1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
24 # Author: UndefinedCarp
30 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
34 prompt: Pasirinkti failą
42 create: Pridėti komentarą
52 create: Kurti redakciją
53 update: Išsaugoti redakciją
56 update: Išsaugoti pakeitimus
58 create: Sukurti blokavimą
59 update: Atnaujinti blokavimą
63 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
64 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
66 acl: Prieigos valdymo sąrašas
68 changeset_tag: Pakeitimo žyma
70 diary_comment: Dienoraščio komentaras
71 diary_entry: Dienoraščio įrašas
78 old_node: Ankstesnis taškas
79 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
80 old_relation: Ankstesnis ryšys
81 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
82 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
83 old_way: Ankstesnis kelias
84 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
85 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
87 relation_member: Ryšio narys
88 relation_tag: Ryšio žyma
92 tracepoint: Pėdsako taškas
93 tracetag: Pėdsako žyma
95 user_preference: Naudotojo nustatymai
96 user_token: Naudotojo prieigos raktas
98 way_node: Kelio mazgas
102 name: Vardas (Privalomas)
103 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
104 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
105 support_url: Palaikymo URL
106 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
107 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
109 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
110 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
111 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
112 allow_write_notes: redaguoti užrašus
122 doorkeeper/application:
124 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
125 confidential: Konfidenciali programa?
138 description: Aprašymas
139 gpx_file: Įkelti GPX failą
140 visibility: Matomumas
149 description: Aprašymas
151 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
152 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
154 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
155 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
157 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
158 new_email: Naujas el. pašto adresas
160 display_name: Rodomas vardas
161 description: Profilio aprašymas
164 languages: Pageidautinos kalbos
165 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
166 pass_crypt: Slaptažodis
167 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
171 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
172 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
174 tagstring: atskirta kableliais
176 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
177 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
178 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
179 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
181 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
184 new_email: (niekada viešai nerodomas)
186 distance_in_words_ago:
188 one: maždaug prieš %{count} valandą
189 few: maždaug prieš %{count} valandas
190 many: maždaug prieš %{count} valandą
191 other: maždaug prieš %{count} valandų
193 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
194 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
195 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
198 one: maždaug prieš %{count} metus
199 few: maždaug prieš %{count} metus
200 many: maždaug prieš %{count} metus
201 other: maždaug prieš %{count} metų
203 one: beveik prieš %{count} metus
204 few: beveik prieš %{count} metus
205 many: beveik prieš %{count} metus
206 other: beveik prieš %{count} metų
207 half_a_minute: prieš pusę minutės
209 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
210 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
211 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
214 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
215 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
216 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
219 one: prieš daugiau nei %{count} metus
220 few: prieš daugiau nei %{count} metus
221 many: prieš daugiau nei %{count} metus
222 other: prieš daugiau nei %{count} metų
224 one: prieš %{count} sekundę
225 few: prieš %{count} sekundes
226 many: prieš %{count} sekundę
227 other: prieš %{count} sekundžių
229 one: prieš %{count} minutę
230 few: prieš %{count} minutes
231 many: prieš %{count} minutę
232 other: prieš %{count} minučių
234 one: prieš %{count} dieną
235 few: prieš %{count} dienas
236 many: prieš %{count} dieną
237 other: prieš %{count} dienų
239 one: prieš %{count} mėnesį
240 few: prieš %{count} mėnesius
241 many: prieš %{count} mėnesį
242 other: prieš %{count} mėnesių
244 one: prieš %{count} metus
245 few: prieš %{count} metus
246 many: prieš %{count} metus
247 other: prieš %{count} metų
249 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
252 description: iD (rengyklė naršyklėje)
254 name: nuotoliniu valdymu
255 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
262 windowslive: Windows Live
268 opened_at_html: Sukurta %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
270 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
272 closed_at_html: Išspręsta %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
274 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
277 title: OpenStreetMap pastabos
278 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
279 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
281 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
282 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
283 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
284 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
291 title: Ištrinti mano paskyrą
292 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
293 delete_account: Ištrinti paskyrą
294 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
295 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
296 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
297 ir namų vietą, bus pašalinta.
298 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
300 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
301 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
302 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
303 atlikote, bus išsaugoti.
304 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
305 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
306 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
307 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
308 bus išsaugoti, bet nerodomi.
309 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
311 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
312 confirm_delete: Ar tikrai?
316 title: Keisti paskyrą
317 my settings: Mano nustatymai
318 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
319 external auth: Išorinė autentikacija
323 heading: Viešas keitimas
324 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
325 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
326 enabled link text: kas tai?
327 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
329 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
331 heading: Talkininkų sąlygos
332 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
333 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
334 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
336 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
338 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
340 save changes button: Įrašyti pakeitimus
341 delete_account: Ištrinti paskyrą...
343 heading: Viešas keitimas
344 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
345 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
346 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
347 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
348 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
350 find_out_why: sužinoti kodėl
351 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
352 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
353 pagal nutylėjimą yra viešieji.
354 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
356 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
357 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
358 adreso patvirtinimui.
359 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
361 success: Paskyra ištrinta.
365 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
366 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
367 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
368 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
369 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
370 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
372 in_changeset: Pakeitimas
374 no_comment: (nėra komentaro)
377 one: '{%count} ryšys'
378 few: '%{count} ryšiai'
379 many: '{%count} ryšys'
380 other: '%{count} ryšių'
382 one: '{%count} kelias'
383 few: '%{count} keliai'
384 many: '{%count} kelias'
385 other: '%{count} kelių'
386 download_xml: Atsisiųsti XML
387 view_history: Žiūrėti istoriją
388 view_details: Žiūrėti detales
391 title: 'Pakeitimas: %{id}'
393 node: Taškų (%{count})
394 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
395 way: Keliai (%{count})
396 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
397 relation: Ryšiai (%{count})
398 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
399 comment: Komentarai (%{count})
400 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
401 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
402 changesetxml: Pakeitimo XML
403 osmchangexml: osmChange XML
405 title: Pakeitimas %{id}
406 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
407 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
408 discussion: Diskusija
409 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
412 title_html: 'Taškas: %{name}'
413 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
415 title_html: 'Kelias: %{name}'
416 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
419 one: '{%count} taškas'
420 few: '%{count} taškai'
421 many: '{%count} taškas'
422 other: '%{count} taškų'
424 one: dalis kelio %{related_ways}
425 other: dalis kelių %{related_ways}
427 title_html: 'Ryšys: %{name}'
428 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
431 one: '{%count} narys'
432 few: '%{count} nariai'
433 many: '{%count} narys'
434 other: '%{count} narių'
436 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
442 entry_html: Ryšys %{relation_name}
443 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
446 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
451 changeset: pakeitimas
454 title: Laiko pabaigos klaida
455 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
461 changeset: pakeitimas
464 redaction: Redakcija %{id}
465 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
466 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
472 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
473 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
474 load_data: Kraunami duomenys
479 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
480 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
481 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
482 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
483 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
484 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
485 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
486 email_link: El. paštas %{email}
488 title: Ieškoti geoobjektų
489 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
490 nearby: Artimi objektai
491 enclosing: Gaubiantys objektai
493 changeset_paging_nav:
494 showing_page: Puslapis %{page}
496 previous: « Ankstesnis
498 anonymous: Anonimiškas
499 no_edits: (nėra pakeitimų)
500 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
503 saved_at: Įrašymo laikas
509 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
510 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
511 title_friend: Mano draugų pakeitimai
512 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
513 empty: Nerasta pakeitimų.
514 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
515 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
516 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
517 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
518 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
519 load_more: Įkelti daugiau
521 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
524 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
525 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
527 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
529 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
530 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
532 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
536 km away: Nutolęs %{count}km
537 m away: nutolęs %{count}m
539 your location: Jūsų pozicija
540 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
543 title: Valdymo skydas
544 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
545 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
546 edit_your_profile: Redaguoti profilį
547 my friends: Mano draugai
548 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
549 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
550 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
552 friends_changesets: draugų keitimai
553 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
554 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
555 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
558 title: Naujas dienoraščio įrašas
561 use_map_link: Naudoti žemėlapį
563 title: Naudotojo dienoraščiai
564 title_friends: Draugų dienoraščiai
565 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
566 user_title: '%{user} dienoraštis'
567 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
568 new: Naujas dienoraščio įrašas
569 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
570 my_diary: Mano dienoraštis
571 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
572 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
573 older_entries: Senesni įrašai
574 newer_entries: Naujesni įrašai
576 title: Keisti dienoraščio įrašą
577 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
579 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
580 user_title: '%{user} dienoraštis'
581 leave_a_comment: Palikti komentarą
582 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
585 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
586 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
587 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
588 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
590 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
591 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
592 comment_link: Komentuoti šį įrašą
593 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
595 one: '%{count} komentaras'
597 other: '%{count} komentarai (-ų)'
598 edit_link: Keisti šį įrašą
599 hide_link: Slėpti šį įrašą
600 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
602 report: Pranešti apie šį įrašą
604 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
605 hide_link: Slėpti šį komentarą
606 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
608 report: Pranešti apie šį komentarą
615 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
616 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
618 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
619 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
621 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
622 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
624 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
625 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
626 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
627 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
631 newer_comments: Naujesni komentarai
632 older_comments: Senesni komentarai
637 notice: Aplikacija užregistruota.
640 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
642 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
643 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
644 universalųjį adresą (URL).
647 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
648 administratoriams (HTTP 403)
649 internal_server_error:
650 title: Aplikacijos klaida
651 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
652 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
654 title: Failas nerastas
655 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
656 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
659 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
660 button: Pridėti kaip draugą
661 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
662 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
663 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
664 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
665 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
667 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
668 button: Nebedraugauti
669 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
670 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
674 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
676 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
677 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
678 search_osm_nominatim:
681 cable_car: Lyno keltuvas
683 drag_lift: Velkamas keltuvas
687 "yes": Lyninis keltuvas
689 aerodrome: Aerodromas
690 apron: Oro uosto aikštelė
691 gate: Oro uosto vartai
693 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
694 holding_position: Užlaikymo pozicija
695 parking_position: Stovėjimo Pozicija
696 runway: Pakilimo takas
697 taxiway: Riedėjimo takas
698 terminal: Oro uosto terminalas
700 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
701 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
702 arts_centre: Menų centras
708 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
709 bicycle_rental: Dviračių nuoma
710 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
711 biergarten: Lauko baras
712 blood_bank: Kraujo Bankas
713 boat_rental: Valčių nuoma
714 brothel: Viešieji namai
715 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
716 bus_station: Autobusų stotis
718 car_rental: Mašinų nuoma
719 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
720 car_wash: Automobilių plovykla
722 charging_station: Įkrovimo stotis
723 childcare: Vaikų priežiūra
728 community_centre: Bendruomenės centras
729 conference_centre: Konferencijų Centras
730 courthouse: Teismo pastatas
731 crematorium: Krematoriumas
734 drinking_water: Geriamas vanduo
735 driving_school: Vairavimo mokykla
737 events_venue: Renginių vieta
738 fast_food: Greitas maistas
739 ferry_terminal: Keltų terminalas
740 fire_station: Gaisrinė
741 food_court: Savitarnos kavinė
746 grit_bin: Smėlio dėžė
748 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
750 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
751 kindergarten: Vaikų darželis
752 language_school: Kalbų mokykla
754 loading_dock: Pakrovimo dokas
755 love_hotel: Meilės Viešbutis
756 marketplace: Turgavietė
757 monastery: Vienuolynas
758 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
759 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
760 music_school: Muzikos Mokykla
761 nightclub: Naktinis klubas
762 nursing_home: Slaugos namai
763 parking: Stovėjimo aikštelė
764 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
765 parking_space: Stovėjimo Vieta
766 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
768 place_of_worship: Maldos namai
770 post_box: Pašto dėžutė
774 public_bath: Vieša Pirtis
775 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
776 public_building: Visuomeninis pastatas
777 recycling: Perdirbimo punktas
778 restaurant: Restoranas
782 social_centre: Socialinių reikalų centras
783 social_facility: Socialinė įstaiga
785 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
787 telephone: Viešas telefonas
791 university: Universitetas
792 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
793 vending_machine: Vendingas
794 veterinary: Veterinarijos chirurgija
795 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
796 waste_basket: Atliekų krepšelis
797 waste_disposal: Atliekų šalinimas
798 water_point: Vandens Punktas
799 weighbridge: Svarstyklės
801 administrative: Administracinė riba
802 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
803 national_park: Nacionalinis parkas
804 political: Rinkiminė riba
805 protected_area: Saugoma teritorija
809 suspension: Kabantis tiltas
810 swing: Siūbuojantis tiltas
814 apartment: Apartamentas
815 apartments: Apartamentai
818 church: Bažnyčios Pastatas
819 college: Koledžo Pastatas
820 commercial: Komercinės paskirties pastatas
821 construction: Statomas pastatas
822 detached: Individualus namas
823 dormitory: Bendrabutis
828 greenhouse: Šiltnamis
830 hospital: Ligoninės pastatas
831 hotel: Viešbučio Pastatas
834 industrial: Pramoninis pastatas
835 kindergarten: Darželio Pastatas
836 office: Biurų pastatas
837 public: Visuomeninis pastatas
838 residential: Gyvenamasis pastatas
839 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
841 ruins: Sugriuvęs pastatas
842 school: Mokyklos pastatas
845 static_caravan: Karavanas
846 terrace: Terasos Pastatas
847 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
848 university: Universiteto pastatas
855 beekeeper: Bitininkas
857 brewery: Alaus darykla
859 confectionery: Konditerija
860 electrician: Elektrikas
861 electronics_repair: Elektronikos taisykla
863 handicraft: Rankdarbiai
865 photographer: Fotografas
866 plumber: Santechnikas
872 "yes": Amatų parduotuvė
874 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
875 assembly_point: Susirinkimo taškas
876 defibrillator: Defibriliatorius
877 fire_extinguisher: Gesintuvas
878 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
879 life_ring: Gelbėjimo ratas
880 phone: Avarinis telefonas
882 abandoned: Apleistas kelias
883 bridleway: Jodinėjimo takas
884 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
885 bus_stop: Autobusų stotelė
886 construction: Statomas kelias
889 cycleway: Dviračių takas
891 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
892 footway: Pėsčiųjų takas
894 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
895 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
896 milestone: Riboženklis
898 motorway_junction: Autostrados sankryža
899 motorway_link: Automagistralinis kelias
901 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
903 primary: Pirmosios reikšmės kelias
904 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
905 proposed: Projektuojamas kelias
906 raceway: Lenktynių trasa
907 residential: Gyvenamasis kelias
908 rest_area: Poilsio vieta
910 secondary: Antros reikšmės kelias
911 secondary_link: Antros reikšmės kelias
912 service: Privažiuojamasis kelias
913 services: Autostrados paslaugų zona
914 speed_camera: Greičio kamera
917 street_lamp: Gatvės žibintas
918 tertiary: Trečios reikšmės kelias
919 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
921 traffic_signals: Šviesoforas
922 trunk: Magistralinis kelias
923 trunk_link: Magistralinis kelias
924 unclassified: Neklasifikuotas kelias
927 archaeological_site: Archeologinė vieta
928 battlefield: Mūšio vieta
929 boundary_stone: Pasienio akmuo
930 building: Istorinis pastatas
934 city_gate: Miesto vartai
935 citywalls: Miesto sienos
943 railway: Istorinis geležinkelis
944 roman_road: Romėnų kelias
949 wayside_cross: Pakelės kryžius
950 wayside_shrine: Koplytstulpis
951 wreck: Nuskendęs laivas
952 "yes": Istorinė Vieta
956 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
958 brownfield: Apleista teritorija
960 commercial: Komercinis plotas
961 conservation: Saugoma teritorija
962 construction: Statybų aikštelė
963 farmland: Fermos žemės
968 greenfield: „Žaliasis laukas“
969 industrial: Pramoninė zona
972 military: Karinė zona
974 orchard: vaisių sodas
976 railway: Geležinkelis
977 recreation_ground: Rekreacinė zona
978 reservoir: Rezervuaras
979 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
980 residential: Gyvenamasis rajonas
981 retail: Mažmeninės prekybos zona
982 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
986 beach_resort: Pajūrio kurortas
987 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
990 dog_park: Šunų parkas
992 fishing: Žvejybos zona
993 fitness_centre: Sveikatingumo centras
994 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
996 golf_course: Golfo laukas
997 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
998 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
999 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1000 miniature_golf: Mini golfas
1001 nature_reserve: Gamtos draustinis
1003 pitch: Sporto aikštė
1004 playground: Žaidimų aikštelė
1005 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1009 sports_centre: Sporto centras
1011 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1012 track: Bėgimo takelis
1013 water_park: Vandens parkas
1016 advertising: Reklama
1018 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1019 beacon: Radijo švyturys
1020 beehive: Bičių avilys
1023 bunker_silo: Bunkeris
1026 communications_tower: Ryšių bokštas
1030 flagpole: Vėliavos stiebas
1031 lighthouse: Švyturys
1034 mineshaft: Kasyklos šachta
1035 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1036 petroleum_well: Naftos šulinys
1038 pumping_station: Siurblinė
1039 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1040 silo: Siloso bokštas
1041 snow_cannon: Sniego patranka
1042 snow_fence: Sniego tvora
1043 surveillance: Stebėjimas
1044 telescope: Teleskopas
1046 watermill: Vandens Malūnas
1047 water_tap: Vandens čiaupas
1048 water_tower: Vandens Bokštas
1050 windmill: Vėjo malūnas
1052 "yes": Žmogaus sukurta
1054 airfield: Karinis aerodromas
1055 barracks: Kareivinės
1065 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1070 fell: Kalnuota vieta
1078 hot_spring: Karštoji versmė
1083 moor: Dažnai užliejama vieta
1086 peninsula: Pusiasalis
1099 tree_row: Medžių eilė
1107 accountant: Buhalteris
1108 administrative: Administracija
1109 advertising_agency: Reklamos agentūra
1110 architect: Architektas
1111 association: Asociacija
1113 diplomatic: Diplomatinis biuras
1114 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1115 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1116 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1117 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1118 financial: Finansų biuras
1119 government: Vyriausybinė tarnyba
1120 insurance: Draudimo įstaiga
1123 logistics: Logistikos biuras
1124 newspaper: Laikraščio biuras
1126 notary: Notaro biuras
1127 research: Tyrimų biuras
1128 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1129 travel_agent: Kelionių agentūra
1132 allotments: Kolektyviniai sodai
1133 archipelago: Salynas
1135 city_block: Miesto Blokas
1139 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1144 isolated_dwelling: Vienkiemis
1146 municipality: Savivaldybė
1147 neighbourhood: Rajonas
1149 postcode: Pašto kodas
1154 subdivision: Administracinis suskirstymas
1155 suburb: Miesto dalis
1160 abandoned: Apleistas geležinkelis
1161 construction: Statomas geležinkelis
1162 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1163 funicular: Funikulierius
1164 halt: Traukinio Stotelė
1165 junction: Geležinkelio mazgas
1166 level_crossing: Pervaža
1167 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1168 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1170 narrow_gauge: Siaurukas
1171 platform: Geležinkelio platforma
1172 preserved: Paveldo geležinkelis
1173 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1175 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1176 station: Geležinkelio stotis
1177 stop: Geležinkelio sustojimas
1178 subway: Metropoliteno linija
1179 subway_entrance: Įėjimas į metro
1180 switch: Geležinkelio punktai
1182 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1183 yard: Geležinkelio kiemas
1185 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1186 antiques: Antikvariniai daiktai
1187 art: Meno parduotuvė
1188 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1189 bag: Rankinių parduotuvė
1191 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1192 beauty: Grožio salonas
1193 beverages: Gėrimų parduotuvė
1194 bicycle: Dviračių parduotuvė
1199 car: Automobilių parduotuvė
1200 car_parts: Automobilių dalys
1201 car_repair: Automobilių remontas
1202 carpet: Kilimų parduotuvė
1203 charity: Labdaros parduotuvė
1204 cheese: Sūrio parduotuvė
1206 chocolate: Šokoladinė
1207 clothes: Drabužių parduotuvė
1209 computer: Kompiuterių parduotuvė
1210 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1211 convenience: Parduotuvė
1212 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1213 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1214 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1215 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1216 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1218 department_store: Universalinė parduotuvė
1219 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1220 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1221 dry_cleaning: Sausasis valymas
1222 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1223 electronics: Elektronikos parduotuvė
1224 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1225 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1226 fabric: Audinių parduotuvė
1227 farm: Ūkio parduotuvė
1228 fashion: Mados parduotuvė
1229 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1231 food: Maisto parduotuvė
1232 frame: Rėmų parduotuvė
1233 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1235 garden_centre: Sodo prekės
1236 gas: Dujų parduotuvė
1237 general: Bendroji parduotuvė
1238 gift: Dovanų parduotuvė
1239 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1240 grocery: Gastronomas
1241 hairdresser: Kirpykla
1242 hardware: Aparatūros parduotuvė
1243 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1244 hearing_aids: Klausos aparatai
1245 herbalist: Žolininkas
1246 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1247 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1248 ice_cream: Ledų parduotuvė
1249 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1250 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1253 locksmith: Spynininkas
1255 mall: Prekybos centras
1257 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1258 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1259 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1260 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1261 music: Muzikos prekių parduotuvė
1262 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1263 newsagent: Spaudos pardavėjas
1264 nutrition_supplements: Maisto papildai
1266 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1267 outdoor: Lauko parduotuvė
1268 paint: Dažų Parduotuvė
1269 pastry: Konditerijos parduotuvė
1270 pawnbroker: Lombardas
1271 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1272 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1273 photo: Foto prekių parduotuvė
1274 seafood: Jūros gėrybės
1275 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1276 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1277 shoes: Batų parduotuvė
1278 sports: Sporto prekių parduotuvė
1279 stationery: Raštinės reikmenys
1280 supermarket: Prekybos centras
1282 tattoo: Tatuiruočių salonas
1283 tea: Arbatos parduotuvė
1284 ticket: Bilietų Parduotuvė
1285 tobacco: Tabako Parduotuvė
1286 toys: Žaislų parduotuvė
1287 travel_agency: Kelionių agentūra
1288 tyres: Padangų Parduotuvė
1289 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1290 video: Video parduotuvė
1291 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1292 wine: Vyno Parduotuvė
1295 alpine_hut: Kalnų trobelė
1296 apartment: Poilsio Apartamentai
1297 artwork: Meno dirbiniai
1298 attraction: Lankytina vieta
1299 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1300 cabin: Turistų namelis
1301 camp_site: Stovyklavietė
1302 caravan_site: Kemperių aikštelė
1305 guest_house: Svečių namai
1308 information: Informacija
1311 picnic_site: Poilsiavietė
1312 theme_park: Nuotykių parkas
1313 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1314 zoo: Zoologijos sodas
1316 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1320 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1321 boatyard: Valčių priežiūra
1324 derelict_canal: Kanalas
1327 drain: Drenažo griovys
1329 lock_gate: Šliuzo vartai
1330 mooring: Švartavimas
1331 rapids: Upės slenksčiai
1337 "yes": Vandens vektorius
1339 level2: Šalies sienos
1340 level4: Valstybės sienos
1341 level5: Regiono ribos
1342 level6: Apskrities ribos
1343 level8: Miesto sienos
1345 level10: Priemiesčio riba
1351 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1352 more_results: Daugiau rezultatų
1356 select_status: Parinkite būseną
1357 select_type: Pasirinkite tipą
1359 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1360 user_not_found: Naudotojo nėra
1361 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1364 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1365 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1367 one: '{%count} pranešimas'
1368 few: '%{count} pranešimai'
1369 many: '{%count} pranešimas'
1370 other: '%{count} pranešimų'
1371 reported_item: Praneštas elementas
1377 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1379 one: '{%count} pranešimas'
1380 few: '%{count} pranešimai'
1381 many: '{%count} pranešimas'
1382 other: '%{count} pranešimų'
1383 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1384 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1385 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1388 reopen: Iš naujo atidaryti
1389 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1390 read_reports: Skaityti pranešimus
1391 new_reports: Nauji pranešimai
1392 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1393 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1394 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1396 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1398 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1400 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1402 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1403 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1405 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1408 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1409 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1412 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1413 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1417 title_html: Pranešimas %{link}
1418 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1420 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1422 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1423 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1425 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1428 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1429 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1430 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1433 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1434 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1435 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1438 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1439 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1440 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1441 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1444 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1445 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1446 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1449 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1450 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1453 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1454 home: Eiti į namų vietą
1457 sign_up: Užsiregistruoti
1458 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1464 export_data: Eksportuoti duomenis
1465 gps_traces: GPS pėdsakai
1466 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1467 user_diaries: Dienoraščiai
1468 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1469 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1470 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1471 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1472 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1473 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1474 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1475 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1476 ir kiti %{partners}.
1478 partners_fastly: Fastly
1479 partners_bytemark: Bytemark serveris
1480 partners_partners: partneriai
1481 tou: Naudojimo sąlygos
1482 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1484 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1485 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1486 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1489 copyright: Teisės ir licencija
1490 communities: Bendruomenės
1491 community: Bendruomenė
1492 community_blogs: Dienoraščiai
1493 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1495 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1497 learn_more: Sužinoti daugiau
1500 diary_comment_notification:
1501 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1502 hi: Sveiki, %{to_user},
1503 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1505 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1506 antraštė %{subject}'
1507 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1508 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1509 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1510 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1511 message_notification:
1512 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1513 hi: Sveiki, %{to_user},
1514 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1515 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1517 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1518 autoriui %{replyurl}
1519 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1520 galite čia %{replyurl}
1521 friendship_notification:
1522 hi: Labas, %{to_user},
1523 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1524 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1525 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1526 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1527 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1528 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1530 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1531 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1532 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1533 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1535 hi: Sveiki, %{to_user},
1536 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1537 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1538 rasite adresu %{url}
1539 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1541 hi: Sveiki, %{to_user},
1542 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1544 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1546 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1547 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1548 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1550 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1551 padėsiančios jums pradėti.
1553 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1555 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1556 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1557 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1560 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1562 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1563 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1564 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1565 nustatytumėte slaptažodį.
1566 note_comment_notification:
1567 anonymous: Anoniminis naudotojas
1570 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1571 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1572 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1574 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1575 netoliese %{place}.'
1576 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1577 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1578 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1579 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1581 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1582 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1583 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1584 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1586 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1587 Pastaba yra šalia %{place}.'
1588 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1589 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1591 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1592 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1594 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1595 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1596 pastabų netoliese %{place}.'
1597 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1598 Pastaba yra netoli %{place}.'
1599 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1600 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1601 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1602 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1603 changeset_comment_notification:
1604 hi: Sveiki, %{to_user},
1607 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1608 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1610 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1611 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1612 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1613 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1614 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1615 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1616 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1617 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1618 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1619 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1620 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1621 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1622 ir spauskite „Atsisakyti“.
1623 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1624 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1627 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1628 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1629 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1630 galėsite pradėti žymėti.
1631 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1632 patvirtinimo mygtuką.
1634 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1635 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1636 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1637 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1638 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1639 click_here: spauskite čia
1641 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1643 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1644 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1645 savo naują e-pašto adresą.
1647 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1648 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1650 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1651 resend_success_flash:
1652 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1653 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1654 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1655 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1656 į patvirtinimo prašymus.
1660 my_inbox: Mano gauti
1662 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1664 one: '%{count} naujas pranešimas'
1665 other: '%{count} nauji pranešimai'
1667 one: '%{count} senas pranešimas'
1668 other: '%{count} seni pranešimai'
1672 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1673 su %{people_mapping_nearby_link}?
1674 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1676 unread_button: Žymėti neskaitytu
1677 read_button: Žymėti skaitytu
1678 reply_button: Atsakyti
1679 destroy_button: Ištrinti
1681 title: Siųsti žinutę
1682 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1683 back_to_inbox: Atgal į gautus
1685 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1686 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1687 prieš bandydami siųsti daugiau.
1689 title: Nėra tokio pranešimo
1690 heading: Nėra tokio pranešimo
1691 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1697 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1698 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1702 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1703 su %{people_mapping_nearby_link}?
1704 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1706 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1707 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1708 paskyros, jei norite atsakyti.
1710 title: Skaityti pranešimą
1711 reply_button: Atsakyti
1712 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1713 destroy_button: Trinti
1715 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1716 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1717 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1718 sent_message_summary:
1719 destroy_button: Ištrinti
1721 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1722 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1724 destroyed: Pranešimas ištrintas
1727 title: Pamiršau slaptažodį
1728 heading: Pamiršote slaptažodį?
1729 email address: 'E-pašto adresas:'
1730 new password button: Atstatyti slaptažodį
1731 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1732 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1733 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1734 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1735 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1736 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1738 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1739 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1740 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1741 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1742 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1745 title: Mano parinktys
1746 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1747 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1748 edit_preferences: Keisti parinktis
1750 title: Keisti parinktis
1751 save: Atnaujinti parinktis
1754 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1755 update_success_flash:
1756 message: Parinktys atnaujintos.
1759 title: Redaguoti profilį
1760 save: Atnaujinti profilį
1764 gravatar: Naudoti Gravatar
1765 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1766 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1767 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1768 new image: Pridėti nuotrauką
1769 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1770 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1771 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1772 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1774 home location: Pradinė lokacija
1775 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1776 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1778 success: Profilis atnaujintas.
1779 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1783 heading: Prisijungti
1784 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1785 password: 'Slaptažodis:'
1786 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1787 remember: Prisiminti prisijungimą
1788 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1789 login_button: Prisijungti
1790 register now: Užsiregistruoti
1791 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1792 no account: Neturite savo paskyros?
1793 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1794 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1797 title: Prisijunkite su OpenID
1798 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1800 title: Prisijunkite su Google
1801 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1803 title: Prisijungti su Facebook
1804 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1806 title: Prisijungti su Windows Live
1807 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1809 title: Prisijungti su GitHub
1810 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1812 title: Prisijungti su Vikipedija
1813 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1815 title: Prisijunkite su Wordpress
1816 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1818 title: Prisijunkite su AOL
1819 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1822 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1823 logout_button: Atsijungti
1825 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1826 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1830 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1834 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1835 ordered: Surikiuotas sąrašas
1836 first: Pirmas įrašas
1837 second: Antras įrašas
1841 alt: Alternatyvusis tekstas
1842 url: Interneto adresas (URL)
1849 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1850 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1851 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1852 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1853 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1854 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1855 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1856 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1857 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1858 open_data_title: Atviri duomenys
1860 partners_title: Partneriai
1863 title: Apie šį vertimą
1864 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1865 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1866 english_link: anglų originalo
1868 title: Apie šį puslapį
1869 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1870 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1871 teises ir %{mapping_link}.
1872 native_link: Lietuviška versija
1873 mapping_link: pradėti žymėjimą
1875 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1876 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1877 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1879 attribution_example:
1880 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1881 title: Priskyrimo pavyzdys
1882 more_title_html: Papildoma informacija
1883 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1884 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1885 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1886 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1887 contributors_at_austria: Austrija
1888 contributors_au_australia: Australija
1889 contributors_ca_canada: Kanada
1890 contributors_fi_finland: Suomija
1891 contributors_fr_france: Prancūzija
1892 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
1893 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
1894 contributors_si_slovenia: Slovėnija
1895 contributors_es_spain: Ispanija
1896 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
1897 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
1898 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1899 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1900 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1901 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1902 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1903 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1906 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1907 JavaScript palaikymą.
1908 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1909 permalink: Nuoroda į šią vietą
1910 shortlink: Trumpoji nuoroda
1911 createnote: Pridėti pastabą
1913 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1914 pagal atvirą licenciją.
1915 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1916 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1918 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1919 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1920 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1921 user_page_link: naudotojo puslapis
1922 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1923 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1924 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1928 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1929 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1930 format_to_export: Eksporto formatas
1931 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1932 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1933 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1935 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
1937 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1939 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1940 išvardintų šaltinių:'
1941 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1942 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1943 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1946 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1950 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1952 title: Geofabrik atsisiuntimai
1953 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1956 title: Kiti šaltiniai
1957 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1962 image_size: Žemėlapio dydis
1964 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1968 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1969 export_button: Eksportuoti
1971 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1975 title: Prisijungti prie bendruomenės
1976 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1977 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1978 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1980 title: Kiti rūpesčiai
1981 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
1982 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
1983 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
1984 copyright: autorinių teisių puslapyje
1985 working_group: OSMF darbo grupe
1987 title: Pagalbos paieška
1988 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1989 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1992 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1993 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1995 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1996 title: Pradedančiojo vadovas
1997 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1999 title: Pagalbos forumas
2000 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
2003 title: El. pašto grupės
2004 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2005 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2007 title: Bendruomenės forumas
2008 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2011 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2014 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2015 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2017 title: Organizacijoms
2018 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2019 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2021 title: OpenStreetMap Wiki
2022 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2024 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2025 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2027 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2028 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2029 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2030 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2031 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2033 title: Turite klausimų?
2035 search_results: Paieškos rezultatai
2039 get_directions: Gauti nurodymus
2040 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2043 where_am_i: Kur tai yra?
2044 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2046 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2050 motorway: Autostrada
2051 main_road: Kelias, gatvė
2052 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2053 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2054 secondary: Antros reikšmės kelias
2055 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2057 bridleway: Raitųjų takas
2058 cycleway: Dviračių takas
2059 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2060 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2061 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2062 footway: Pėsčiųjų takas
2064 subway: Metropoliteno linija
2066 - Lengvasis geležinkelis
2075 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
2077 admin: Administracinės ribos
2079 wood: Medžių teritorija
2082 resident: Gyvenamoji zona
2086 retail: Mažmeninis rajonas
2087 industrial: Pramoninė zona
2088 commercial: Komericinis plotas
2094 brownfield: Apleista teritorija
2097 pitch: Sportinis laukas
2098 centre: Sporto centras
2099 reserve: Gamtos rezervatas
2100 military: Karinis rajonas
2104 building: Didelis pastatas
2105 station: Geležinkelio stotis
2109 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2110 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2111 private: Privati prieiga
2112 destination: Atvykimo susisiekimas
2113 construction: Statomi keliai
2114 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2115 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2118 title: Sveiki atvykę!
2119 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2120 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2121 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2123 title: Kas yra žemėlapyje
2125 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2126 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2134 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2135 start_mapping: Pradėti žymėti
2137 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2138 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2139 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2145 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2146 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2147 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2149 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2150 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2152 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2153 visibility_help: ką tai reiškia?
2155 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2157 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2158 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2159 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2161 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2162 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2164 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2165 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2166 taip pat nori įkelti savo darbus.
2167 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2168 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2169 taip pat nori įkelti savo darbus.
2172 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2173 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2174 visibility_help: ką tai reiškia?
2176 updated: Pėdsakas įkeltas
2180 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2181 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2183 filename: 'Failo pavadinimas:'
2184 download: atsisiųsti
2187 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2190 owner: 'Savininkas:'
2191 description: 'Aprašymas:'
2194 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2195 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2196 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2197 visibility: 'Matomumas:'
2198 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2200 showing_page: Puslapis %{page}
2201 older: Senesni pėdsakai
2202 newer: Naujesni pėdsakai
2206 one: '{%count} taškas'
2207 few: '%{count} taškai'
2208 many: '{%count} taškas'
2209 other: '%{count} taškų'
2211 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2213 edit_map: Keisti žemėlapį
2215 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2217 trackable: ATSEKAMAS
2221 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2222 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2223 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2224 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2225 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2226 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2227 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2228 kūrimą %{wiki_link}.'
2229 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2230 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2231 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2232 all_traces: Visi pėdsakai
2233 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2234 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2235 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2237 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2239 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2241 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2243 heading: GPX laikmena išjungta
2244 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2246 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2248 description_with_count:
2249 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2250 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2251 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2253 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2255 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2256 naršyklėje slapukus.
2258 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2260 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2261 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2262 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2263 kad sužinotumėte daugiau.
2264 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2265 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2266 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2268 account_settings: Paskyros nustatymai
2269 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2270 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2271 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2274 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2275 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2276 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2277 tiek kiek jums reikia.
2278 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2279 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2280 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2281 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2282 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2283 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2284 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2285 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2286 grant_access: Suteikti prieigą
2288 title: Autorizavimo užklausa leista
2289 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2290 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2292 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2293 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2294 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2296 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2298 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2300 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2301 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2302 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2303 write_api: Redaguoti žemėlapį
2304 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2305 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2306 write_notes: Keisti pastabas
2307 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2308 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2311 title: Registruoti naują programą
2313 title: Keisti jūsų programą
2315 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2316 key: 'Naudotojo raktas:'
2317 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2318 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2319 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2320 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2321 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2322 edit: Keisti detales
2323 delete: Pašąlinti klientą
2324 confirm: Esate tikras?
2325 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2327 title: Mano OAuth duomenys
2328 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2329 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2330 application: Programos pavadinimas
2333 my_apps: Mano klientinės programos
2334 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2335 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2336 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2338 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2339 register_new: Registruoti jūsų programą
2341 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2343 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2345 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2347 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2349 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2350 oauth2_applications:
2352 title: Mano klientinės programos
2353 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2354 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2355 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2356 new: Užregistruoti naują programą
2358 permissions: Leidimai
2362 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2364 title: Užregistruoti naują programą
2366 title: Keisti jūsų programą
2370 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2371 client_id: Kliento ID
2372 client_secret: Kliento slaptas kodas
2373 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2375 permissions: Leidimai
2376 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2378 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2379 oauth2_authorizations:
2381 title: Reikalinga prieigos teisė
2382 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2388 title: Prieigos teisės kodas
2389 oauth2_authorized_applications:
2391 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2392 application: Programa
2393 permissions: Leidimai
2394 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2397 revoke: Atšaukti prieigos teises
2398 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2401 title: Sukurti paskyrą
2402 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2404 header: Laisvas ir redaguojamas
2405 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2406 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2407 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2408 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2409 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2410 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2411 continue: Užsiregistruoti
2412 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2416 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2417 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2418 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2419 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2420 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2421 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2422 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2423 consider_pd_why: kas tai?
2426 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2427 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2428 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2432 rest_of_world: Likęs pasaulis
2434 title: Nėra tokio naudotojo
2435 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2436 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2437 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2440 my diary: Mano dienoraštis
2441 my edits: Mano keitimai
2442 my traces: Mano pėdsakai
2443 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2444 my messages: Mano pranešimai
2445 my profile: Mano profilis
2446 my settings: Mano nustatymai
2447 my comments: Mano komentarai
2448 my_preferences: Mano parinktys
2449 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2450 blocks on me: Apribojimai man
2451 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2452 edit_profile: Redaguoti profilį
2453 send message: Siųsti žinutę
2457 notes: Žemėlapio pastabos
2458 remove as friend: Nebedraugauti
2459 add as friend: Pridėti draugą
2460 mapper since: 'Žymi nuo:'
2461 ct status: Talkininkų sąlygos
2462 ct undecided: Nenuspręsta
2463 ct declined: Atmesta
2464 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2465 email address: 'E-pašto adresas:'
2466 created from: 'Sukurta iš:'
2468 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2470 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2471 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2473 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2474 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2476 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2477 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2478 block_history: Aktyvūs blokavimai
2479 moderator_history: Gauti užblokavimai
2480 comments: Komentarai
2481 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2482 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2483 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2484 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2485 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2486 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2487 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2488 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2489 confirm: Patvirtinti
2490 report: Pranešti apie šį naudotoją
2492 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2497 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2498 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2499 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2500 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2501 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2502 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2503 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2505 title: Paskyra sustabdyta
2506 heading: Paskyra sustabdyta
2508 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2509 dėl įtartinos veiklos.
2510 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2511 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2513 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2514 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2515 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2516 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2517 invalid_scope: Neteisinga sritis
2518 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2520 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2522 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2523 naudodami žemiau pateiktą formą.
2525 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2526 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2527 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2530 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2531 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2532 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2533 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2536 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2537 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2538 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2539 confirm: Patvirtinti
2540 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2541 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2543 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2544 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2545 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2546 confirm: Patvirtinti
2547 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2548 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2551 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2552 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2554 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2555 back: Atgal į sąrašą
2557 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2558 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2559 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2561 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2563 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2564 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2565 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2567 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2568 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2570 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2571 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2574 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2576 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2577 success: Blokavimas atnaujintas.
2579 title: Naudotojų blokavimai
2580 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2581 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2583 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2584 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2586 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2587 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2588 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2590 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2592 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2593 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2594 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2596 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2599 one: '{%count} valanda'
2600 few: '%{count} valandos'
2601 many: '{%count} valanda'
2602 other: '%{count} valandų'
2604 one: '{%count} diena'
2605 few: '%{count} dienos'
2606 many: '{%count} diena'
2607 other: '%{count} dienų'
2609 one: '{%count} savaitė'
2610 few: '%{count} savaitės'
2611 many: '{%count} savaitė'
2612 other: '%{count} savaičių'
2614 one: '{%count} mėnesis'
2615 few: '%{count} mėnesiai'
2616 many: '{%count} mėnesis'
2617 other: '%{count} mėnesių'
2619 one: '{%count} metai'
2620 few: '%{count} metai'
2621 many: '{%count} metai'
2622 other: '%{count} metų'
2624 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2625 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2626 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2628 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2629 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2630 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2632 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2633 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2641 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2642 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2643 revoker: 'Atšaukėjas:'
2644 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2646 not_revoked: (neatšauktas)
2651 display_name: Blokuojamas naudotojas
2652 creator_name: Kūrėjas
2653 reason: Blokavimo priežastis
2655 revoker_name: Atšaukė
2656 showing_page: Puslapis %{page}
2658 previous: « Ankstesnis
2661 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2662 heading: '%{user} pastabos'
2663 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2664 no_notes: Užrašų nėra
2667 description: Aprašymas
2669 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2671 title: 'Pastaba: %{id}'
2672 description: Aprašymas
2673 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2674 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2675 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2676 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2677 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2678 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2679 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2680 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2681 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2682 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2683 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2684 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2685 report: pranešti apie šią pastabą
2686 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2687 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2690 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2691 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2693 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2695 title: Nauja pastaba
2696 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2697 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2698 pastabą, aprašančią problemą.
2699 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2700 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2701 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2702 add: Pridėti pastabą
2709 link: Nuoroda arba HTML
2711 short_link: TrumpaNuoroda
2714 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2717 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2719 download: Atsisiųsti
2720 short_url: Trumpas URL
2721 include_marker: Įtraukti žymeklį
2722 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2723 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2724 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2725 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2728 report_problem: Pranešti apie problemą
2730 title: Sutartiniai ženklai
2731 tooltip: Sutartiniai ženklai
2732 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2738 title: Rodyti mano vietą
2740 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2741 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2742 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2743 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2745 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2746 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2747 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2748 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2750 standard: Standartinis
2752 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2753 transport_map: Transporto žemėlapis
2755 opnvkarte: ÖPNVKarte
2757 header: Žemėlapio sluoksniai
2758 notes: Žemėlapio pastabos
2759 data: Žemėlapio duomenys
2760 gps: Vieši GPS pėdsakai
2761 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2763 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2765 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2766 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2767 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2768 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2769 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2770 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2771 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2772 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2776 subscribe: Užsisakyti
2777 unsubscribe: Atsisakyti
2778 hide_comment: slėpti
2779 unhide_comment: neslėpti
2780 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2785 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2786 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2787 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2788 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2789 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2790 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2791 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2792 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2793 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2794 descend: Nusileidimas
2795 directions: Nurodymai
2797 distance_m: '%{distance} m'
2798 distance_km: '%{distance} km'
2800 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2801 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2803 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2804 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2805 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2806 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2807 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2809 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2811 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2812 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2813 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2814 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2815 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2817 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2818 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2819 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2821 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2822 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2823 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2824 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2825 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2826 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2827 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2828 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2829 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2830 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2831 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2832 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2833 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2834 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2836 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2837 į %{name}, link %{directions}
2838 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2839 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2840 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2842 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2843 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2844 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2846 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2847 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2848 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2849 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2850 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2851 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2852 via_point_without_exit: (per tašką)
2853 follow_without_exit: Sekite %{name}
2854 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2855 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2856 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2857 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2858 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2859 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2860 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2861 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2862 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2863 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2865 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2882 nothing_found: Nerasta objektų
2883 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2884 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2886 directions_from: Nuorodos iš čia
2887 directions_to: Nuorodos į čia
2888 add_note: Pridėti pastabą čia
2889 show_address: Rodyti adresą
2890 query_features: Ieškoti objektų
2891 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2894 heading: Keisti redakciją
2895 title: Keisti redakciją
2897 empty: Nėra jokių redakcijų
2898 heading: Redakcijų sąrašas
2899 title: Redakcijų sąrašas
2901 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2902 title: Sukurti naują redakciją
2904 description: 'Aprašymas:'
2905 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2906 title: Redakcijos rodymas
2908 edit: Redaguoti šią redakciją
2909 destroy: Pašalinti šią redakciją
2910 confirm: Ar esate tikra(s)?
2912 flash: Redakcija sukurta.
2914 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2916 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2917 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2918 flash: Redakcija sunaikinta.
2919 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2921 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2922 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2923 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2924 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})