1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: UndefinedCarp
33 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
37 prompt: Pasirinkti failą
45 create: Pridėti komentarą
52 create: Kurti redakciją
53 update: Išsaugoti redakciją
56 update: Išsaugoti pakeitimus
58 create: Sukurti blokavimą
59 update: Atnaujinti blokavimą
63 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
66 is_already_muted: jau nutildytas
68 acl: Prieigos valdymo sąrašas
70 changeset_tag: Pakeitimo žyma
72 diary_comment: Dienoraščio komentaras
73 diary_entry: Dienoraščio įrašas
80 old_node: Ankstesnis taškas
81 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
82 old_relation: Ankstesnis ryšys
83 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
84 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
85 old_way: Ankstesnis kelias
86 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
87 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
89 relation_member: Ryšio narys
90 relation_tag: Ryšio žyma
94 tracepoint: Pėdsako taškas
95 tracetag: Pėdsako žyma
97 user_preference: Naudotojo nustatymai
98 user_token: Naudotojo prieigos raktas
100 way_node: Kelio mazgas
104 name: Vardas (Privalomas)
105 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
106 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
107 support_url: Palaikymo URL
108 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
109 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
110 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
111 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
112 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
113 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
114 allow_write_notes: redaguoti užrašus
124 doorkeeper/application:
126 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
127 confidential: Konfidenciali programa?
140 description: Aprašymas
141 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
142 visibility: Matomumas
151 description: Aprašymas
153 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
154 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
156 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
157 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
159 new_email: Naujas el. pašto adresas
161 display_name: Rodomas vardas
162 description: Profilio aprašymas
165 languages: Pageidautinos kalbos
166 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
167 pass_crypt: Slaptažodis
168 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
170 doorkeeper/application:
171 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
172 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
173 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
175 tagstring: atskirta kableliais
177 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
178 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
179 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
180 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
182 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
185 new_email: (niekada viešai nerodomas)
187 distance_in_words_ago:
189 one: maždaug prieš %{count} valandą
190 few: maždaug prieš %{count} valandas
191 many: maždaug prieš %{count} valandą
192 other: maždaug prieš %{count} valandų
194 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
195 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
196 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
199 one: maždaug prieš %{count} metus
200 few: maždaug prieš %{count} metus
201 many: maždaug prieš %{count} metus
202 other: maždaug prieš %{count} metų
204 one: beveik prieš %{count} metus
205 few: beveik prieš %{count} metus
206 many: beveik prieš %{count} metus
207 other: beveik prieš %{count} metų
208 half_a_minute: prieš pusę minutės
210 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
211 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
212 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
215 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
216 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
217 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
220 one: prieš daugiau nei %{count} metus
221 few: prieš daugiau nei %{count} metus
222 many: prieš daugiau nei %{count} metus
223 other: prieš daugiau nei %{count} metų
225 one: prieš %{count} sekundę
226 few: prieš %{count} sekundes
227 many: prieš %{count} sekundę
228 other: prieš %{count} sekundžių
230 one: prieš %{count} minutę
231 few: prieš %{count} minutes
232 many: prieš %{count} minutę
233 other: prieš %{count} minučių
235 one: prieš %{count} dieną
236 few: prieš %{count} dienas
237 many: prieš %{count} dieną
238 other: prieš %{count} dienų
240 one: prieš %{count} mėnesį
241 few: prieš %{count} mėnesius
242 many: prieš %{count} mėnesį
243 other: prieš %{count} mėnesių
245 one: prieš %{count} metus
246 few: prieš %{count} metus
247 many: prieš %{count} metus
248 other: prieš %{count} metų
250 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
253 description: iD (rengyklė naršyklėje)
255 name: nuotoliniu valdymu
256 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
267 opened_at_html: Sukurta %{when}
268 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
269 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
270 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
271 closed_at_html: Išspręsta %{when}
272 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
273 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
274 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
276 title: OpenStreetMap pastabos
277 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
278 ar uždarytos, sąrašas
279 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
280 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
281 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
282 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
283 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
284 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
285 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
291 title: Keisti paskyrą
292 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
293 external auth: Išorinė autentikacija
297 heading: Talkininkų sąlygos
298 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
299 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
300 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
302 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
305 save changes button: Įrašyti pakeitimus
306 delete_account: Ištrinti paskyrą...
308 heading: Viešas keitimas
309 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
310 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
311 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
312 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
313 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
315 find_out_why: sužinoti kodėl
316 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
317 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
318 pagal nutylėjimą yra viešieji.
319 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
321 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
322 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
323 adreso patvirtinimui.
324 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
326 success: Paskyra ištrinta.
329 title: Ištrinti mano paskyrą
330 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
331 delete_account: Ištrinti paskyrą
332 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
333 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
334 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
335 ir namų vietą, bus pašalinta.
336 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
338 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
339 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
340 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
341 atlikote, bus išsaugoti.
342 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
343 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
344 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
345 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
346 bus išsaugoti, bet nerodomi.
347 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
349 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
350 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
351 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
352 confirm_delete: Ar tikrai?
358 heading_ct: Talkininkų sąlygos
359 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
360 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
361 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
362 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
363 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
364 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
366 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
367 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
368 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
369 readable_summary: žmogui skirta santrauka
370 informal_translations: neformalūs vertimai
373 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
374 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
375 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
379 rest_of_world: Likęs pasaulis
381 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
382 terms_declined_flash:
383 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
384 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
385 terms_declined_link: šis viki puslapis
387 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
388 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
390 redacted_version: Redaguota versija
391 in_changeset: Pakeitimas
393 no_comment: (nėra komentaro)
396 one: '{%count} ryšys'
397 few: '%{count} ryšiai'
398 many: '{%count} ryšys'
399 other: '%{count} ryšių'
401 one: '{%count} kelias'
402 few: '%{count} keliai'
403 many: '{%count} kelias'
404 other: '%{count} kelių'
405 download_xml: Atsisiųsti XML
406 view_history: Žiūrėti istoriją
407 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
408 view_details: Žiūrėti detales
411 title_html: 'Taškas: %{name}'
413 title_html: 'Kelias: %{name}'
416 one: '{%count} taškas'
417 few: '%{count} taškai'
418 many: '{%count} taškus'
419 other: '%{count} taškų'
421 one: dalis kelio %{related_ways}
422 other: dalis kelių %{related_ways}
424 title_html: 'Ryšys: %{name}'
427 one: '{%count} narys'
428 few: '%{count} nariai'
429 many: '{%count} narys'
430 other: '%{count} narių'
432 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
438 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
442 title: Laiko pabaigos klaida
443 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
448 changeset: pakeitimas
451 redaction: Redakcija %{id}
452 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
453 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
459 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
460 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
461 load_data: Kraunami duomenys
466 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
467 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
468 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
469 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
470 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
471 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
472 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
473 email_link: El. paštas %{email}
475 title: Ieškoti geoobjektų
476 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
477 nearby: Artimi objektai
478 enclosing: Gaubiantys objektai
482 title_html: 'Taško istorija: %{name}'
484 title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
486 title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
488 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
489 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
492 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
495 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
497 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
500 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
503 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
505 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
509 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
510 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
512 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
513 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
515 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
519 no_edits: (nėra pakeitimų)
520 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
523 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
524 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
525 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
526 empty: Nerasta pakeitimų.
527 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
528 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
529 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
530 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
531 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
532 load_more: Įkelti daugiau
534 title: Pakeitimas %{id}
535 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
540 title: 'Pakeitimas: %{id}'
541 created: 'Sukurta: %{when}'
542 closed: 'Uždaryta: %{when}'
543 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
544 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
545 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
546 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
547 discussion: Diskusija
548 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
549 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
551 subscribe: Užsisakyti
552 unsubscribe: Atsisakyti
553 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
554 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
556 unhide_comment: neslėpti
558 changesetxml: Pakeitimo XML
559 osmchangexml: osmChange XML
561 nodes: Taškų (%{count})
562 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
563 ways: Keliai (%{count})
564 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
565 relations: Ryšiai (%{count})
566 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
568 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
569 changeset_subscriptions:
572 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
573 button: Prenumeruokite diskusiją
575 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
576 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
578 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
579 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
581 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
582 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
583 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
586 km away: Nutolęs %{count}km
587 m away: nutolęs %{count}m
588 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
590 your location: Jūsų pozicija
591 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
593 title: Valdymo skydas
594 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
595 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
596 edit_your_profile: Redaguoti profilį
597 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
598 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
600 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
601 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
604 title: Naujas dienoraščio įrašas
607 use_map_link: Naudoti žemėlapį
609 title: Naudotojo dienoraščiai
610 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
611 user_title: '%{user} dienoraštis'
612 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
613 new: Naujas dienoraščio įrašas
614 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
615 my_diary: Mano dienoraštis
616 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
618 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
620 title: Keisti dienoraščio įrašą
621 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
623 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
624 user_title: '%{user} dienoraštis'
625 discussion: Diskusija
626 subscribe: Prenumeruoti
627 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
628 leave_a_comment: Palikti komentarą
629 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
632 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
633 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
634 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
635 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
637 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
638 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
639 comment_link: Komentuoti šį įrašą
640 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
642 one: '%{count} komentaras'
644 other: '%{count} komentarai (-ų)'
645 no_comments: Jokių komentarų
646 edit_link: Keisti šį įrašą
647 hide_link: Slėpti šį įrašą
648 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
650 report: Pranešti apie šį įrašą
652 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
653 hide_link: Slėpti šį komentarą
654 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
656 report: Pranešti apie šį komentarą
661 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
662 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
664 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
665 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
667 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
668 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
670 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
671 button: Prenumeruokite diskusiją
673 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
674 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
677 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
681 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
682 abonemento pasirinkimo
683 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
685 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
687 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
691 notice: Aplikacija užregistruota.
693 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
694 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
695 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
696 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
697 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
700 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
702 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
703 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
704 universalųjį adresą (URL).
706 title: Bloga užklausa
707 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
711 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
712 administratoriams (HTTP 403)
713 internal_server_error:
714 title: Aplikacijos klaida
715 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
716 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
718 title: Failas nerastas
719 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
720 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
725 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
726 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
727 search_osm_nominatim:
730 cable_car: Lyno keltuvas
732 drag_lift: Velkamas keltuvas
736 "yes": Lyninis keltuvas
738 aerodrome: Aerodromas
739 airstrip: Pakilimo takas
740 apron: Oro uosto aikštelė
741 gate: Oro uosto vartai
743 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
744 holding_position: Užlaikymo pozicija
745 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
746 parking_position: Stovėjimo Pozicija
747 runway: Pakilimo takas
748 taxilane: Taksi linija
749 taxiway: Riedėjimo takas
750 terminal: Oro uosto terminalas
753 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
754 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
755 arts_centre: Menų centras
761 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
762 bicycle_rental: Dviračių nuoma
763 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
764 biergarten: Lauko baras
765 blood_bank: Kraujo Bankas
766 boat_rental: Valčių nuoma
767 brothel: Viešieji namai
768 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
769 bus_station: Autobusų stotis
771 car_rental: Mašinų nuoma
772 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
773 car_wash: Automobilių plovykla
775 charging_station: Įkrovimo stotis
776 childcare: Vaikų priežiūra
781 community_centre: Bendruomenės centras
782 conference_centre: Konferencijų Centras
783 courthouse: Teismo pastatas
784 crematorium: Krematoriumas
787 drinking_water: Geriamas vanduo
788 driving_school: Vairavimo mokykla
790 events_venue: Renginių vieta
791 fast_food: Greitas maistas
792 ferry_terminal: Keltų terminalas
793 fire_station: Gaisrinė
794 food_court: Savitarnos kavinė
799 grit_bin: Smėlio dėžė
801 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
803 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
804 kindergarten: Vaikų darželis
805 language_school: Kalbų mokykla
807 loading_dock: Pakrovimo dokas
808 love_hotel: Meilės Viešbutis
809 marketplace: Turgavietė
810 monastery: Vienuolynas
811 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
812 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
813 music_school: Muzikos Mokykla
814 nightclub: Naktinis klubas
815 nursing_home: Slaugos namai
816 parking: Stovėjimo aikštelė
817 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
818 parking_space: Stovėjimo Vieta
819 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
821 place_of_worship: Maldos namai
823 post_box: Pašto dėžutė
827 public_bath: Vieša Pirtis
828 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
829 public_building: Visuomeninis pastatas
830 ranger_station: Reindžerio stotis
831 recycling: Perdirbimo punktas
832 restaurant: Restoranas
833 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
837 social_centre: Socialinių reikalų centras
838 social_facility: Socialinė įstaiga
840 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
842 telephone: Viešas telefonas
846 training: Mokymų įstaiga
847 university: Universitetas
848 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
849 vending_machine: Vendingas
850 veterinary: Veterinarijos chirurgija
851 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
852 waste_basket: Atliekų krepšelis
853 waste_disposal: Atliekų šalinimas
854 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
855 watering_place: Laistymo vieta
856 water_point: Vandens Punktas
857 weighbridge: Svarstyklės
860 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
861 administrative: Administracinė riba
862 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
863 national_park: Nacionalinis parkas
864 political: Rinkiminė riba
865 protected_area: Saugoma teritorija
870 suspension: Kabantis tiltas
871 swing: Siūbuojantis tiltas
875 apartment: Apartamentas
876 apartments: Apartamentai
881 church: Bažnyčios Pastatas
882 civic: Civilinis statinys
883 college: Koledžo Pastatas
884 commercial: Komercinės paskirties pastatas
885 construction: Statomas pastatas
886 detached: Individualus namas
887 dormitory: Bendrabutis
890 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
893 greenhouse: Šiltnamis
895 hospital: Ligoninės pastatas
896 hotel: Viešbučio Pastatas
898 houseboat: Plaukiojantis namas
900 industrial: Pramoninis pastatas
901 kindergarten: Darželio Pastatas
902 manufacture: Pramoninis statinys
903 office: Biurų pastatas
904 public: Visuomeninis pastatas
905 residential: Gyvenamasis pastatas
906 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
908 ruins: Sugriuvęs pastatas
909 school: Mokyklos pastatas
910 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
911 service: Pagalbinis statinys
914 static_caravan: Karavanas
915 temple: Šventyklos pastatas
916 terrace: Terasos Pastatas
917 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
918 university: Universiteto pastatas
926 beekeeper: Bitininkas
928 brewery: Alaus darykla
930 caterer: Maisto tiekėjas
931 confectionery: Konditerija
933 electrician: Elektrikas
934 electronics_repair: Elektronikos taisykla
937 handicraft: Rankdarbiai
938 metal_construction: Metalo gamykla
940 photographer: Fotografas
941 plumber: Santechnikas
945 stonemason: Akmenskaldys
947 window_construction: Langų gamintojas
949 "yes": Amatų parduotuvė
951 access_point: Prieigos taškas
952 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
953 assembly_point: Susirinkimo taškas
954 defibrillator: Defibriliatorius
955 fire_extinguisher: Gesintuvas
956 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
957 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
958 life_ring: Gelbėjimo ratas
959 phone: Avarinis telefonas
960 siren: Avarinė sirena
961 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
962 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
964 abandoned: Apleistas kelias
965 bridleway: Jodinėjimo takas
966 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
967 bus_stop: Autobusų stotelė
968 construction: Statomas kelias
971 cycleway: Dviračių takas
973 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
974 footway: Pėsčiųjų takas
976 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
977 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
978 milestone: Riboženklis
980 motorway_junction: Autostrados sankryža
981 motorway_link: Automagistralinis kelias
983 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
985 primary: Pirmosios reikšmės kelias
986 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
987 proposed: Projektuojamas kelias
988 raceway: Lenktynių trasa
989 residential: Gyvenamasis kelias
990 rest_area: Poilsio vieta
992 secondary: Antros reikšmės kelias
993 secondary_link: Antros reikšmės kelias
994 service: Privažiuojamasis kelias
995 services: Autostrados paslaugų zona
996 speed_camera: Greičio kamera
999 street_lamp: Gatvės žibintas
1000 tertiary: Trečios reikšmės kelias
1001 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1003 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1004 traffic_signals: Šviesoforas
1005 trunk: Magistralinis kelias
1006 trunk_link: Magistralinis kelias
1007 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1010 aircraft: Istorinis lėktuvas
1011 archaeological_site: Archeologinė vieta
1012 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1013 battlefield: Mūšio vieta
1014 boundary_stone: Pasienio akmuo
1015 building: Istorinis pastatas
1017 cannon: Istorinė patranka
1019 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1021 city_gate: Miesto vartai
1022 citywalls: Miesto sienos
1027 memorial: Memorialas
1029 mine_shaft: Kasyklos šachta
1031 railway: Istorinis geležinkelis
1032 roman_road: Romėnų kelias
1034 rune_stone: Runų akmuo
1038 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1039 wayside_cross: Pakelės kryžius
1040 wayside_shrine: Koplytstulpis
1041 wreck: Nuskendęs laivas
1042 "yes": Istorinė Vieta
1046 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1047 aquaculture: Akvakultūra
1049 brownfield: Apleista teritorija
1051 commercial: Komercinis plotas
1052 conservation: Saugoma teritorija
1053 construction: Statybų aikštelė
1054 farmland: Fermos žemės
1059 greenfield: „Žaliasis laukas“
1060 industrial: Pramoninė zona
1061 landfill: Sąvartynas
1063 military: Karinė zona
1065 orchard: vaisių sodas
1066 plant_nursery: Daigynas
1068 railway: Geležinkelis
1069 recreation_ground: Rekreacinė zona
1070 religious: Šventvietė
1071 reservoir: Rezervuaras
1072 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1073 residential: Gyvenamasis rajonas
1074 retail: Mažmeninės prekybos zona
1075 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1076 vineyard: Vynuogynas
1079 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1081 beach_resort: Pajūrio kurortas
1082 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1084 bowling_alley: Boulingas
1087 dog_park: Šunų parkas
1089 fishing: Žvejybos zona
1090 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1091 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1093 golf_course: Golfo laukas
1094 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1095 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1096 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1097 miniature_golf: Mini golfas
1098 nature_reserve: Gamtos draustinis
1100 picnic_table: Pikniko stalas
1101 pitch: Sporto aikštė
1102 playground: Žaidimų aikštelė
1103 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1107 sports_centre: Sporto centras
1109 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1110 track: Bėgimo takelis
1111 water_park: Vandens parkas
1114 advertising: Reklama
1116 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1117 beacon: Radijo švyturys
1118 beehive: Bičių avilys
1121 bunker_silo: Bunkeris
1124 communications_tower: Ryšių bokštas
1128 flagpole: Vėliavos stiebas
1130 lighthouse: Švyturys
1134 mineshaft: Kasyklos šachta
1135 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1136 petroleum_well: Naftos šulinys
1139 pumping_station: Siurblinė
1140 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1141 silo: Siloso bokštas
1142 snow_cannon: Sniego patranka
1143 snow_fence: Sniego tvora
1144 storage_tank: Rezervuaras
1145 surveillance: Stebėjimas
1146 telescope: Teleskopas
1148 utility_pole: Elektros stulpas
1149 wastewater_plant: Vandenvalda
1150 watermill: Vandens Malūnas
1151 water_tap: Vandens čiaupas
1152 water_tower: Vandens Bokštas
1154 water_works: Vandentiekis
1155 windmill: Vėjo malūnas
1157 "yes": Žmogaus sukurta
1159 airfield: Karinis aerodromas
1160 barracks: Kareivinės
1162 checkpoint: Patikros punktas
1169 bare_rock: Plikos uolos
1173 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1178 fell: Kalnuota vieta
1186 hot_spring: Karštoji versmė
1191 moor: Dažnai užliejama vieta
1194 peninsula: Pusiasalis
1207 tree_row: Medžių eilė
1214 "yes": Gamtinis objektas
1216 accountant: Buhalteris
1217 administrative: Administracija
1218 advertising_agency: Reklamos agentūra
1219 architect: Architektas
1220 association: Asociacija
1222 diplomatic: Diplomatinis biuras
1223 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1224 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1225 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1226 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1227 financial: Finansų biuras
1228 government: Vyriausybinė tarnyba
1229 insurance: Draudimo įstaiga
1232 logistics: Logistikos biuras
1233 newspaper: Laikraščio biuras
1235 notary: Notaro biuras
1236 religion: Religinė įstaiga
1237 research: Tyrimų biuras
1238 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1239 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1240 travel_agent: Kelionių agentūra
1243 allotments: Kolektyviniai sodai
1244 archipelago: Salynas
1246 city_block: Miesto Blokas
1250 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1255 isolated_dwelling: Vienkiemis
1257 municipality: Savivaldybė
1258 neighbourhood: Rajonas
1260 postcode: Pašto kodas
1261 quarter: Mikrorajonas
1266 subdivision: Administracinis suskirstymas
1267 suburb: Miesto dalis
1272 abandoned: Apleistas geležinkelis
1273 construction: Statomas geležinkelis
1274 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1275 funicular: Funikulierius
1276 halt: Traukinio Stotelė
1277 junction: Geležinkelio mazgas
1278 level_crossing: Pervaža
1279 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1280 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1282 narrow_gauge: Siaurukas
1283 platform: Geležinkelio platforma
1284 preserved: Paveldo geležinkelis
1285 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1287 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1288 station: Geležinkelio stotis
1289 stop: Geležinkelio sustojimas
1290 subway: Metropoliteno linija
1291 subway_entrance: Įėjimas į metro
1292 switch: Geležinkelio punktai
1294 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1295 yard: Geležinkelio kiemas
1297 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1298 antiques: Antikvariniai daiktai
1299 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1300 art: Meno parduotuvė
1301 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1302 bag: Rankinių parduotuvė
1304 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1305 beauty: Grožio salonas
1306 bed: Patalynės gaminiai
1307 beverages: Gėrimų parduotuvė
1308 bicycle: Dviračių parduotuvė
1313 car: Automobilių parduotuvė
1314 car_parts: Automobilių dalys
1315 car_repair: Automobilių remontas
1316 carpet: Kilimų parduotuvė
1317 charity: Labdaros parduotuvė
1318 cheese: Sūrio parduotuvė
1320 chocolate: Šokoladinė
1321 clothes: Drabužių parduotuvė
1323 computer: Kompiuterių parduotuvė
1324 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1325 convenience: Parduotuvė
1326 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1327 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1328 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1329 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1330 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1332 department_store: Universalinė parduotuvė
1333 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1334 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1335 dry_cleaning: Sausasis valymas
1336 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1337 electronics: Elektronikos parduotuvė
1338 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1339 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1340 fabric: Audinių parduotuvė
1341 farm: Ūkio parduotuvė
1342 fashion: Mados parduotuvė
1343 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1345 food: Maisto parduotuvė
1346 frame: Rėmų parduotuvė
1347 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1349 garden_centre: Sodo prekės
1350 gas: Dujų parduotuvė
1351 general: Bendroji parduotuvė
1352 gift: Dovanų parduotuvė
1353 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1354 grocery: Gastronomas
1355 hairdresser: Kirpykla
1356 hardware: Aparatūros parduotuvė
1357 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1358 hearing_aids: Klausos aparatai
1359 herbalist: Žolininkas
1360 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1361 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1362 ice_cream: Ledų parduotuvė
1363 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1364 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1367 locksmith: Spynininkas
1369 mall: Prekybos centras
1371 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1372 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1373 money_lender: Pinigų skolintojas
1374 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1375 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1376 music: Muzikos prekių parduotuvė
1377 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1378 newsagent: Spaudos pardavėjas
1379 nutrition_supplements: Maisto papildai
1381 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1382 outdoor: Lauko parduotuvė
1383 paint: Dažų Parduotuvė
1384 pastry: Konditerijos parduotuvė
1385 pawnbroker: Lombardas
1386 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1387 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1388 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1389 photo: Foto prekių parduotuvė
1390 seafood: Jūros gėrybės
1391 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1392 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1393 shoes: Batų parduotuvė
1394 sports: Sporto prekių parduotuvė
1395 stationery: Raštinės reikmenys
1396 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1397 supermarket: Prekybos centras
1399 tattoo: Tatuiruočių salonas
1400 tea: Arbatos parduotuvė
1401 ticket: Bilietų Parduotuvė
1402 tobacco: Tabako Parduotuvė
1403 toys: Žaislų parduotuvė
1404 travel_agency: Kelionių agentūra
1405 tyres: Padangų Parduotuvė
1406 vacant: Laisva parduotuvė
1407 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1408 video: Video parduotuvė
1409 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1410 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1411 wine: Vyno Parduotuvė
1414 alpine_hut: Kalnų trobelė
1415 apartment: Poilsio Apartamentai
1416 artwork: Meno dirbiniai
1417 attraction: Lankytina vieta
1418 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1419 cabin: Turistų namelis
1420 camp_site: Stovyklavietė
1421 caravan_site: Kemperių aikštelė
1424 guest_house: Svečių namai
1427 information: Informacija
1430 picnic_site: Poilsiavietė
1431 theme_park: Nuotykių parkas
1432 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1433 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1434 zoo: Zoologijos sodas
1436 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1440 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1441 boatyard: Valčių priežiūra
1444 derelict_canal: Kanalas
1447 drain: Drenažo griovys
1449 lock_gate: Šliuzo vartai
1450 mooring: Švartavimas
1451 rapids: Upės slenksčiai
1457 "yes": Vandens vektorius
1459 level2: Šalies sienos
1460 level3: Regiono riba
1461 level4: Valstybės sienos
1462 level5: Regiono ribos
1463 level6: Apskrities ribos
1464 level7: Savivaldybės riba
1465 level8: Miesto sienos
1467 level10: Priemiesčio riba
1468 level11: Mikrorajono riba
1470 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1471 more_results: Daugiau rezultatų
1475 select_status: Parinkite būseną
1476 select_type: Pasirinkite tipą
1477 select_last_updated_by: Pasirinkite Paskutinį kartą atnaujino
1478 reported_user: Pranešęs naudotojas
1479 not_updated: Neatnaujinta
1481 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1487 user_not_found: Naudotojo nėra
1488 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1489 reported_user: Praneštas naudotojas
1492 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1493 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1495 one: '{%count} pranešimas'
1496 few: '%{count} pranešimai'
1497 many: '{%count} pranešimas'
1498 other: '%{count} pranešimų'
1499 reported_item: Praneštas elementas
1506 one: '{%count} pranešimas'
1507 few: '%{count} pranešimai'
1508 many: '{%count} pranešimas'
1509 other: '%{count} pranešimų'
1510 no_reports: Jokių ataskaitų
1511 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1512 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1513 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1516 reopen: Iš naujo atidaryti
1517 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1518 read_reports: Skaityti pranešimus
1519 new_reports: Nauji pranešimai
1520 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1521 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1522 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1524 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1526 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1528 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1530 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1532 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1535 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1536 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1539 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1540 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1544 title_html: Pranešimas %{link}
1545 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1547 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1549 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1550 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1552 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1555 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1556 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1557 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1560 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1561 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1562 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1565 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1566 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1567 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1568 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1571 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1572 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1573 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1576 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1577 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1580 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1581 home: Eiti į namų vietą
1584 sign_up: Užsiregistruoti
1585 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1590 gps_traces: GPS pėdsakai
1591 user_diaries: Dienoraščiai
1592 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1593 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1594 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1595 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1596 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1598 partners_fastly: Fastly
1599 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1600 partners_partners: partneriai
1601 tou: Naudojimo sąlygos
1602 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1605 copyright: Teisės ir licencija
1606 communities: Bendruomenės
1607 learn_more: Sužinoti daugiau
1610 diary_comment_notification:
1611 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1612 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1613 hi: Sveiki, %{to_user},
1614 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1616 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1617 antraštė %{subject}'
1618 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1619 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1620 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1621 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1622 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1623 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1624 message_notification:
1625 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1626 hi: Sveiki, %{to_user},
1627 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1628 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1630 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1631 autoriui %{replyurl}
1632 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1633 galite čia %{replyurl}
1634 follow_notification:
1635 hi: Labas, %{to_user},
1636 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1637 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1639 hi: Sveiki, %{to_user},
1640 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1641 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1642 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1643 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1644 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1645 galima rasti %{url}.
1646 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1647 rasite adresu %{url}
1648 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1650 hi: Sveiki, %{to_user},
1651 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1652 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1653 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1655 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1657 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1658 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1659 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1661 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1662 padėsiančios jums pradėti.
1664 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1666 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1667 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1668 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1671 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1673 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1674 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1675 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1676 nustatytumėte slaptažodį.
1677 note_comment_notification:
1678 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1679 anonymous: Anoniminis naudotojas
1682 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1683 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1684 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1686 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1687 netoliese %{place}.'
1688 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1689 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1690 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1691 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1693 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1694 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1695 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1696 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1698 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1699 Pastaba yra šalia %{place}.'
1700 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1701 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1703 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1704 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1706 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1707 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1708 pastabų netoliese %{place}.'
1709 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1710 Pastaba yra netoli %{place}.'
1711 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1712 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1713 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1714 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1715 changeset_comment_notification:
1716 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1717 hi: Sveiki, %{to_user},
1719 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1720 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1722 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1723 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1724 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1725 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1726 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1727 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1728 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1729 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1730 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1731 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1732 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1733 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1735 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1739 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1740 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1741 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1742 galėsite pradėti žymėti.
1743 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1744 patvirtinimo mygtuką.
1746 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1747 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1748 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1750 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1752 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1753 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1754 savo naują e-pašto adresą.
1756 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1757 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1759 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1760 resend_success_flash:
1761 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1762 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1763 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1764 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1765 į patvirtinimo prašymus.
1768 title: Siųsti žinutę
1769 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1770 back_to_inbox: Atgal į gautus
1772 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1773 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1774 prieš bandydami siųsti daugiau.
1776 title: Nėra tokio pranešimo
1777 heading: Nėra tokio pranešimo
1778 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1780 title: Skaityti pranešimą
1781 reply_button: Atsakyti
1782 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1783 destroy_button: Trinti
1785 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1786 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1787 jei norite perskaityti.
1789 destroyed: Pranešimas ištrintas
1792 notice: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1794 notice: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1797 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1798 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1801 my_inbox: Mano gauti
1803 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1811 unread_button: Žymėti neskaitytu
1812 read_button: Žymėti skaitytu
1813 destroy_button: Ištrinti
1814 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1818 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1820 one: '%{count} naujas pranešimas'
1821 other: '%{count} nauji pranešimai'
1823 one: '%{count} senas pranešimas'
1824 other: '%{count} seni pranešimai'
1825 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1826 su %{people_mapping_nearby_link}?
1827 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1830 title: Nutildyti pranešimai
1835 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1836 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1837 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1838 su %{people_mapping_nearby_link}?
1839 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1841 destroy_button: Ištrinti
1844 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1845 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1846 jei norite atsakyti.
1849 title: Pamiršau slaptažodį
1850 heading: Pamiršote slaptažodį?
1851 email address: El. pašto adresas
1852 new password button: Atstatyti slaptažodį
1853 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1854 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1855 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1857 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1858 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1860 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1861 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1862 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1863 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1865 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1866 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1869 title: Mano parinktys
1870 save: Atnaujinti parinktis
1872 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1873 update_success_flash:
1874 message: Parinktys atnaujintos.
1877 title: Redaguoti profilį
1878 save: Atnaujinti profilį
1882 gravatar: Naudoti Gravatar
1883 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1884 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1885 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1886 new image: Pridėti nuotrauką
1887 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1888 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1889 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1890 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1892 home location: Pradinė lokacija
1893 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1894 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1897 undelete: Anuliuoti trynimą
1899 success: Profilis atnaujintas.
1900 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1903 tab_title: Prisijungti
1904 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1905 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1906 password: Slaptažodis
1907 remember: Prisiminti prisijungimą
1908 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1909 login_button: Prisijungti
1910 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1912 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1915 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1916 logout_button: Atsijungti
1918 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1919 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1923 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1927 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1928 ordered: Surikiuotas sąrašas
1929 first: Pirmas įrašas
1930 second: Antras įrašas
1934 alt: Alternatyvusis tekstas
1935 url: Interneto adresas (URL)
1936 codeblock: Kodo blokas
1943 older: Senesni komentarai
1944 newer: Naujesni komentarai
1946 older: Senesni įrašai
1947 newer: Naujesni įrašai
1949 older: Senesnės problemos
1950 newer: Naujesnės problemos
1952 older: Senesni pėdsakai
1953 newer: Naujesni pėdsakai
1955 older: Senesni blokavimai
1956 newer: Naujesni blokavimai
1958 older: Senesni naudotojai
1959 newer: Naujesni naudotojai
1962 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1963 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1964 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1965 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1966 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1967 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1968 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1969 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1970 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1971 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1972 community_driven_1_html: |-
1973 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
1974 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
1975 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
1977 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
1978 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
1979 %{osm_foundation_link} svetainėje.
1980 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1981 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1982 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1983 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1984 open_data_title: Atviri duomenys
1985 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1986 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1987 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1988 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1989 open_data_open_data: atviri duomenys
1990 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1993 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1994 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1995 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1996 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1997 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1998 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1999 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
2000 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
2002 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2003 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2004 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2005 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2006 yra %{registered_trademarks_link}.
2007 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2008 partners_title: Partneriai
2010 title: Autorinės teisės ir licencija
2012 title: Apie šį vertimą
2013 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2014 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2015 english_link: anglų originalo
2017 title: Apie šį puslapį
2018 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2019 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2020 teises ir %{mapping_link}.
2021 native_link: Lietuviška versija
2022 mapping_link: pradėti žymėjimą
2024 introduction_1_html: |-
2025 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2026 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2027 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2028 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2029 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2030 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2031 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2032 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2033 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2035 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2036 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2037 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2038 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2039 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2040 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2042 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2043 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2046 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2047 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2048 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2049 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2050 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2051 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2052 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2053 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2054 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2055 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2056 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2057 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2058 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2059 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2060 attribution_example:
2061 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2062 title: Priskyrimo pavyzdys
2063 more_title_html: Papildoma informacija
2064 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2065 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2066 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2067 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2068 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2069 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2070 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2071 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2072 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2073 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2074 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2075 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2076 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2077 contributors_at_credit_html: |-
2078 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2079 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2080 contributors_at_austria: Austrija
2081 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2082 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2083 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2084 contributors_au_credit_html: |-
2085 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2086 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2087 contributors_au_australia: Australija
2088 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2089 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2091 contributors_ca_credit_html: |-
2092 %{canada}: yra duomenų iš
2093 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2094 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2095 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2096 Geografijos skyriaus).
2097 contributors_ca_canada: Kanada
2098 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2099 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2100 contributors_cz_czechia: Čekija
2101 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2103 contributors_fi_credit_html: |-
2104 %{finland}: yra duomenų iš
2105 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2106 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2107 contributors_fi_finland: Suomija
2108 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2109 contributors_fr_credit_html: |-
2110 %{france}: yra duomenų iš
2111 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2112 contributors_fr_france: Prancūzija
2113 contributors_hr_credit_html: |-
2114 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2115 (vieša Kroatijos informacija).
2116 contributors_hr_croatia: Kroatija
2117 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2118 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2119 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2121 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2122 contributors_nz_credit_html: |-
2123 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2124 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2125 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2126 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2127 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2128 contributors_rs_credit_html: |-
2129 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2130 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2131 contributors_rs_serbia: Serbija
2132 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2133 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2134 contributors_si_credit_html: |-
2135 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2136 (vieša Slovėnijos informacija).
2137 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2138 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2139 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2140 contributors_es_credit_html: |-
2141 %{spain}: yra duomenų iš
2142 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2143 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2144 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2145 contributors_es_spain: Ispanija
2146 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2147 valstybės teisės saugomos.'
2148 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2149 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2151 contributors_gb_credit_html: |-
2152 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2153 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2154 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2155 contributors_2_html: |-
2156 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2157 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2158 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2159 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2160 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2161 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2162 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2163 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2164 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2166 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2167 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2168 trademarks_title: Prekių ženklai
2169 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2171 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2172 JavaScript palaikymą.
2173 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2175 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2176 pagal atvirą licenciją.
2177 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2178 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2180 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2181 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2182 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2183 user_page_link: naudotojo puslapis
2184 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2186 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2189 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2191 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2193 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2195 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2196 išvardintų šaltinių:'
2197 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2198 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2199 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2202 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2206 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2208 title: Geofabrik atsisiuntimai
2209 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2212 title: Kiti šaltiniai
2213 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2214 export_button: Eksportuoti
2216 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2220 title: Prisijungti prie bendruomenės
2221 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2222 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2223 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2225 title: Kiti rūpesčiai
2226 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2227 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2228 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2229 copyright: autorinių teisių puslapyje
2230 working_group: OSMF darbo grupe
2232 title: Pagalbos paieška
2233 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2234 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2237 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2238 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2240 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2241 title: Pradedančiojo vadovas
2242 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2244 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2245 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2247 title: El. pašto grupės
2248 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2249 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2252 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2255 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2256 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2258 title: Organizacijoms
2259 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2260 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2262 title: OpenStreetMap Wiki
2263 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2265 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2266 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2268 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2269 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2270 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2271 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2272 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2274 title: Turite klausimų?
2275 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2276 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2278 search_results: Paieškos rezultatai
2281 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2284 where_am_i: Kur tai yra?
2285 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2287 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2295 motorway: Autostrada
2296 main_road: Kelias, gatvė
2297 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2298 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2299 secondary: Antros reikšmės kelias
2300 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2301 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2303 bridleway: Raitųjų takas
2304 cycleway: Dviračių takas
2305 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2306 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2307 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2308 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2309 footway: Pėsčiųjų takas
2312 subway: Metropoliteno linija
2314 light_rail: Greitasis traukinys
2316 trolleybus: Troleibusas
2318 cable_car: Lyno keltuvas
2319 chair_lift: Keltuvas
2320 runway: Kilimo takas
2321 taxiway: Riedėjimo takas
2322 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2323 admin: Administracinės ribos
2326 orchard: Vaismedžių plantacija
2327 vineyard: Vynuogynas
2333 bare_rock: Plikos uolos
2338 built_up: Užstatyta teritorija
2339 resident: Gyvenamoji zona
2340 retail: Mažmeninis rajonas
2341 industrial: Pramoninė zona
2342 commercial: Komericinis plotas
2346 reservoir: Tvenkinys
2347 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2352 brownfield: Apleista teritorija
2355 pitch: Sportinis laukas
2356 centre: Sporto centras
2358 reserve: Gamtos rezervatas
2359 military: Karinis rajonas
2361 university: Universitetas
2363 building: Didelis pastatas
2364 station: Geležinkelio stotis
2365 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2366 subway_station: Metro stotis
2367 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2370 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2371 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2372 private: Privati prieiga
2373 destination: Atvykimo susisiekimas
2374 construction: Statomi keliai
2375 bus_stop: Autobusų stotelė
2376 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2377 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2378 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2379 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2382 title: Sveiki atvykę!
2383 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2384 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2385 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2387 title: Kas yra žemėlapyje
2389 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2390 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2391 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2392 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2394 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2395 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2397 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2398 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2399 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2401 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2402 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2410 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2411 start_mapping: Pradėti žymėti
2413 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2414 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2415 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2420 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2421 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2422 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2423 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2425 title: Vietiniai skyriai
2428 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2431 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2432 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2433 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2435 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2436 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2438 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2439 visibility_help: ką tai reiškia?
2441 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2443 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2444 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2445 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2447 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2448 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2450 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2451 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2452 taip pat nori įkelti savo darbus.
2453 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2454 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2455 taip pat nori įkelti savo darbus.
2458 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2459 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2460 visibility_help: ką tai reiškia?
2462 updated: Pėdsakas įkeltas
2464 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2465 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2467 filename: 'Failo pavadinimas:'
2468 download: atsisiųsti
2471 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2474 owner: 'Savininkas:'
2475 description: 'Aprašymas:'
2478 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2479 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2480 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2481 visibility: 'Matomumas:'
2482 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2486 one: '{%count} taškas'
2487 few: '%{count} taškai'
2488 many: '{%count} taškas'
2489 other: '%{count} taškų'
2491 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2493 edit_map: Keisti žemėlapį
2495 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2497 trackable: ATSEKAMAS
2498 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2499 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2501 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2502 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2503 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2504 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2505 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2506 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2507 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2508 kūrimą %{wiki_link}.'
2509 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2510 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2511 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2512 all_traces: Visi pėdsakai
2513 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2514 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2515 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2517 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2519 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2521 heading: GPX laikmena išjungta
2522 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2525 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2527 description_with_count:
2528 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2529 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2530 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2532 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2534 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2535 naršyklėje slapukus.
2537 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2538 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2539 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2540 kad sužinotumėte daugiau.
2541 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2542 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2543 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2545 account_settings: Paskyros nustatymai
2546 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2547 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2548 muted_users: Nutildyti naudotojai
2550 openid_url: OpenID URL
2551 openid_login_button: Tęsti
2553 title: Prisijungti su OpenID
2554 alt: OpenID logotipas
2556 title: Prisijungti su Google
2557 alt: Google logotipas
2559 title: Prisijungti su Facebook
2560 alt: Facebook logotipas
2562 title: Prisijungti su Microsoft
2563 alt: Microsoft logotipas
2565 title: Prisijungti su GitHub
2566 alt: GitHub logotipas
2568 title: Prisijungti su Vikipedija
2569 alt: Vikipedijos logotipas
2572 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2574 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2575 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2576 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2577 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2578 write_api: Redaguoti žemėlapį
2579 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2580 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2581 write_notes: Keisti pastabas
2582 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2583 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2584 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2585 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2586 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2588 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2589 oauth2_applications:
2591 title: Mano klientinės programos
2592 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2593 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2594 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2595 new: Užregistruoti naują programą
2597 permissions: Leidimai
2601 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2603 title: Užregistruoti naują programą
2605 title: Keisti jūsų programą
2609 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2610 client_id: Kliento ID
2611 client_secret: Kliento slaptas kodas
2612 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2614 permissions: Leidimai
2615 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2617 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2618 oauth2_authorizations:
2620 title: Reikalinga prieigos teisė
2621 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2627 title: Prieigos teisės kodas
2628 oauth2_authorized_applications:
2630 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2631 application: Programa
2632 permissions: Leidimai
2633 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2634 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2637 revoke: Atšaukti prieigos teises
2638 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2641 title: Sukurti paskyrą
2642 tab_title: Užsiregistruoti
2643 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2644 pasiektumėte %{client_app_name}.
2645 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2646 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2647 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2650 header: Laisvas ir redaguojamas.
2651 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2652 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2653 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2654 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2655 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2656 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2657 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2658 pakeiskite paskyros nustatymus.
2659 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2660 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2662 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2663 ir %{contributor_terms_link}.
2664 privacy_policy: privatumo politika
2665 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2666 continue: Užsiregistruoti
2668 privacy_policy: privatumo politika
2669 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2671 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2673 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2675 title: Nėra tokio naudotojo
2676 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2677 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2678 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2681 my diary: Mano dienoraštis
2682 my edits: Mano keitimai
2683 my traces: Mano pėdsakai
2684 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2685 my messages: Mano pranešimai
2686 my profile: Mano profilis
2687 my comments: Mano komentarai
2688 my_preferences: Mano parinktys
2689 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2690 blocks on me: Apribojimai man
2691 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2692 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2693 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2694 edit_profile: Redaguoti profilį
2695 send message: Siųsti žinutę
2699 notes: Žemėlapio pastabos
2700 mapper since: 'Žymi nuo:'
2701 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2702 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2703 uid: 'Naudotojo id:'
2704 ct status: Talkininkų sąlygos
2705 ct undecided: Nenuspręsta
2706 ct declined: Atmesta
2707 email address: 'E-pašto adresas:'
2708 created from: 'Sukurta iš:'
2710 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2712 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2713 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2714 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2716 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2717 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2718 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2720 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2721 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2722 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2723 block_history: Aktyvūs blokavimai
2724 moderator_history: Gauti užblokavimai
2725 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2726 comments: Komentarai
2727 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2728 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2729 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2730 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2731 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2732 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2733 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2734 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2735 confirm: Patvirtinti
2736 report: Pranešti apie šį naudotoją
2738 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2741 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2742 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2743 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2746 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2747 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2748 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2750 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2751 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2752 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2753 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2756 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2762 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2763 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2764 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2766 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2767 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2774 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
2778 title: Paskyra sustabdyta
2779 heading: Paskyra sustabdyta
2781 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2782 dėl įtartinos veiklos.
2783 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2784 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2786 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2787 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2788 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2789 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2790 invalid_scope: Neteisinga sritis
2791 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2793 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2795 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2796 naudodami žemiau pateiktą formą.
2798 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2799 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2800 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2803 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2804 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2805 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2806 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2809 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2811 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2814 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2815 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2817 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2818 back: Atgal į sąrašą
2820 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2821 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2822 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2825 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2826 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2827 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2829 revoke: Atšaukti blokavimą
2831 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2834 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2836 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2837 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2838 gali jį keisti jo nepašalinant.
2839 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2841 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2842 iš naujo suaktyvinti.
2843 success: Blokavimas atnaujintas.
2845 title: Naudotojų blokavimai
2846 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2847 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2849 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2850 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2851 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2853 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2856 one: '{%count} valanda'
2857 few: '%{count} valandos'
2858 many: '{%count} valanda'
2859 other: '%{count} valandų'
2861 one: '{%count} diena'
2862 few: '%{count} dienos'
2863 many: '{%count} diena'
2864 other: '%{count} dienų'
2866 one: '{%count} savaitė'
2867 few: '%{count} savaitės'
2868 many: '{%count} savaitė'
2869 other: '%{count} savaičių'
2871 one: '{%count} mėnesis'
2872 few: '%{count} mėnesiai'
2873 many: '{%count} mėnesis'
2874 other: '%{count} mėnesių'
2876 one: '{%count} metai'
2877 few: '%{count} metai'
2878 many: '{%count} metai'
2879 other: '%{count} metų'
2881 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2882 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2887 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2888 revoker: 'Atšaukėjas:'
2893 display_name: Blokuojamas naudotojas
2894 creator_name: Kūrėjas
2895 reason: Blokavimo priežastis
2898 all_blocks: Visi blokavimai
2899 blocks_on_me: Mano blokavimai
2900 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2901 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2902 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2903 block: 'Blokavimas #%{id}'
2904 new_block: Naujas blokavimas
2907 title: Nutildyti naudotojai
2908 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2911 muted_user: Nutildytas naudotojas
2915 send_message: Siųsti žinutę
2917 notice: Nutildėte %{name}.
2918 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2920 notice: Nebetildote %{name}.
2921 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2924 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2925 heading: '%{user} pastabos'
2926 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2927 no_notes: Užrašų nėra
2930 description: Aprašymas
2932 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2934 title: 'Pastaba: %{id}'
2935 description: Aprašymas
2936 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2937 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2938 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2939 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2940 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2941 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2942 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2943 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2944 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2945 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2946 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2947 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2948 report: pranešti apie šią pastabą
2949 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2950 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2953 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2954 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2956 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2958 title: Nauja pastaba
2959 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2960 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2961 pastabą, aprašančią problemą.
2962 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2963 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2964 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2965 add: Pridėti pastabą
2967 showing_page: Puslapis %{page}
2974 link: Nuoroda arba HTML
2976 short_link: TrumpaNuoroda
2979 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2982 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2984 download: Atsisiųsti
2985 short_url: Trumpas URL
2986 include_marker: Įtraukti žymeklį
2987 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2988 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2989 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2991 report_problem: Pranešti apie problemą
2993 title: Sutartiniai ženklai
2994 tooltip: Sutartiniai ženklai
2995 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
3001 title: Rodyti mano vietą
3003 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3004 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3005 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3006 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3008 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3009 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3010 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3011 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3013 standard: Standartinis
3014 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3015 transport_map: Transporto žemėlapis
3018 header: Žemėlapio sluoksniai
3019 notes: Žemėlapio pastabos
3020 data: Žemėlapio duomenys
3021 gps: Vieši GPS pėdsakai
3022 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3024 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3025 andy_allan: Endis Alanas
3027 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3028 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3029 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3030 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3031 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3032 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3033 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3034 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3035 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3039 descend: Nusileidimas
3040 directions: Nurodymai
3042 distance_m: '%{distance} m'
3043 distance_km: '%{distance} km'
3045 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3046 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3048 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3049 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3050 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3051 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3052 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3054 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3056 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3057 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3058 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3059 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3060 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3062 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3063 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3064 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3066 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3067 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3068 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3069 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3070 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3071 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3072 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3073 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3074 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3075 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3076 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3077 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3078 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3079 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3081 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3082 į %{name}, link %{directions}
3083 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3084 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3085 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3087 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3088 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3089 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3091 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3092 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3093 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3094 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3095 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3096 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3097 via_point_without_exit: (per tašką)
3098 follow_without_exit: Sekite %{name}
3099 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3100 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3101 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3102 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3103 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3104 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3105 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3106 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3107 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3108 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3110 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3127 nothing_found: Nerasta objektų
3128 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3129 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3131 directions_from: Nuorodos iš čia
3132 directions_to: Nuorodos į čia
3133 add_note: Pridėti pastabą čia
3134 show_address: Rodyti adresą
3135 query_features: Ieškoti objektų
3136 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3139 heading: Keisti redakciją
3140 title: Keisti redakciją
3142 empty: Nėra jokių redakcijų
3143 heading: Redakcijų sąrašas
3144 title: Redakcijų sąrašas
3146 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3147 title: Sukurti naują redakciją
3149 description: 'Aprašymas:'
3150 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3151 title: Redakcijos rodymas
3153 edit: Redaguoti šią redakciją
3154 destroy: Pašalinti šią redakciją
3155 confirm: Ar esate tikra(s)?
3157 flash: Redakcija sukurta.
3159 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3161 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3162 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3163 flash: Redakcija sunaikinta.
3164 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3166 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3167 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3168 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3169 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})