1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
26 # Author: Lokal Profil
50 # Author: The real emj
51 # Author: Tor.klingberg
63 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
74 create: Lägg till kommentar
81 create: Skapa maskering
82 update: Spara maskering
85 update: Spara ändringar
87 create: Skapa blockering
88 update: Uppdatera blockering
92 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
95 is_already_muted: är redan tystad
97 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
98 changeset: Ändringsuppsättning
99 changeset_tag: Ändringssettagg
101 diary_comment: Dagbokskommentar
102 diary_entry: Dagboksinlägg
111 old_node_tag: Gammal nodtagg
112 old_relation: Gammal relation
113 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
114 old_relation_tag: Gammal relationstagg
115 old_way: Gammal sträcka
116 old_way_node: Gammal sträcknod
117 old_way_tag: Gammal sträcktagg
119 relation_member: Relationsmedlem
120 relation_tag: Relationstagg
124 tracepoint: Spårpunkt
127 user_preference: Användaralternativ
128 user_token: Användarnyckel
135 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
136 callback_url: Återkopplingsadress
137 support_url: Supportadress
138 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
139 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
141 allow_write_api: ändra kartan
142 allow_write_changeset_comments: kommentar på ändringsuppsättning
143 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
144 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
145 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
158 confidential: Konfidentiell applikation?
171 description: Beskrivning
172 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
173 visibility: Synlighet
182 description: Beskrivning
184 category: Välj en anledning för din rapport
185 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
187 auth_provider: Autentiseringsleverantör
188 auth_uid: Autentiserings-UID
190 new_email: Ny e-postadress
192 display_name: Visa namn
193 description: Profilbeskrivning
194 home_lat: Breddgrad (latitud)
195 home_lon: Längdgrad (longitud)
196 languages: Föredragna språk
197 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
199 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
201 doorkeeper/application:
202 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
203 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
204 redirect_uri: Använd en rad per URI
206 tagstring: kommaseparerad
208 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
209 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
210 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
211 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
212 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
214 new_email: (visas aldrig offentligt)
216 distance_in_words_ago:
218 one: omkring %{count} timme sedan
219 other: omkring %{count} timmar sedan
221 one: omkring %{count} månad sedan
222 other: omkring %{count} månader sedan
224 one: omkring %{count} år sedan
225 other: omkring %{count} år sedan
227 one: nästan %{count} år sedan
228 other: nästan %{count} år sedan
229 half_a_minute: en halv minut sedan
231 one: mindre än %{count} sekund sedan
232 other: mindre än %{count} sekunder sedan
234 one: mindre än %{count} minut sedan
235 other: mindre än %{count} minuter sedan
237 one: över %{count} år sedan
238 other: över %{count} år sedan
240 one: '%{count} sekund sedan'
241 other: '%{count} sekunder sedan'
243 one: '%{count} minut sedan'
244 other: '%{count} minuter sedan'
246 one: '%{count} dag sedan'
247 other: '%{count} dagar sedan'
249 one: '%{count} månad sedan'
250 other: '%{count} månader sedan'
252 one: '%{count} år sedan'
253 other: '%{count} år sedan'
255 default: Standard (för närvarande %{name})
258 description: iD (webbläsarredigeraren)
261 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
273 opened_at_html: Skapades för %{when}
274 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
275 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
276 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
277 closed_at_html: Löstes för %{when}
278 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
279 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
280 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
282 title: OpenStreetMap-anteckningar
283 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
284 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
285 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
287 opened: ny anteckning (nära %{place})
288 commented: ny kommentar (nära %{place})
289 closed: stängde anteckning (nära %{place})
290 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
293 full: Hela anteckningen
296 title: Redigera konto
297 my_account: Mitt konto
298 current email address: Nuvarande e-postadress
299 external auth: Extern autentisering
301 link text: vad är detta?
303 heading: Bidragsgivarvillkor
304 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
305 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
306 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
307 de nya bidragsvillkoren.
308 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
309 är inom Public Domain.
310 link text: vad är detta?
311 not_agreed_with_pd: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
312 är inom Public Domain.
313 pd_link_text: förklara
314 save changes button: Spara ändringar
315 delete_account: Radera konto...
317 heading: Offentlig redigering
318 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
319 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
320 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
322 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
324 find_out_why: ta reda på varför
325 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
326 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
328 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
330 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
331 för att bekräfta din nya e-postadress.
332 success: Användarinformation uppdaterades.
334 success: Kontot har raderats.
337 title: Radera mitt konto
338 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
339 delete_account: Radera konto
340 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
341 Notera följande detaljer:'
342 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
343 hemposition kommer tas bort.
344 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
346 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
347 även efter att ditt konto raderats:'
348 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
350 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
351 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
352 några, kommer bevaras men hållas gömda.
353 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
354 kommer bevaras men hållas gömda.
355 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
356 du gjort några, kommer bevaras.
357 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
358 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
359 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
360 confirm_delete: Är du säker?
364 title: Villkor för deltagare
365 heading: Villkor för deltagare
366 heading_ct: 'Användarvillkor:'
367 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
368 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
369 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
371 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
372 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
373 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
374 och godkänn villkoren.
375 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
376 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
377 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
378 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
379 informal_translations: informella översättningar
384 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
386 legale_select: 'Hemland:'
390 rest_of_world: Övriga världen
392 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
394 terms_declined_flash:
395 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
396 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
397 terms_declined_link: denna wikisida
400 title: Anse att mina bidrag är i public domain
401 consider_pd: Jag anser mina bidrag vara i public domain
402 consider_pd_why: Varför skulle jag vilja ha mina bidrag i public domain?
405 successfully_declared: Du har förklarat att du anser att dina redigeringar
406 är inom public domain.
408 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
409 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
411 redacted_version: Redigerad version
412 in_changeset: Ändringsuppsättning
414 no_comment: (inga kommentarer)
417 one: '%{count} relation'
418 other: '%{count} relationer'
420 one: '%{count} sträcka'
421 other: '%{count} sträckor'
422 download_xml: Ladda ner XML
423 view_history: Visa historik
424 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
425 view_details: Visa detaljer
428 title_html: 'Nod: %{name}'
430 title_html: 'Sträcka: %{name}'
434 other: '%{count} noder'
436 one: del av sträcka %{related_ways}
437 other: del av sträckorna %{related_ways}
439 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
442 one: '%{count} medlem'
443 other: '%{count} medlemmar'
445 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
451 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
456 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
461 changeset: ändringsuppsättning
464 redaction: Maskering %{id}
465 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
466 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
472 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
473 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
475 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
476 load_data: Ladda data
481 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
482 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
483 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
484 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
485 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
486 telephone_link: Ring %{phone_number}
487 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
488 email_link: Mejla %{email}
490 title: Undersök kartobjekt
491 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
492 nearby: Finns i närheten
493 enclosing: Omgivande kartobjekt
497 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
499 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
501 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
503 view_redacted_data: Visa redigerad data
504 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
507 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
509 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
512 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
514 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
517 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
519 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
522 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
524 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
527 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
529 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
532 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
534 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
538 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
539 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
541 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
542 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
545 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
546 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
549 no_edits: (inga redigeringar)
550 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
552 title: Ändringsuppsättningar
553 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
554 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
555 title_followed: Ändringsuppsättning efter följande
556 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
557 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
558 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
559 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
560 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
561 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
562 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
563 load_more: Läs in fler
565 title: Ändringsuppsättning %{id}
566 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
569 belongs_to: Författare
571 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
572 created: 'Skapades: %{when}'
573 closed: 'Stängdes: %{when}'
574 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
575 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
576 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
577 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
578 discussion: Diskussion
579 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
580 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
581 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
582 subscribe: Prenumerera
583 unsubscribe: Avsluta prenumeration
584 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
585 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
587 unhide_comment: Sluta dölja
589 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
590 osmchangexml: osmChange XML
592 nodes: Noder (%{count})
593 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
594 ways: Sträckor (%{count})
595 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
596 relations: Förbindelser (%{count})
597 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
599 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
601 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
603 changeset_subscriptions:
606 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
607 button: Prenumerera på diskussion
609 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
610 button: Sluta prenumerera på diskussion
612 title: Ändringsuppsättning %{id}
613 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
615 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
616 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
617 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
620 km away: '%{count}km bort'
621 m away: '%{count}m bort'
622 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
624 your location: Din position
625 nearby mapper: Användare i närheten
628 title: Min kontrollpanel
629 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
630 se närliggande användare.'
631 edit_your_profile: Redigera din profil
633 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
634 nearby users: Andra användare nära dig
635 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
637 followed_changesets: ändringsuppsättningar
638 followed_diaries: dagboksanteckning
639 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
640 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
643 title: Nytt dagboksinlägg
646 use_map_link: Använd karta
648 title: Användardagböcker
649 title_followed: Följares dagböcker
650 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
651 user_title: '%{user}s dagbok'
652 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
653 new: Nytt dagboksinlägg
654 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
656 no_entries: Inga dagboksinlägg
658 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
660 title: Redigera dagboksinlägg
661 marker_text: Plats för dagboksinlägg
663 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
664 user_title: '%{user}s dagbok'
665 discussion: Diskussion
666 subscribe: Prenumerera
667 unsubscribe: Avsluta prenumeration
668 leave_a_comment: Lämna en kommentar
669 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
672 title: Hittade inte dagboksinlägget
673 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
674 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
675 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
677 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
678 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
679 comment_link: Kommentera detta inlägg
680 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
682 one: '%{count} kommentar'
683 other: '%{count} kommentarer'
684 no_comments: Inga kommentarer
685 edit_link: Redigera detta inlägg
686 hide_link: Dölj detta inlägg
687 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
689 report: Rapportera detta inlägg
691 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
692 hide_link: Dölj denna kommentar
693 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
695 report: Rapportera den här kommentaren
700 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
701 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
703 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
704 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
706 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
707 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
709 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
710 button: Prenumerera på diskussion
712 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
713 button: Avsluta prenumeration på diskussion
716 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
720 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
721 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
722 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
723 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
727 notice: Applikation registrerad.
731 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
732 saknar konfiguration.
733 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
734 saknar konfiguration.
735 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
736 saknar konfiguration.
737 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
738 saknar konfiguration.
739 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
740 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
742 address: Se din fysiska adress
743 email: Visa din e-postadress
744 openid: Autentisera ditt konto
745 phone: Visa ditt telefonnummer
746 profile: Visa din profilinformation
749 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
751 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
752 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
754 title: Felaktig förfrågan
755 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
759 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
760 för administratörer (HTTP 403)
761 internal_server_error:
762 title: Applikationsfel
763 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
764 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
766 title: Filen hittades inte
767 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
768 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
772 heading: Vill du följa %{user}?
773 button: Följ användare
775 heading: Vill du sluta följa %{user}?
776 button: Sluta följa användare
778 success: Du följer nu %{name}!
779 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
780 already_followed: Du följer redan %{name}.
781 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
782 innan du försöker följa någon mer.
784 success: Du slutade följa %{name}.
785 not_followed: Du följer inte %{name}.
790 search_osm_nominatim:
797 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
800 station: Linbanestation
805 airstrip: Landningsbana
809 helipad: Helikopterplatta
810 holding_position: Väntplats
811 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
812 parking_position: Parkeringsplats
813 runway: Landningsbana
816 terminal: Flygplatsterminal
819 animal_boarding: Djurhotell
820 animal_shelter: Djurhemmet
821 arts_centre: Konstcenter
827 bicycle_parking: Cykelparkering
828 bicycle_rental: Cykeluthyrning
829 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
830 biergarten: Uteservering
832 boat_rental: Båtuthyrning
834 bureau_de_change: Växlingskontor
835 bus_station: Busstation
837 car_rental: Biluthyrning
841 charging_station: Laddningsstation
842 childcare: Barnomsorg
847 community_centre: Allaktivitetshus
848 conference_centre: Konferenscenter
850 crematorium: Krematorium
853 drinking_water: Dricksvatten
854 driving_school: Körskola
856 events_venue: Samlingslokal
858 ferry_terminal: Färjeterminal
859 fire_station: Brandstation
860 food_court: Food Court
864 grave_yard: Begravningsplats
867 hunting_stand: Jakttorn
869 internet_cafe: Internetcafé
871 language_school: Språkskola
873 loading_dock: Lastkaj
874 love_hotel: Kärlekshotell
876 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
878 money_transfer: Valutaöverföring
879 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
880 music_school: Musikskola
882 nursing_home: Vårdhem
883 parking: Parkeringsplats
884 parking_entrance: Parkeringsinfart
885 parking_space: Parkeringsplats
886 payment_terminal: Betalningsterminal
888 place_of_worship: Plats för tillbedjan
891 post_office: Postkontor
895 public_bookcase: Offentlig bokhylla
896 public_building: Offentlig byggnad
897 ranger_station: Skogvaktarpost
898 recycling: Återvinningsstation
899 restaurant: Restaurang
900 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
904 social_centre: Socialcenter
905 social_facility: Socialtjänst
907 swimming_pool: Simbassäng
909 telephone: Telefonkiosk
913 training: Träningsanläggning
914 university: Universitet
915 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
916 vending_machine: Varuautomat
917 veterinary: Veterinärkirurgi
918 village_hall: Byastuga
919 waste_basket: Papperskorg
920 waste_disposal: Avfallshantering
921 waste_dump_site: Soptipp
922 watering_place: Vattningsplats
923 water_point: Vattenpunkt
924 weighbridge: Fordonsvåg
927 aboriginal_lands: Urfolksmarker
928 administrative: Administrativ gräns
929 census: Folkräkningsgräns
930 national_park: Nationalpark
932 protected_area: Skyddat område
936 boardwalk: Strandpromenad
943 apartments: Lägenheter
949 civic: Offentlig byggnad
950 college: Högskolebyggnad
951 commercial: Kommersiell byggnad
952 construction: Byggnad under uppförande
954 detached: Fristående hus
955 dormitory: Studenthem
958 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
963 hospital: Sjukhusbyggnad
968 industrial: Industribyggnad
969 kindergarten: Dagisbyggnad
970 manufacture: Fabriksbyggnad
971 office: Kontorsbyggnad
972 public: Offentlig byggnad
973 residential: Bostadsbyggnad
974 retail: Affärsbyggnad
978 semidetached_house: Parhus
979 service: Servicebyggnad
982 static_caravan: Husvagn
984 temple: Tempelbyggnad
985 terrace: Terrassbyggnad
986 train_station: Järnvägsstation
987 university: Universitetsbyggnad
992 sport: Idrottsförening
1000 confectionery: Godisbutik
1001 dressmaker: Sömmerska
1002 electrician: Elektriker
1003 electronics_repair: Elektronikreparation
1004 gardener: Trädgårdsmästare
1005 glaziery: Glasmästeri
1006 handicraft: Konsthantverk
1008 metal_construction: Metallkonstruktör
1010 photographer: Fotograf
1014 shoemaker: Skomakare
1015 stonemason: Stenhuggare
1017 window_construction: Fönsterkonstruktion
1019 "yes": Hantverksbutik
1021 access_point: Åtkomstpunkt
1022 ambulance_station: Ambulansstation
1023 assembly_point: Samlingsplats
1024 defibrillator: Defibrillator
1025 fire_extinguisher: Brandsläckare
1026 fire_water_pond: Branddamm
1027 landing_site: Nödlandningsplats
1030 siren: Varningssiren
1031 suction_point: Beredskapssugpunkt
1032 water_tank: Nödvattentank
1034 abandoned: Övergiven motorväg
1036 bus_guideway: Spårbussväg
1037 bus_stop: Busshållplats
1039 construction: Väg under byggnad
1041 crossing: Övergångsställe
1044 emergency_access_point: Utryckningsplats
1045 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1048 give_way: Väjningspliktsskylt
1049 living_street: Gångfartsområde
1050 milestone: Milstolpe
1052 motorway_junction: Motorvägskorsning
1053 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1054 passing_place: Omkörningsplats
1058 primary: Riksväg (primär väg)
1059 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1060 proposed: Föreslagen väg
1062 residential: Bostadsgata
1063 rest_area: Rastplats
1065 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1066 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1068 services: Rastplats-väg
1069 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1072 street_lamp: Gatlykta
1074 tertiary_link: Landsväg
1076 traffic_mirror: Traffikspegel
1077 traffic_signals: Trafiksignaler
1078 trailhead: Vandringsstartpunkt
1080 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1081 turning_circle: Vändplats
1082 turning_loop: Vändslinga
1083 unclassified: Oklassificerad väg
1086 aircraft: Historiskt flygplan
1087 archaeological_site: Arkeologisk plats
1088 bomb_crater: Historisk bombkrater
1089 battlefield: Slagfält
1090 boundary_stone: Gränssten
1091 building: Historisk byggnad
1093 cannon: Historisk kanon
1095 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1097 city_gate: Stadsport
1098 citywalls: Stadsmurar
1100 heritage: Kulturarvsplats
1101 hollow_way: Grottväg
1104 memorial: Minnesmärke
1105 milestone: Historisk milsten
1107 mine_shaft: Gruvschakt
1109 railway: Historisk järnväg
1110 roman_road: Romersk väg
1116 wayside_chapel: Vägkyrka
1117 wayside_cross: Landmärke
1118 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1120 "yes": Historisk plats
1122 guidepost: Vägvisare
1123 board: Informationstavla
1125 office: Turistkontor
1126 terminal: Informationsterminal
1127 sign: Informationsskylt
1128 stele: Informationsstele
1132 allotments: Kolonilotter
1133 aquaculture: Akvakultur
1135 brownfield: Övergiven industrimark
1136 cemetery: Begravningsplats
1137 commercial: Kommersiellt område
1138 conservation: Naturskyddsområde
1139 construction: Byggarbetsplats
1140 farmland: Jordbruksmark
1143 garages: Garagelänga
1145 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1146 industrial: Industriområde
1149 military: Militärområde
1151 orchard: Fruktträdgård
1152 plant_nursery: Plantskola
1155 recreation_ground: Rekreationsområde
1156 religious: Religiös mark
1157 reservoir: Reservoar
1158 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1159 residential: Bostadsområde
1160 retail: Detaljhandel
1161 village_green: Landsbypark
1163 "yes": Markanvändning
1165 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1166 amusement_arcade: Spelhall
1167 bandstand: Orkesterpaviljong
1168 beach_resort: Badort
1169 bird_hide: Fågeltorn
1170 bleachers: Läktarplatser
1171 bowling_alley: Bowlinghall
1176 fishing: Fiskevatten
1178 fitness_station: Gym
1180 golf_course: Golfbana
1181 horse_riding: Ridcenter
1184 miniature_golf: Minigolf
1185 nature_reserve: Naturreservat
1186 outdoor_seating: Utomhussittplats
1188 picnic_table: Picknickbord
1190 playground: Lekplats
1191 recreation_ground: Rekreationsområde
1195 sports_centre: Idrottsanläggning
1197 swimming_pool: Simbassäng
1199 water_park: Vattenpark
1207 avalanche_protection: Lavinskydd
1211 breakwater: Vågbrytare
1216 clearcut: Avverkning
1217 communications_tower: Kommunikationstorn
1220 dolphin: Förtöjningsstolpe
1222 embankment: Fördämning
1223 flagpole: Flaggstång
1224 gasometer: Gasklocka
1231 mineshaft: Gruvschakt
1232 monitoring_station: Övervakningsstation
1233 petroleum_well: Oljebrunn
1236 pumping_station: Pumpstation
1237 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1239 snow_cannon: Snökanon
1240 snow_fence: Snöstaket
1241 storage_tank: Lagringstank
1242 street_cabinet: Gatuskåp
1243 surveillance: Övervakning
1246 utility_pole: Elstolpe
1247 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1248 watermill: Vattenkvarn
1249 water_tap: Vattenkran
1250 water_tower: Vattentorn
1252 water_works: Vattenverk
1253 windmill: Väderkvarn
1257 airfield: Militärt flygfält
1260 checkpoint: Kontrollpost
1267 bare_rock: Blottat berggrund
1271 cave_entrance: Grottmynning
1273 coastline: Kustlinje
1281 grassland: Betesmark
1284 hot_spring: Varm källa
1301 shingle: Klappersten
1316 administrative: Administration
1317 advertising_agency: Reklambyrå
1319 association: Förening
1321 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1322 educational_institution: Utbildningsinstitution
1323 employment_agency: Arbetsförmedling
1324 energy_supplier: Energileverantörskontor
1325 estate_agent: Fastighetsmäklare
1326 financial: Finanskontor
1327 government: Statligt kontor
1328 insurance: Försäkringskassa
1331 logistics: Logistik kontor
1332 newspaper: Tidningskontor
1333 ngo: Icke-statligt kontor
1335 religion: Religiöst kontor
1336 research: Forskningskontor
1337 tax_advisor: Skatterådgivare
1338 telecommunication: Telefonbolagskontor
1339 travel_agent: Resebyrå
1342 allotments: Kolonilotter
1343 archipelago: Skärgård
1354 isolated_dwelling: Enslig bostad
1356 municipality: Kommun
1357 neighbourhood: Grannskap
1359 postcode: Postnummer
1365 subdivision: Underavdelning
1371 abandoned: Övergiven järnväg
1372 buffer_stop: Stoppbock
1373 construction: Järnväg under anläggande
1374 disused: Nedlagd järnväg
1377 junction: Järnvägsknutpunkt
1378 level_crossing: Järnvägskorsning
1379 light_rail: Snabbspårväg
1380 miniature: Miniatyrjärnväg
1381 monorail: Enspårsbana
1382 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1383 platform: Tågperrong
1384 preserved: Bevarad järnväg
1385 proposed: Föreslagen järnväg
1389 stop: Järnvägshållplats
1391 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1392 switch: Järnvägsväxel
1394 tram_stop: Spårvagnshållplats
1395 turntable: Vändskiva
1398 agrarian: Jordbruksbutik
1400 antiques: Antikviteter
1401 appliance: Vitvaruaffär
1403 baby_goods: Babyvaror
1406 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1407 beauty: Skönhetssalong
1408 bed: Sängklädesbutik
1409 beverages: Dryckesbutik
1411 bookmaker: Vadförmedlare
1417 car_repair: Bilverkstad
1419 charity: Välgörenhetsbutik
1421 chemist: Apotek (Chemist)
1425 computer: Datorbutik
1426 confectionery: Godisbutik
1427 convenience: Närbutik
1428 copyshop: Kopieringsfirma
1429 cosmetics: Parfymeri
1431 curtain: Gardinbutik
1433 deli: Delikatessbutik
1434 department_store: Varuhus
1435 discount: Lågprisbutik
1436 doityourself: Gör-det-själv-butik
1437 dry_cleaning: Kemtvätt
1438 e-cigarette: E-cigarettbutik
1439 electronics: Elektronikbutik
1441 estate_agent: Fastighetsmäklare
1449 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1451 garden_centre: Trädgårdshandel
1455 greengrocer: Grönsakshandlare
1456 grocery: Livsmedelsbutik
1459 health_food: Hälsokostbutik
1460 hearing_aids: Hörapparater
1461 herbalist: Örthandel
1463 houseware: Husvaruhandel
1464 ice_cream: Glassbutik
1465 interior_decoration: Heminredning
1469 laundry: Tvättservice
1474 medical_supply: Medicinsk utrustning
1475 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1476 money_lender: Pengautlånare
1477 motorcycle: Motorcykelhandlare
1478 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1480 musical_instrument: Musikinstrument
1481 newsagent: Tidningskiosk
1482 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1484 organic: Ekologisk matbutik
1485 outdoor: Friluftsbutik
1488 pawnbroker: Pantlånare
1489 perfumery: Parfymbutik
1491 pet_grooming: Husdjursfrisör
1494 second_hand: Second hand-butik
1498 stationery: Pappershandel
1499 storage_rental: Magasinering
1500 supermarket: Snabbköp
1502 tattoo: Tatueringstudio
1504 ticket: Biljettbutik
1505 tobacco: Tobaksaffär
1507 travel_agency: Resebyrå
1510 variety_store: Fyndbutik
1512 video_games: TV-spelsbutik
1513 wholesale: Grosshandel
1517 alpine_hut: Fjällstuga
1518 apartment: Semesterlägenhet
1520 attraction: Attraktion
1521 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1523 camp_pitch: Campingplats
1524 camp_site: Campingplats
1525 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1528 guest_house: Gäststuga
1531 information: Turistinformation
1534 picnic_site: Picknickplats
1535 theme_park: Nöjespark
1536 viewpoint: Utsiktspunkt
1537 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1540 building_passage: Byggpassage
1546 reservoir: Reservoar
1547 basin: Vattenbassäng
1550 wastewater: Avloppsvatten
1552 stream_pool: Strömbassäng
1555 artificial: Artificiellt vattendrag
1559 derelict_canal: Nerlagd kanal
1564 lock_gate: Slussport
1570 waterfall: Vattenfall
1577 level5: Regionsgräns
1582 level10: Förortsgräns
1583 level11: Kvartersgräns
1585 no_results: Inga resultat hittades
1586 more_results: Fler resultat
1590 select_status: Välj status
1591 select_type: Välj typ
1592 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1593 reported_user: Rapporterad användare
1594 not_updated: Inte uppdaterad
1596 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1602 user_not_found: Användaren finns inte
1603 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1604 reported_user: Rapporterad användare
1607 last_updated: Senast uppdaterad
1608 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1609 reporting_users: Anmälda användare
1611 one: '%{count} rapport'
1612 other: '%{count} rapporter'
1613 more_reporters: och %{count} till
1614 reported_item: Rapporterat objekt
1621 open: Öppet ärende %{issue_id}
1622 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1623 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1625 one: '%{count} rapport'
1626 other: '%{count} rapporter'
1627 no_reports: Inga rapporter
1628 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1629 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1630 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1634 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1635 read_reports: Läs rapporter
1636 new_reports: Nya rapporter
1637 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1638 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1639 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1641 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1643 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1645 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1647 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1648 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1649 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1651 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1654 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1655 note: Anteckning nr %{note_id}
1658 comment_created: Din kommentar skapades
1659 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1662 title_html: Repportera %{link}
1663 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1665 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1667 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1668 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1670 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1673 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1674 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1675 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1678 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1679 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1680 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1683 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1684 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1685 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1686 vandal_label: Denna användare är en vandal
1689 spam_label: Denna anteckning är spam
1690 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1691 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1694 successful_report: Din rapport har registrerats
1695 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1698 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1699 home: Gå till hemposition
1703 start_mapping: Börja kartlägga
1708 gps_traces: GPS-spår
1709 user_diaries: Användardagböcker
1710 edit_with: Redigera med %{editor}
1711 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1712 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1713 och fri att använda under en öppen licens.
1714 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1716 partners_fastly: Fastly
1717 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1718 partners_partners: partners
1719 tou: Användarvillkor
1720 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1723 copyright: Upphovsrätt
1724 communities: Gemenskaper
1728 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1730 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1731 databasunderhåll pågår.
1732 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1733 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1735 diary_comment_notification:
1736 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1737 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1739 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1741 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1742 med rubriken %{subject}:'
1743 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1744 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1745 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1746 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1747 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1748 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1750 message_notification:
1751 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1753 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1755 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1757 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1758 till författaren på %{replyurl}
1759 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1760 meddelande till författaren på %{replyurl}
1761 follow_notification:
1763 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1764 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1765 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1766 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1767 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1768 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1770 details: 'Dina fildetaljer:'
1773 description: Beskrivning
1775 total_points: Totalt antal poäng
1776 imported_points: Antalet importerade poäng
1779 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1781 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1782 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1783 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1784 fil? Här är importeringsfelet:'
1785 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1787 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1788 dem återfinns på %{url}.
1789 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1792 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1793 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1794 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1795 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1797 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1799 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1800 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1801 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1803 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1804 om hur du kommer igång.
1806 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1808 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1809 på %{server_url} till %{new_address}.
1810 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1812 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1814 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1815 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1816 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1818 note_comment_notification:
1819 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1820 anonymous: En anonym användare
1823 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1824 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1825 du är intresserad av'
1826 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1827 i närheten av %{place}.'
1828 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1829 i närheten av %{place}.'
1830 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1831 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1832 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1833 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1835 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1836 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1838 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1840 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1842 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1843 Anteckningen är nära %{place}.'
1844 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1845 Anteckningen är nära %{place}.'
1847 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1848 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1849 som du är intresserad av'
1850 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1852 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1854 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1855 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1856 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1857 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1858 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1859 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1860 changeset_comment_notification:
1861 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1864 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1865 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1866 du är intresserad av'
1867 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1869 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1870 av dina ändringsuppsättningar'
1871 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1872 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1873 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1874 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1875 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1876 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1877 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1878 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1879 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1880 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1882 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1886 heading: Kontrollera din e-post!
1887 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1888 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1889 kan du sätta igång att kartera.
1890 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1893 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1894 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1895 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1896 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1898 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1900 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1902 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1903 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1906 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1907 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1908 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1909 resend_success_flash:
1910 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1911 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1912 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1913 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1916 title: Skicka meddelande
1917 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1918 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1920 message_sent: Meddelande skickat
1921 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1922 en stund innan du försöker igen.
1924 title: Inget sådant meddelande
1925 heading: Inget sådant meddelande
1926 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1928 title: Läs meddelande
1930 unread_button: Markera som oläst
1931 destroy_button: Radera
1933 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1934 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1935 användare för att läsa det.
1937 destroyed: Meddelande raderat
1940 notice: Meddelandet markerat som läst
1942 notice: Meddelandet markerat som oläst
1945 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1946 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1949 my_inbox: Min inkorg
1950 my_outbox: Min utkorg
1951 muted_messages: Tystade meddelanden
1959 unread_button: Markera som oläst
1960 read_button: Markera som läst
1961 destroy_button: Radera
1962 unmute_button: Flytta till inkorg
1966 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1968 one: '%{count} nytt meddelande'
1969 other: '%{count} nya meddelanden'
1971 one: '%{count} gammalt meddelande'
1972 other: '%{count} gamla meddelanden'
1973 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1974 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1975 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1978 title: Tystade meddelanden
1980 one: '%{count} tystat meddelande'
1981 other: '%{count} nya meddelanden'
1986 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1987 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1988 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1989 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1990 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1992 destroy_button: Radera
1995 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1996 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
2000 title: Förlorat lösenord
2001 heading: Glömt lösenord?
2002 email address: E-postadress
2003 new password button: Återställ lösenord
2004 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2005 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2007 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
2008 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
2010 title: Återställ lösenord
2011 heading: Återställ lösenord för %{user}
2012 reset: Återställ lösenord
2013 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2015 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2016 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2019 title: Mina alternativ
2020 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2025 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2030 save: Uppdatera alternativ
2032 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2033 update_success_flash:
2034 message: Inställningarna uppdaterade.
2037 title: Redigera profil
2038 save: Uppdatera profil
2042 gravatar: Använd Gravatar
2043 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2044 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2045 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2046 new image: Lägg till en bild
2047 keep image: Behåll nuvarande bild
2048 delete image: Ta bort nuvarande bild
2049 replace image: Ersätt nuvarande bild
2050 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2051 home location: Hemposition
2052 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2053 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2056 undelete: Ångra radera
2058 success: Profil uppdaterad.
2059 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2063 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2064 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2066 remember: Kom ihåg mig
2067 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2068 login_button: Logga in
2069 with external: eller logga in med en tredje part
2071 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2074 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2075 logout_button: Logga ut
2077 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2078 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2082 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2085 subheading: Underrubrik
2086 unordered: Osorterad lista
2087 ordered: Sorterad lista
2088 first: Första objektet
2089 second: Andra objektet
2098 preview: Förhandsgranska
2102 older: Äldre kommentarer
2103 newer: Nyare kommentarer
2105 older: Äldre kommentarer
2106 newer: Nyare kommentarer
2111 older: Äldre problem
2112 newer: Nyare problem
2114 older: Äldre GPS-spår
2115 newer: Nyare GPS-spår
2117 older: Äldre blockeringar
2118 newer: Nya blockeringar
2120 older: Äldre användare
2121 newer: Nyare användare
2124 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2125 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2126 apparater med kartdata'
2127 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2128 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2129 mer, över hela världen.
2130 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2131 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2132 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2133 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2134 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2135 community_driven_1_html: |-
2136 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2137 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2138 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2140 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2141 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2142 %{osm_foundation_link}.
2143 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2144 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2145 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2146 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2147 open_data_title: Öppna data
2148 open_data_1_html: |-
2149 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2150 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2151 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2152 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2153 open_data_open_data: öppen data
2154 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2155 legal_title: Juridik
2157 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2158 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2159 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2160 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2161 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2162 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2163 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2164 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2166 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2167 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2168 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2169 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2170 är %{registered_trademarks_link}.
2171 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2172 partners_title: Partners
2174 title: Upphovsrätt och licens
2176 title: Om denna översättning
2177 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2178 har den engelska texten företräde
2179 english_link: det engelska originalet
2181 title: Om denna sida
2182 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2183 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2184 och %{mapping_link}.
2185 native_link: svensk version
2186 mapping_link: börja kartlägga
2188 introduction_1_html: |-
2189 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2190 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2191 introduction_1_open_data: öppna data
2192 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2193 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2194 introduction_2_html: |-
2195 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2196 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2197 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2198 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2199 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2200 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2201 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2203 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2204 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2205 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2207 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2208 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2211 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2212 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2213 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2214 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2215 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2216 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2217 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2218 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2219 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2220 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2221 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2222 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2224 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2225 attribution_example:
2226 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2227 title: Exempel på attribuering.
2228 more_title_html: Mer information
2229 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2230 på %{osmf_licence_page_link}.
2231 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2233 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2234 gratis kart-API för tredje part.
2235 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2236 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2237 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2238 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2239 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2240 contributors_intro_html: |-
2241 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2242 öppna data från nationella karttjänster,
2244 contributors_at_credit_html: |-
2245 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2246 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2247 contributors_at_austria: Österrike
2248 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2249 contributors_at_cc_by: CC BY
2250 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2251 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2252 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2253 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2254 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2255 contributors_au_australia: Australien
2256 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2257 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2259 contributors_ca_credit_html: |-
2260 %{canada}: Innehåller data från
2261 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2262 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2263 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2265 contributors_ca_canada: Kanada
2266 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2267 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2268 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2269 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2271 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2272 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2273 contributors_fi_finland: Finland
2274 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2275 contributors_fr_credit_html: |-
2276 %{france}: Innehåller data hämtade från
2277 Direction Générale des Impôts.
2278 contributors_fr_france: Frankrike
2279 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2280 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2281 contributors_hr_croatia: Kroatien
2282 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2283 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2284 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2285 2007 (%{and_link}).'
2286 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2287 contributors_nz_credit_html: |-
2288 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2289 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2290 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2291 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2292 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2293 contributors_rs_credit_html: |-
2294 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2295 (offentlig information om Serbien), 2018.
2296 contributors_rs_serbia: Serbien
2297 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2298 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2299 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2300 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2301 contributors_si_slovenia: Slovenien
2302 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2303 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2304 contributors_es_credit_html: |-
2305 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2306 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2307 National Cartographic System (%{scne_link})
2308 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2309 contributors_es_spain: Spanien
2310 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2311 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2312 statens upphovsrätt förbehålls.'
2313 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2314 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2315 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2316 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2317 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2318 contributors_2_html: |-
2319 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2320 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2321 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2322 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2323 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2324 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2325 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2326 infringement_1_html: |-
2327 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2328 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2329 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2330 infringement_2_1_html: |-
2331 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2332 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2333 %{online_filing_page_link}.
2334 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2335 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2336 trademarks_title: Varumärken
2337 trademarks_1_1_html: |-
2338 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2339 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2340 %{trademark_policy_link}.
2341 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2343 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2344 har du inaktiverat JavaScript.
2345 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2347 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2349 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2350 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2352 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2353 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2354 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2355 user_page_link: användarsida
2356 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2358 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2361 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2363 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2364 odbl: Open Data Commons Open Database License
2366 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2367 av de källor som anges nedan:'
2368 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2369 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2370 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2373 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2376 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2378 title: Geofabrik Downloads
2379 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2383 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2384 export_button: Exportera
2386 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2388 title: Hur man kan hjälpa till
2390 title: Gå med i gemenskapen
2391 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2392 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2393 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2395 instructions_1_html: |-
2396 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2397 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2398 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2400 title: Andra farhågor
2402 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2403 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2404 copyright: upphovsrättssida
2405 working_group: OSMF arbetsgrupp
2408 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2409 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2410 och dokumentera frågor gällande kartering.
2413 title: Välkommen till OpenStreetMap
2414 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2416 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2417 title: Guide för nybörjare
2418 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2420 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2421 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2425 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2426 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2429 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2432 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2433 kartor och andra tjänster.
2435 title: För organisationer
2436 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2437 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2439 title: OpenStreetMaps wiki
2440 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2442 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2443 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2445 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2446 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2447 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2448 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2449 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2451 title: Några frågor?
2452 paragraph_1_html: |-
2453 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2454 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2455 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2456 get_help_here: Skaffa hjälp här
2457 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2459 search_results: Sökresultat
2462 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2465 where_am_i: Var är detta?
2466 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2468 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2478 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2479 primary: Primär väg (riksväg)
2480 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2481 unclassified: Oklassificerad väg
2486 cycleway_national: Nationell cykelväg
2487 cycleway_regional: Regional cykelväg
2488 cycleway_local: Lokal cykelväg
2489 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2495 light_rail: Snabbspårväg
2497 trolleybus: Trådbuss
2500 chair_lift: Stollift
2501 runway: Landningsbana
2503 apron: Flygplatsplatta
2504 admin: Administrativ gräns
2507 orchard: Fruktträdgård
2511 farmland: Jordbruksmark
2519 built_up: Bebyggt område
2520 resident: Bostadsområde
2521 retail: Område för Detaljhandel
2522 industrial: Industriellt område
2523 commercial: Kommersiellt område
2527 reservoir: Vattenmagasin
2528 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2533 brownfield: Förfallen industritomt
2534 cemetery: Begravningsplats
2535 allotments: Koloniträdgårdar
2537 centre: Idrottsanläggning
2539 reserve: Naturreservat
2540 military: Militärområde
2542 university: Universitet
2544 building: Viktig byggnad
2545 station: Järnvägsstation
2546 railway_halt: Järnvägsstopp
2547 subway_station: Tunnelbanestation
2548 tram_stop: Spårvagnshållplats
2551 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2552 bridge: Svarta kanter = bro
2553 private: Privat tillgång
2554 destination: Förbjuden genomfart
2555 construction: Vägar under konstruktion
2556 bus_stop: Busshållplats
2557 bicycle_shop: Cykelaffär
2558 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2559 bicycle_parking: Cykelparkering
2560 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2564 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2565 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2566 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2568 title: Vad finns på kartan
2570 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2571 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2572 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2573 real_and_current: konkret och aktuellt
2574 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2575 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2576 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2580 title: Grundläggande termer för kartering
2581 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2582 kan vara bra att förstå.
2583 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2584 använda för att redigera kartan.
2585 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2587 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2589 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2590 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2598 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2599 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2600 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2601 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2603 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2604 start_mapping: Börja kartlägga
2605 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2607 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2608 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2609 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2611 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2612 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2613 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2617 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2618 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2619 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2620 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2622 title: Lokalavdelningar
2624 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2625 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2626 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2627 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2629 title: Andra grupper
2630 other_groups_html: |-
2631 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2632 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2633 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2636 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2637 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2638 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2639 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2642 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2643 visibility_help: vad betyder detta?
2644 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2646 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2648 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2649 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2650 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2652 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2653 meddelats om felet. Försök igen
2655 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2656 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2657 kön för andra användare.
2658 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2659 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2660 kön för andra användare.
2663 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2664 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2665 visibility_help: vad betyder detta?
2667 updated: GPS-spår uppdaterades
2669 title: Visar GPS-spår %{name}
2670 heading: Visar GPS-spår %{name}
2672 filename: 'Filnamn:'
2674 uploaded: 'Uppladdad:'
2676 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2677 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2681 description: 'Beskrivning:'
2684 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2685 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2686 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2687 visibility: 'Synlighet:'
2688 confirm_delete: Radera detta spår?
2692 one: '%{count} punkt'
2693 other: '%{count} punkter'
2695 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2696 view_map: Visa karta
2697 edit_map: Redigera karta
2699 identifiable: IDENTIFIERBAR
2702 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2703 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2705 public_traces: Publika GPS-spår
2706 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2707 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2708 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2709 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2710 empty_title: Inget här ännu
2711 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2712 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2714 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2715 all_traces: Alla spår
2716 my_traces: Mina spår
2717 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2718 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2720 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2722 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2724 heading: GPX-lagring offline
2725 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2728 title: OpenStreetMap GPS-spår
2730 description_with_count:
2731 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2732 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2733 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2735 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2737 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2738 innan du fortsätter.
2740 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2741 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2742 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2743 för att få reda på mer.
2744 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2745 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2746 men du måste titta på dem.
2748 account_settings: Kontoinställningar
2749 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2750 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2751 muted_users: Tystade användare
2753 openid_url: OpenID-URL
2754 openid_login_button: Fortsätt
2756 title: Logga in med OpenID
2759 title: Logga in med Google
2762 title: Logga in med Facebook
2763 alt: Facebook-logotyp
2765 title: Logga in med Microsoft
2766 alt: Microsoft-logotyp
2768 title: Logga in med GitHub
2771 title: Logga in med Wikipedia
2772 alt: Wikipedia-logotyp
2775 title: Dela via e-post
2778 title: Dela via Bluesky
2781 title: Dela via Facebook
2784 title: Dela via LinkedIn
2787 title: Dela på Mastodon
2790 title: Dela på Telegram
2797 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2799 openid: Logga in med OpenStreetMap
2800 read_prefs: Läs användaralternativ
2801 write_prefs: Ändra användaralternativ
2802 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2803 write_api: Ändra kartan
2804 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2805 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2806 write_notes: Ändra anteckningar
2807 write_redactions: Omarbeta kartdata
2808 read_email: Läs användarens e-postadress
2809 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2810 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2811 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2813 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2815 oauth2_applications:
2817 title: Mina klientapplikationer
2818 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2819 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2820 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2821 new: Registrera ny applikation
2823 permissions: Behörigheter
2827 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2829 title: Registrera en ny applikation
2831 title: Redigera din applikation
2835 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2836 client_id: Klient-ID
2837 client_secret: Klienthemlighet
2838 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2840 permissions: Behörigheter
2841 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2843 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2844 oauth2_authorizations:
2846 title: Auktorisering krävs
2847 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2848 följande behörigheter?
2849 authorize: Auktorisera
2852 title: Ett fel har uppstått
2854 title: Behörighetskod
2855 oauth2_authorized_applications:
2857 title: Mina auktoriserade applikationer
2858 application: Applikation
2859 permissions: Behörigheter
2860 last_authorized: Sista auktoriserade
2861 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2863 revoke: Återkalla åtkomst
2864 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2868 tab_title: Registrera
2869 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2870 till %{client_app_name}
2871 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2873 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2874 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2877 header: Fri och redigerbar.
2878 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2879 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2881 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2882 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2883 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2884 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2885 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2886 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2887 detta senare i alternativ.
2889 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2890 och %{contributor_terms_link}.
2891 privacy_policy: integritetspolicy
2892 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2893 contributor_terms: bidragsvillkor
2894 continue: Registrera
2896 privacy_policy: integritetspolicy
2897 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2898 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2901 use external auth: eller registrera med en tredje part
2903 title: Finns ingen sådan användare
2904 heading: Användaren %{user} finns inte
2905 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2906 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2909 my diary: Min dagbok
2910 my edits: Mina redigeringar
2911 my traces: Mina spår
2912 my notes: Mina kartanteckningar
2913 my messages: Mina meddelanden
2914 my profile: Min profil
2915 my_account: Mitt konto
2916 my comments: Mina kommentarer
2917 my_preferences: Mina alternativ
2918 my_dashboard: Min kontrollpanel
2919 blocks on me: Blockeringar av mig
2920 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2921 create_mute: Tysta denna användare
2922 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2923 edit_profile: Redigera profil
2924 send message: Skicka meddelande
2928 notes: Kartanteckningar
2929 unfollow: Sluta följa
2931 mapper since: 'Karterar sedan:'
2932 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2933 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2935 ct status: 'Användarvillkor:'
2936 ct undecided: Ej bestämda
2937 ct declined: Avböjda
2938 email address: 'E-post:'
2939 created from: 'Skapad från:'
2941 spam score: 'Spam-poäng:'
2943 administrator: Den här användaren är en administratör
2944 moderator: Den här användaren är en moderator
2945 importer: Denna användare är en importör
2947 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2948 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2949 importer: Ge importåtkomst
2951 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2952 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2953 importer: Återkalla importåtkomst
2954 block_history: Aktiva blockeringar
2955 moderator_history: Utdelade blockeringar
2956 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2957 comments: Kommentarer
2958 create_block: Blockera denna användare
2959 activate_user: Aktivera denna användare
2960 confirm_user: Bekräfta denna användare
2961 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2962 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2963 hide_user: Dölj denna användare
2964 unhide_user: Sluta dölja användare
2965 delete_user: Radera denna användare
2967 report: Rapportera denna användare
2969 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2972 title: Blockeringar av %{name}
2973 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2974 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2977 title: Blockeringar på %{name}
2978 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2979 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2981 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2982 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2983 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2984 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2986 one: '%{count} aktiv blockering'
2987 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2990 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2995 select_status: Välj status
2999 confirmed: Bekräftad
3000 suspended: Uppskjutet
3002 ip_address: IP-adress
3006 one: '%{count} användare hittade'
3007 other: '%{count} användare hittade'
3008 confirm: Bekräfta valda användare
3009 hide: Dölj valda användare
3010 empty: Inga motsvarande användare hittades
3012 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
3013 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
3016 heading_html: '%{user}s kommentarer'
3017 changesets: Ändringsuppsättningar
3018 diary_entries: Dagboksanteckningar
3019 no_comments: Inga kommentarer
3022 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
3024 changeset: Ändringsuppsättning
3029 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3035 title: Kontot avstängt
3036 heading: Kontot avstängt
3038 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3039 av misstänkt aktivitet.
3040 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3041 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3043 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3044 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3045 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3046 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3047 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3048 unknown_error: Autentisering misslyckades
3050 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3052 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3053 med hjälp av formuläret nedan.
3055 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3056 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3057 med ditt ID i dina användarinställningar.
3060 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3061 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3062 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3063 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3066 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3069 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3073 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3075 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3077 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3078 back: Tillbaka till index
3080 title: Skapa blockering på %{name}
3081 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3082 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3084 title: Redigera blockering på %{name}
3085 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3086 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3087 revoke: Återkalla blockering
3089 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3091 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3093 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3095 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3096 kan redigera den utan att återkalla den.
3097 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3098 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3099 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3101 success: Blockering uppdaterad.
3103 title: Användarblockeringar
3104 heading: Lista över användarblockeringar
3105 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3107 time_future_html: Slutar om %{time}.
3108 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3109 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3111 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3115 other: '%{count} timmar'
3118 other: '%{count} dagar'
3120 one: '%{count} vecka'
3121 other: '%{count} veckor'
3123 one: '%{count} månad'
3124 other: '%{count} månader'
3127 other: '%{count} år'
3130 revoked_html: upphävd av %{name}
3132 active_until_read: aktiv tills läst
3133 read_html: läst %{time}
3134 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3135 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3137 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3138 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3140 duration: 'Tidsperiod:'
3143 reason: 'Anledning för blockering:'
3144 revoker: 'Återkallare:'
3149 display_name: Blockerad användare
3150 creator_name: Skapare
3151 reason: Orsak till blockering
3156 all_blocks: Alla blockeringar
3157 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3158 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3159 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3160 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3161 block: 'Blockering #%{id}'
3162 new_block: Ny blockering
3165 title: Tystade användare
3166 my_muted_users: Mina tystade användare
3167 you_have_muted_n_users:
3168 one: Du har tystat %{count} användare
3169 other: Du har tystat {count} användare
3170 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3171 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3172 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3173 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3176 muted_user: Tystad användare
3180 send_message: Skicka meddelande
3182 notice: Du tystade %{name}.
3183 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3185 notice: Du av-tystade %{name}.
3186 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3189 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3190 heading: '%{user}s anteckningar'
3191 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3192 subheading_submitted: skickade
3193 subheading_commented: kommenterade
3194 no_notes: Inga anteckningar
3197 description: Beskrivning
3198 created_at: Skapades den
3199 last_changed: Senast ändrad
3206 title: 'Anteckning: %{id}'
3207 description: Beskrivning
3208 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3209 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3210 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3211 description_when_author_is_deleted: raderad
3212 description_when_there_is_no_opening_comment: okänd
3213 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3214 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3215 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3216 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3217 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3218 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3219 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3220 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3221 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3222 report: rapportera denna anteckning
3223 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3224 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3225 discussion: Diskussion
3226 subscribe: Prenumerera
3227 unsubscribe: Avprenumerera
3230 reactivate: Återaktivera
3231 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3233 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3234 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3235 tas bort kan du %{link}.
3236 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3238 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3239 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3241 title: Ny anteckning
3242 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3243 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3244 kommentar som förklarar problemet.
3245 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3246 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3247 anonymous_warning_log_in: logga in
3248 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3249 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3250 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3251 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3253 one: '%{count} anonym anteckning'
3254 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3255 counter_warning_guide_link:
3257 counter_warning_forum_link:
3258 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3259 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3260 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3261 kartor eller kataloger.
3262 add: Lägg till anteckning
3264 title: Ny anteckning
3265 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3266 befinner sig i skrivskyddat läge.
3268 showing_page: Sida %{page}
3270 previous: Föregående
3272 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3279 link: Länk eller HTML
3281 short_link: Kort länk
3284 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3287 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3290 include_marker: Lägg till markör
3291 center_marker: Centrera kartan på markören
3292 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3293 view_larger_map: Visa större karta
3294 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3297 report_problem: Rapportera ett problem
3301 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3307 title: Visa min position
3309 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3310 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3312 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3313 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3316 cycle_map: Cykelkarta
3317 transport_map: Transportkarta
3318 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3322 notes: Kartanteckningar
3324 gps: Offentliga GPS-spår
3325 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3327 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3328 make_a_donation: Gör en donation
3329 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3330 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3331 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3332 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3333 andy_allan: Andy Allan
3334 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3335 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3336 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3338 edit_tooltip: Redigera kartan
3339 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3340 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3341 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3342 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3343 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3344 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3345 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3346 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3347 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3352 directions: Vägbeskrivning
3354 distance_m: '%{distance} m'
3355 distance_km: '%{distance} km'
3357 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3358 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3360 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3361 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3362 offramp_right: Ta rampen till höger
3363 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3364 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3365 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3366 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3367 %{name}, mot %{directions}
3368 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3369 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3370 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3371 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3372 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3373 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3375 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3376 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3377 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3378 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3379 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3380 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3381 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3382 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3383 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3384 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3385 offramp_left: Ta rampen till vänster
3386 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3387 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3388 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3389 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3390 %{name}, mot %{directions}
3391 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3392 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3393 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3395 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3396 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3397 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3399 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3400 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3401 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3402 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3403 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3404 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3405 via_point_without_exit: (via punkt)
3406 follow_without_exit: Följ %{name}
3407 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3408 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3409 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3410 start_without_exit: Börja på %{name}
3411 destination_without_exit: Nå destination
3412 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3413 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3414 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3415 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3416 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3417 unnamed: icke namngiven väg
3418 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3431 download: Ladda ner rutt som GeoJSON
3437 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3438 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3439 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3441 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3442 directions_to: Vägbeskrivning hit
3443 add_note: Lägg till en anteckning här
3444 show_address: Visa adress
3445 query_features: Undersök kartobjekt
3446 centre_map: Centrera kartan här
3448 marker_title: Min hemort
3449 not_set: Hemort har inte angetts för ditt konto
3452 heading: Redigera maskering
3453 title: Redigera maskering
3455 empty: Inga maskeringar att visa.
3456 heading: Lista över maskeringar
3457 title: Lista över maskeringar
3460 heading: Ange information för ny maskering
3461 title: Skapa ny maskering
3463 description: 'Beskrivning:'
3464 heading: Visa maskering "%{title}"
3465 title: Visa maskering
3467 edit: Redigera denna maskeiring
3468 destroy: Ta bort denna maskering
3469 confirm: Är du säker?
3471 flash: Maskering skapad.
3473 flash: Ändringarna sparade.
3475 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3476 maskering innan den förstörs.
3477 flash: Maskeringen förstörd.
3478 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3480 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3481 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3482 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3483 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})