1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
43 update: Simpan redaksi
46 update: Simpan Perubahan
49 update: Kemaskinikan sekatan
53 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
54 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
56 acl: Senarai Kawalan Capaian
58 changeset_tag: Tag Set Ubah
60 diary_comment: Ulasan Diari
61 diary_entry: Catatan Diari
63 issue: Masalah-masalah
69 old_node_tag: Tag Nod Lama
70 old_relation: Hubungan Lama
71 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
72 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
74 old_way_node: Nod Jalan Lama
75 old_way_tag: Tag Jalan Lama
77 relation_member: Anggota Hubungan
78 relation_tag: Tag Hubungan
82 tracepoint: Titik Jejak
85 user_preference: Keutamaan Pengguna
86 user_token: Token Pengguna
93 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
94 callback_url: URL Panggil Balik
95 support_url: URL Sokongan
96 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
97 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
98 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
99 allow_write_api: ubah suai peta
100 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
101 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
102 allow_write_notes: ubah suai catatan
109 latitude: Garis Lintang
110 longitude: Garis Bujur
111 language_code: Bahasa
112 doorkeeper/application:
114 redirect_uri: Lencong URI
115 confidential: Aplikasi sulit?
125 latitude: Garis Lintang
126 longitude: Garis Bujur
128 description: Keterangan
129 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
130 visibility: Keterlihatan
139 description: Keterangan
141 category: Pilih sebab untuk laporan anda
142 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
144 auth_provider: Pembekal Pengesahan
145 auth_uid: UID pengesahan
147 email_confirmation: Pengesahan E-mel
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
169 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
171 distance_in_words_ago:
172 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
173 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
174 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
175 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
176 half_a_minute: setengah jam yang lalu
177 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
178 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
179 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
180 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
181 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
182 x_days: '%{count} hari yang lalu'
183 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
184 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
186 default: Asali (kini %{name})
189 description: iD (editor dalam pelayar)
192 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
199 windowslive: Windows Live
205 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
206 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
207 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
208 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
209 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
210 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
211 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
212 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
214 title: Nota OpenStreetMap
215 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
216 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
218 opened: nota baru (dekat %{place})
219 commented: komen baru (dekat %{place})
220 closed: nota ditutup (dekat %{place})
221 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
228 title: Hapus Akaun Saya
229 delete_account: Hapus Akaun
230 confirm_delete: Anda pasti?
235 my settings: Tetapan saya
236 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
237 external auth: Pengesahan Luaran
239 link text: apakah ini?
241 heading: Penyuntingan umum
242 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
243 enabled link text: apakah ini?
244 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
246 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
248 heading: Syarat Penyumbang
249 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
250 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
251 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
252 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
254 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
255 link text: apakah ini?
256 save changes button: Simpan Perubahan
257 delete_account: Hapus Akaun...
259 heading: Penyuntingan awam
260 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
262 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
263 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
264 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
266 success: Akaun Terhapus.
270 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
271 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
272 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
273 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
274 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
275 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
277 in_changeset: Set Ubah
279 no_comment: (tiada komen)
280 part_of: Sebahagian daripada
281 download_xml: Muat Turun XML
282 view_history: Lihat Sejarah
283 view_details: Lihat Butiran
286 title: 'Set Ubah: %{id}'
287 belongs_to: Pengarang
289 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
290 way: Jalan (%{count})
291 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
292 relation: Hubungan (%{count})
293 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
294 comment: Komen (%{count})
295 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 changesetxml: XML Set Ubah
298 osmchangexml: XML osmChange
300 title: Set Ubah %{id}
301 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
302 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
303 discussion: Perbincangan
305 title_html: 'Nod: %{name}'
306 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
308 title_html: 'Jalan: %{name}'
309 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
312 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
313 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
315 title_html: 'Hubungan: %{name}'
316 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
319 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
325 entry_html: Hubungan %{relation_name}
326 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
328 title: Tidak Dijumpai
329 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
337 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
346 redaction: Redaksi %{id}
347 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
348 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
354 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
355 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
357 load_data: Muatkan Data
358 loading: Memuatkan...
362 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
363 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
364 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
365 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
366 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
367 email_link: E-mel %{email}
369 title: Ciri-ciri pertanyaan
370 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
371 nearby: Ciri-ciri terdekat
373 changeset_paging_nav:
374 showing_page: Halaman %{page}
376 previous: « Sebelumnya
379 no_edits: (tiada suntingan)
380 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
383 saved_at: Disimpan pada
389 title_user: Set perubahan oleh %{user}
390 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
391 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
392 empty: Tiada set perubahan ditemui.
393 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
394 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
395 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
396 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
397 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
398 load_more: Selanjutnya
400 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
404 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
405 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
408 km away: '%{count}km jauhnya'
409 m away: '%{count}m jauhnya'
411 your location: Lokasi anda
412 nearby mapper: Pemeta berdekatan
415 edit_your_profile: Sunting profil anda
416 my friends: Kawan saya
417 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
418 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
419 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
420 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
421 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
422 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
423 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
426 title: Catatan Diari Baru
429 use_map_link: Guna Peta
431 title: Diari pengguna
432 title_friends: Diari kawan
433 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
434 user_title: Diari %{user}
435 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
436 new: Catatan Diari Baru
437 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
439 no_entries: Tiada catatan diari
440 recent_entries: Catatan diari terkini
441 older_entries: Catatan Terdahulu
442 newer_entries: Catatan Terkini
444 title: Sunting catatan diari
445 marker_text: Lokasi catatan diari
447 title: Diari %{user} | %{title}
448 user_title: Diari %{user}
449 leave_a_comment: Tinggalkan komen
450 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
453 title: Catatan diari ini tidak wujud
454 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
455 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
456 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
458 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
459 comment_link: Ulas catatan ini
460 reply_link: Balas catatan ini
463 other: '%{count} komen'
464 edit_link: Sunting catatan ini
465 hide_link: Sorokkan catatan ini
467 report: Laporkan entri ini
469 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
470 hide_link: Sembunyikan komen ini
472 report: Laporkan komen ini
479 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
480 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
482 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
483 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
486 title: Catatan diari OpenStreetMap
487 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
489 no_comments: Tiada ulasan diari
493 newer_comments: Komen Terbaru
494 older_comments: Komen Lama
499 notice: Aplikasi Didaftarkan.
503 internal_server_error:
504 title: Ralat aplikasi
506 title: Fail tidak dijumpai
509 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
510 button: Jadikan kawan
511 success: '%{name} kini kawan anda!'
512 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
513 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
515 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
516 button: Gugurkan kawan
517 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
518 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
522 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
523 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
525 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527 search_osm_nominatim:
530 cable_car: Kereta kabel
531 chair_lift: Lif Kerusi
534 station: Stesen Kereta Gantung
536 aerodrome: Padang Terbang
537 airstrip: Landasan kecil
541 runway: Landasan Kapal Terbang
546 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
547 arts_centre: Pusat Seni
553 bicycle_parking: Letak Basikal
554 bicycle_rental: Sewa Basikal
555 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
556 biergarten: Taman Bir
557 blood_bank: Tabung Darah
558 boat_rental: Bot Sewa
559 brothel: Rumah Pelacuran
560 bureau_de_change: Pengurup Wang
561 bus_station: Stesen Bas
563 car_rental: Sewa Kereta
564 car_sharing: Kongsi Kereta
565 car_wash: Cuci Kereta
567 charging_station: Stesen Cas
568 childcare: Penjagaan kanak-kanak
573 community_centre: Pusat Komuniti
574 conference_centre: Pusat Persidangan
576 crematorium: Bakar Mayat
579 drinking_water: Air Minuman
580 driving_school: Sekolah Memandu
582 events_venue: Tempat Acara
583 fast_food: Makanan Segera
584 ferry_terminal: Terminal Feri
585 fire_station: Balai Bomba
586 food_court: Medan Selera
587 fountain: Air Pancutan
589 gambling: Pusat Perjudian
590 grave_yard: Perkuburan
592 hunting_stand: Pondok Memburu
594 internet_cafe: Kafe Internet
596 language_school: Sekolah Bahasa
597 library: Perpustakaan
598 love_hotel: Hotel Cinta
599 marketplace: Tempat Pasar
600 monastery: Rumah Ibadah
601 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
602 music_school: Sekolah Muzik
603 nightclub: Kelab Malam
604 nursing_home: Rumah Penjagaan
605 parking: Letak Kereta
606 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
607 parking_space: Tempat Parkir
609 place_of_worship: Tempat Ibadat
612 post_office: Pejabat Pos
615 public_building: Bangunan Awam
616 recycling: Kitar Semula
617 restaurant: Kedai Makan
621 social_centre: Pusat Sosial
622 social_facility: Kemudahan Sosial
624 swimming_pool: Kolam Renang
626 telephone: Telefon Awam
629 townhall: Dewan Bandar
630 university: Universiti
631 vending_machine: Mesin Layan Diri
632 veterinary: Doktor Haiwan
633 village_hall: Balai Raya
634 waste_basket: Bakul Sampah
635 waste_disposal: Pusat Pembuagan
636 water_point: Titik Air
637 weighbridge: Jambatimbang
639 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
640 administrative: Sempadan Pentadbiran
641 census: Sempadan Banci
642 national_park: Taman Negara
643 political: Sempadan Pilihan Raya
644 protected_area: Kawasan Terlindung
648 boardwalk: Pelantar laluan
649 suspension: Jambatan Gantung
654 apartment: Pangsapuri
655 apartments: Pangsapuri
660 church: Bangunan Gereja
661 college: Bangunan Kolej
662 commercial: Bangunan Perdagangan
663 construction: Bangunan dalam Pembinaan
668 greenhouse: Rumah hijau
670 hospital: Bangunan Hospital
671 hotel: Bangunan Hotel
674 industrial: Bangunan Industri
675 kindergarten: Bangunan Tadika
676 office: Bangunan Pejabat
677 public: Bangunan Awam
678 residential: Bangunan Perumahan
679 retail: Bangunan Peruncitan
681 school: Bangunan Sekolah
682 temple: Bangunan Kuil
683 terrace: Bangunan Teres
684 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
685 university: Bangunan Universiti
692 carpenter: Tukang Kayu
693 electrician: Juruelektrik
694 gardener: Tukang Kebun
696 photographer: Jurugambar
698 sawmill: Kilang papan
699 shoemaker: Tukang kasut
700 stonemason: Tukang batu
704 ambulance_station: Stesen Ambulan
705 assembly_point: Tempat Berkumpul
706 defibrillator: Defibrilator
707 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
708 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
709 phone: Telefon Kecemasan
711 abandoned: Lebuhraya terbiar
712 bridleway: Lorong Kuda
713 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
714 bus_stop: Perhentian Bas
715 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
718 cycleway: Lorong Basikal
720 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
721 footway: Lorong Pejalan Kaki
723 living_street: Jalan Masyarakat
724 milestone: Batu Tanda Jalan
726 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
727 motorway_link: Jalan Lebuhraya
729 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
732 primary_link: Jalan Utama
733 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
735 residential: Jalan Perumahan
736 rest_area: Kawasan Rehat
738 secondary: Jalan Sekunder
739 secondary_link: Jalan Sekunder
740 service: Jalan Perkhidmatan
741 services: Perkhidmatan Lebuhraya
742 speed_camera: Kamera Kelajuan
744 stop: Papan Tanda Berhenti
745 street_lamp: Lampu Jalan
746 tertiary: Jalan Tertier
747 tertiary_link: Jalan Tertier
749 traffic_signals: Isyarat Trafik
751 trunk_link: Jalan Utama
752 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
755 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
756 battlefield: Medan Pertempuran
757 boundary_stone: Batu Sempadan
758 building: Bangunan Bersejarah
759 bunker: Kubu bawah tanah
762 city_gate: Pintu Kota
763 citywalls: Tembok Bandar
765 heritage: Tapak Bersejarah
772 roman_road: Jalan Rom
777 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
778 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
780 "yes": Tapak Bersejarah
784 allotments: Taman petak
786 brownfield: Tanah Terbiar
788 commercial: Kawasan Perdagangan
789 conservation: Pemuliharaan
790 construction: Pembinaan
791 farmland: Tanah Ladang
792 farmyard: Laman Ladang
796 greenfield: Tanah Tak Terbangun
797 industrial: Kawasan Perindustrian
798 landfill: Kambus Tanah
799 meadow: Padang Rumput
800 military: Kawasan Tentera
804 railway: Landasan Keretapi
805 recreation_ground: Tempat Berekreasi
807 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
808 residential: Kawasan Perumahan
810 village_green: Padang Kampung
811 vineyard: Ladang Anggur
813 beach_resort: Peranginan Pantai
814 bird_hide: Kurungan Burung
816 dog_park: Taman Anjing
817 fishing: Tempat Memancing
818 fitness_centre: Pusat Kecergasan
819 fitness_station: Pusat Kesihatan
821 golf_course: Padang Golf
822 horse_riding: Menunggang Kuda
823 ice_rink: Gelanggang Ais
825 miniature_golf: Golf Miniatur
826 nature_reserve: Cagar Alam
828 picnic_table: Meja Kelah
830 playground: Taman Permainan
831 recreation_ground: Tempat Berekreasi
834 slipway: Landasan Kapal
835 sports_centre: Pusat Sukan
837 swimming_pool: Kolam Renang
838 track: Balapan Lumba Lari
839 water_park: Taman Air
841 beehive: Sarang Lebah
843 bunker_silo: Kubu bawah tanah
844 chimney: Cerobong Asap
846 flagpole: Tiang Bendera
847 lighthouse: Rumah Api
850 monitoring_station: Stesen Pengawas
851 petroleum_well: Telaga Minyak
853 pipeline: Saluran Paip
855 storage_tank: Tangki Simpanan
856 surveillance: Pengawasan
859 watermill: Kincir Air
860 water_tower: Menara Air
862 windmill: Kincir Angin
866 airfield: Lapangan Terbang Tentera
870 "yes": Genting Gunung
875 cave_entrance: Liang Gua
877 coastline: Garis Pinggir Laut
885 grassland: Padang rumput
894 peninsula: Semenanjung
908 volcano: Gunung Berapi
910 wetland: Tanah Lembap
913 accountant: Juruakaun
914 administrative: Pentadbiran
917 educational_institution: Institusi Pendidikan
918 employment_agency: Agensi Pekerjaan
919 estate_agent: Ejen Hartanah
920 financial: Pejabat Kewangan
921 government: Pejabat Kerajaan
922 insurance: Pejabat Insurans
925 logistics: Pejabat Logistik
926 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
927 religion: Pejabat Agama
928 research: Pejabat Penyelidikan
929 tax_advisor: Penasihat Cukai
930 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
931 travel_agent: Agensi Pelancongan
934 archipelago: Kepulauan
936 city_block: Blok Bandar
945 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
947 municipality: Perbandaran
948 neighbourhood: Kejiranan
954 subdivision: Subbahagian
960 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
961 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
962 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
963 funicular: Landasan Keretapi Funikular
964 halt: Perhentian Keretapi
965 junction: Simpang Landasan Keretapi
966 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
967 light_rail: Rel Ringan
968 miniature: Landasan Mini
970 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
971 platform: Platform Keretapi
972 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
973 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
974 spur: Cabang Landasan Keretapi
975 station: Stesen Keretapi
976 stop: Hentian Keretapi
977 subway: Stesen Bawah Tanah
978 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
979 switch: Titik Landasan Keretapi
981 tram_stop: Perhentian Trem
984 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
985 antiques: Kedai Antik
989 beauty: Kedai Kecantikan
990 beverages: Kedai Minuman
991 bicycle: Kedai Basikal
994 butcher: Kedai Daging
996 car_parts: Alat Ganti Kereta
997 car_repair: Baiki Kereta
998 carpet: Kedai Permaidani
1003 clothes: Kedai Pakaian
1005 computer: Kedai Komputer
1006 confectionery: Kedai Konfeksi
1007 convenience: Kedai Mudah Beli
1008 copyshop: Kedai Fotokopi
1009 cosmetics: Kedai Komestik
1010 curtain: Kedai Langsir
1013 department_store: Gedung Serbaneka
1014 discount: Kedai Diskaun
1016 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1017 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1018 electronics: Kedai Elektronik
1019 estate_agent: Ejen Hartanah
1022 fashion: Kedai Fesyen
1023 florist: Kedai Bunga
1025 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1027 garden_centre: Pusat Kebun
1030 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1031 grocery: Kedai Runcit
1032 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1033 hardware: Kedai Barang Besi
1034 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1036 ice_cream: Kedai Aiskrim
1037 jewelry: Kedai Barang Kemas
1039 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1041 lottery: Tempat Perjudian
1042 mall: Medan Beli-Belah
1044 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1045 motorcycle: Kedai Motosikal
1047 newsagent: Gerai Surat Khabar
1048 optician: Kedai Optik
1049 organic: Kedai Makanan Organik
1050 outdoor: Kedai Luaran
1054 seafood: Makanan Laut
1055 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1059 stationery: Kedai Alat Tulis
1060 supermarket: Pasar Raya
1065 tobacco: Kedai Tembakau
1067 travel_agency: Agensi Pelancongan
1069 vacant: Kedai Kosong
1070 variety_store: Kedai Serbaneka
1072 video_games: Kedai Permainan Video
1076 alpine_hut: Pondok Gunung
1080 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1082 camp_site: Tapak Perkhemahan
1083 caravan_site: Tapak Karavan
1086 guest_house: Rumah Tamu
1089 information: Maklumat
1092 picnic_site: Tapak Berkelah
1093 theme_park: Taman Tema
1094 viewpoint: Sudut Pandangan
1100 artificial: Jalan Air Buatan
1101 boatyard: Limbungan Bot
1104 derelict_canal: Terusan Terbiar
1109 lock_gate: Pintu Air
1115 waterfall: Air Terjun
1119 level2: Sempadan Negara
1120 level4: Sempadan Negeri
1121 level5: Sempadan Kawasan
1122 level6: Sempadan Daerah
1123 level8: Sempadan Bandar
1124 level9: Sempadan Desa
1125 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1131 no_results: Tiada hasil carian
1132 more_results: Lebih banyak hasil
1135 title: Masalah-masalah
1136 select_status: Pilih Status
1137 select_type: Pilih Jenis
1138 not_updated: Tidak Dikemaskini
1140 search_guidance: 'Cari Isu:'
1141 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1144 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1145 link_to_reports: Lihat Laporan
1152 read_reports: Baca Laporan
1153 new_reports: Laporan Baru
1156 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1159 title_html: Laporkan %{link}
1162 other_label: Lain-lain
1164 other_label: Lain-lain
1166 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1167 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1168 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1169 other_label: Lain-lain
1171 spam_label: Nota ini adalah spam
1172 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1173 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1174 other_label: Lain-lain
1176 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1177 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1180 alt_text: Logo OpenStreetMap
1181 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1185 start_mapping: Mulakan Memeta
1189 issues: Masalah-masalah
1191 export_data: Eksport Data
1192 gps_traces: Jejak GPS
1193 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1194 user_diaries: Diari Pengguna
1195 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1196 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1197 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1198 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1199 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1200 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1201 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1202 partners_ucl: Pusat VR UCL
1203 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1204 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1205 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1206 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1207 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1208 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1209 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1210 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1213 copyright: Hak Cipta
1214 communities: Masyarakat
1216 community_blogs: Blog Komuniti
1217 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1219 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1221 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1224 diary_comment_notification:
1225 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1226 hi: Apa khabar %{to_user},
1227 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1228 dengan tajuk %{subject}:'
1229 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1230 atau membalas di %{replyurl}
1231 message_notification:
1232 hi: Apa khabar %{to_user},
1233 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1234 dengan subjek %{subject}:'
1235 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1236 membalasnya di %{replyurl}
1237 friendship_notification:
1238 hi: Apa khabar %{to_user},
1239 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1240 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1241 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1242 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1243 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1246 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1247 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1250 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1251 %{possible_points} titik.
1252 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1254 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1255 greeting: Apa khabar!
1256 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1257 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1258 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1260 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1261 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1263 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1264 greeting: Apa khabar,
1265 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1266 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1267 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1270 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1271 greeting: Apa khabar,
1272 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1273 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1274 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1275 semula kata laluan anda.
1276 note_comment_notification:
1277 anonymous: Seorang pengguna awanama
1278 greeting: Selamat sejahtera,
1280 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1282 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1284 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1285 anda dekat %{place}.'
1286 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1287 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1289 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1291 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1293 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1295 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1296 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1300 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1301 satu nota yang anda minati'
1302 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1304 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1305 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1306 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1307 changeset_comment_notification:
1309 greeting: Apa khabar,
1311 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1312 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1315 heading: Semak e-mel anda
1316 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1317 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1318 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1319 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1322 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1323 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1324 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1325 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1326 click_here: tekan di sini
1328 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1330 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1331 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1334 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1335 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1336 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1340 my_inbox: Peti masuk saya
1341 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1342 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1343 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1347 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1348 %{people_mapping_nearby_link}?
1349 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1351 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1352 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1354 destroy_button: Hapuskan
1356 title: Hantar pesanan
1357 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1358 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1360 message_sent: Pesanan dikirim
1361 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1362 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1364 title: Pesanan ini tidak wujud
1365 heading: Pesanan ini tidak wujud
1366 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1369 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1373 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1374 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1375 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1377 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1378 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1379 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1383 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1384 destroy_button: Hapuskan
1386 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1387 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1388 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1389 sent_message_summary:
1390 destroy_button: Hapuskan
1392 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1393 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1395 destroyed: Pesanan dihapuskan
1398 title: Terlupa kata laluan
1399 heading: Lupa Kata Laluan?
1400 email address: 'Alamat E-mel:'
1401 new password button: Set semula kata laluan
1402 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1403 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1404 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1405 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1407 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1409 title: Set semula kata laluan
1410 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1411 reset: Set Semula Kata Laluan
1412 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1413 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1416 title: Keutamaan Saya
1417 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1418 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1421 update_success_flash:
1422 message: Keutamaan dikemas kini.
1425 title: Sunting Profil
1426 save: Kemas Kini Profil
1430 gravatar: Gunakan Gravatar
1431 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1432 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1433 new image: Tambahkan imej
1434 keep image: Simpan imej semasa
1435 delete image: Buang imej semasa
1436 replace image: Ganti imej semasa
1437 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1439 home location: Lokasi Rumah
1440 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1441 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1442 dengan mengklik pada peta?
1444 success: Profil dikemas kini.
1445 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1450 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1451 password: 'Kata laluan:'
1452 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1453 remember: Ingati saya
1454 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1455 login_button: Log masuk
1456 register now: Daftar sekarang
1457 no account: Belum buka akaun?
1458 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1460 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1463 title: Log masuk dengan OpenID
1464 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1466 title: Log masuk dengan Google
1467 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1469 title: Log masuk dengan Facebook
1470 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1472 title: Log masuk dengan Window Live
1473 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1475 title: Log masuk dengan GitHub
1476 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1478 title: Log masuk dengan Wikipedia
1479 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1481 title: Log masuk dengan Wordpress
1482 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1484 title: Log masuk dengan AOL
1485 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1488 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1489 logout_button: Log keluar
1494 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1498 subheading: Tajuk kecil
1499 unordered: Senarai tidak tertib
1500 ordered: Senarai tertib
1501 first: Butir pertama
1513 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1514 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1515 alih dan peranti perkakasan'
1516 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1517 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1518 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1519 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1520 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1521 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1522 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1523 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1524 community_driven_html: |-
1525 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1527 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1528 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1529 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1530 open_data_title: Data Terbuka
1531 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1532 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1533 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1534 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1535 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1536 untuk keterangan lanjut.'
1537 partners_title: Rakan Kongsi
1540 title: Perihal terjemahan ini
1541 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1542 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1543 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1545 title: Perihal laman ini
1546 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1547 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1548 hak cipta dan %{mapping_link}.
1549 native_link: versi Bahasa Melayu
1550 mapping_link: mula membuat peta
1552 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1554 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1555 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1556 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1557 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1558 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1559 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1560 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1561 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1563 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1564 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1566 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1567 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1568 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1570 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1571 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1573 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1575 attribution_example:
1576 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1577 title: Contoh atribusi
1578 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1579 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1580 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1582 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1583 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1584 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1585 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1586 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1587 Penggunaan Nominatim</a>.
1588 contributors_title_html: Penyumbang kami
1589 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1590 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1591 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1592 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1593 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1594 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1595 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1596 AT dengan pindaan</a>).'
1597 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1598 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1599 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1600 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1601 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1602 Division, Statistics Canada).'
1603 contributors_fi_html: |-
1604 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1605 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1606 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1607 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1608 daripada Direction Générale des Impôts.'
1609 contributors_nl_html: |-
1610 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1611 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1612 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1613 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1614 contributors_za_html: |-
1615 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1616 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1617 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1618 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi Data Tinjauan
1619 Kelengkapan © Hak cipta diraja dan hak kepemilikan pangkalan data 2010-2023.'
1620 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1621 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1622 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1623 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1624 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1625 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1626 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1627 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1628 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1629 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1630 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1631 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1632 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1633 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1634 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1635 laporan on-line</a>."
1637 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1638 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1639 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1640 permalink: Pautan Kekal
1641 shortlink: Pautan Ringkas
1642 createnote: Tambah nota
1644 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1645 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1646 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1648 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1650 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1651 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1652 tatapan umum di %{user_page} anda.
1653 user_page_link: laman pengguna
1654 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1655 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1656 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1660 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1661 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1662 format_to_export: Format untuk Dieksport
1663 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1664 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1665 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1668 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1669 antara sumber-sumber yang berikut:'
1670 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1671 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1672 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1675 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1679 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1681 title: Muat-Turunan Geofabrik
1682 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1685 title: Sumber-sumber Lain
1686 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1691 image_size: Saiz Imej
1693 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1697 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1698 export_button: Eksport
1700 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1702 title: Cara Menolong
1704 title: Sertai komuniti
1705 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1706 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1707 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1710 instructions_html: |-
1711 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1712 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1714 title: Persoalan lain
1715 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1716 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1717 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1719 copyright: laman berhak cipta
1720 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1721 working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
1723 title: Meminta Bantuan
1724 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1725 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1726 topik-topik pemetaan.
1729 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1730 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1733 title: Panduan Pemula
1735 title: help.openstreetmap.org
1736 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1740 title: Forum masyarakat
1743 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1747 title: Untuk Pertubuhan
1749 title: wiki.openstreetmap.org
1750 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1752 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1753 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1754 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1755 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1756 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1760 search_results: Hasil Carian
1764 get_directions: Dapatkan Arah
1765 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1768 where_am_i: Di manakah letaknya?
1769 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1775 main_road: Jalan besar
1777 primary: Jalan utama
1778 secondary: Jalan sekunder
1779 unclassified: Jalan tidak terkelas
1781 bridleway: Lorong kuda
1782 cycleway: Lorong basikal
1783 footway: Laluan pejalan kaki
1784 rail: Landasan keretapi
1785 subway: Landasan bawah tanah
1793 - Landasan kapal terbang
1796 - Kawasan gerak lapangan terbang
1798 admin: Sempadan pentadbiran
1803 resident: Kawasan perumahan
1807 retail: Kawasan peruncitan
1808 industrial: Kawasan perindustrian
1809 commercial: Kawasan perdagangan
1810 heathland: Kawasan rawa
1815 brownfield: Tanah terbiar
1816 cemetery: Perkuburan
1817 allotments: Taman petak
1821 military: Kawasan tentera
1825 building: Bangunan penting
1826 station: Stesen keretapi
1830 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1831 bridge: Kasing hitam = jambatan
1832 private: Jalan masuk persendirian
1833 destination: Jalan masuk destinasi
1834 construction: Jalan dalam pembinaan
1835 bicycle_shop: Kedai Basikal
1836 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1839 title: Selamat datang!
1840 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1841 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1842 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1845 title: Kandungan Peta
1847 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1848 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1849 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1857 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1858 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1859 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1863 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1864 communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
1867 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1869 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1871 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1873 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1874 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1876 visibility_help: apakah maksud ini?
1879 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1880 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1881 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1882 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1884 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1885 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1886 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1889 title: Menyunting jejak %{name}
1890 heading: Menyunting jejak %{name}
1891 visibility_help: apakah maksud ini?
1895 title: Menyunting jejak %{name}
1896 heading: Menyunting jejak %{name}
1898 filename: 'Nama fail:'
1899 download: muat turun
1900 uploaded: 'Dimuat naik:'
1902 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1906 description: 'Keterangan:'
1909 edit_trace: Sunting jejak ini
1910 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1911 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1912 visibility: 'Keterlihatan:'
1913 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1915 showing_page: Halaman %{page}
1920 count_points: '%{count} titik'
1922 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1923 view_map: Lihat Peta
1924 edit_map: Sunting Peta
1926 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1928 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1932 public_traces: Jejak GPS umum
1933 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1934 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1935 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1936 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1937 wiki_page: laman wiki
1938 upload_trace: Muat naik jejak
1939 all_traces: Semua Jejak
1940 my_traces: Jejak Saya
1942 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1944 made_public: Jejak diumumkan
1946 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1948 heading: Storan GPX di Luar Talian
1949 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1951 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1953 description_with_count:
1954 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1955 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1957 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1959 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1960 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1962 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1963 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1964 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1965 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1966 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1968 account_settings: Tetapan Akaun
1971 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1972 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1973 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1974 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1976 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1977 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1978 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1979 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1980 allow_write_api: mengubah suai peta.
1981 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1982 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1983 allow_write_notes: menyunting nota.
1985 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1986 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1987 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1989 title: Permohonan kebenaran gagal.
1990 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1991 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1993 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1995 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1996 write_api: Ubah suai peta
1997 write_notes: Ubah suai nota
1998 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
2001 title: Daftarkan aplikasi baru
2003 title: Sunting aplikasi anda
2005 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
2006 key: 'Kunci Pengguna:'
2007 secret: 'Rahsia Pengguna:'
2008 url: 'URL Token Permohonan:'
2009 access_url: 'URL Token Akses:'
2010 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
2011 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
2012 edit: Sunting Butiran
2013 delete: Hapuskan Klien
2014 confirm: Adakah anda pasti?
2015 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
2017 title: Butiran OAuth Saya
2018 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
2019 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
2021 application: Nama Aplikasi
2022 issued_at: Dikeluarkan Pada
2023 revoke: Tarik Balik!
2024 my_apps: Aplikasi Klien Saya
2025 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
2026 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
2027 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
2029 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
2030 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2032 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
2034 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
2036 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
2038 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
2040 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
2041 oauth2_applications:
2044 permissions: Kebenaran
2051 permissions: Kebenaran
2052 oauth2_authorized_applications:
2054 application: Aplikasi
2055 permissions: Kebenaran
2059 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
2060 automatik untuk anda buat masa ini.
2063 header: Bebas dan boleh disunting
2064 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
2065 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
2066 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
2067 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
2070 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
2072 title: Terma-terma penyumbang
2073 heading: Terma-terma penyumbang
2074 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
2075 saya dalam Domain Awam
2076 consider_pd_why: apakah ini?
2077 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
2078 informal_translations: penterjemahan tidak formal
2081 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2082 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2083 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2087 rest_of_world: Negara lain
2088 terms_declined_flash:
2089 terms_declined_link: laman wiki ini
2091 title: Pengguna ini tidak wujud
2092 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2093 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2094 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2097 my diary: Diari Saya
2098 my edits: Suntingan Saya
2099 my traces: Jejak Saya
2101 my messages: Pesanan Saya
2102 my profile: Profil Saya
2103 my settings: Tetapan Saya
2104 my comments: Komen Saya
2105 my_preferences: Keutamaan Saya
2106 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2107 blocks on me: Sekatan pada Saya
2108 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2109 edit_profile: Sunting Profil
2110 send message: Hantar Pesanan
2115 remove as friend: Gugurkan Kawan
2116 add as friend: Jadikan Kawan
2117 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2118 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2119 ct undecided: Belum diputuskan
2120 ct declined: Ditolak
2121 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2122 email address: 'Alamat e-mel:'
2123 created from: 'Dibuat daripada:'
2125 spam score: 'Markah Spam:'
2127 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2128 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2130 administrator: Berikan akses pentadbir
2131 moderator: Berikan akses penyelia
2133 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2134 moderator: Tarik balik akses penyelia
2135 block_history: sekatan yang diterima
2136 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2138 create_block: sekat pengguna ini
2139 activate_user: aktifkan pengguna ini
2140 confirm_user: sahkan pengguna ini
2141 hide_user: sorokkan pengguna ini
2142 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2143 delete_user: hapuskan pengguna ini
2145 report: Laporkan Pengguna ini
2147 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2153 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2154 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2155 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2156 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2157 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2158 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2159 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2161 title: Akaun Digantung
2162 heading: Akaun Digantung
2166 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2167 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2168 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2170 title: Sahkan pemberian peranan
2171 heading: Sahkan pemberian peranan
2172 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2175 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2176 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2178 title: Sahkan penarikan balik peranan
2179 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2180 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2181 daripada pengguna '%{name}'?
2183 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2184 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2187 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2189 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2191 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2192 back: Kembali ke indeks
2194 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2195 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2196 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2197 back: Lihat semua sekatan
2199 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2200 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2201 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2202 show: Lihat sekatan ini
2203 back: Lihat semua sekatan
2205 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2206 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2207 senarai juntai bawah ini.
2209 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2211 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2212 success: Sekatan dikemaskinikan.
2214 title: Sekatan terhadap pengguna
2215 heading: Senarai sekatan pengguna
2216 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2218 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2219 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2220 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2221 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2222 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2223 revoke: Tarik Balik!
2224 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2226 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2227 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2228 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2232 other: '%{count} jam'
2234 title: Sekatan ke atas %{name}
2235 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2236 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2238 title: Sekatan oleh %{name}
2239 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2240 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2242 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2243 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2249 revoke: Tarik Balik!
2250 confirm: Adakah anda pasti?
2251 reason: 'Sebab sekatan:'
2252 back: Lihat semua sekatan
2253 revoker: 'Penarik balik:'
2254 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2256 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2259 revoke: Tarik Balik!
2261 display_name: Pengguna yang Disekat
2262 creator_name: Pembuat
2263 reason: Sebab sekatan
2265 revoker_name: Ditarik balik oleh
2266 showing_page: Halaman %{page}
2268 previous: « Sebelumnya
2271 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2272 heading: nota-nota %{user}
2273 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2274 no_notes: Tiada nota
2277 description: Keterangan
2278 created_at: Dicatatkan pada
2279 last_changed: Kali terakhir disunting
2281 title: 'Nota: %{id}'
2282 description: Keterangan
2283 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2284 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2285 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2286 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
2287 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2289 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2290 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2291 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2292 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2293 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2294 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2295 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2296 report: laporkan nota ini
2297 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2298 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2301 reactivate: Aktifkan semula
2302 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2306 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2307 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2308 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2309 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2317 link: Pautan atau HTML
2319 short_link: URL Ringkas
2322 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2325 download: Muat Turun
2326 short_url: URL Ringkas
2327 include_marker: Sertakan penanda
2328 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2329 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2330 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2332 report_problem: Laporkan masalah
2334 title: Petunjuk Peta
2335 tooltip: Petunjuk Peta
2336 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2342 title: Paparkan Lokasi Saya
2346 cycle_map: Peta Basikal
2347 transport_map: Peta Pengangkutan
2350 header: Lapisan Peta
2353 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2355 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2356 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2358 edit_tooltip: Sunting peta
2359 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2360 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2361 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2362 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2363 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2368 unsubscribe: Berhenti melanggan
2369 hide_comment: sorokkan
2370 unhide_comment: Dedahkan
2371 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2375 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2376 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2377 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2378 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2379 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2382 distance_m: '%{distance}m'
2383 distance_km: '%{distance}km'
2385 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2386 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2388 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2389 follow_without_exit: Ikut %{name}
2390 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2391 unnamed: jalan tidak bernama
2392 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2398 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2400 add_note: Tambah nota di sini
2401 show_address: Tunjuk alamat
2404 heading: Sunting redaksi
2405 title: Sunting redaksi
2407 empty: Tiada redaksi.
2408 heading: Senarai redaksi
2409 title: Senarai redaksi
2411 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2412 title: Mencipta redaksi baru
2414 description: 'Keterangan:'
2415 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2416 title: Memaparkan redaksi
2418 edit: Sunting redaksi ini
2419 destroy: Buang redaksi ini
2420 confirm: Adakah anda pasti?
2422 flash: Redaksi dicipta.
2424 flash: Perubahan disimpan.
2426 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2427 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2428 flash: Redaksi dihapuskan.
2429 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2431 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2432 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})