]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Avoid using raw html in translations on the about page
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Just Sayori
9 # Author: Karit
10 # Author: Korrawit
11 # Author: Patsagorn Y.
12 # Author: Pon44695
13 # Author: Ruila
14 # Author: TMo3289
15 # Author: Trisorn Triboon
16 # Author: Xwindows
17 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
18 ---
19 th:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: เลือกไฟล์
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: บันทึก
29       diary_entry:
30         create: เผยแพร่
31         update: อัปเดต
32       issue_comment:
33         create: เพิ่มความคิดเห็น
34       message:
35         create: ส่ง
36       client_application:
37         create: ลงทะเบียน
38         update: ปรับปรุง
39       redaction:
40         create: สร้างการตรวจทาน
41         update: บันทึกการตรวจทาน
42       trace:
43         create: อัปโหลด
44         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
45       user_block:
46         create: สร้างการบล็อก
47         update: ปรับปรุงการบล็อก
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
52         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
53     models:
54       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
55       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
56       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
57       country: ประเทศ
58       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
59       diary_entry: รายการบันทึก
60       friend: เพื่อน
61       issue: ปัญหา
62       language: ภาษา
63       message: ข้อความ
64       node: หมุด
65       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
66       old_node: หมุดเก่า
67       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
68       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
70       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
71       old_way: เส้นทางเดิม
72       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
73       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
74       relation: ความสัมพันธ์
75       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
76       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
77       report: รายงาน
78       session: การเข้าใช้งาน
79       trace: รอยทาง
80       tracepoint: จุดรอยทาง
81       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
82       user: ผู้ใช้งาน
83       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
84       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
85       way: เส้นทาง
86       way_node: หมุดเส้นทาง
87       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
88     attributes:
89       client_application:
90         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
91         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
92         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
93         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
94         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
96         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
97         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
98         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
99         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
100         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
101       diary_comment:
102         body: เนื้อหา
103       diary_entry:
104         user: ผู้ใช้งาน
105         title: หัวเรื่อง
106         latitude: ละติจูด
107         longitude: ลองติจูด
108         language_code: ภาษา
109       doorkeeper/application:
110         name: ชื่อ
111       friend:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         friend: เพื่อน
114       trace:
115         user: ผู้ใช้งาน
116         visible: เปิดเผย
117         name: ชื่อแฟ้ม
118         size: ขนาด
119         latitude: ละติจูด
120         longitude: ลองติจูด
121         public: สาธารณะ
122         description: คำอธิบาย
123         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
124         visibility: 'สถานะการแสดง:'
125         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
126       message:
127         sender: ผู้ส่ง
128         title: หัวเรื่อง
129         body: เนื้อหา
130         recipient: ผู้รับ
131       redaction:
132         title: ชื่อเรื่อง
133         description: คำอธิบาย
134       report:
135         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
136         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
137       user:
138         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
139         auth_uid: UID การยืนยัน
140         email: อีเมล
141         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
142         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
143         active: เปิดใช้
144         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
145         description: คำอธิบายโปรไฟล์
146         home_lat: ละติจูด
147         home_lon: ลองจิจูด
148         languages: ภาษาที่เลือก
149         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
150         pass_crypt: รหัสผ่าน
151         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
152     help:
153       trace:
154         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
155       user_block:
156         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
157           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
158           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
159         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
160       user:
161         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
162           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
163           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
164         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
165   datetime:
166     distance_in_words_ago:
167       about_x_hours:
168         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
169         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
170       about_x_months:
171         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
172         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
173       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
174       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
175       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
176       less_than_x_seconds:
177         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
178         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
179       less_than_x_minutes:
180         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
181         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
182       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
183       x_seconds:
184         one: 1 วินาทีที่แล้ว
185         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
186       x_minutes:
187         one: 1 นาทีที่แล้ว
188         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
189       x_days:
190         one: 1 วันที่แล้ว
191         other: '%{count} วันที่แล้ว'
192       x_months:
193         one: 1 เดือนที่แล้ว
194         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
195       x_years: '%{count} ปีก่อน'
196   editor:
197     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
201     remote:
202       name: การควบคุมระยะไกล
203       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
204   auth:
205     providers:
206       none: ไม่มี
207       openid: OpenID
208       google: Google
209       facebook: Facebook
210       windowslive: Windows Live
211       github: GitHub
212       wikipedia: วิกิพีเดีย
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
217         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
218         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
219         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
220         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
221         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
222         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
223         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
224       rss:
225         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
226         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
227           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
229         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
230         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
231         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
232         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
233       entry:
234         comment: ความคิดเห็น
235         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
236   account:
237     deletions:
238       show:
239         confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
240         cancel: ยกเลิก
241   accounts:
242     edit:
243       title: แก้ไขบัญชี
244       my settings: การตั้งค่าของฉัน
245       current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
246       external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
247       openid:
248         link text: นี้คืออะไร?
249       public editing:
250         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
251         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
252         enabled link text: นี้คืออะไร?
253         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
254       contributor terms:
255         link text: นี้คืออะไร?
256       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
257     go_public:
258       heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
259       make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
260     update:
261       success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
262       success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
263   browse:
264     created: สร้างเมื่อ
265     closed: ปิดเมื่อ
266     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
267     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
269     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
270     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
271     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
272     version: รุ่นที่
273     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
274     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
275     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
276     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
277     part_of_relations:
278       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
279     part_of_ways:
280       other: '%{count} ทาง'
281     download_xml: ดาวน์โหลด XML
282     view_history: ดูประวัติ
283     view_details: ดูรายละเอียด
284     location: 'ที่ตั้ง:'
285     changeset:
286       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
287       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
288       node: หมุด (%{count})
289       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
290       way: เส้นทาง (%{count})
291       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
292       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
293       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
294       comment: ความคิดเห็น (%{count})
295       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
298       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
299       feed:
300         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
301         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
302       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
303       discussion: การอภิปราย
304       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
305     node:
306       title_html: 'หมุด: %{name}'
307       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
310       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
311       nodes: หมุด
312       also_part_of_html:
313         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
314         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
317       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
318       members: สมาชิก
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
321       type:
322         node: หมุด
323         way: เส้นทาง
324         relation: ความสัมพันธ์
325     containing_relation:
326       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
327       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
328     not_found:
329       title: ไม่พบข้อมูล
330       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
331       type:
332         node: หมุด
333         way: เส้นทาง
334         relation: ความสัมพันธ์
335         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
336         note: หมายเหตุ
337     timeout:
338       title: หมดเวลาค้น
339       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
340       type:
341         node: หมุด
342         way: เส้นทาง
343         relation: ความสัมพันธ์
344         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
345         note: หมายเหตุ
346     redacted:
347       redaction: การตรวจทาน %{id}
348       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
349         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
350       type:
351         node: หมุด
352         way: เส้นทาง
353         relation: ความสัมพันธ์
354     start_rjs:
355       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
356         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
357       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
358       loading: กำลังโหลด...
359     tag_details:
360       tags: ป้ายกำกับ
361       wiki_link:
362         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
363         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
364       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
365       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
366       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
367       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
368       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
369     query:
370       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
371       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
372       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
373       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
374   changesets:
375     changeset_paging_nav:
376       showing_page: หน้า %{page}
377       next: ถัดไป »
378       previous: « ก่อนหน้า
379     changeset:
380       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
381       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
382       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
383     changesets:
384       id: รหัส
385       saved_at: บันทึกที่
386       user: ผู้ใช้
387       comment: แสดงความเห็น
388       area: พื้นที่
389     index:
390       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
391       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
392       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
393       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
394       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
395       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
396       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
397       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
398       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
399       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
400       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
401     timeout:
402       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
403   changeset_comments:
404     comment:
405       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
406       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
407     comments:
408       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
409     index:
410       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
411       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
412     timeout:
413       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
414   dashboards:
415     contact:
416       km away: ห่างออกไป %{count}km
417       m away: ห่างออกไป %{count}m
418     popup:
419       your location: ตำแหน่งของคุณ
420       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
421       friend: เพื่อน
422     show:
423       my friends: รายการเพื่อน
424       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
425       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
426       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
427       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
428       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
429   diary_entries:
430     new:
431       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
432     form:
433       location: ที่ตั้ง
434       use_map_link: ใช้แผนที่
435     index:
436       title: บันทึกของผู้ใช้
437       title_friends: บันทึกของเพื่อน
438       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
439       user_title: บันทึกของ %{user}
440       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
441       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
442       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
443       my_diary: บันทึกของฉัน
444       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
445       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
446       older_entries: รายการก่อนหน้า
447       newer_entries: รายการใหม่กว่า
448     edit:
449       title: แก้ไขรายการบันทึก
450       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
451     show:
452       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
453       user_title: บันทึกของ %{user}
454       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
455       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
456       login: เข้าสู่ระบบ
457     no_such_entry:
458       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
459       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
460       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
461         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
462     diary_entry:
463       posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
464       updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
465       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
466       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
467       comment_count:
468         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
469         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
470         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
471       edit_link: แก้ไขรายการนี้
472       hide_link: ซ่อนรายการนี้
473       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
474       confirm: ยืนยัน
475       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
476     diary_comment:
477       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
478       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
479       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
480       confirm: ยืนยัน
481       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
482     location:
483       location: 'ที่ตั้ง:'
484       view: แสดง
485       edit: แก้ไข
486     feed:
487       user:
488         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
489         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
490       language:
491         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
492         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
493       all:
494         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
495         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
496     comments:
497       post: เผยแพร่
498       when: เมื่อ
499       comment: แสดงความเห็น
500       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
501       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
502   friendships:
503     make_friend:
504       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
505       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
506       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
507       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
508       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
509     remove_friend:
510       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
511       button: ลบจากรายการเพื่อน
512       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
513       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
514   geocoder:
515     search:
516       title:
517         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
518         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
519           Nominatim</a>
520         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
521           Nominatim</a>
522     search_osm_nominatim:
523       prefix:
524         aerialway:
525           cable_car: รถกระเช้า
526           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
527           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
528           gondola: รถกระเช้า
529           platter: กระเช้าลาก
530           pylon: เสากระเช้า
531           station: สถานีรถกระเช้า
532           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
533         aeroway:
534           aerodrome: ลานบิน
535           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
536           apron: ลานจอดเครื่องบิน
537           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
538           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
539           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
540           holding_position: ตำแหน่งยึด
541           parking_position: ตำแหน่งจอด
542           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
543           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
544           terminal: อาคารผู้โดยสาร
545         amenity:
546           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
547           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
548           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
549           bank: ธนาคาร
550           bar: ร้านสุรา
551           bbq: เตาปิ้งย่าง
552           bench: ม้านั่ง
553           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
554           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
555           biergarten: ลานเบียร์
556           boat_rental: บริการเช่าเรือ
557           brothel: สถานบริการทางเพศ
558           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
559           bus_station: สถานีขนส่ง
560           cafe: ร้านกาแฟ
561           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
562           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
563           car_wash: บริการล้างรถ
564           casino: บ่อนการพนัน
565           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
566           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
567           cinema: โรงภาพยนตร์
568           clinic: คลินิก
569           clock: นาฬิกา
570           college: วิทยาลัย
571           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
572           courthouse: ศาล
573           crematorium: ฌาปนสถาน
574           dentist: ทันตแพทย์
575           doctors: แพทย์
576           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
577           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
578           embassy: สถานทูต
579           fast_food: อาหารจานด่วน
580           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
581           fire_station: สถานีดับเพลิง
582           food_court: ศูนย์อาหาร
583           fountain: น้ำพุ
584           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
585           gambling: การพนัน
586           grave_yard: สุสาน
587           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
588           hospital: โรงพยาบาล
589           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
590           ice_cream: ร้านไอศกรีม
591           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
592           language_school: โรงเรียนด้านภาษา
593           library: ห้องสมุด
594           marketplace: ตลาด
595           monastery: สำนักสงฆ์
596           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
597           nightclub: สถานบันเทิง
598           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
599           parking: ที่จอดรถ
600           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
601           parking_space: ซองจอดรถ
602           pharmacy: ร้านขายยา
603           place_of_worship: ศาสนสถาน
604           police: สถานีตำรวจ
605           post_box: ตู้ไปรษณีย์
606           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
607           prison: ทัณฑสถาน
608           pub: ร้านเหล้า
609           public_building: อาคารสาธารณะ
610           recycling: จุดรีไซเคิล
611           restaurant: ร้านอาหาร
612           school: โรงเรียน
613           shelter: ศาลาที่พัก
614           shower: สถานที่อาบน้ำ
615           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
616           social_facility: สโมสรพบปะ
617           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
618           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
619           taxi: จุดจอดแท็กซี่
620           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
621           theatre: โรงละคร
622           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
623           townhall: ศาลาว่าการเมือง
624           university: มหาวิทยาลัย
625           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
626           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
627           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
628           waste_basket: ถังขยะ
629           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
630           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
631         boundary:
632           administrative: ขอบเขตการปกครอง
633           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
634           national_park: อุทยานแห่งชาติ
635           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
636         bridge:
637           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
638           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
639           suspension: สะพานแขวน
640           swing: สะพานหันข้าง
641           viaduct: สะพานบก
642           "yes": สะพาน
643         building:
644           apartment: อพาร์ทเมนต์
645           apartments: อพาร์ทเมนต์
646           bungalow: บังกะโล
647           dormitory: หอพัก
648           garage: โรงรถ
649           garages: โรงรถ
650           hospital: อาคารโรงพยาบาล
651           hotel: อาคารโรงแรม
652           house: บ้าน
653           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
654           office: อาคารสำนักงาน
655           public: อาคารสาธารณะ
656           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
657           retail: อาคารให้เช่า
658           school: อาคารโรงเรียน
659           university: อาคารมหาวิทยาลัย
660           "yes": อาคาร
661         craft:
662           brewery: โรงทำสุรา
663           carpenter: ช่างไม้
664           electrician: ช่างไฟฟ้า
665           gardener: คนสวน
666           painter: ช่างทาสี
667           photographer: ช่างภาพ
668           plumber: ช่างประปา
669           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
670           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
671           "yes": ร้านงานฝีมือ
672         emergency:
673           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
674           assembly_point: จุดรวมพล
675           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
676           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
677           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
678           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
679         highway:
680           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
681           bridleway: ทางเกวียน
682           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
683           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
684           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
685           corridor: ระเบียงทางเดิน
686           cycleway: ทางจักรยาน
687           elevator: ลิฟต์
688           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
689           footway: ทางเดินเท้า
690           ford: ถนนตัดทางน้ำ
691           give_way: ป้ายให้ทาง
692           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
693           milestone: หลักไมล์
694           motorway: ทางหลวงพิเศษ
695           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
696           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
697           passing_place: ที่หลีกรถ
698           path: เส้นทาง
699           pedestrian: ถนนคนเดิน
700           platform: ชานชาลา
701           primary: ถนนสายหลัก
702           primary_link: ถนนสายหลัก
703           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
704           raceway: ลานแข่งรถ
705           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
706           rest_area: จุดแวะพัก
707           road: ถนน
708           secondary: ถนนสายรอง
709           secondary_link: ถนนสายรอง
710           service: ซอย
711           services: บริการทางหลวงพิเศษ
712           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
713           steps: ขั้นบันใด
714           stop: ป้ายหยุด
715           street_lamp: ไฟถนน
716           tertiary: ถนนสายย่อย
717           tertiary_link: ถนนสายย่อย
718           track: ราง
719           traffic_signals: สัญญาณจราจร
720           trunk: ถนนสายประธาน
721           trunk_link: ถนนสายประธาน
722           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
723           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
724           "yes": ถนน
725         historic:
726           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
727           battlefield: สนามรบ
728           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
729           building: อาคารประวัติศาสตร์
730           bunker: บังเกอร์
731           castle: ปราสาท
732           church: โบสถ์
733           city_gate: ประตูเมือง
734           citywalls: กำแพงเมือง
735           fort: ป้อม
736           heritage: สถานที่มรดก
737           house: บ้าน
738           manor: บ้านสวน
739           memorial: อนุสรณ์
740           mine: เหมือง
741           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
742           monument: อนุสาวรีย์
743           roman_road: ถนนโรมัน
744           ruins: ซากโบราณสถาน
745           stone: หลักหิน
746           tomb: สุสาน
747           tower: หอคอย
748           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
749           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
750           wreck: ซากปรักหักพัง
751           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
752         junction:
753           "yes": ทางแยก
754         landuse:
755           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
756           basin: แอ่ง
757           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
758           cemetery: สุสาน
759           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
760           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
761           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
762           farmland: ไร่นา
763           farmyard: ลานไร่นา
764           forest: ป่า
765           garages: โรงรถ
766           grass: หญ้า
767           greenfield: พื้นที่สีเขียว
768           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
769           landfill: บ่อขยะ
770           meadow: ทุ่งหญ้า
771           military: เขตทหาร
772           mine: เหมือง
773           orchard: สวนผลไม้
774           quarry: เหมืองเปิด
775           railway: ทางรถไฟ
776           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
777           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
778           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
779           residential: เขตที่พักอาศัย
780           retail: พื้นที่ร้านค้า
781           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
782           vineyard: ไร่องุ่น
783           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
784         leisure:
785           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
786           bird_hide: บังไพรดูนก
787           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
788           dog_park: สวนสุนัข
789           firepit: จุดก่อกองไฟ
790           fishing: พื้นที่ตกปลา
791           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
792           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
793           garden: สวน
794           golf_course: สนามกอล์ฟ
795           horse_riding: สนามม้า
796           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
797           marina: ที่จอดเรือ
798           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
799           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
800           park: สวนสาธารณะ
801           pitch: ลานกีฬา
802           playground: สนามเด็กเล่น
803           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
804           resort: สถานที่พักผ่อน
805           sauna: สถานที่อบตัว
806           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
807           sports_centre: ศูนย์กีฬา
808           stadium: สนามกีฬา
809           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
810           track: ทางวิ่ง
811           water_park: สวนน้ำ
812           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
813         man_made:
814           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
815           beacon: เสาไฟสัญญาณ
816           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
817           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
818           bridge: สะพาน
819           bunker_silo: หลุมหลบภัย
820           chimney: ปล่องไฟ
821           crane: ปั้นจั่น
822           dolphin: หลักผูกเรือ
823           dyke: กำแพงกันฝั่ง
824           embankment: คันดิน
825           flagpole: เสาธง
826           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
827           groyne: รอดักทราย
828           kiln: เตาเผา
829           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
830           mast: เสา
831           mine: เหมือง
832           mineshaft: ปล่องเหมือง
833           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
834           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
835           pier: ท่าเรือ
836           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
837           silo: ยุ้งฉาง
838           storage_tank: ถังกักเก็บ
839           surveillance: กล้องวงจรปิด
840           tower: หอคอย
841           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
842           watermill: กังหันน้ำ
843           water_tower: หอเก็บน้ำ
844           water_well: บ่อน้ำ
845           water_works: โรงประปา
846           windmill: กังหันลม
847           works: โรงงาน
848           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
849         military:
850           airfield: สนามบินทหาร
851           barracks: โรงทหาร
852           bunker: หลุมหลบภัย
853           "yes": เขตทหาร
854         mountain_pass:
855           "yes": ช่องเขา
856         natural:
857           bay: อ่าว
858           beach: หาด
859           cape: ถ้ำ
860           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
861           cliff: หน้าผา
862           crater: หลุมอุกกาบาต
863           dune: เนินทราย
864           fell: ทุ่งหญ้า
865           fjord: ฟยอร์ด
866           forest: ป่าดิบ
867           geyser: น้ำพุร้อน
868           glacier: ธารน้ำแข็ง
869           grassland: ทุ่งหญ้า
870           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
871           hill: เนินเขา
872           island: เกาะ
873           land: ที่ดิน
874           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
875           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
876           mud: โคลน
877           peak: ยอดเขา
878           peninsula: คาบสมุทร
879           point: จุด
880           reef: แนวปะการัง
881           ridge: สันเขา
882           rock: หลักหิน
883           saddle: หุบโค้ง
884           sand: ทราย
885           scree: ลาดหินร่วง
886           scrub: ป่าไม้พุ่ม
887           spring: น้ำพุธรรมชาติ
888           stone: หลักหิน
889           strait: ช่องแคบ
890           tree: ต้นไม้
891           valley: หุบเขา
892           volcano: ภูเขาไฟ
893           water: น้ำ
894           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
895           wood: ไม้
896         office:
897           accountant: นักบัญชี
898           administrative: การปกครอง
899           architect: สถาปนิก
900           association: สมาคม
901           company: บริษัท
902           educational_institution: สถาบันการศึกษา
903           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
904           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
905           government: สำนักงานของรัฐบาล
906           insurance: สำนักงานประกันภัย
907           it: สำนักงานสารสนเทศ
908           lawyer: ทนายความ
909           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
910           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
911           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
912           "yes": สำนักงาน
913         place:
914           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
915           city: เมือง
916           city_block: ตึกสำนักงาน
917           country: ประเทศ
918           county: จังหวัด
919           farm: ไร่นา
920           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
921           house: บ้าน
922           houses: บ้าน
923           island: เกาะ
924           islet: เกาะขนาดเล็ก
925           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
926           locality: ชุมชน
927           municipality: เทศบาล
928           neighbourhood: ชุมชน
929           postcode: รหัสไปรษณีย์
930           quarter: ย่าน
931           region: ภูมิภาค
932           sea: ทะเล
933           square: จตุรัส
934           state: รัฐ
935           subdivision: เขตการปกครองย่อย
936           suburb: ชานเมือง
937           town: เมือง
938           village: หมู่บ้าน
939           "yes": สถานที่
940         railway:
941           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
942           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
943           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
944           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
945           halt: ที่หยุดรถไฟ
946           junction: ชุมทางรถไฟ
947           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
948           light_rail: รถไฟเบา
949           miniature: รถไฟเล็ก
950           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
951           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
952           platform: ชานชาลารถไฟ
953           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
954           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
955           spur: ทางรถไฟสายย่อย
956           station: สถานีรถไฟ
957           stop: ที่หยุดรถไฟ
958           subway: รถไฟใต้ดิน
959           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
960           switch: ประแจรถไฟ
961           tram: ทางรถราง
962           tram_stop: ที่หยุดรถราง
963         shop:
964           alcohol: ร้านขายสุรา
965           antiques: ร้านขายของเก่า
966           art: ร้านขายงานศิลปะ
967           bakery: ร้านขายขนมอบ
968           beauty: ร้านเสริมสวย
969           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
970           bicycle: ร้านจักรยาน
971           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
972           books: ร้านหนังสือ
973           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
974           butcher: ร้านขายเนื้อ
975           car: ร้านรถยนต์
976           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
977           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
978           carpet: ร้านขายพรม
979           charity: ร้านการกุศล
980           chemist: ร้านขายยา
981           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
982           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
983           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
984           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
985           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
986           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
987           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
988           department_store: ห้างสรรพสินค้า
989           discount: ร้านสินค้าลดราคา
990           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
991           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
992           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
993           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
994           farm: ร้านในไร่นา
995           fashion: ร้านแฟชั่น
996           florist: ร้านขายดอกไม้
997           food: ร้านขายอาหาร
998           funeral_directors: บริการจัดการศพ
999           furniture: เครื่องเรือน
1000           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1001           general: ร้านค้าทั่วไป
1002           gift: ร้านของฝาก
1003           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1004           grocery: ร้านชำ
1005           hairdresser: ร้านทำผม
1006           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1007           hifi: เครื่องเสียง
1008           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1009           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1010           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1011           kiosk: ร้านแผงลอย
1012           kitchen: ร้านเครื่องครัว
1013           laundry: ร้านซักรีด
1014           lottery: ร้านขายสลาก
1015           mall: ศูนย์การค้า
1016           massage: ร้านนวด
1017           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1018           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1019           music: ร้านดนตรี
1020           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1021           optician: ร้านแว่นตา
1022           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1023           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1024           paint: ร้านขายสี
1025           pawnbroker: โรงรับจำนำ
1026           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1027           photo: ร้านถ่ายภาพ
1028           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1029           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1030           shoes: ร้านขายรองเท้า
1031           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1032           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1033           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1034           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1035           ticket: ร้านขายตั๋ว
1036           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1037           toys: ร้านขายของเล่น
1038           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1039           tyres: ร้านขายยางรถ
1040           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1041           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1042           video: ร้านขายภาพยนตร์
1043           wine: ร้านขายสุรา
1044           "yes": ร้านค้า
1045         tourism:
1046           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1047           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1048           artwork: งานศิลปะ
1049           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1050           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1051           cabin: กระท่อม
1052           camp_site: ลานตั้งค่าย
1053           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1054           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1055           gallery: หอศิลป์
1056           guest_house: เรือนพัก
1057           hostel: โรงแรมนอนรวม
1058           hotel: โรงแรม
1059           information: ประชาสัมพันธ์
1060           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1061           museum: พิพิธภัณฑ์
1062           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1063           theme_park: สวนสนุก
1064           viewpoint: จุดชมวิว
1065           zoo: สวนสัตว์
1066         tunnel:
1067           building_passage: ทางลอดตึก
1068           culvert: ท่อระบายน้ำ
1069           "yes": อุโมงค์
1070         waterway:
1071           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1072           boatyard: ที่จอดเรือ
1073           canal: คลอง
1074           dam: เขื่อน
1075           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1076           ditch: คู
1077           dock: แอ่งจอดเรือ
1078           drain: ทางระบายน้่ำ
1079           lock: แอ่งยกเรือ
1080           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1081           mooring: หลักผูกเรือ
1082           rapids: แก่ง
1083           river: แม่น้ำ
1084           stream: ลำธาร
1085           wadi: หุบวาดี
1086           waterfall: น้ำตก
1087           weir: ฝาย
1088           "yes": ทางน้ำ
1089       admin_levels:
1090         level2: แนวเขตประเทศ
1091         level4: แนวเขตรัฐ
1092         level5: แนวเขตภูมิภาค
1093         level6: แนวเขตจังหวัด
1094         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1095         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1096         level10: แนวเขตชานเมือง
1097       types:
1098         cities: เมือง
1099         towns: เมือง
1100         places: สถานที่
1101     results:
1102       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1103       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1104   issues:
1105     index:
1106       title: ปัญหา
1107       select_status: เลือกสถานะ
1108       select_type: เลือกชนิด
1109       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1110       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1111       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1112       search: ค้นหา
1113       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1114       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1115       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1116       status: สถานะ
1117       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1118       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1119       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1120       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1121       link_to_reports: ดูรายงาน
1122       reports_count:
1123         one: 1 รายงาน
1124         other: '%{count} รายงาน'
1125       reported_item: รายการที่รายงาน
1126       states:
1127         ignored: ละเว้น
1128         open: เปิด
1129         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1130     show:
1131       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1132       reports:
1133         zero: ไม่มีรายงาน
1134         one: 1 รายงาน
1135         other: '%{count} รายงาน'
1136       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1137       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1138       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1139       resolve: ปิดเรื่อง
1140       ignore: ละเว้น
1141       reopen: เปิดใหม่
1142       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1143       read_reports: อ่านรายงาน
1144       new_reports: รายงานใหม่
1145       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1146       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1147       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1148     resolve:
1149       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1150     ignore:
1151       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1152     reopen:
1153       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1154     comments:
1155       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1156       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1157     reports:
1158       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1159     helper:
1160       reportable_title:
1161         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1162         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1163   issue_comments:
1164     create:
1165       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1166   reports:
1167     new:
1168       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1169       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1170       disclaimer:
1171         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1172         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1173         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1174         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1175       categories:
1176         diary_entry:
1177           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1178           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1179           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1180           other_label: อื่นๆ
1181         diary_comment:
1182           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1183           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1184           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1185           other_label: อื่นๆ
1186         user:
1187           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1188           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1189           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1190           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1191           other_label: อื่นๆ
1192         note:
1193           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1194           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1195           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1196           other_label: อื่นๆ
1197     create:
1198       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1199       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1200   layouts:
1201     logo:
1202       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1203     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1204     logout: ออกจากระบบ
1205     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1206     sign_up: สมัครบัญชี
1207     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1208     edit: แก้ไข
1209     history: ประวัติ
1210     export: ส่งออก
1211     issues: ปัญหา
1212     data: ข้อมูล
1213     export_data: ส่งออกข้อมูล
1214     gps_traces: รอยทาง GPS
1215     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1216     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1217     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1218     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1219     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1220     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1221     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1222     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1223     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1224       ๆ
1225     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1226     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1227     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1228     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1229     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1230     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1231     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1232     help: วิธีใช้
1233     about: เกี่ยวกับ
1234     copyright: ลิขสิทธิ์
1235     community: ชุมชน
1236     community_blogs: บทความชุมชน
1237     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1238     make_a_donation:
1239       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1240       text: บริจาค
1241     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1242     more: เพิ่มเติม
1243   user_mailer:
1244     diary_comment_notification:
1245       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1246       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1247       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1248         %{subject}:'
1249       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1250         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1251     message_notification:
1252       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1253       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1254       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1255         %{subject}:'
1256       header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1257         %{subject}:'
1258       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1259         %{replyurl}
1260     friendship_notification:
1261       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1262       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1263       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1264       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1265       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1266     gpx_failure:
1267       hi: สวัสดี %{to_user}
1268       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1269       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1270     gpx_success:
1271       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1272         %{possible_points} จุด
1273       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1274     signup_confirm:
1275       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1276       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1277       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1278       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1279         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1280       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1281     email_confirm:
1282       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1283       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1284       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1285         %{server_url} เป็น %{new_address}
1286       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1287     lost_password:
1288       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1289       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1290       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1291         openstreetmap.org
1292       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1293     note_comment_notification:
1294       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1295       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1296       commented:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1299         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1300           %{place}
1301         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1302           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1303       closed:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1306         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1307           %{place}
1308         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1309           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1310       reopened:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1313         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1314           %{place}
1315         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1316           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1317       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1318     changeset_comment_notification:
1319       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1320       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1321       commented:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1324         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1325           ณ เวลา %{time}
1326         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1327           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1328         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1329         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1330       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1331       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1332         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1333   confirmations:
1334     confirm:
1335       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1336       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1337       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1338       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1339       button: ยืนยัน
1340       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1341       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1342       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1343     confirm_resend:
1344       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1345     confirm_email:
1346       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1347       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1348       button: ยืนยัน
1349       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1350       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1351       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1352   messages:
1353     inbox:
1354       title: จดหมายรับ
1355       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1356       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1357       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1358       new_messages:
1359         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1360         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1361       old_messages:
1362         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1363         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1364       from: จาก
1365       subject: เรื่อง
1366       date: วันที่
1367       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1368       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1369     message_summary:
1370       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1371       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1372       reply_button: ตอบกลับ
1373       destroy_button: ลบ
1374     new:
1375       title: ส่งข้อความ
1376       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1377       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1378     create:
1379       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1380       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1381     no_such_message:
1382       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1383       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1384       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1385     outbox:
1386       title: จดหมายออก
1387       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1388       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1389       messages:
1390         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1391         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1392       to: ถึง
1393       subject: หัวเรื่อง
1394       date: วันที่
1395       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1396       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1397     reply:
1398       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1399         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1400     show:
1401       title: อ่านข้อความ
1402       reply_button: ตอบกลับ
1403       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1404       destroy_button: ลบ
1405       back: ย้อนกลับ
1406       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1407         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1408     sent_message_summary:
1409       destroy_button: ลบ
1410     mark:
1411       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1412       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1413     destroy:
1414       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1415   passwords:
1416     lost_password:
1417       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1418       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1419       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1420       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1421       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1422     reset_password:
1423       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1424       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1425       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1426       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1427   profiles:
1428     edit:
1429       image: 'รูปภาพ:'
1430       gravatar:
1431         gravatar: ใช้ Gravatar
1432         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1433         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1434       new image: เพิ่มรูปภาพ
1435       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1436       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1437       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1438       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1439       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1440       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1441       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1442   sessions:
1443     new:
1444       title: ลงชื่อเข้าใช้
1445       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1446       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1447       password: 'รหัสผ่าน:'
1448       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1449       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1450       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1451       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1452       register now: สมัครเลย!
1453       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1454       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1455       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1456       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1457       auth_providers:
1458         openid:
1459           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1460           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1461         google:
1462           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1463           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1464         facebook:
1465           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1466           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1467         windowslive:
1468           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1469           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1470         github:
1471           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1472           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1473         wikipedia:
1474           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1475           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1476         wordpress:
1477           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1478           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1479         aol:
1480           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1481           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1482     destroy:
1483       title: ออกจากระบบ
1484       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1485       logout_button: ออกจากระบบ
1486   site:
1487     about:
1488       next: ถัดไป
1489       copyright_html: |2-
1490
1491         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1492       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1493       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1494         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1495         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1496       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1497       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1498         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1499         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1500         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1501       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1502       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1503         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1504         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1505         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1506         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1507         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1508       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1509       open_data_html: |-
1510         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1511         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1512         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1513          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1514       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1515       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1516         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1517         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1518         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1519         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1520         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1521         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1522       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1523         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1524         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1525         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1526         OSMF</a>"
1527       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1528     copyright:
1529       foreign:
1530         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1531         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1532           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1533         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1534       native:
1535         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1536         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1537           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1538         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1539         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1540       legal_babble:
1541         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1542         intro_1_html: |-
1543           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1544           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1545           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1546           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1547         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1548           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1549           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1550           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1551           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1552         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1553           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1554         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1555         credit_1_html: |-
1556           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1557           &rdquo;.
1558         credit_2_1_html: |-
1559           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1560           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1561            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1562           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1563           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1564           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1565           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1566         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1567         attribution_example:
1568           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1569           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1570         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1571         more_1_html: |-
1572           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1573           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1574         more_2_html: |-
1575           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1576           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1577           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1578           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1579         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1580         contributors_intro_html: |-
1581           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1582           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1583         contributors_at_html: |-
1584           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1585           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1586           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1587           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1588           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1589         contributors_au_html: |-
1590           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1591           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1592           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1593           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1594         contributors_ca_html: |-
1595           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1596           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1597           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1598           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1599           Statistics Canada)
1600         contributors_fi_html: |-
1601           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1602           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1603           อนุญาตให้ใช้ตาม
1604           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1605         contributors_fr_html: |-
1606           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1607           Direction Générale des Impôts)
1608         contributors_nl_html: |-
1609           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1610           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1611         contributors_nz_html: |-
1612           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1613           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1614           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1615           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1616         contributors_si_html: |-
1617           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1618           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1619           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1620           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1621         contributors_es_html: |-
1622           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1623           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1624           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1625           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1626         contributors_za_html: |-
1627           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1628           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1629           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1630         contributors_gb_html: |-
1631           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1632           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1633           2010-19
1634         contributors_footer_1_html: |-
1635           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1636           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1637           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1638           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1639         contributors_footer_2_html: |-
1640           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1641           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1642         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1643         infringement_1_html: |-
1644           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1645           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1646           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1647         infringement_2_html: |-
1648           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1649           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1650         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1651         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1652           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1653           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1654     index:
1655       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1656       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1657       permalink: ลิงก์ถาวร
1658       shortlink: ลิงก์ย่อ
1659       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1660       license:
1661         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1662       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1663         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1664     edit:
1665       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1666       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1667         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1668       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1669       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1670       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1671       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1672     export:
1673       title: ส่งออก
1674       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1675       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1676       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1677       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1678       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1679       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1680       licence: สัญญาอนุญาต
1681       too_large:
1682         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1683         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1684           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1685         planet:
1686           title: Planet OSM
1687           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1688         overpass:
1689           title: API ของ Overpass
1690           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1691         geofabrik:
1692           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1693           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1694         other:
1695           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1696           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1697       options: ตัวเลือก
1698       format: รูปแบบ
1699       scale: มาตราส่วน
1700       max: ขนาดสูงสุด
1701       image_size: ขนาดภาพ
1702       zoom: ย่อ-ขยาย
1703       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1704       latitude: 'ละติจูด:'
1705       longitude: 'ลองจิจูด:'
1706       output: การแสดงผล
1707       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1708       export_button: ส่งออก
1709     fixthemap:
1710       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1711       how_to_help:
1712         title: วิธีการช่วยเหลือ
1713         join_the_community:
1714           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1715           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1716             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1717             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1718       other_concerns:
1719         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1720     help:
1721       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1722       welcome:
1723         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1724       beginners_guide:
1725         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1726         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1727       mailing_lists:
1728         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1729       irc:
1730         title: ไออาร์ซี
1731     any_questions:
1732       title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1733     sidebar:
1734       search_results: ผลการค้นหา
1735       close: ปิด
1736     search:
1737       search: ค้นหา
1738       get_directions: ขอเส้นทาง
1739       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1740       from: จาก
1741       to: ถึง
1742       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1743       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1744       submit_text: ไป
1745     key:
1746       table:
1747         entry:
1748           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1749           main_road: ถนนสายหลัก
1750           trunk: ถนนสายประธาน
1751           primary: ถนนสายหลัก
1752           secondary: ถนนสายรอง
1753           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1754           track: รอยทาง
1755           bridleway: ทางเกวียน
1756           cycleway: ทางจักรยาน
1757           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1758           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1759           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1760           footway: ทางเดินเท้า
1761           rail: ทางรถไฟ
1762           subway: รถไฟใต้ดิน
1763           tram:
1764           - รถไฟเบา
1765           - รถราง
1766           cable:
1767           - รถกระเช้า
1768           - รถกระเช้าเปลือย
1769           runway:
1770           - ทางวิ่งสนามบิน
1771           - ทางขับเครื่องบิน
1772           apron:
1773           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1774           - อาคารผู้โดยสาร
1775           admin: ขอบเขตการปกครอง
1776           forest: ป่า
1777           wood: ไม้
1778           golf: สนามกอล์ฟ
1779           park: สวน
1780           resident: เขตที่พักอาศัย
1781           common:
1782           - ที่ส่วนกลาง
1783           - ทุ่งหญ้า
1784           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1785           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1786           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1787           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1788           lake:
1789           - ทะเลสาบ
1790           - อ่างเก็บน้ำ
1791           farm: ไร่นา
1792           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1793           cemetery: สุสาน
1794           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1795           pitch: ลานกีฬา
1796           centre: ศูนย์กีฬา
1797           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1798           military: เขตทหาร
1799           school:
1800           - โรงเรียน
1801           - มหาวิทยาลัย
1802           building: อาคารสำคัญ
1803           station: สถานีรถไฟ
1804           summit:
1805           - ยอดเขา
1806           - ยอดเขา
1807           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1808           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1809           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1810           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1811           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1812           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1813           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1814           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1815     welcome:
1816       title: ยินดีต้อนรับ!
1817       introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1818         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1819       whats_on_the_map:
1820         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1821       basic_terms:
1822         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1823         paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1824           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1825       rules:
1826         title: อย่าลืมกติกา!
1827       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1828       add_a_note:
1829         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1830         para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1831           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1832   traces:
1833     visibility:
1834       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1835       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1836       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1837       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1838     new:
1839       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1840       help: วิธีใช้
1841     create:
1842       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1843       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1844         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1845       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1846         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1847     edit:
1848       cancel: ยกเลิก
1849       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1850     trace_optionals:
1851       tags: ป้ายกำกับ
1852     show:
1853       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1854       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1855       pending: ค้างอยู่
1856       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1857       download: ดาวน์โหลด
1858       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1859       points: 'จุด:'
1860       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1861       map: แผนที่
1862       edit: แก้ไข
1863       owner: 'เจ้าของ:'
1864       description: 'คำอธิบาย:'
1865       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1866       none: ไม่มี
1867       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1868       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1869       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1870       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1871     trace_paging_nav:
1872       showing_page: หน้า %{page}
1873       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1874       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1875     trace:
1876       pending: ค้างอยู่
1877       count_points:
1878         one: 1 จุด
1879         other: '%{count} จุด'
1880       more: เพิ่มเติม
1881       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1882       view_map: แสดงแผนที่
1883       edit_map: แก้ไขแผนที่
1884       public: สาธารณะ
1885       identifiable: ระบุได้
1886       private: ส่วนตัว
1887       trackable: ติดตามได้
1888       by: โดย
1889       in: ใน
1890     index:
1891       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1892       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1893       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1894       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1895       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1896       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1897     offline_warning:
1898       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1899     offline:
1900       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1901     description:
1902       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1903       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1904   application:
1905     require_cookies:
1906       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1907     setup_user_auth:
1908       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1909   oauth:
1910     authorize:
1911       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1912       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1913         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1914         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1915       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1916       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1917       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1918       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1919       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1920       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1921       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1922       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1923       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1924     authorize_success:
1925       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1926       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1927       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1928     authorize_failure:
1929       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1930       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1931       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1932     revoke:
1933       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1934     permissions:
1935       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1936     scopes:
1937       write_api: แก้ไขแผนที่
1938   oauth_clients:
1939     new:
1940       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1941     edit:
1942       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1943     show:
1944       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1945       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1946       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1947       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1948       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1949       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1950       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1951       edit: แก้ไขรายละเอียด
1952       delete: ลบไคลเอนต์
1953       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1954       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1955     index:
1956       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1957       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1958       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1959       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1960       issued_at: ออกให้ที่
1961       revoke: เพิกถอน
1962       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1963       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1964         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1965         requests มายังบริการของเราได้
1966       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1967       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1968     form:
1969       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1970     not_found:
1971       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1972     create:
1973       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1974     update:
1975       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1976     destroy:
1977       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1978   oauth2_applications:
1979     index:
1980       name: ชื่อ
1981     show:
1982       edit: แก้ไข
1983       delete: ลบ
1984   users:
1985     new:
1986       title: สมัครสมาชิก
1987       about:
1988         header: เสรีและแก้ไขได้
1989       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1990       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1991       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1992       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1993         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1994       continue: สมัครบัญชี
1995       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1996     terms:
1997       title: ข้อกำหนด
1998       heading: ข้อกำหนด
1999       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2000       read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2001       consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2002       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2003       continue: ถัดไป
2004       decline: ไม่ยอมรับ
2005       you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2006       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2007       legale_names:
2008         france: ฝรั่งเศส
2009         italy: อิตาลี
2010         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2011     no_such_user:
2012       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2013       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2014       body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2015       deleted: ลบแล้ว
2016     show:
2017       my diary: บันทึกของฉัน
2018       my edits: การแก้ไขของฉัน
2019       my traces: รอยทางของฉัน
2020       my notes: หมายเหตุของฉัน
2021       my messages: ข้อความของฉัน
2022       my profile: ประวัติของฉัน
2023       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2024       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2025       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2026       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2027       send message: ส่งข้อความ
2028       diary: บันทึก
2029       edits: การแก้ไข
2030       traces: รอยทาง
2031       notes: หมายเหตุแผนที่
2032       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2033       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2034       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2035       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2036       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2037       ct declined: ไม่ยอมรับ
2038       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2039       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2040       created from: 'สร้างจาก:'
2041       status: 'สถานะ:'
2042       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2043       role:
2044         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2045         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2046         grant:
2047           administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2048           moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2049         revoke:
2050           administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2051           moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2052       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2053       comments: ความเห็นที่เขียน
2054       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2055       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2056       confirm: ยืนยัน
2057       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2058     go_public:
2059       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2060     index:
2061       title: ผู้ใช้
2062       heading: ผู้ใช้
2063       showing:
2064         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2065         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2066       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2067       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2068       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2069       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2070     suspended:
2071       title: บัญชีถูกระงับ
2072       heading: บัญชีถูกระงับ
2073     auth_failure:
2074       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2075       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2076       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2077       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2078       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2079     auth_association:
2080       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2081       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2082       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2083         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2084   user_role:
2085     filter:
2086       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2087       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2088       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2089       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2090     grant:
2091       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2092       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2093       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2094         หรือไม่?
2095       confirm: ยืนยัน
2096       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2097     revoke:
2098       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2099       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2100       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2101       confirm: ยืนยัน
2102       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2103   user_blocks:
2104     model:
2105       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2106       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2107     not_found:
2108       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2109       back: กลับไปที่ดัชนี
2110     new:
2111       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2112       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2113       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2114       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2115     edit:
2116       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2117       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2118       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2119       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2120       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2121     filter:
2122       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2123       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2124     update:
2125       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2126       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2127     index:
2128       title: การระงับผู้ใช้
2129       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2130       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2131     revoke:
2132       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2133       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2134       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2135       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2136       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2137     helper:
2138       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2139       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2140       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2141       block_duration:
2142         years: '%{count} ปี'
2143     blocks_on:
2144       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2145       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2146       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2147     blocks_by:
2148       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2149       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2150     show:
2151       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2152       created: ระงับเมื่อ
2153       status: สถานะ
2154       show: แสดง
2155       edit: แก้ไข
2156       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2157       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2158     block:
2159       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2160       show: แสดง
2161       edit: แก้ไข
2162     blocks:
2163       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2164       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2165       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2166       status: สถานะ
2167       revoker_name: ยกเลิกโดย
2168       showing_page: หน้า %{page}
2169       next: ถัดไป »
2170       previous: « ก่อนหน้า
2171   notes:
2172     index:
2173       heading: หมายเหตุของ %{user}
2174       creator: ผู้สร้าง
2175     show:
2176       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2177       description: คำอธิบาย
2178       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2179       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2180       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2181       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2182       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2183       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2184       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2185       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2186       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2187       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2188       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2189       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2190       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2191       anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2192         ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2193       hide: ซ่อน
2194       resolve: ปิดเรื่อง
2195       reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2196       comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2197       comment: แสดงความเห็น
2198     new:
2199       title: หมายเหตุใหม่
2200       add: เพิ่มหมายเหตุ
2201   javascripts:
2202     close: ปิด
2203     share:
2204       title: แบ่งปัน
2205       cancel: ยกเลิก
2206       image: ภาพ
2207       link: ลิงก์ หรือ HTML
2208       long_link: ลิงก์
2209       short_link: ลิงก์สั้น
2210       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2211       format: 'รูปแบบ:'
2212       scale: 'ขนาด:'
2213       download: ดาวน์โหลด
2214       short_url: URL สั้น
2215       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2216       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2217     embed:
2218       report_problem: แจ้งปัญหา
2219     key:
2220       title: ความหมายสัญลักษณ์
2221       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2222     map:
2223       zoom:
2224         in: ซูมเข้า
2225         out: ซูมออก
2226       locate:
2227         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2228       base:
2229         standard: ปกติ
2230         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2231         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2232         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2233       layers:
2234         header: ชั้นแผนที่
2235         notes: หมายเหตุแผนที่
2236         data: ข้อมูลแผนที่
2237         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2238         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2239         title: ชั้นแผนที่
2240       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2241     site:
2242       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2243       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2244       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2245       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2246       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2247     changesets:
2248       show:
2249         comment: ความคิดเห็น
2250         subscribe: บอกรับข้อมูล
2251         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2252         hide_comment: ซ่อน
2253         unhide_comment: แสดง
2254     directions:
2255       ascend: ลาดขึ้น
2256       engines:
2257         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2258         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2259         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2260         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2261       descend: ลาดลง
2262       directions: เส้นทาง
2263       distance: ระยะทาง
2264       errors:
2265         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2266         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2267       instructions:
2268         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2269         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2270         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2271         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2272         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2273         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2274         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2275         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2276         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2277         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2278         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2279         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2280         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2281         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2282         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2283         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2284         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2285         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2286         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2287         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2288         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2289         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2290         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2291         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2292         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2293         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2294         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2295         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2296         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2297         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2298         exit_counts:
2299           first: แรก
2300           second: ที่สอง
2301           third: ที่สาม
2302           fourth: ที่สี่
2303           fifth: ที่ห้า
2304           sixth: ที่หก
2305           seventh: ที่เจ็ด
2306           eighth: ที่แปด
2307           ninth: ที่เก้า
2308           tenth: ที่สิบ
2309       time: เวลา
2310     query:
2311       node: หมุด
2312       way: เส้นทาง
2313       relation: ความสัมพันธ์
2314       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2315       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2316       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2317     context:
2318       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2319       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2320       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2321       show_address: แสดงที่อยู่
2322       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2323       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2324   redactions:
2325     edit:
2326       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2327       title: แก้ไขการตรวจทาน
2328     index:
2329       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2330       heading: รายการการตรวจทาน
2331       title: รายการการตรวจทาน
2332     new:
2333       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2334       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2335     show:
2336       description: 'คำอธิบาย:'
2337       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2338       title: แสดงการตรวจทาน
2339       user: 'ผู้สร้าง:'
2340       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2341       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2342       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2343     create:
2344       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2345     update:
2346       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2347     destroy:
2348       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2349       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2350       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2351 ...