]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Avoid using raw html in translations on the about page
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дужина
120         language_code: Језик
121       doorkeeper/application:
122         name: Назив
123         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
124         confidential: Поверљива апликација?
125         scopes: Дозволе
126       friend:
127         user: Корисник
128         friend: Пријатељ
129       trace:
130         user: Корисник
131         visible: Видљивост
132         name: Име
133         size: Величина
134         latitude: Географска ширина
135         longitude: Географска дужина
136         public: Јавно
137         description: Опис
138         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
139         visibility: Видљивост
140         tagstring: Ознаке
141       message:
142         sender: Пошиљалац
143         title: Наслов
144         body: Текст
145         recipient: Прималац
146       redaction:
147         title: Наслов
148         description: Опис
149       report:
150         category: Одаберите разлог пријаве
151         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
152       user:
153         auth_provider: Провајдер провере идентитета
154         auth_uid: UID идентитета
155         email: Имејл
156         email_confirmation: Имејл потврда
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       half_a_minute: пре пола минута
179   printable_name:
180     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
181   editor:
182     default: Подразумевано (тренутно %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (уређивач у прегледачу)
186     remote:
187       name: Даљинско управљање
188       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
189   auth:
190     providers:
191       none: Ниједан
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Facebook
195       windowslive: Windows Live
196       github: GitHub
197       wikipedia: Википедија
198   api:
199     notes:
200       comment:
201         opened_at_html: Направљено %{when}
202         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
203         commented_at_html: Освежено пре %{when}
204         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
205         closed_at_html: Решено у %{when}
206         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
207         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
208         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
209       rss:
210         title: ОпенСтритМап белешке
211         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
212           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
213         description_item: РСС ток за белешку %{id}
214         opened: нова белешка (близу %{place})
215         commented: нови коментар (близу %{place})
216         closed: затворена белешка (близу %{place})
217         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
218       entry:
219         comment: Коментар
220         full: Потпуна белешка
221   accounts:
222     edit:
223       title: Уреди налог
224       my settings: Поставке
225       current email address: Тренутна имејл адреса
226       external auth: Спољна аутентификација
227       openid:
228         link text: шта је ово?
229       public editing:
230         heading: Јавно уређивање
231         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
232         enabled link text: шта је ово?
233         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
234           су анонимне.
235         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
236       contributor terms:
237         heading: Услови уређивања
238         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
239         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
240         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
241           уређивања.
242         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
243         link text: шта је ово?
244       save changes button: Сачувај промене
245     go_public:
246       heading: Јавно уређивање
247       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
248     update:
249       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
250         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
251       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
252     destroy:
253       success: Налог је обрисан.
254   browse:
255     created: Направљено
256     closed: Затворено
257     created_html: Направљено у <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
258     closed_html: Затворено у <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     created_by_html: '%{user} је направио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
260     deleted_by_html: '%{user} је избрисао/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
261     edited_by_html: '%{user} је уредио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
262     closed_by_html: Корисник %{user} затворио <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
263     version: Верзија
264     in_changeset: Скуп промена
265     anonymous: анониман
266     no_comment: (нема коментара)
267     part_of: Део
268     download_xml: Преузми XML
269     view_history: Погледај историју
270     view_details: Детаљније
271     location: 'Локација:'
272     changeset:
273       title: 'Скуп промена: %{id}'
274       belongs_to: Аутор
275       node: Тачке (%{count})
276       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
277       way: Линије (%{count})
278       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
279       relation: Односи (%{count})
280       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
281       comment: Коментари (%{count})
282       hidden_commented_by_html: Сакривен је коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283       commented_by_html: Коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284       changesetxml: XML скуп промена
285       osmchangexml: osmChange XML
286       feed:
287         title: Скуп промена %{id}
288         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
289       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
290       discussion: Дискусија
291     node:
292       title_html: 'Тачка: %{name}'
293       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
294     way:
295       title_html: 'Линија: %{name}'
296       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
297       nodes: Тачке
298       also_part_of_html:
299         one: део линије %{related_ways}
300         other: део линија %{related_ways}
301     relation:
302       title_html: 'Однос: %{name}'
303       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
304       members: Чланови
305     relation_member:
306       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
307       type:
308         node: Тачка
309         way: Линија
310         relation: Однос
311     containing_relation:
312       entry_html: Однос %{relation_name}
313       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
314     not_found:
315       title: Није нађено
316       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
317       type:
318         node: тачка
319         way: линија
320         relation: однос
321         changeset: скуп промена
322         note: белешка
323     timeout:
324       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
325       type:
326         node: тачка
327         way: линија
328         relation: однос
329         changeset: скуп промена
330         note: белешка
331     redacted:
332       redaction: Редакција %{id}
333       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
334         Детаљније на %{redaction_link}.
335       type:
336         node: тачка
337         way: линија
338         relation: однос
339     start_rjs:
340       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
341         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
342       load_data: Учитај податке
343       loading: Учитавање…
344     tag_details:
345       tags: Ознаке
346       wiki_link:
347         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
348         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
349       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
350       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
351       telephone_link: Позови %{phone_number}
352     query:
353       title: Информације о објектима
354       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
355       nearby: Објекти у близини
356       enclosing: Локација
357   changesets:
358     changeset_paging_nav:
359       showing_page: Страница %{page}
360       next: Следеће »
361       previous: « Претходно
362     changeset:
363       anonymous: Анонимно
364       no_edits: (нема измена)
365       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
366     changesets:
367       id: ID
368       saved_at: Сачувано у
369       user: Корисник
370       comment: Коментар
371       area: Област
372     index:
373       title: Скупови промена
374       title_user: Скупови промена корисника %{user}
375       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
376       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
377       empty: Скупови промена нису пронађени.
378       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
379       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
380       no_more: Није пронађено још скупова промена.
381       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
382       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
383       load_more: Учитај још
384     timeout:
385       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
386   changeset_comments:
387     comment:
388       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
389       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
390     comments:
391       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
392     index:
393       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
394       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
395     timeout:
396       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
397         је предуго.
398   dashboards:
399     contact:
400       km away: удаљено %{count} км
401       m away: удаљено %{count} м
402     popup:
403       your location: Ваша локација
404       nearby mapper: Оближњи картограф
405       friend: Пријатељ
406     show:
407       my friends: Моји пријатељи
408       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
409       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
410       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
411       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
412       friends_diaries: Дневник пријатеља
413       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
414       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
415   diary_entries:
416     new:
417       title: Нови унос у дневнику
418     form:
419       location: Локација
420       use_map_link: Користи мапу
421     index:
422       title: Кориснички дневници
423       title_friends: Дневници пријатеља
424       title_nearby: Дневници корисника у близини
425       user_title: Дневник корисника %{user}
426       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
427       new: Нови унос у дневнику
428       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
429       my_diary: Мој дневник
430       no_entries: Нема уноса у дневнику
431       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
432       older_entries: Старији уноси
433       newer_entries: Новији уноси
434     edit:
435       title: Уреди унос у дневнику
436       marker_text: Локација уноса у дневнику
437     show:
438       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
439       user_title: Дневник корисника/це %{user}
440       leave_a_comment: Остави коментар
441       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
442       login: Пријавите се
443     no_such_entry:
444       title: Нема таквог уноса у дневнику
445       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
446       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
447         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
448     diary_entry:
449       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
450       comment_link: Коментариши овај унос
451       reply_link: Пошаљи поруку аутору
452       comment_count:
453         zero: Нема коментара
454         one: '%{count} коментар'
455         other: '%{count} коментара'
456       edit_link: Уреди овај унос
457       hide_link: Сакриј овај унос
458       unhide_link: Откриј овај унос
459       confirm: Потврди
460       report: Пријавите овај унос
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
463       hide_link: Сакриј овај коментар
464       unhide_link: Откриј овај коментар
465       confirm: Потврди
466       report: Пријави овај коментар
467     location:
468       location: 'Локација:'
469       view: Приказ
470       edit: Уреди
471     feed:
472       user:
473         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
474         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
475       language:
476         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
477         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
478       all:
479         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
480         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
481     comments:
482       post: Објава
483       when: Када
484       comment: Коментар
485       newer_comments: Новији коментари
486       older_comments: Старији коментари
487   friendships:
488     make_friend:
489       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
490       button: Додај као пријатеља
491       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
492       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
493       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
494     remove_friend:
495       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
496       button: Уклони из списка пријатеља
497       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
498       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
499   geocoder:
500     search:
501       title:
502         latlon_html: <a href="http://openstreetmap.org/">Унутрашњи</a> резултати
503         osm_nominatim_html: Резултати са сајта <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504           Nominatim</a>
505         osm_nominatim_reverse_html: Резултати са сајта <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>
507     search_osm_nominatim:
508       prefix:
509         aerialway:
510           cable_car: Жичара
511           chair_lift: Жичара са седиштима
512           drag_lift: Вучница
513           gondola: Кабинска жичара
514           pylon: Пилон
515           station: Станица жичаре
516           "yes": Ваздушни путеви
517         aeroway:
518           aerodrome: Аеродром
519           airstrip: Писта
520           hangar: Хангар
521           helipad: Хелиодром
522           parking_position: Место за паркинг
523           runway: Писта
524           taxilane: Жута трака
525           taxiway: Рулна стаза
526           terminal: Аеродромски терминал
527         amenity:
528           animal_shelter: Азил за животиње
529           arts_centre: Уметнички центар
530           atm: Банкомат
531           bank: Банка
532           bar: Бар
533           bbq: Роштиљ
534           bench: Клупа
535           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
536           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
537           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
538           biergarten: Пивница на отвореном
539           blood_bank: Банка крви
540           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
541           brothel: Бордел
542           bureau_de_change: Мењачница
543           bus_station: Аутобуска станица
544           cafe: Кафић
545           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
546           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
547           car_wash: Ауто-перионица
548           casino: Казино
549           charging_station: Акумулаторска станица
550           childcare: Агенција за чување деце
551           cinema: Биоскоп
552           clinic: Клиника
553           clock: Часовник
554           college: Колеџ
555           community_centre: Месна заједница
556           conference_centre: Конференцијски центар
557           courthouse: Суд
558           crematorium: Крематоријум
559           dentist: Стоматолог
560           doctors: Лекари
561           drinking_water: Пијаћа вода
562           driving_school: Ауто-школа
563           embassy: Амбасада
564           fast_food: Брза храна
565           ferry_terminal: Трајектни терминал
566           fire_station: Ватрогасна станица
567           food_court: Пултови са храном
568           fountain: Фонтана
569           fuel: Бензинска станица
570           gambling: Коцкарница
571           grave_yard: Гробље
572           hospital: Болница
573           hunting_stand: Ловачка кула
574           ice_cream: Продавница сладоледа
575           internet_cafe: Интернет кафе
576           kindergarten: Обданиште
577           language_school: Школа за језике
578           library: Библиотека
579           love_hotel: Бордел
580           marketplace: Зелена пијаца
581           monastery: Манастир
582           money_transfer: Пренос новца
583           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
584           music_school: Музичка школа
585           nightclub: Ноћни клуб
586           nursing_home: Старачки дом
587           parking: Паркинг
588           parking_entrance: Улаз на паркинг
589           parking_space: Паркинг место
590           payment_terminal: Терминал за плаћање
591           pharmacy: Апотека
592           place_of_worship: Верски објекат
593           police: Полиција
594           post_box: Поштанско сандуче
595           post_office: Пошта
596           prison: Затвор
597           pub: Паб
598           public_bath: Јавно купатило
599           public_building: Јавна зграда
600           recycling: Место за рециклажу
601           restaurant: Ресторан
602           school: Школа
603           shelter: Склониште
604           shower: Јавно купатило
605           social_centre: Друштвени центар
606           social_facility: Социјална заштита
607           studio: Студио
608           swimming_pool: Базен
609           taxi: Такси
610           telephone: Телефонска говорница
611           theatre: Позориште
612           toilets: Тоалет
613           townhall: Градска скупштина
614           university: Универзитет
615           vending_machine: Аутомат
616           veterinary: Ветеринарска клиника
617           village_hall: Сеоска месна заједница
618           waste_basket: Корпа за отпатке
619           waste_disposal: Контејнер
620         boundary:
621           administrative: Административна граница
622           census: Пописна граница
623           national_park: Национални парк
624           protected_area: Заштићено подручје
625           "yes": Граница
626         bridge:
627           aqueduct: Аквадукт
628           boardwalk: Рива
629           suspension: Висећи мост
630           swing: Покретни мост
631           viaduct: Вијадукт
632           "yes": Мост
633         building:
634           apartments: Станови
635           barn: Штала
636           bungalow: Бунгалов
637           cabin: Кабина
638           chapel: Капела
639           church: Црква
640           college: Факултетска зграда
641           commercial: Пословна зграда
642           construction: Зграда у изградњи
643           detached: Издвојена кућа
644           dormitory: Студентски дом
645           duplex: Дуплекс кућа
646           farm: Фарма
647           farm_auxiliary: Помоћна штала
648           garage: Гаража
649           garages: Гараже
650           hangar: Хангар
651           hospital: Болница
652           hotel: Хотел
653           house: Кућа
654           houseboat: Кућа на води
655           industrial: Индустријска зграда
656           kindergarten: Зграда вртића
657           manufacture: Зграда фабрике
658           office: Пословница
659           public: Јавна зграда
660           residential: Стамбена зграда
661           retail: Малопродајна радња
662           roof: Кров
663           ruins: Рушевина
664           school: Школа
665           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
666           service: Сервисна зграда
667           shed: Шупа
668           stable: Штала
669           static_caravan: Караван
670           temple: Зграда храма
671           terrace: Тераса
672           train_station: Железничка станица
673           university: Универзитетска зграда
674           warehouse: Складиште
675           "yes": Зграда
676         club:
677           sport: Спортски клуб
678           "yes": Клуб
679         craft:
680           beekeeper: Пчелар
681           blacksmith: Ковач
682           brewery: Пивара
683           carpenter: Столар
684           confectionery: Кондитор
685           electrician: Електричар
686           electronics_repair: Поправка електронике
687           gardener: Баштован
688           painter: Молер
689           photographer: Фотограф
690           plumber: Водоинсталатер
691           roofer: Кровник
692           sawmill: Пилана
693           shoemaker: Обућар
694           tailor: Кројач
695           winery: Винарија
696           "yes": Занатска радња
697         emergency:
698           access_point: Приступна тачка
699           ambulance_station: Хитна помоћ
700           assembly_point: Тачка окупљања
701           defibrillator: Дефибрилатор
702           landing_site: Место за хитно слетање
703           phone: Телефон за хитне случајеве
704         highway:
705           abandoned: Напуштени ауто-пут
706           bridleway: Коњички пут
707           bus_guideway: Трамвајска линија
708           bus_stop: Аутобуска станица
709           construction: Пут у изградњи
710           corridor: Коридор
711           cycleway: Бициклистичка стаза
712           elevator: Лифт
713           emergency_access_point: Прва помоћ
714           footway: Тротоар
715           ford: Плићак
716           living_street: Пешачка зона
717           milestone: Миљоказ
718           motorway: Ауто-пут
719           motorway_junction: Раскрсница
720           motorway_link: Прикључни пут
721           path: Стаза
722           pedestrian: Пешачка стаза
723           platform: Платформа
724           primary: Главни пут
725           primary_link: Главни пут
726           proposed: Пројектовани пут
727           raceway: Тркачка стаза
728           residential: Стамбена улица
729           rest_area: Одмаралиште
730           road: Пут
731           secondary: Споредни пут
732           secondary_link: Споредни пут
733           service: Приступни пут
734           services: Услуге на ауто-путу
735           speed_camera: Фото-радар
736           steps: Степенице
737           stop: Знак стоп
738           street_lamp: Улична светиљка
739           tertiary: Локални пут
740           tertiary_link: Локални пут
741           track: Макадам
742           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
743           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
744           trunk: Магистрала
745           trunk_link: Магистрала
746           unclassified: Некласификовани пут
747           "yes": Пут
748         historic:
749           aircraft: Историјска летелица
750           archaeological_site: Археолошко налазиште
751           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
752           battlefield: Бојно поље
753           boundary_stone: Гранични камен
754           building: Историјска зграда
755           bunker: Бункер
756           cannon: Историјски топ
757           castle: Дворац
758           church: Црква
759           city_gate: Градска капија
760           citywalls: Градске зидине
761           fort: Утврђење
762           heritage: Културно наслеђе
763           house: Кућа
764           manor: Имање
765           memorial: Меморијални споменик
766           mine: Рудник
767           mine_shaft: Рударско окно
768           monument: Споменик
769           railway: Историјска пруга
770           roman_road: Римски пут
771           ruins: Рушевине
772           stone: Камен
773           tomb: Гробница
774           tower: Кула
775           wayside_cross: Крајпуташ
776           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
777           wreck: Олупина
778           "yes": Историјска знаменитост
779         junction:
780           "yes": Раскрсница
781         landuse:
782           allotments: Парцеле
783           basin: Басен
784           brownfield: Запуштена локација
785           cemetery: Гробље
786           commercial: Пословна зона
787           conservation: Заштићено земљиште
788           construction: Градилиште
789           farmland: Обрадиво земљиште
790           farmyard: Сеоско имање
791           forest: Шума
792           garages: Гараже
793           grass: Трава
794           greenfield: Неискоришћено земљиште
795           industrial: Индустријска зона
796           landfill: Депонија
797           meadow: Ливада
798           military: Војна зона
799           mine: Рудник
800           orchard: Воћњак
801           quarry: Каменолом
802           railway: Железница
803           recreation_ground: Рекреативна зона
804           reservoir: Резервоар
805           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
806           residential: Стамбена зона
807           retail: Трговинска зона
808           village_green: Зелена површина
809           vineyard: Виноград
810           "yes": Употреба земљишта
811         leisure:
812           beach_resort: Приобално одмаралиште
813           bird_hide: Осматрачница за птице
814           common: Општинско земљиште
815           dog_park: Парк за псе
816           firepit: Камин
817           fishing: Место за риболов
818           fitness_centre: Фитнес центар
819           fitness_station: Справе за вежбање
820           garden: Башта
821           golf_course: Терен за голф
822           horse_riding: Услуге јахања коња
823           ice_rink: Клизалиште
824           marina: Марина
825           miniature_golf: Мини-голф
826           nature_reserve: Резерват природе
827           park: Парк
828           pitch: Спортски терен
829           playground: Игралиште
830           recreation_ground: Рекреативна зона
831           resort: Одмаралиште
832           sauna: Сауна
833           slipway: Навоз
834           sports_centre: Спортски центар
835           stadium: Стадион
836           swimming_pool: Базен
837           track: Атлетска стаза
838           water_park: Аквапарк
839           "yes": Разонода
840         man_made:
841           advertising: Реклама
842           antenna: Антена
843           beacon: Светионик
844           beehive: Кошница са пчелама
845           bridge: Мост
846           bunker_silo: Бункер
847           chimney: Димњак
848           crane: Кран
849           dyke: Насип
850           embankment: Насип
851           flagpole: Јарбол за заставу
852           gasometer: Гасометар
853           groyne: Брана
854           kiln: Печењара
855           lighthouse: Светионик
856           mast: Јарбол
857           mine: Рудник
858           mineshaft: Рударско окно
859           monitoring_station: Станица за надгледање
860           petroleum_well: Нафтни бунар
861           pier: Пристаниште
862           pipeline: Цевовод
863           pumping_station: Црпна станица
864           silo: Силос
865           surveillance: Присмотра
866           tower: Кула
867           watermill: Водени млин
868           water_tower: Водени торањ
869           water_well: Бунар
870           windmill: Ветрењача
871           works: Фабрика
872           "yes": Вештачки објекти
873         military:
874           airfield: Војни аеродром
875           barracks: Касарна
876           bunker: Бункер
877           "yes": Војска
878         mountain_pass:
879           "yes": Планински прелаз
880         natural:
881           atoll: Атол
882           bare_rock: Голи камен
883           bay: Залив
884           beach: Плажа
885           cape: Рт
886           cave_entrance: Улаз у пећину
887           cliff: Литица
888           coastline: Обала
889           crater: Кратер
890           dune: Дина
891           fell: Голо брдо
892           fjord: Фјорд
893           forest: Шума
894           geyser: Гејзир
895           glacier: Глечер
896           grassland: Пашњак
897           heath: Равница
898           hill: Брдо
899           island: Острво
900           land: Земља
901           marsh: Мочвара
902           moor: Вресиште
903           mud: Блато
904           peak: Врх
905           peninsula: Полуострво
906           point: Тачка
907           reef: Риф
908           ridge: Гребен
909           rock: Стена
910           saddle: Превој
911           sand: Пешчара
912           scree: Осулина
913           scrub: Густиш
914           spring: Извор
915           stone: Камен
916           strait: Мореуз
917           tree: Дрво
918           valley: Долина
919           volcano: Вулкан
920           water: Вода
921           wetland: Мочварно подручје
922           wood: Шума
923         office:
924           accountant: Рачуновођа
925           administrative: Администрација
926           advertising_agency: Маркетиншка агенција
927           architect: Архитекта
928           company: Предузеће
929           diplomatic: Дипломатска канцеларија
930           educational_institution: Образовна установа
931           employment_agency: Агенција за запошљавање
932           estate_agent: Агенција за некретнине
933           government: Владина служба
934           insurance: Агенција за осигурање
935           it: ИТ канцеларија
936           lawyer: Адвокат
937           ngo: Невладина организација
938           notary: Нотар
939           research: Истраживачка канцеларија
940           telecommunication: Телекомуникациона компанија
941           travel_agent: Туристичка агенција
942           "yes": Канцеларија
943         place:
944           allotments: Парцеле
945           archipelago: Архипелаг
946           city: Град
947           city_block: Градски блок
948           country: Земља
949           county: Округ
950           farm: Фарма
951           hamlet: Заселак
952           house: Кућа
953           houses: Куће
954           island: Острво
955           islet: Острвце
956           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
957           locality: Локалитет
958           municipality: Општина
959           neighbourhood: Кварт
960           postcode: Поштански број
961           region: Регион
962           sea: Море
963           square: Трг
964           state: Држава
965           subdivision: Административно подручје
966           suburb: Предграђе
967           town: Варошица
968           village: Село
969           "yes": Место
970         railway:
971           abandoned: Напуштена железница
972           construction: Железничка пруга у изградњи
973           disused: Напуштена железница
974           funicular: Жичана железница
975           halt: Железничко стајалиште
976           junction: Железнички чвор
977           level_crossing: Пружни прелаз
978           light_rail: Лака железница
979           miniature: Минијатурна железница
980           monorail: Пруга са једним колосеком
981           narrow_gauge: Пруга уског колосека
982           platform: Железнички перон
983           preserved: Очувана железница
984           proposed: Пројектована железница
985           spur: Огранак железничке пруге
986           station: Железничка станица
987           stop: Железничко стајалиште
988           subway: Метро
989           subway_entrance: Улаз у метро
990           switch: Железничка скретница
991           tram: Трамвај
992           tram_stop: Трамвајско стајалиште
993           yard: Ранжирна станица
994         shop:
995           agrarian: Аграрна продавница
996           alcohol: Продавница алкохолних пића
997           antiques: Антикварница
998           appliance: Продавница уређаја
999           art: Продавница опреме за уметнике
1000           bag: Продавница кеса
1001           bakery: Пекара
1002           beauty: Козметички салон
1003           beverages: Продавница пића
1004           bicycle: Продавница бицикала
1005           books: Књижара
1006           boutique: Бутик
1007           butcher: Месара
1008           car: Трговац аутомобилима
1009           car_parts: Продавница ауто-делова
1010           car_repair: Ауто-сервис
1011           carpet: Продавница тепиха
1012           charity: Добротворна продавница
1013           cheese: Продавница сира
1014           chemist: Продавница кућне хемије
1015           chocolate: Чоколада
1016           clothes: Продавница одеће
1017           coffee: Кафић
1018           computer: Продавница рачунара
1019           confectionery: Посластичарница
1020           convenience: Продавница мешовите робе
1021           copyshop: Фотокопирница
1022           cosmetics: Козметичка радња
1023           curtain: Продавница драперија
1024           deli: Сендвичара
1025           department_store: Робна кућа
1026           discount: Дисконт
1027           doityourself: Уради сам
1028           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1029           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1030           electronics: Продавница електронике
1031           erotic: Еротска радња
1032           estate_agent: Агент за некретнине
1033           fabric: Продавница тканине
1034           farm: Пољопривредна апотека
1035           fashion: Продавница модне одеће
1036           florist: Цвећара
1037           food: Продавница хране
1038           funeral_directors: Погребно предузеће
1039           furniture: Продавница намештаја
1040           garden_centre: Вртни центар
1041           general: Продавница робе широке потрошње
1042           gift: Продавница поклона
1043           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1044           grocery: Бакалница
1045           hairdresser: Фризерски салон
1046           hardware: Продавница алата
1047           health_food: Продавница здраве хране
1048           hifi: Продавница аудио-опреме
1049           interior_decoration: Декорација ентеријера
1050           jewelry: Јувелирница
1051           kiosk: Трафика
1052           laundry: Перионица веша
1053           lottery: Лутрија
1054           mall: Тржни центар
1055           massage: Масажа
1056           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1057           motorcycle: Продавница мотоцикала
1058           music: Музичка продавница
1059           newsagent: Новинарница
1060           optician: Оптичар
1061           organic: Продавница здраве хране
1062           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1063           paint: Фарбара
1064           pawnbroker: Залагаоничар
1065           pet: Продавница за кућне љубимце
1066           photo: Фотографска радња
1067           seafood: Морски плодови
1068           second_hand: Продавница половне робе
1069           shoes: Продавница обуће
1070           sports: Продавница спортске опреме
1071           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1072           supermarket: Супермаркет
1073           tailor: Кројач
1074           tattoo: Тетоваже
1075           ticket: Продавница карата
1076           tobacco: Продавница цигарета
1077           toys: Продавница играчака
1078           travel_agency: Туристичка агенција
1079           tyres: Продавница гума
1080           video: Видеотека
1081           wine: Винарија
1082           "yes": Продавница
1083         tourism:
1084           alpine_hut: Планинарски дом
1085           apartment: Апартман за одмор
1086           artwork: Уметничко дело
1087           attraction: Атракција
1088           bed_and_breakfast: Полупансион
1089           cabin: Туристичка брвнара
1090           camp_site: Камп
1091           caravan_site: Парк за камп приколице
1092           chalet: Колиба
1093           gallery: Галерија
1094           guest_house: Преноћиште
1095           hostel: Хостел
1096           hotel: Хотел
1097           information: Информације
1098           motel: Мотел
1099           museum: Музеј
1100           picnic_site: Место за пикник
1101           theme_park: Забавни парк
1102           viewpoint: Видиковац
1103           zoo: Зоолошки врт
1104         tunnel:
1105           building_passage: Пролаз између зграда
1106           culvert: Одводни канал
1107           "yes": Тунел
1108         waterway:
1109           artificial: Вештачки водоток
1110           boatyard: Бродоградилиште
1111           canal: Канал
1112           dam: Брана
1113           derelict_canal: Суви канал
1114           ditch: Јарак
1115           dock: Док
1116           drain: Одвод
1117           lock: Преводница
1118           lock_gate: Врата преводнице
1119           mooring: Сидриште
1120           rapids: Брзак
1121           river: Река
1122           stream: Поток
1123           wadi: Вади
1124           waterfall: Водопад
1125           weir: Брана
1126           "yes": Водоток
1127       admin_levels:
1128         level2: Државна граница
1129         level4: Граница савезне државе
1130         level5: Граница региона
1131         level6: Граница округа
1132         level8: Граница града
1133         level9: Граница села
1134         level10: Граница насеља
1135       types:
1136         cities: Градови
1137         towns: Варошице
1138         places: Места
1139     results:
1140       no_results: Нема резултата
1141       more_results: Више резултата
1142   issues:
1143     index:
1144       title: Проблеми
1145       select_status: Одаберите статус
1146       select_type: Одаберите врсту
1147       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1148       reported_user: Пријављени корисник
1149       not_updated: Није ажурно
1150       search: Претрага
1151       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1152       user_not_found: Корисник не постоји
1153       issues_not_found: Нема таквих проблема
1154       status: Статус
1155       reports: Извештаји
1156       last_updated: Последње ажурирање
1157       link_to_reports: Прикажи извештаје
1158       states:
1159         ignored: Занемарено
1160         open: Отвори
1161         resolved: Решено
1162     show:
1163       resolve: Разреши
1164       ignore: Игнориши
1165       reopen: Поново отвори
1166       read_reports: Прочитај извештаје
1167       new_reports: Нови извештаји
1168       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1169     helper:
1170       reportable_title:
1171         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1172         note: 'Белешка #%{note_id}'
1173   issue_comments:
1174     create:
1175       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1176   reports:
1177     new:
1178       title_html: Пријави %{link}
1179       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1180       categories:
1181         diary_entry:
1182           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1183           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1184           other_label: Друго
1185         diary_comment:
1186           other_label: Друго
1187         user:
1188           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1189           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1190           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1191           vandal_label: Овај корисник је вандал
1192           other_label: Друго
1193         note:
1194           spam_label: Ова белешка је спам
1195           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1196           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1197           other_label: Друго
1198   layouts:
1199     logo:
1200       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1201     home: Кућа
1202     logout: Одјава
1203     log_in: Пријава
1204     sign_up: Регистрација
1205     start_mapping: Почни са мапирањем
1206     edit: Уреди
1207     history: Историја
1208     export: Извези
1209     issues: Проблеми
1210     data: Подаци
1211     export_data: Извези податке
1212     gps_traces: ГПС трагови
1213     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1214     user_diaries: Дневници корисника
1215     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1216     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1217     tag_line: Слободна вики мапа света
1218     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1219     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1220       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1221     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1222     partners_ucl: UCL
1223     partners_bytemark: хостинг Bytemark
1224     partners_partners: партнери
1225     tou: Услови коришћења
1226     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1227       радови на одржавању.
1228     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1229       неопходни радови на одржавању.
1230     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1231     help: Помоћ
1232     about: О нама
1233     copyright: Ауторска права
1234     community: Заједница
1235     community_blogs: Блогови заједнице
1236     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1237     make_a_donation:
1238       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1239       text: Донирајте
1240     learn_more: Детаљније
1241     more: Више
1242   user_mailer:
1243     diary_comment_notification:
1244       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1245       hi: Поздрав, %{to_user},
1246       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1247         %{subject}:'
1248       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1249         или одговорити на %{replyurl}
1250     message_notification:
1251       hi: Поздрав, %{to_user},
1252       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1253       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1254         на %{replyurl}
1255     friendship_notification:
1256       hi: Поздрав, %{to_user},
1257       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1258       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1259       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1260       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1261     gpx_failure:
1262       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1263       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1264       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1265     gpx_success:
1266       loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points}
1267         тачака.
1268       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1271       greeting: Здраво!
1272       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1273       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1274         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1275         потврдили свој налог:'
1276       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1277         о томе како почети.
1278     email_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1280       greeting: Поздрав,
1281       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1282         на %{new_address}.
1283       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1284     lost_password:
1285       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1286       greeting: Поздрав,
1287       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1288         адресу овог openstreetmap.org налога.
1289       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1290     note_comment_notification:
1291       anonymous: Анонимни корисник
1292       greeting: Поздрав,
1293       commented:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1295           белешки'
1296         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1297           коју сте заинтересовани'
1298         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1299           мапама у близини места %{place}.'
1300         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1301           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1302       closed:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1305           заинтересовани'
1306         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1307           места %{place}.'
1308         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1309           Белешка је у близини места %{place}.'
1310       reopened:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1313           сте заинтересовани'
1314         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1315           места %{place}.'
1316         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1317           Белешка је у близини места %{place}.'
1318       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1319     changeset_comment_notification:
1320       hi: Поздрав, %{to_user},
1321       greeting: Поздрав,
1322       commented:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1324           чејнџсетова'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1326           који сте заинтересовани'
1327         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1328           у %{time}'
1329         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1330           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1331         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1332         partial_changeset_without_comment: без коментара
1333       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1334       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1335         и кликните на „Престани пратити”.
1336   confirmations:
1337     confirm:
1338       heading: Проверите Ваш имејл!
1339       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1340       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1341         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1342       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1343       button: Потврди
1344       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1345       already active: Овај налог је већ потврђен.
1346       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1347     confirm_resend:
1348       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1349     confirm_email:
1350       heading: Потврда промене имејл адресе
1351       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1352         имејл адресу.
1353       button: Потврди
1354       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1355       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1356       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1357   messages:
1358     inbox:
1359       title: Примљене
1360       my_inbox: Примљене
1361       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1362       new_messages:
1363         one: '%{count} нова порука'
1364         other: '%{count} нових порука'
1365       old_messages:
1366         one: '%{count} стара порука'
1367         other: '%{count} старих порука'
1368       from: Од
1369       subject: Наслов
1370       date: Датум
1371       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1372         с %{people_mapping_nearby_link}?
1373       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1374     message_summary:
1375       unread_button: Означи као непрочитано
1376       read_button: Означи као прочитано
1377       reply_button: Одговори
1378       destroy_button: Обриши
1379     new:
1380       title: Пошаљи поруку
1381       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1382       back_to_inbox: Назад на примљене
1383     create:
1384       message_sent: Порука је послата.
1385       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1386         покушавате да пошаљете још неку.
1387     no_such_message:
1388       title: Нема такве поруке
1389       heading: Нема такве поруке
1390       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1391     outbox:
1392       title: Послате
1393       messages:
1394         one: Имате %{count} послату поруку
1395         other: Имате %{count} послате поруке
1396       to: За
1397       subject: Наслов
1398       date: Датум
1399       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1400         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1401       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1402     reply:
1403       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1404         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1405     show:
1406       title: Прочитај поруку
1407       reply_button: Одговори
1408       unread_button: Означи као непрочитано
1409       destroy_button: Обриши
1410       back: Назад
1411       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1412         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1413         прочитали.
1414     sent_message_summary:
1415       destroy_button: Обриши
1416     mark:
1417       as_read: Порука је означена као прочитана
1418       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1419     destroy:
1420       destroyed: Порука је обрисана
1421   passwords:
1422     lost_password:
1423       title: Повратак лозинке
1424       heading: Заборавили сте лозинку?
1425       email address: 'Имејл адреса:'
1426       new password button: Поништи лозинку
1427       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1428         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1429       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1430       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1431     reset_password:
1432       title: Поништи лозинку
1433       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1434       reset: Поништи лозинку
1435       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1436       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1437   profiles:
1438     edit:
1439       image: Слика
1440       gravatar:
1441         gravatar: Користи Граватар
1442         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1443         disabled: Граватар је онемогућен.
1444         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1445       new image: Додај слику
1446       keep image: Задржи тренутну слику
1447       delete image: Уклони тренутну слику
1448       replace image: Замени тренутну слику
1449       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1450       home location: Место становања
1451       no home location: Нисте унели место становања.
1452       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1453   sessions:
1454     new:
1455       title: Пријава
1456       heading: Пријава
1457       email or username: 'Имејл адреса или корисничко име:'
1458       password: 'Лозинка:'
1459       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1460       remember: Запамти ме
1461       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1462       login_button: Пријави ме
1463       register now: Отворите налог
1464       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1465       no account: Немате налог?
1466       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1467       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1468       auth_providers:
1469         openid:
1470           title: Пријавити се са OpenID
1471           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1472         google:
1473           title: Пријава преко Google-а
1474           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1475         facebook:
1476           title: Пријавити се са Facebook-ом
1477           alt: Пријава преко Facebook налога
1478         windowslive:
1479           title: Пријава преко Windows Live-а
1480           alt: Пријава преко Windows Live налога
1481         github:
1482           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1483           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1484         wikipedia:
1485           title: Пријава преко Википедије
1486           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1487         wordpress:
1488           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1489           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1490         aol:
1491           title: Пријава преко AOL-а
1492           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1493     destroy:
1494       title: Одјава
1495       heading: Одјава
1496       logout_button: Одјави ме
1497   site:
1498     about:
1499       next: Следеће
1500       copyright_html: <span>&copy;</span>ОпенСтритМап<br>сарадници
1501       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1502         апликација и уређаја'
1503       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1504         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1505         објектима широм света.
1506       local_knowledge_title: Локално знање
1507       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1508         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1509         исправности и ажурности OSM-а.
1510       community_driven_title: Заједница је покретач
1511       community_driven_html: "Заједница OpenStreetMap-а је разнолика, страствена и
1512         расте сваког дана. \nНаши сарадници су ентузијстични мапери, професионалци
1513         за GIS, инжењери\nкоји покрећу OSM сервере, хуманитарци који мапирају подручја
1514         погођена катастрофама,\nи још многи други.\nДа бисте сазнали више о заједници,
1515         погледајте <a href='%{diary_path}'>корисничке дневнике</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блогове
1516         заједнице</a> и\nвеб-сајт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондације
1517         OSM</a>."
1518       open_data_title: Отворени подаци
1519       open_data_html: |-
1520         OpenStreetMap је <i>опен дата</i>: слободно можете да га користите за било коју сврху
1521         све док одате заслуге за OpenStreetMap и оне који на њему доприносе. Ако измените или
1522         правите податке на одређене начине, можете да дистрибуишете резултата само
1523         под истом лиценцом. Погледајте <a href='%{copyright_path}'>страницу о ауторским правима
1524         и лиценцама</a> за детаље.
1525       legal_title: Правни аспекти
1526       legal_1_html: "Овим сајтом и многим другим повезаним алаткама формално управља\n<a
1527         href='https://osmfoundation.org/'>Фондација OpenStreetMap</a> (OSMF) \nу име
1528         заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаших <a
1529         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">\nуслова коришћења</a>
1530         и наше <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">политике
1531         приватности</a>.\n<br> \nМолимо да <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирате
1532         OSMF</a> \nако имате правна питања око лиценцирања, ауторских права и сл.\n<br>\nOpenStreetMap,
1533         лого лупе и State of the Map су <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">регистровани
1534         жигови OSMF фондације</a>."
1535       partners_title: Партнери
1536     copyright:
1537       foreign:
1538         title: О овом преводу
1539         html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
1540           енглеска страница има предност
1541         english_link: енглеског оригинала
1542       native:
1543         title: О овој страници
1544         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1545           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1546           ауторска права и %{mapping_link}.
1547         native_link: српско издање
1548         mapping_link: почни с уређивањем карте
1549       legal_babble:
1550         title_html: Ауторска права и лиценца
1551         intro_1_html: |-
1552           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> садржи <i>слободне податке</i> који су доступни под лиценцом <a
1553           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1554           Commons Open Database License</a> (ODbL) организације <a
1555           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1556         intro_2_html: |2-
1557             Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1558             наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене
1559             уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,
1560             можете их делити само под истом лиценцом.
1561             Цео <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1562             текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.
1563         intro_3_1_html: Наша документација је лиценцирана под <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Кријејтив
1564           комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1565         credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1566         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1567           две ствари:'
1568         attribution_example:
1569           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1570           title: Пример за навођење
1571         more_title_html: Више о
1572         more_1_html: |-
1573           Више о употреби података и како да нас наводите можете наћи на <a
1574           href="http://osmfoundation.org/Licence">страници лиценце OSMF</a> и у <a
1575           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">честим правним питањима</a>.
1576         more_2_html: |-
1577           Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо
1578           трећим странама понудити бесплатан API за мапе.
1579           Погледајте <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правила о употреби API-ја</a>,
1580           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правила о употреби поља</a>
1581           и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Номинатим</a>.
1582         contributors_title_html: Наши сарадници
1583         contributors_intro_html: |-
1584           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1585           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1586           и других извора, међу којима су:
1587         contributors_at_html: |-
1588           <strong>Аустрија</strong>: садржи податке из
1589              <a href="https://data.wien.gv.at/">Штата Виена</a> под лиценцом
1590              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1591              <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Ланд Форарлберг</a> и
1592           Ланд Тирол (под лиценцом <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT са изменама и допунама</a>).
1593         contributors_au_html: |-
1594           <strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама &copy;
1595           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Аустралија</a>
1596           лиценцирано од стране Комонвелта Аустралије под
1597           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1598         contributors_ca_html: |-
1599           <strong>Канада</strong>: садржи податке из
1600               Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне
1601               ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне
1602               ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,
1603               Завод за статистику Канаде).
1604         contributors_fi_html: |-
1605           <strong>Финска</strong>: Садржи податке са
1606           Топографске базе података Националног геодетског завода Финске
1607           те друге сетове података, под
1608           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI лиценцом</a>.
1609         contributors_fr_html: |-
1610           <strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од
1611               Генералне дирекције за опорезивање.
1612         contributors_nl_html: |-
1613           <strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007
1614           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1615         contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: Садржи податке које потичу
1616           из \n<a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">Услуге са подацима LINZ</a>,
1617           а\nлиценциране за поновну употребу под лиценцом\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1618           BY 4.0</a>."
1619         contributors_si_html: |-
1620           <strong>Словенија</strong>: Садржи податке са
1621           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Ауторитета за истраживање и мапирање</a> те од
1622           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министарства за пољопривреду, шумарство и прехрамбену индустрију</a>
1623           (јавне информације Словеније).
1624         contributors_za_html: |-
1625           <strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из
1626           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главне управе:
1627           Национална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана.
1628         contributors_gb_html: |-
1629           <strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке
1630           Картографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и права базе података
1631           2010-2023.
1632         contributors_footer_1_html: |-
1633           Више информација о овим и другим изворима коришћеним
1634           за побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a
1635           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Доприносиоци</a> на нашем викију.
1636         contributors_footer_2_html: |2-
1637             Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1638             власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1639             гаранцију или прихвата одговорност.
1640         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1641         infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
1642           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
1643           без изричите дозволе власника ауторских права.
1644         infringement_2_html: |-
1645           Ако верујете да је материјал заштићен ауторским правима био неприкладно
1646           додат у базу података OpenStreetMap или овај сајт, молимо да пратите
1647           нашу <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">процедуру за
1648           скидање</a> или да се директно обратите на
1649           нашој <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">онлајн страници за пријаве</a>.
1650         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Робне марке
1651         trademarks_1_html: OpenStreetMap, лого лупе и State of the Map регистроване
1652           су робне марке Фондације OpenStreetMap. Ако имате питања о томе како да
1653           користите марке, пошаљите своја питања <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Радној
1654           групи за лиценце</a>.
1655     index:
1656       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1657       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1658       permalink: Трајна веза
1659       shortlink: Кратка веза
1660       createnote: Додај белешку
1661       license:
1662         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1663       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1664         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1665     edit:
1666       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1667       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1668         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1669       user_page_link: корисничке странице
1670       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1671       id_not_configured: iD није конфигурисан
1672       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1673         за ову могућност.
1674     export:
1675       title: Извоз
1676       area_to_export: Област за извоз
1677       manually_select: Ручно изаберите другу област
1678       format_to_export: Формат за извоз
1679       osm_xml_data: Подаци у XML формату
1680       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
1681       embeddable_html: Уградиви HTML код
1682       licence: Лиценца
1683       too_large:
1684         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1685           извора:'
1686         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1687           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1688           података:'
1689         planet:
1690           title: Планета OSM
1691           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1692         overpass:
1693           title: API Overpass-а
1694           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1695         geofabrik:
1696           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1697           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1698         other:
1699           title: Други извори
1700           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1701       options: Опције
1702       format: Формат
1703       scale: Размера
1704       max: макс.
1705       image_size: Величина слике
1706       zoom: Приближи
1707       add_marker: Постави маркер на мапу
1708       latitude: 'Ширина:'
1709       longitude: 'Дужина:'
1710       output: Исход
1711       paste_html: HTML код за уградњу на сајт
1712       export_button: Извези
1713     fixthemap:
1714       title: Пријави проблем / Поправи карту
1715       how_to_help:
1716         title: Како да помогнем
1717         join_the_community:
1718           title: Прикључи се заједници
1719           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1720             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1721             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1722         add_a_note:
1723           instructions_html: |-
1724             Само кликни <a class='icon note'></a> или исту иконицу на приказу карте.
1725             Овоће на карту додати ознаку, Коју можеш да помераш повлачењем. Додај своју поруку, сними, и остали картографи ће то истражити.
1726       other_concerns:
1727         title: Остале бриге
1728     help:
1729       title: Тражење помоћи
1730       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1731         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1732         теме.
1733       welcome:
1734         url: /welcome
1735         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1736         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1737       beginners_guide:
1738         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1739         title: Водич за почетничке
1740         description: Водич за почетнике
1741       help:
1742         title: Форум за помоћ
1743         description: Постави питање или нађи одговор на OpenStreetMap страници за
1744           питања и одговоре.
1745       mailing_lists:
1746         title: Дописне листе
1747         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1748           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1749       irc:
1750         title: IRC
1751         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1752           теме.
1753       switch2osm:
1754         title: switch2osm
1755         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1756           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1757       welcomemat:
1758         title: За организације
1759       wiki:
1760         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1761         title: OpenStreetMap вики
1762         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1763     any_questions:
1764       title: Питања?
1765     sidebar:
1766       search_results: Резултати претраге
1767       close: Затвори
1768     search:
1769       search: Претрага
1770       get_directions: Тражите упутства
1771       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1772       from: Од
1773       to: До
1774       where_am_i: Где је ово?
1775       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1776       submit_text: Иди
1777     key:
1778       table:
1779         entry:
1780           motorway: Ауто-пут
1781           main_road: Главни пут
1782           trunk: Ауто-пут
1783           primary: Магистрални пут
1784           secondary: Споредни пут
1785           unclassified: Локални пут
1786           track: Макадам
1787           bridleway: Коњичка стаза
1788           cycleway: Бициклистичка стаза
1789           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1790           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1791           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1792           footway: Пешачка стаза
1793           rail: Железничка пруга
1794           subway: Подземна железница
1795           tram:
1796           - Лака железница
1797           - трамвај
1798           cable:
1799           - Жичара
1800           - седишница
1801           runway:
1802           - Аеродромска писта
1803           - рулне стазе
1804           apron:
1805           - Аеродромски перон
1806           - терминал
1807           admin: Административна граница
1808           forest: Шума
1809           wood: Шума
1810           golf: Голф терен
1811           park: Парк
1812           resident: Стамбено подручје
1813           common:
1814           - Пољана
1815           - ливада
1816           retail: Малопродајно подручје
1817           industrial: Индустријско подручје
1818           commercial: Пословно подручје
1819           heathland: Пустош
1820           lake:
1821           - Језеро
1822           - резервоар
1823           farm: Фарма
1824           brownfield: Грађевинско земљиште
1825           cemetery: Гробље
1826           allotments: Баште
1827           pitch: Спортско игралиште
1828           centre: Спортски центар
1829           reserve: Резерват природе
1830           military: Војно подручје
1831           school:
1832           - Школа
1833           - универзитет
1834           building: Значајна зграда
1835           station: Железничка станица
1836           summit:
1837           - Узвишење
1838           - врх
1839           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1840           bridge: Црни оквир – мост
1841           private: Приватни посед
1842           destination: Приступ одредишту
1843           construction: Путеви у изградњи
1844           bicycle_shop: Продавница бицикала
1845           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1846           toilets: Тоалети
1847     welcome:
1848       title: Добро дошли!
1849       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1850         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1851         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1852       whats_on_the_map:
1853         title: Шта је на карти
1854       basic_terms:
1855         title: Основни картографски термини
1856         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1857           да буду корисне.
1858       rules:
1859         title: Правила!
1860       start_mapping: Почни са цртањем карте
1861       add_a_note:
1862         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1863         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1864           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1865   traces:
1866     visibility:
1867       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1868       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1869       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1870       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1871         и датиране тачке)
1872     new:
1873       upload_trace: Отпреми GPS траг
1874       visibility_help: шта ово значи?
1875       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1876       help: Помоћ
1877       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1878     create:
1879       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1880       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1881         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1882       traces_waiting:
1883         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1884           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1885         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1886           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1887           корисницима.'
1888     edit:
1889       cancel: Откажи
1890       title: Уређивање трага %{name}
1891       heading: Уређивање трага %{name}
1892       visibility_help: шта ово значи?
1893       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1894     update:
1895       updated: Траг је ажуриран
1896     trace_optionals:
1897       tags: Ознаке
1898     show:
1899       title: Преглед трага %{name}
1900       heading: Преглед трага %{name}
1901       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1902       filename: 'Назив датотеке:'
1903       download: преузми
1904       uploaded: 'Отпремљено:'
1905       points: 'Тачака:'
1906       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1907       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1908       map: мапа
1909       edit: уреди
1910       owner: 'Власник:'
1911       description: 'Опис:'
1912       tags: 'Ознаке:'
1913       none: ништа
1914       edit_trace: Уреди овај траг
1915       delete_trace: Обриши овај траг
1916       trace_not_found: Траг није пронађен.
1917       visibility: 'Видљивост:'
1918       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1919     trace_paging_nav:
1920       showing_page: Страница %{page}
1921       older: Старији трагови
1922       newer: Новији трагови
1923     trace:
1924       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1925       count_points:
1926         one: 1 тачка
1927         other: '%{count} тачака'
1928       more: више
1929       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1930       view_map: Погледај карту
1931       edit_map: Уреди мапу
1932       public: ЈАВНИ
1933       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1934       private: ПРИВАТНИ
1935       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1936       by: од
1937       in: у
1938     index:
1939       public_traces: Јавни ГПС трагови
1940       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1941       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1942       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1943       upload_trace: Отпреми траг
1944       my_traces: Моји трагови
1945     destroy:
1946       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1947     make_public:
1948       made_public: Јавни траг
1949     offline_warning:
1950       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1951     offline:
1952       heading: GPX остава је ван мреже
1953       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1954     georss:
1955       title: OpenStreetMap GPS трасе
1956     description:
1957       description_with_count:
1958         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
1959         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
1960       description_without_count: GPX датотека од %{user}
1961   application:
1962     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
1963     require_cookies:
1964       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
1965         наставите.
1966     require_admin:
1967       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
1968     setup_user_auth:
1969       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
1970         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
1971       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
1972       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
1973         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
1974         их видите.
1975     settings_menu:
1976       account_settings: Подешавња налога
1977   oauth:
1978     authorize:
1979       title: Ауторизујте приступ свом налогу
1980       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
1981         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1982       allow_to: 'Дозволи програму да:'
1983       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1984       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1985       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
1986       allow_write_api: мења мапу.
1987       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
1988       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
1989       allow_write_notes: измени белешке.
1990       grant_access: Додели приступ
1991     authorize_success:
1992       title: Омогућен захтев за ауторизацију
1993       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1994       verification: Верификациони код је %{code}.
1995     authorize_failure:
1996       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
1997       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1998       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
1999     revoke:
2000       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2001     permissions:
2002       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2003   oauth_clients:
2004     new:
2005       title: Упиши нови програм
2006     edit:
2007       title: Уреди програм
2008     show:
2009       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2010       key: 'Кључ потрошача:'
2011       secret: 'Тајна потрошача:'
2012       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2013       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2014       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2015       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2016       edit: Детаљи измене
2017       delete: Обриши клијент
2018       confirm: Јесте ли сигурни?
2019       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2020     index:
2021       title: OAuth детаљи
2022       my_tokens: Одобрени програми
2023       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2024       application: Назив програма
2025       issued_at: Издано
2026       revoke: Опозови
2027       my_apps: Програми
2028       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2029         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2030       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2031       register_new: Упиши програм
2032     form:
2033       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2034     not_found:
2035       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2036     create:
2037       flash: Подаци су успешно уписани
2038     update:
2039       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2040     destroy:
2041       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2042   users:
2043     new:
2044       title: Регистрација
2045       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2046         налог.
2047       about:
2048         header: Слободно и изменљиво
2049       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2050         променити у поставкама.
2051       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2052       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2053       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
2054         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
2055       continue: Отвори налог
2056       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2057     terms:
2058       title: Услови
2059       heading: Услови
2060       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2061         власништву
2062       consider_pd_why: шта је ово?
2063       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2064       decline: Одбаци
2065       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2066         прихватите.
2067       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2068       legale_names:
2069         france: Француска
2070         italy: Италија
2071         rest_of_world: Остатак света
2072     terms_declined_flash:
2073       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2074     no_such_user:
2075       title: Нема таквог корисника
2076       heading: Корисник %{user} не постоји
2077       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2078         коју сте кликнули.
2079       deleted: обрисано
2080     show:
2081       my diary: Мој дневник
2082       my edits: Моје измене
2083       my traces: Моји трагови
2084       my notes: Моје белешке
2085       my messages: Моје поруке
2086       my profile: Мој профил
2087       my settings: Моје поставке
2088       my comments: Моји коментари
2089       blocks on me: Мени забрањено
2090       blocks by me: Моје забране
2091       send message: Пошаљи поруку
2092       diary: Дневник
2093       edits: Измене
2094       traces: Трагови
2095       notes: Белешке на карти
2096       remove as friend: Избаци из пријатеља
2097       add as friend: Додај пријатеља
2098       mapper since: 'Картограф од:'
2099       ct status: 'Услови за учешће:'
2100       ct undecided: Неодлучено
2101       ct declined: Одбијено
2102       latest edit: 'Последња измена (%{ago}):'
2103       email address: 'Имејл адреса:'
2104       created from: 'Направљено из:'
2105       status: 'Стање:'
2106       spam score: 'Оцена спама:'
2107       role:
2108         administrator: Овај корисник је администратор
2109         moderator: Овај корисник је уредник
2110         grant:
2111           administrator: Додели овлашћења администратора
2112           moderator: Додели овлашћења уредника
2113         revoke:
2114           administrator: Опозови овлашћења администратора
2115           moderator: Опозови овлашћења уредника
2116       block_history: Активне блокаде
2117       moderator_history: Извршене блокаде
2118       comments: Коментари
2119       create_block: Блокирај корисника
2120       activate_user: Активирај корисника
2121       confirm_user: Потврди овог корисника
2122       hide_user: Сакриј корисника
2123       unhide_user: Откриј корисника
2124       delete_user: Избриши корисника
2125       confirm: Потврди
2126       report: Пријави овог корисника
2127     go_public:
2128       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2129     index:
2130       title: Корисници
2131       heading: Корисници
2132       showing:
2133         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2134         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2135       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2136       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2137       confirm: Потврди изабране кориснике
2138       hide: Сакриј изабране кориснике
2139       empty: Није пронађен ниједан корисник
2140     suspended:
2141       title: Суспендован налог
2142       heading: Суспендован налог
2143     auth_failure:
2144       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2145       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2146       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2147       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2148       invalid_scope: Невалидан опсег
2149     auth_association:
2150       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2151       option_1: |-
2152         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2153         коришћењем доњег обрасца.
2154       option_2: |-
2155         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2156         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2157         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2158   user_role:
2159     filter:
2160       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2161       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2162       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2163     grant:
2164       title: Потврда доделе улоге
2165       heading: Потврда доделе улоге
2166       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2167       confirm: Потврди
2168       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2169         су корисник и улога исправни.
2170     revoke:
2171       title: Потврда одузимања улоге
2172       heading: Потврда одузимања улоге
2173       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2174       confirm: Потврди
2175       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2176         ли су корисник и улога исправни.
2177   user_blocks:
2178     model:
2179       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2180         блокаду.
2181       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2182     not_found:
2183       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2184       back: Назад на индекс
2185     new:
2186       title: Блокирање %{name}
2187       heading_html: Блокирање %{name}
2188       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2189       back: Погледај све блокаде
2190     edit:
2191       title: Уређивање блокаде за %{name}
2192       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2193       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2194       show: Погледај ову блокаду
2195       back: Погледај све блокаде
2196     filter:
2197       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2198       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2199     create:
2200       flash: Блокирај корисника %{name}.
2201     update:
2202       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2203         уреди.
2204       success: Блокада је ажурирана.
2205     index:
2206       title: Корисничке блокаде
2207       heading: Листа корисничких блокада
2208       empty: Није направљена ниједна блокада.
2209     revoke:
2210       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2211       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2212       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2213       past: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2214       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2215       revoke: Опозови
2216       flash: Ова блокада је опозвана.
2217     helper:
2218       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2219       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2220       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2221         пријави.
2222       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2223       block_duration:
2224         hours:
2225           one: 1 сат
2226           other: '%{count} сата'
2227     blocks_on:
2228       title: Блокаде за %{name}
2229       heading_html: Листа блокада за %{name}
2230       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2231     blocks_by:
2232       title: Блокаде од %{name}
2233       heading_html: Листа блокада од %{name}
2234       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2235     show:
2236       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2237       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2238       created: 'Направљено:'
2239       status: 'Стање:'
2240       show: Прикажи
2241       edit: Уреди
2242       revoke: Опозови
2243       confirm: Јесте ли сигурни?
2244       reason: 'Разлог за блокирање:'
2245       back: Погледај све блокаде
2246       revoker: 'Опозивалац:'
2247       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2248     block:
2249       not_revoked: (није опозвано)
2250       show: Прикажи
2251       edit: Уреди
2252       revoke: Опозови
2253     blocks:
2254       display_name: Блокирани корисник
2255       creator_name: Творац
2256       reason: Разлози за блокирање
2257       status: Стање
2258       revoker_name: Опозвао
2259       showing_page: Страница %{page}
2260       next: Следеће »
2261       previous: « Претходно
2262   notes:
2263     index:
2264       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2265       heading: Белешке корисника %{user}
2266       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2267       id: Id
2268       creator: Творац
2269       description: Опис
2270       created_at: Направљено
2271       last_changed: Последња промена
2272     show:
2273       title: Белешкаː %{id}
2274       description: Опис
2275       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2276       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2277       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2278       opened_by_html: Направио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2279       opened_by_anonymous_html: Направио анониман корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2280       commented_by_html: Коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2281       commented_by_anonymous_html: Коментар анонимног корисника пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2282       closed_by_html: Разрешио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2283       closed_by_anonymous_html: Разрешио анонимни корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2284       reopened_by_html: Поново активирао %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2285       reopened_by_anonymous_html: Поново активирао анонимни корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2286       hidden_by_html: Сакрио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2287       report: пријави ову белешку
2288       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2289         требало посебно проверити.
2290       hide: Сакриј
2291       resolve: Разреши
2292       reactivate: Поново покрени
2293       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2294       comment: Коментариши
2295     new:
2296       title: Нова белешка
2297       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2298         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2299         објашњење.
2300       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2301         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2302       add: Додај белешку
2303   javascripts:
2304     close: Затвори
2305     share:
2306       title: Дели
2307       cancel: Откажи
2308       image: Слика
2309       link: Веза или HTML
2310       long_link: Веза
2311       short_link: Кратка веза
2312       geo_uri: Geo URI
2313       embed: HTML
2314       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2315       format: 'Формат:'
2316       scale: Размераː
2317       download: Преузми
2318       short_url: Скраћени URL
2319       include_marker: Укључи и ознаку
2320       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2321       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2322       view_larger_map: Погледај већу карту
2323       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2324     embed:
2325       report_problem: Пријави проблем
2326     key:
2327       title: Легенда
2328       tooltip: Легенда карте
2329       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2330     map:
2331       zoom:
2332         in: Увећај
2333         out: Умањи
2334       locate:
2335         title: Прикажи моју позицију
2336       base:
2337         standard: Стандардна
2338         cycle_map: Бициклистичка мапа
2339         transport_map: Саобраћајна мапа
2340         hot: Хуманитарни
2341       layers:
2342         header: Слојеви карте
2343         notes: Белешке на карти
2344         data: Подаци карте
2345         gps: Јавне GPS трасе
2346         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2347         title: Слојеви
2348       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>ОпенСтритМап сарадници</a>
2349       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Донирај</a>
2350     site:
2351       edit_tooltip: Уредите мапу
2352       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2353       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2354       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2355       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2356       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2357       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2358       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2359     changesets:
2360       show:
2361         comment: Коментариши
2362         subscribe: Пријави ме
2363         unsubscribe: Одјави ме
2364         hide_comment: сакриј
2365         unhide_comment: прикажи
2366     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2367     directions:
2368       ascend: Растуће
2369       engines:
2370         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2371         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2372         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2373         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2374         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2375         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2376       descend: Опадајуће
2377       directions: Путања
2378       distance: Удаљеност
2379       errors:
2380         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2381         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2382       instructions:
2383         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2384         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2385         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2386         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2387         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2388         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2389         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2390         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2391         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2392         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2393         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2394         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2395         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2396         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2397         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2398         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2399         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2400         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2401         via_point_without_exit: (преко тачке)
2402         follow_without_exit: Пратите %{name}
2403         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2404         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2405         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2406         start_without_exit: Почните од %{name}
2407         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2408         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2409         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2410         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2411         unnamed: без имена
2412         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2413         exit_counts:
2414           first: "1."
2415           second: "2."
2416           third: "3."
2417           fourth: "4."
2418           fifth: "5."
2419           sixth: "6."
2420           seventh: "7."
2421           eighth: "8."
2422           ninth: "9."
2423           tenth: "10."
2424       time: Време
2425     query:
2426       node: Тачка
2427       way: Линија
2428       relation: Однос
2429       nothing_found: Нема објеката у близини
2430       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2431       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2432     context:
2433       directions_from: Упути одавде
2434       directions_to: Упути довде
2435       add_note: Додај белешку овде
2436       show_address: Прикажи адресу
2437       query_features: Одлике упита
2438       centre_map: Центрирај мапу овде
2439   redactions:
2440     edit:
2441       heading: Уреди редакцију
2442       title: Уређивање редакције
2443     index:
2444       empty: Нема редакција.
2445       heading: Списак редакција
2446       title: Списак редакција
2447     new:
2448       heading: Унесите податке за нову редакцију
2449       title: Прављење нове редакције
2450     show:
2451       description: 'Опис:'
2452       heading: Приказ редакције „%{title}“
2453       title: Приказ редакције
2454       user: 'Творац:'
2455       edit: Уреди ову редакцију
2456       destroy: Уклони ову редакцију
2457       confirm: Јесте ли сигурни?
2458     create:
2459       flash: Редакција је направљена.
2460     update:
2461       flash: Промене су сачуване.
2462     destroy:
2463       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2464         овој редакцији пре него што је уклоните.
2465       flash: Редакција је уклоњена.
2466       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2467   validations:
2468     leading_whitespace: има размак на почетку
2469     trailing_whitespace: има размак на крају
2470     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2471     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2472 ...