]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/skr-arab.yml
Avoid using raw html in translations on the about page
[rails.git] / config / locales / skr-arab.yml
1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Saraiki
6 # Author: Sayam Asjad
7 ---
8 skr-arab:
9   html:
10     dir: rtl
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: تبصرہ
20       diary_entry:
21         create: شائع کرو
22         update: اپ ݙیٹ
23       issue_comment:
24         create: تبصرہ کرو
25       message:
26         create: بھیڄو
27       client_application:
28         create: رجسٹر
29         update: اپ ݙیٹ
30       oauth2_application:
31         create: رجسٹر
32         update: اپ ݙیٹ
33       redaction:
34         create: ریڈیکشن بݨاؤ
35         update: ریڈیکشن محفوظ کرو
36       trace:
37         create: اپلوڈ
38         update: تبدیلیاں محفوظ کرو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای میل پتہ کائنی لڳدا پیا
46         email_address_not_routable: روٹیبل کائنی
47     models:
48       acl: رسائی کنٹرول تندیر
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
51       country: ملک
52       diary_comment: روزانہ دی رائے
53       diary_entry: ڈائری دی انٹری
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: زبان
57       message: سنیہہ
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ ٹیگ
60       old_node: پراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
62       old_relation: پراݨا رشتہ
63       old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
64       old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
65       old_way: پراݨا طریقہ
66       old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
67       old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
68       relation: رشتہ
69       relation_member: رشتہ دار رکن
70       relation_tag: رشتہ ٹیگ
71       report: رپورٹ
72       session: سیشن
73       trace: منقول
74       tracepoint: منقول پوائنٹ
75       tracetag: منقول ٹیگ
76       user: ورتݨ آلا
77       user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
78       user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
79       way: راہ
80       way_node: راہ نوڈ
81       way_tag: راہ ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (ضروری)
85         support_url: سہارا یوآرایل
86       diary_comment:
87         body: باڈی
88       diary_entry:
89         user: ورتݨ آلا
90         title: موضوع
91         body: باڈی
92         latitude: عرض البلد
93         longitude: طول البلد
94         language_code: زبان
95       doorkeeper/application:
96         name: ناں
97         scopes: اجازتاں
98       friend:
99         user: ورتݨ آلا
100         friend: دوست
101       trace:
102         user: ورتݨ والا
103         visible: ظاہر
104         name: فائل دا ناں
105         size: حجم
106         latitude: عرض البلد
107         longitude: طول البلد
108         public: عوام
109         description: تفصیل
110         gpx_file: جی پی ایکس فائل اپ لوڈ کرو
111         visibility: نظرݨ دی صلاحیت
112         tagstring: ٹیگ
113       message:
114         sender: بھیجݨ آلا
115         title: موضوع
116         body: باڈی
117         recipient: وصول کرݨ آلا
118       redaction:
119         title: عنوان
120         description: تفصیل
121       user:
122         email: ای میل
123         email_confirmation: ای میل دی تصدیق
124         new_email: نواں ای میل پتہ
125         active: متحرک
126         display_name: ظاہری ناں
127         description: پروفائل تفصیل
128         home_lat: عرض البلد
129         home_lon: طول البلد
130         languages: ترجیحی زباناں
131         preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
132         pass_crypt: پاس ورڈ
133         pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
134   datetime:
135     distance_in_words_ago:
136       half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
137   editor:
138     id:
139       name: آئی ڈی
140     remote:
141       name: ریموٹ کنٹرول
142   auth:
143     providers:
144       none: کوئی وی کائنی
145       openid: کھلی آئی ڈی
146       google: گوگل
147       facebook: فیسبوک
148       windowslive: وِنڈوز لائیو
149       github: گِٹ ہب
150       wikipedia: وکیپیڈیا
151   api:
152     notes:
153       comment:
154         opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
155       entry:
156         comment: رائے
157         full: پورا نوٹ
158   account:
159     deletions:
160       show:
161         title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
162         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
163         confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
164         cancel: منسوخ
165   accounts:
166     edit:
167       title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
168       my settings: میݙیاں ترتیباں
169       current email address: موجودہ ای میل پتہ
170       external auth: باہرلی تصدیق
171       openid:
172         link text: ایہ کیا ہے؟
173       public editing:
174         enabled link text: ایہ کیا ہے؟
175       contributor terms:
176         link text: ایہ کیا ہے؟
177       save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
178       delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
179     go_public:
180       find_out_why_html: (%{link}).
181   browse:
182     created: بݨ ڳیا
183     closed: بند تھیا
184     version: ورژن
185     in_changeset: تبدیلیاں
186     anonymous: گمنام
187     no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
188     part_of: دا حصہ
189     download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
190     view_history: تاریخچہ ݙیکھو
191     view_details: تفصیل ݙکھاؤ
192     location: 'محل وقوع:'
193     changeset:
194       title: تبدیلیاں:%{id}
195       belongs_to: مصنف
196       node: نوݙاں(%{count})
197       way: رستے(%{count})
198       comment: تبصرے (%{count})
199       hidden_commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
200         کنوں لکایا ڳیا تبصرہ'
201       commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
202         کنوں تبصرہ'
203       discussion: بحث مباحثہ
204     node:
205       title_html: 'نوڈ: %{name}'
206       history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
207     way:
208       title_html: رستہ:%{name}
209       nodes: نوڈاں
210     relation:
211       title_html: تعلق:%{name}
212       members: ممبراں
213     relation_member:
214       type:
215         node: نوڈ
216         way: راہ
217         relation: رشتہ
218     not_found:
219       title: کائنی لبھا
220       type:
221         node: نوڈ
222         way: راہ
223         relation: رشتہ
224         changeset: تبدیلیاں
225         note: نوٹ
226     timeout:
227       type:
228         node: نوڈ
229         way: راہ
230         relation: رشتہ
231         changeset: تبدیلیاں
232         note: نوٹ
233     redacted:
234       type:
235         node: نوڈ
236         way: راہ
237         relation: رشتہ
238     start_rjs:
239       load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
240       loading: لوڈ تھیندا پئے
241     tag_details:
242       tags: ٹیگ
243       email_link: ای میل %{email}
244   changesets:
245     changeset_paging_nav:
246       showing_page: ورقہ %{page}
247       next: اڳلا »
248       previous: « پچھلا
249     changeset:
250       anonymous: گمنام
251       no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
252     changesets:
253       id: آئی ڈی
254       saved_at: تے محفوظ ہے
255       user: ورتݨ آلا
256       comment: رائے
257       area: علاقہ
258     index:
259       title: تبدیلیاں
260       empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
261       load_more: ٻئے لوݙ کرو
262   dashboards:
263     contact:
264       km away: '%{count} کلومیٹر دور'
265       m away: '%{count} میٹر دور'
266     popup:
267       your location: تہاݙا مقام
268       friend: دوست
269     show:
270       title: میݙا ڈیش بورڈ
271       my friends: میݙے یار
272   diary_entries:
273     form:
274       location: محل وقوع
275       use_map_link: نقشہ استعمال کرو
276     index:
277       my_diary: میݙی ڈائری
278       older_entries: پراݨی انٹریاں
279       newer_entries: نویاں انٹریاں
280     show:
281       leave_a_comment: رائے ݙیوو
282       login: لاگ ان تھیوو
283     diary_entry:
284       comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
285       reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
286       edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
287       hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
288       confirm: تصدیق
289       report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
290     diary_comment:
291       comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
292       hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
293       confirm: تصدیق
294     location:
295       location: 'محل وقوع:'
296       view: ݙکھالے
297       edit: لکھو
298     comments:
299       post: پوسٹ
300       when: کڈݨ
301       comment: رائے
302       newer_comments: نویں رائے
303       older_comments: پراݨی رائے
304   errors:
305     contact:
306       contact: رابطہ
307     forbidden:
308       title: ممنوع
309   geocoder:
310     search_osm_nominatim:
311       prefix:
312         aerialway:
313           cable_car: کیبل کار
314           chair_lift: چیئر لفٹ
315           drag_lift: ݙریڳ لفٹ
316           gondola: ڳونڈولا لفٹ
317         aeroway:
318           gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
319           hangar: ہینگر
320           helipad: ہیلی پیڈ
321           runway: رن وے
322           taxiway: ٹیکسی دا راہ
323         amenity:
324           arts_centre: آرٹس سنٹر
325           atm: اے ٹی ایم
326           bank: بینک
327           bar: بار
328           bbq: بی بی کیو
329           bench: بینچ
330           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
331           biergarten: بیئر باغ
332           blood_bank: بلڈ بینک
333           boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
334           brothel: فحش خانہ
335           bus_station: بساں دا اݙہ
336           cafe: کیفے
337           car_rental: کار رینٹل
338           car_wash: کار واش
339           casino: ناچگاہ
340           childcare: ٻال سنبھال
341           cinema: سینما
342           clinic: کلینک
343           clock: کلاک
344           college: کالج
345           community_centre: برادری مرکز
346           conference_centre: کانفرنس سنٹر
347           courthouse: کچہری
348           crematorium: شمشان
349           dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
350           doctors: ڈاکٹر
351           drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
352           driving_school: ڈرائیونگ سکول
353           embassy: سفارتخانہ
354           fast_food: فاسٹ فوڈ
355           fire_station: فائر ٹیشݨ
356           food_court: خوراک کورٹ
357           fountain: فوارہ
358           fuel: فلنگ ٹیشݨ
359           gambling: جوا
360           grave_yard: قبرستان
361           hospital: ہسپتال
362           ice_cream: آئس کریم
363           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
364           kindergarten: کنڈرگاٹن
365           language_school: زبان دا سکول
366           library: لائبریری
367           marketplace: بازار
368           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
369           music_school: میوزک سکول
370           nightclub: نائٹ کلب
371           nursing_home: نرسنگ ہوم
372           parking: پارکنگ
373           parking_space: پارکنگ دی جاء
374           pharmacy: فارمیسی
375           place_of_worship: عبادتگاہ
376           police: پولیس
377           post_box: پوسٹ بکس
378           post_office: ڈاکخانہ
379           prison: جیل
380           public_bath: عوامی غسل خانہ
381           public_building: عوامی عمارت
382           ranger_station: رینجر ٹیشݨ
383           restaurant: ریسٹوران
384           school: سکول
385           shelter: پناہ گاہ
386           shower: شاور
387           social_centre: سماجی مرکز
388           social_facility: وسیبی سَوکھ
389           studio: سٹوڈیو
390           taxi: ٹیکسی
391           telephone: عوامی ٹیلیفون
392           theatre: تھیئٹر
393           townhall: قصبہ ہال
394           university: یونی ورسٹی
395           village_hall: دیہاتی ہال
396           waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
397         boundary:
398           administrative: انتظامی حدود
399           national_park: قومی پارک
400           protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
401           "yes": چار دیواری
402         bridge:
403           "yes": پُل
404         building:
405           apartment: اپارٹمنٹ
406           apartments: اپارٹمنٹ
407           bungalow: بنگلا
408           cabin: کیبن
409           chapel: چیپل
410           church: گرجے دی عمارت
411           civic: وسیبی عمارت
412           college: کالج عمارت
413           commercial: تجارتی عمارت
414           construction: زیر تعمیر عمارت
415           farm: فارم ہاؤس
416           garage: گیراج
417           garages: گیراج
418           greenhouse: گرین ہاؤس
419           hangar: ہینگر
420           hospital: ہسپتال عمارت
421           hotel: ہوٹل دی عمارت
422           house: گھر
423           industrial: صنعتی عمارت
424           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
425           office: دفتری عمارت
426           public: عوامی عمارت
427           residential: رہائشی عمارت
428           roof: چھت
429           school: سکول دی عمارت
430           service: خدمتی عمارت
431           shed: شیڈ
432           static_caravan: کاروان
433           warehouse: ویئر ہاؤس
434           "yes": عمارت
435         club:
436           "yes": کلب
437         craft:
438           carpenter: درکھاݨ
439           dressmaker: درزی
440           electrician: اِلَیکٹریشن
441           gardener: مالی
442           painter: پینٹڑ
443           photographer: فوٹو گرافر
444           plumber: پلمبر
445           shoemaker: موچی
446           tailor: درزی
447         emergency:
448           phone: ہنگامی فون
449           siren: ہنگامی سائرن
450         highway:
451           bus_stop: بساں دا اݙا
452           corridor: راہداری
453           crossing: کراسنگ
454           cycleway: سائیکل راہ
455           elevator: لِفٹ
456           footway: فٹ پاتھ
457           ford: فورڈ
458           milestone: سنگ میل
459           motorway: موٹروے
460           motorway_junction: موٹروے جنکشن
461           motorway_link: موٹروے سڑک
462           path: راہ
463           platform: پلیٹ فارم
464           primary: اصلی سڑک
465           primary_link: اصلی سڑک
466           residential: رِہائشی سڑک
467           road: سڑک
468           secondary: ثانوی سڑک
469           secondary_link: ثانوی سڑک
470           service: سروس روڈ
471           speed_camera: رفتار کیمرا
472           steps: پَوڑیاں
473           stop: رکݨ دا کنایہ
474           track: ٹرَیک
475           trunk: ٹرنک روڈ
476           trunk_link: ٹرنک روڈ
477           "yes": سڑک
478         historic:
479           battlefield: جنگ دا میدان
480           castle: قلعہ
481           church: گرجاگھر
482           city_gate: شہر دا دروازہ
483           citywalls: شہر دیاں کندھاں
484           fort: قلعہ
485           house: ہاؤس
486           memorial: یادگار
487           railway: تاریخی ریلوے
488           stone: پتھر
489           tomb: مزار
490           tower: ٹاور
491           "yes": تاریخی موقف
492         junction:
493           "yes": جنکشن
494         landuse:
495           cemetery: قبرستان
496           commercial: کمرشل ایریا
497           forest: جنگل
498           grass: گھا
499           meadow: چراگاہ
500           military: فوجی علاقہ
501           orchard: بغیچا
502           railway: ریلوے
503         leisure:
504           dance: جھمر ہال
505           dog_park: کتا پارک
506           garden: باغ
507           golf_course: گولف مَیدان
508           horse_riding: گھڑ سواری
509           ice_rink: برفیلا فرش
510           park: پارک
511           playground: کھیڈ دا میدان
512           resort: سیر گاہ
513           stadium: سٹیڈیم
514           water_park: واٹر پارک
515         man_made:
516           antenna: انٹینا
517           beehive: ماکھی دا چھتہ
518           bridge: پُل
519           chimney: چمنی
520           crane: کرین
521           cross: کراس
522           lighthouse: لائٹ ہاؤس
523           mineshaft: میݙا شافٹ
524           pipeline: پائپ لائن
525           surveillance: نگرانی
526           telescope: دور بین
527           tower: ٹاور
528           water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
529           water_well: کھوہ
530           water_works: واٹر ورکس
531           windmill: ہوا چکی
532           works: فیکٹری
533         military:
534           bunker: بنکر
535           "yes": فوج
536         mountain_pass:
537           "yes": درا
538         natural:
539           bay: کھاڑی
540           beach: ساحل
541           cliff: چٹان
542           forest: جنگل
543           hill: پہاڑی
544           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
545           island: جزیرہ
546           mud: گارا
547           point: نقطہ
548           sand: ریت
549           spring: چشمہ
550           stone: پتھر
551           tree: درخت
552           tree_row: جھُنڈ
553           valley: وادی
554           water: پاݨی
555           wood: لکڑ
556         office:
557           accountant: اکاؤنٹنٹ
558           company: کمپنی
559           educational_institution: تعلیمی ادارہ
560           employment_agency: روزگار ایجنسی
561           it: آئی ٹی دفتر
562           lawyer: وکیل
563           newspaper: اخبار دفتر
564           ngo: این جی او دفتر
565           notary: نوٹری
566           religion: مذہبی دفتر
567           research: تحقیق دفتر
568           tax_advisor: ٹیکس مشیر
569           telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
570           travel_agent: ٹریول ایجنسی
571           "yes": دفتر
572         place:
573           allotments: الاٹمنٹاں
574           city: شَہر
575           city_block: شہر بلاک
576           country: ملک
577           county: کاؤنٹی
578           house: ہاؤس
579           houses: گھر
580           island: جزیرہ
581           municipality: میونسپلٹی
582           postcode: پوسٹ کوڈ
583           quarter: چوتهائی
584           region: علاقہ
585           sea: سمندر
586           square: مربع
587           state: ریاست
588           town: قصبہ
589           village: وستی
590           "yes": جاء
591         railway:
592           halt: ڳݙی دا ٹیشݨ
593           junction: ریلوے جنگشن
594           platform: ریلوے پلیٹ فارم
595           preserved: مخصوص ریلوے
596           proposed: مجوزہ ریلوے
597           rail: ریل
598           spur: ریلوے سپر
599           station: ریلوے ٹیشݨ
600           stop: ریلوے سٹاپ
601           subway: سب وے
602           tram: ٹرام وے
603           tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
604           yard: ریلوے یارڈ
605         shop:
606           bakery: بیکری
607           beauty: بیوٹی شاپ
608           bicycle: سائیکل دی ہٹی
609           bookmaker: کتاب ساز
610           books: کتاب دی دُکان
611           boutique: بوتیک
612           butcher: قصائی
613           car: کاراں دی دُکان
614           carpet: قالین شاپ
615           chemist: کیمسٹ
616           chocolate: چاکلیٹ
617           clothes: کپڑے دی دُکان
618           coffee: کافی دی ہٹی
619           computer: کمپیوٹراں دی دکان
620           confectionery: مٹھائی دی دُکان
621           deli: ڈیلی
622           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
623           discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
624           dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
625           furniture: فرنیچر
626           gas: گیس سٹور
627           general: جنرل سٹور
628           gift: گفٹ شاپ
629           grocery: کریانہ ہٹی
630           hardware: ہارڈویئر سٹور
631           ice_cream: آئس کریم دکان
632           mall: مال
633           massage: سنیہا
634           optician: عینک ساز
635           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
636           photo: فوٹو شاپ
637           sewing: درزی دی ہٹی
638           shoes: چتیاں دی ہٹی
639           tailor: درزی
640           tea: چاہ آلا
641           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
642           tobacco: تماکو دی دکان
643           tyres: ٹائر شاپ
644           "yes": دکان
645         tourism:
646           gallery: گیلری
647           hostel: ہوسٹل
648           hotel: ہوٹل
649           information: معلومات
650           motel: موٹل
651           museum: عڄائب گھر
652           zoo: چڑیا گھر
653         waterway:
654           canal: نہر
655           dam: ڈیم
656           drain: نالی
657           river: دریا
658           stream: ندی
659           waterfall: آبشار
660       types:
661         towns: قصبے
662         places: جاہیں
663     results:
664       no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
665       more_results: ٻئے نتیجے
666   issues:
667     index:
668       title: مسئلے
669       select_type: قسم چُݨو
670       search: ڳولو
671       status: حیثیت
672       last_updated: چھیکڑی تبدیلی
673       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
674       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> منجانب %{user}
675       link_to_reports: رپوٹاں ݙیکھو
676       states:
677         open: کھولو
678     show:
679       resolve: حل کرو
680       ignore: چھوڑو
681       reopen: ولدا کھولو
682       new_reports: نویاں رپورٹاں
683   reports:
684     new:
685       categories:
686         diary_entry:
687           other_label: ٻیا
688         diary_comment:
689           other_label: ٻیا
690         user:
691           other_label: ٻیا
692         note:
693           other_label: ٻیا
694   layouts:
695     logout: لاگ آؤٹ
696     log_in: لاگ ان تھیوو
697     sign_up: کھاتہ بناؤ
698     edit: تبدیلی کرو
699     history: تاریخچہ
700     export: ٻاہر بھیڄو
701     issues: مسئلے
702     data: ڈیٹا
703     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
704     partners_ucl: یو سی ایل
705     help: مدد
706     about: تعارف
707     communities: برادریاں
708     community: برادری
709     learn_more: ٻیا سِکھو
710     more: ٻئے
711   user_mailer:
712     gpx_failure:
713       hi: سلام %{to_user}
714     gpx_success:
715       hi: سلام %{to_user}
716     signup_confirm:
717       greeting: سلام!
718     email_confirm:
719       greeting: سلام،
720     lost_password:
721       greeting: سلام،
722     note_comment_notification:
723       greeting: سلام،
724     changeset_comment_notification:
725       hi: سلام %{to_user}،
726       greeting: سلام،
727   confirmations:
728     confirm:
729       button: تصدیق
730       click_here: اِتھ کلک کرو
731     confirm_email:
732       button: تصدیق
733   messages:
734     inbox:
735       title: ان باکس
736       my_inbox: میݙا انباکس
737       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
738       from: کنوں
739       subject: موضوع
740       date: تریخ
741     message_summary:
742       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
743       read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
744       reply_button: جواب
745       destroy_button: مٹاؤ
746     new:
747       title: سنیہا پٹھو
748       send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
749     outbox:
750       my_inbox: میݙا انباکس
751       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
752       to: تائیں
753       subject: موضوع
754       date: تریخ
755     show:
756       title: سنیہا پڑھو
757       reply_button: جواب
758       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
759       destroy_button: مٹاؤ
760       back: پچھوں
761     sent_message_summary:
762       destroy_button: مٹاؤ
763   preferences:
764     edit:
765       cancel: منسوخ
766   profiles:
767     edit:
768       cancel: منسوخ
769       image: تصویر
770   sessions:
771     new:
772       title: لاگ ان
773       heading: لاگ ان
774       password: 'پاس ورڈ:'
775       openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
776       remember: میکوں یاد رکھو
777       lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
778       login_button: لاگ ان
779       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
780       auth_providers:
781         openid:
782           title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
783           alt: اوپن آئی ڈی یوآرایل نال لاگ ان تھیوو
784         google:
785           title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
786           alt: گوگل اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
787         facebook:
788           title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
789         github:
790           title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
791           alt: گٹ ہب کھاتے نال لاگ ان تھیوو
792         wikipedia:
793           title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
794           alt: وکی پیڈیا کھاتے نال لاگ ان تھیوو
795         wordpress:
796           title: ورڈپریس نال لاگ ان تھیوو
797     destroy:
798       title: لاگ آؤٹ
799       logout_button: لاگ آؤٹ
800   shared:
801     markdown_help:
802       headings: سرخیاں
803       heading: سرخی
804       first: پہلا آئٹم
805       second: ݙوجھا آئٹم
806       link: لنک
807       text: ٹیکسٹ
808       image: تصویر
809       url: یوآرایل
810   site:
811     about:
812       next: اڳلا
813       legal_title: قنونی
814       partners_title: بھائیوال
815     copyright:
816       foreign:
817         title: ایں ترجمے بارے
818       native:
819         title: ایں ورقے بارے
820       legal_babble:
821         trademarks_1_html: |-
822           OpenStreetMap، میگنفائنگ گلاس علامت (لوگو) تے نقشہ دی ریاست OpenStreetMap فاؤنڈیشن دے رجسٹرڈ ٹریڈ مارک ہن.
823           ڄے تہاݙے کول نقشہ ورتݨ بارے سوال ہن تاں، براہ کرم ساݙی <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> ٹریڈ مارک پالیسی </a> ملاحظہ کرو.
824     index:
825       permalink: پکا لنک
826       shortlink: مختصر لنک
827       createnote: نوٹ شامل کرو
828     export:
829       title: ٻاہر بھیڄو
830       licence: لائیسنس
831       too_large:
832         other:
833           title: ٻئے ماخذ
834       options: اختیارات
835       format: فارمیٹ
836       scale: پیمانہ
837       max: ودھ و ودھ
838       image_size: فوٹو دا سائز
839       zoom: وݙا چھوٹا کرݨ
840       latitude: عرض بلد
841       longitude: طول بلد
842       output: آؤٹ پٹ
843       export_button: ٻاہر بھیڄو
844     help:
845       irc:
846         title: آئی آر سی
847     any_questions:
848       title: کوئی سوال؟
849       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
850     sidebar:
851       close: بند کرو
852     search:
853       search: ڳولو
854       from: کنوں
855       to: تائیں
856       submit_text: ڄلو
857     key:
858       table:
859         entry:
860           track: ٹرَیک
861           tram:
862             1: ٹرام
863           cable:
864           - کیبل کار
865           - چیئر لفٹ
866           forest: جنگل
867           wood: لکڑ
868           golf: گولف مَیدان
869           park: پارک
870           common:
871           - وقف
872           - چراگاہ
873           - باغ
874           retail: پرچون علاقہ
875           industrial: صنعتی علاقہ
876           commercial: کمرشل ایریا
877           lake:
878           - جھیل
879           farm: کھیت
880           school:
881           - سکول
882           - یونی ورسٹی
883           station: ریلوے ٹیشݨ
884     welcome:
885       title: ست بسم اللہ!
886       basic_terms:
887         node: نوڈ
888         tag: ٹیگ
889       add_a_note:
890         the_map: نقشہ
891     communities:
892       title: برادریاں
893   traces:
894     new:
895       help: مدد
896     edit:
897       cancel: منسوخ
898     trace_optionals:
899       tags: ٹیگ
900     show:
901       filename: 'فائل ناں:'
902       download: ڈاؤن لوڈ
903       uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
904       points: 'نقطے:'
905       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
906       map: نقشہ
907       edit: تبدیلی کرو
908       owner: مالک
909       description: 'تفصیل:'
910       tags: 'ٹیگ:'
911       none: کوئی وی کائنی
912     trace:
913       more: ٻئے
914       view_map: نقشہ ݙیکھو
915       private: نجی
916     index:
917       wiki_page: وکی ورقہ
918   application:
919     settings_menu:
920       account_settings: کھاتہ ترتیباں
921   oauth2_applications:
922     index:
923       name: ناں
924       permissions: اجازتاں
925     application:
926       edit: لکھو
927       delete: مٹاؤ
928     show:
929       edit: لکھو
930       delete: مٹاؤ
931       permissions: اجازتاں
932   oauth2_authorizations:
933     new:
934       authorize: اجازت ݙیوو
935       deny: انکار کرو
936   oauth2_authorized_applications:
937     index:
938       permissions: اجازتاں
939   users:
940     new:
941       title: سائن اپ
942       support: سہارا
943       continue: سائن اپ
944     terms:
945       title: شرطاں
946       heading: شرطاں
947       continue: جاری رکھو
948       decline: انکار کرو
949       legale_names:
950         france: فرانس
951         italy: اِٹلی
952         rest_of_world: باقی دنیا
953     show:
954       my profile: میݙی پروفائل
955       my settings: میݙیاں ترتیباں
956       my comments: میݙے تبصرے
957   user_role:
958     grant:
959       confirm: تصدیق
960     revoke:
961       confirm: تصدیق
962   user_blocks:
963     show:
964       show: ݙِکھاؤ
965       edit: لکھو
966     block:
967       show: ݙِکھاؤ
968       edit: تبدیلی کرو
969   notes:
970     show:
971       title: نوٹ:%{id}
972       description: تفصیل
973       hide: لُکاؤ
974       resolve: حل کرو
975       comment: تبصرہ
976     new:
977       title: نواں نوٹ
978       add: نوٹ شامل کرو
979   javascripts:
980     close: بند کرو
981     share:
982       title: شیئر
983       cancel: منسوخ
984       image: تصویر
985       link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
986       long_link: لنک
987       short_link: مختصر لنک
988       embed: ایچ ٹی ایم ایل
989       format: فارمیٹ
990       scale: 'پیمانہ:'
991     changesets:
992       show:
993         comment: تبصرہ
994         subscribe: سبسکرائب کرو
995         unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
996         hide_comment: لُکاؤ
997         unhide_comment: ݙکھاؤ
998     directions:
999       engines:
1000         fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1001         fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1002         fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1003       distance_m: '%{distance}م'
1004       distance_km: '%{distance}ک م'
1005       instructions:
1006         exit_counts:
1007           first: پہلا
1008           second: ݙوجھا
1009           third: تریجھا
1010           fourth: چوتھا
1011           fifth: پنجواں
1012           sixth: ٦واں
1013           seventh: ٧واں
1014           eighth: ٨واں
1015           ninth: ٩واں
1016           tenth: ١٠واں
1017   redactions:
1018     show:
1019       confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟
1020 ...