1029 try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
1030 try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš.
1032 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1033 heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1034 needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo?
1035 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1036 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.
1037 show: Toś to blokěrowanje pokazaś
1038 submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
1039 title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1041 block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
1042 block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
1043 not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
1045 time_future: Kóńcy se {{time}}.
1046 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło.
1047 until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
1049 empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili.
1050 heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
1051 title: Wužywarske blokěrowanja
1053 non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał.
1054 non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował.
1056 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1057 heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1058 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo
1059 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1060 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.
1061 submit: Blokěrowanje wuźěliś
1062 title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1063 tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś.
1064 tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś.
1066 back: Slědk k indeksoju
1067 sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID {{id}} njejo se namakało.
1069 confirm: Sy se wěsty?
1070 creator_name: Blokěrowaŕ
1071 display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
1073 not_revoked: (nic wótpórany)
1074 reason: Pśicyna za blokěrowanje
1076 revoker_name: Wótpórany wót
1080 few: "{{count}} góźiny"
1082 other: "{{count}} góźinow"
1083 two: "{{count}} góźinje"
1085 confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś?
1086 flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.
1087 heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}} wót {{block_by}}
1088 past: Toś to blokěrowanje jo se {{time}} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.
1090 time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se {{time}}.
1091 title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}}
1093 back: Wše blokěrowanja pokazaś
1094 confirm: Sy se wěsty?
1096 heading: "{{block_on}} jo se zablokěrował wót {{block_by}}"
1097 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo.
1098 reason: "Pśicyna za blokěrowanje:"
1100 revoker: "Anulěrowaŕ:"
1103 time_future: Kóńcy se {{time}}
1104 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło
1105 title: "{{block_on}} zablokěrowany wót {{block_by}}"
1107 only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś.
1108 success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
1111 already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu {{role}}.
1112 doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu {{role}}.
1113 not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "{{role}}" njejo płaśiwa rola.
1114 not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator.
1116 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" daś?
1118 fail: Wužywaŕ "{{name}}" njejo mogał rolu "{{role}}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1119 heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
1120 title: Rozdaśe role wobkšuśiś
1122 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś?
1124 fail: Njejo móžno było wužwyarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1125 heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
1126 title: Zajmjeśe role wobkšuśiś