1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: WebSourceContentRO
24 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27 prompt: Selectează fișier
35 create: Adaugă un comentariu
45 create: Creați redacție
46 update: Salvați redacția
49 update: Salvează modificările
51 create: Creați blocare
52 update: Actualizează blocare
56 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57 email_address_not_routable: nu este rutabil
59 acl: Lista de control al accesului
60 changeset: Set de modificări
61 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
63 diary_comment: Comentariu jurnal
64 diary_entry: Intrare în jurnal
70 node_tag: Etichetă nod
72 old_node_tag: Etichetă nod vechi
73 old_relation: Relație veche
74 old_relation_member: Membru al relației vechi
75 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77 old_way_node: Nod cale veche
78 old_way_tag: Etichetă cale veche
80 relation_member: Membru relație
81 relation_tag: Etichetă relație
85 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
86 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88 user_preference: Preferințe utilizator
89 user_token: Token utilizator
92 way_tag: Etichetă cale
95 name: Nume (Obligatoriu)
96 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
97 callback_url: Adresă URL cu inversare
98 support_url: Suport URL
99 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
100 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
101 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
102 allow_write_api: modifică harta
103 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
104 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
105 allow_write_notes: modificați notele
107 body: Textul mesajului
112 longitude: Longitudine
114 doorkeeper/application:
116 redirect_uri: Redirectează URI-uri
117 confidential: Aplicație confidențială?
128 longitude: Longitudine
130 description: Descriere
131 gpx_file: Încărcați fișier GPX
132 visibility: Vizibilitate
137 body: Textul mesajului
138 recipient: Destinatar
141 description: Descriere
143 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
144 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
146 auth_provider: Furnizor de autentificare
147 auth_uid: Autentificare UID
149 email_confirmation: Confirmare Email
150 new_email: Adresa de e-mail nouă
152 display_name: Afișare nume
153 description: Descriere Profil
155 home_lon: Longitudine
156 languages: Limbi preferate
157 preferred_editor: Editor Preferat
159 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
161 doorkeeper/application:
162 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
163 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
164 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
165 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
167 tagstring: utilizează virgule
169 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
170 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
171 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
172 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
173 să folosiți termenii obișnuiți.
174 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
177 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
179 distance_in_words_ago:
181 one: aproximativ 1 oră în urmă
182 other: aproximativ %{count} ore în urmă
184 one: aproximativ 1 lună în urmă
185 other: aproximativ %{count} luni în urmă
187 one: aproximativ 1 an în urmă
188 other: aproximativ %{count} ani în urmă
190 one: aproape 1 an în urmă
192 other: aproape %{count} ani în urmă
193 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
195 one: mai puțin de 1 secundă în urmă
196 other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
198 one: mai puțin de un minut în urmă
199 other: mai puțin de %{count} minute în urmă
202 other: peste %{count} ani în urmă
205 other: cu %{count} secunde în urmă
208 other: cu %{count} minute în urmă
211 other: cu %{count} zile în urmă
214 other: cu %{count} luni în urmă
217 other: cu %{count} ani în urmă
219 default: Implicit (în prezent %{name})
222 description: iD (editor înglobat în navigator)
224 name: Control la distanță
225 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
232 windowslive: Windows Live
238 opened_at_html: Creat %{when}
239 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
240 commented_at_html: Actualizat %{when}
241 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
242 closed_at_html: Rezolvat %{when}
243 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
244 reopened_at_html: Reactivat %{when}
245 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
247 title: Note OpenStreetMap
248 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
249 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
250 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
251 opened: notă nouă (lângă %{place})
252 commented: comentariu nou (lângă %{place})
253 closed: notă închisă (lângă %{place})
254 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
260 title: Modificare cont
261 my settings: Setările mele
262 current email address: Adresa de e-mail actuală
263 external auth: Autentificare externă
265 link text: Ce este aceasta?
267 heading: 'Editarea publică:'
268 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
269 enabled link text: Ce este aceasta?
270 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
272 disabled link text: de ce nu pot edita?
274 heading: Termenii contribuitorului
275 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
276 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
277 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
278 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
279 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
280 sunt în Domeniul Public.
281 link text: Ce este aceasta?
282 save changes button: Salvează modificările
284 heading: Editare publică
285 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
287 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
288 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
289 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
294 in_changeset: Set de modificări
296 no_comment: (niciun comentariu)
300 few: '%{count} relații'
304 few: '%{count} relații'
306 download_xml: Descarcă XML
307 view_history: Vezi istoric
308 view_details: Vezi detalii
309 location: 'Amplasament:'
311 title: 'Set de modificări: %{id}'
313 node: Noduri (%{count})
314 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
316 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
317 relation: Comunicații (%{count})
318 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
319 comment: Comentarii (%{count})
320 changesetxml: Set de modificări XML
321 osmchangexml: XML osmChange
323 title: 'Set de modificări: %{id}'
324 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
325 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
327 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
328 când setul de schimbări este închis.
330 title_html: 'Nod: %{name}'
331 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
333 title_html: 'Cale: %{name}'
334 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
338 few: '%{count} noduri'
341 one: parte a liniei de %{related_ways}
342 other: parte din liniile de %{related_ways}
344 title_html: 'Relație: %{name}'
345 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
349 few: '%{count} membri'
352 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
358 entry_html: Relația %{relation_name}
359 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
361 title: Nu a fost găsit
362 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
367 changeset: set de modificări
370 title: Eroare de expirare
371 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
372 %{id} este prea mare.
377 changeset: setul de schimbări
380 redaction: Redactarea %{id}
381 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
382 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
389 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
390 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
391 load_data: Încărcare date
392 loading: Se încarcă...
396 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
397 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
398 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
399 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
400 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
401 telephone_link: Sună %{phone_number}
402 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
404 title: Interogări ale funcțiilor
405 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
406 nearby: Obiectivele din apropiere
407 enclosing: Caracteristici de închidere
409 changeset_paging_nav:
410 showing_page: Pagina %{page}
412 previous: « Precedenta
415 no_edits: (nu există editări)
416 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
424 title: Set de modificări
425 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
426 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
427 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
428 empty: Niciun set de modificări găsit.
429 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
430 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
431 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
432 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
433 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
434 load_more: Încarcă mai multe
436 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
440 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
441 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
443 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
445 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
446 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
448 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
449 prea mult timp pentru a fi preluate.
452 km away: '%{count} km depărtare'
453 m away: '%{count} m depărtare'
455 your location: Locația utilizatorului
456 nearby mapper: Cartograful din apropiere
459 title: Dashboardul meu
460 edit_your_profile: Editați-vă profilul
461 my friends: Prietenii mei
462 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
463 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
464 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
466 friends_changesets: changeset prieteni
467 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
468 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
469 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
472 title: O nouă înregistrare în jurnal
475 use_map_link: Utilizează Harta
477 title: Jurnalele utilizatorilor
478 title_friends: Jurnalele prietenilor
479 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
480 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
481 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
482 new: O nouă înregistrare în jurnal
483 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
484 my_diary: Jurnalul meu
485 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
486 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
487 older_entries: Înregistrări mai vechi
488 newer_entries: Înregistrări mai noi
490 title: Modifică înregistrare jurnal
491 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
493 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
494 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
495 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
496 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
499 title: Nu există o asemenea înregistrare
500 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
501 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
502 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
503 făcut clic pe un link invalid.
505 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
506 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
507 comment_link: Comentează la această înregistrare
508 reply_link: Trimite un mesaj autorului
510 zero: Niciun comentariu
511 one: '%{count} comentariu'
512 other: '%{count} comentarii'
513 edit_link: Editează această înregistrare
514 hide_link: Ascunde această înregistrare
515 unhide_link: Arată această intrare
517 report: Reclamă această înregistrare
519 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
520 hide_link: Ascunde acest comentariu
521 unhide_link: Arată acest comentariu
523 report: Reclamă acest comentariu
525 location: 'Localizare:'
530 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
531 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
533 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
534 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
535 în limba %{language_name}
537 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
538 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
540 no_comments: Fără comentarii din jurnal
544 newer_comments: Comentarii mai noi
545 older_comments: Comentarii mai vechi
550 notice: Aplicație înregistrată.
553 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
554 button: Adaugă ca prieten
555 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
556 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
557 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
558 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
559 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
561 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
562 button: Scoate din lista de prieteni
563 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
564 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
566 search_osm_nominatim:
569 cable_car: Tramvai tras de cablu
570 chair_lift: Telescaun
573 magic_carpet: Tele Covorul Magic
574 platter: Platter Lift
576 station: Stație de antenă
581 airstrip: Pistă de aterizare
582 apron: Peron de aeroport
583 gate: Poartă de aeroport
586 holding_position: Păstrează poziția
587 navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
588 parking_position: Poziția de parcare
590 taxilane: Banda de taxi
591 taxiway: Pistă de manevră
593 windsock: Con de vânt
595 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
596 animal_shelter: Adăpost de animale
597 arts_centre: Centru de arte
599 bank: Instituție bancară
603 bicycle_parking: Parcare de biciclete
604 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
605 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
606 biergarten: Braserie în aer liber
607 blood_bank: Banca de sânge
608 boat_rental: Închiriere de bărci
610 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
611 bus_station: Stație de autobuz
613 car_rental: Închiriere de mașini
614 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
615 car_wash: Spălătorie auto
617 charging_station: Stație de taxare
618 childcare: Îngrijire copii
623 community_centre: Centru comunitar
624 conference_centre: Centru de conferințe
626 crematorium: Crematoriu
629 drinking_water: Cișmea
630 driving_school: Școală de șoferi
632 events_venue: Sală de evenimente
634 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
635 fire_station: Stație de pompieri
636 food_court: Sală de mese
639 gambling: Jocuri de noroc
641 grit_bin: Coș de gunoi
643 hunting_stand: Stand de vânătoare
645 internet_cafe: Internet Cafe
646 kindergarten: Grădiniță
647 language_school: Școală de limbi
649 loading_dock: Doc de încărcare
650 love_hotel: Hotel de dragoste
651 marketplace: Piață de mărfuri
652 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
654 money_transfer: Transfer de bani
655 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
656 music_school: Școală de muzică
657 nightclub: Club de noapte
658 nursing_home: Azil de bătrâni
660 parking_entrance: Intrare în parcare
661 parking_space: Spațiu de parcare
662 payment_terminal: Terminal de plăți
664 place_of_worship: Lăcaș de cult
666 post_box: Cutie poștală
667 post_office: Oficiu poștal
670 public_bath: Baie publică
671 public_bookcase: Bibliotecă publică
672 public_building: Clădire publică
673 ranger_station: Cabană de pădurar
674 recycling: Punct de reciclare
675 restaurant: Restaurant
676 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
680 social_centre: Centru social
681 social_facility: Facilitate socială
683 swimming_pool: Piscină de înot
685 telephone: Telefon public
689 training: Facilitatea de instruire
690 university: Universitate
691 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
692 vending_machine: Vendomat
693 veterinary: Operație veterinară
694 village_hall: Primărie comunală
695 waste_basket: Coș de gunoi
696 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
697 waste_dump_site: Groapă de gunoi
698 watering_place: Loc de irigare
699 water_point: Punct de apă
700 weighbridge: Pod basculă
701 "yes": Infrastructură
703 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
704 administrative: Graniță administrativă
705 census: Limită de recensământ
706 national_park: Parc național
707 political: Granița electorală
708 protected_area: Zonă protejată
713 suspension: Pod suspendat
719 apartments: Apartamente
724 church: Clădire de Biserică
725 civic: Clădire Municipală
726 college: Clădirea colegiu
727 commercial: Clădire comercială
728 construction: Clădire în construcție
729 detached: Casă decomandată
733 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
738 hospital: Clădire de spital
739 hotel: Clădire de hotel
741 houseboat: Casă ambarcațiune
743 industrial: Clădire industrială
744 kindergarten: Clădirea Grădiniței
745 manufacture: Clădire de Producție
746 office: Clădire de birouri
747 public: Clădire publică
748 residential: Clădire rezidențială
749 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
752 school: Clădire școlară
753 semidetached_house: Casă semidetașată
754 service: Clădire de servicii
757 static_caravan: Rulotă
758 temple: Clădire templu
759 terrace: Case înșiruite
761 university: Clădire de Universitate
765 scout: Sediu Grup de Cercetași
773 caterer: firmă de catering
774 confectionery: Cofetărie
775 dressmaker: Croitoreasă
776 electrician: Electrician
777 electronics_repair: Reparații Electronice
780 handicraft: Tehnici de lucru manual
781 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
782 metal_construction: Constructor în metal
784 photographer: Fotograf
786 roofer: Constructor de acoperișuri
791 window_construction: Construcție ferestre
792 winery: Domeniu viticol
793 "yes": Magazin de artizanat
795 access_point: Punct de acces
796 ambulance_station: Stație de ambulanță
797 assembly_point: Punct de ansamblare
798 defibrillator: Defibrilator
799 fire_extinguisher: Extinctor
800 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
801 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
802 life_ring: Colac de salvare de urgență
803 phone: Telefon de urgență
804 siren: Sirenă de Urgență
805 suction_point: Punct de aspirare de urgență
806 water_tank: Rezervor de apă de urgență
808 abandoned: Autostradă abandonată
809 bridleway: Drum pentru călărie
810 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
811 bus_stop: Stație de autobuz
812 construction: Drum în construcție
814 crossing: Trecere de pietoni
815 cycleway: Pistă de biciclete
817 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
818 emergency_bay: Loc oprire de urgență
819 footway: Cale pietonală
821 give_way: Semn de cedează trecerea
822 living_street: Zonă pietonală
823 milestone: Bornă kilometrică
825 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
826 motorway_link: Autostradă
827 passing_place: Loc de trecere
829 pedestrian: Cale pietonală
831 primary: Drum principal
832 primary_link: Drum principal
833 proposed: Drum propus
835 residential: Stradă rezidențială
836 rest_area: Zonă pentru odihnă
838 secondary: Drum secundar
839 secondary_link: Drum secundar
840 service: Stradă de serviciu
841 services: Servicii pe autostradă
842 speed_camera: Radar cu cameră foto
845 street_lamp: Lampă stradală
846 tertiary: Drum terțiar
847 tertiary_link: Drum terțiar
848 track: Drum forestier sau agricol
849 traffic_mirror: Oglindă de trafic
850 traffic_signals: Semafor
851 trailhead: Punct pornire traseu
852 trunk: Drum strategic
853 trunk_link: Drum strategic
854 turning_loop: Buclă de întoarcere
855 unclassified: Drum neclasificat
858 aircraft: Avion istoric
859 archaeological_site: Sit arheologic
860 bomb_crater: Crater de bombă istoric
861 battlefield: Câmp de luptă
862 boundary_stone: Bornă de graniță
863 building: Clădire istorică
867 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
869 city_gate: Poarta orașului
870 citywalls: Zidurile orașului
872 heritage: Sit de patrimoniu
873 hollow_way: Drum tranșeu
877 milestone: Bornă kilometrică istorică
879 mine_shaft: Puțul minei
881 railway: Cale ferată istorică
882 roman_road: Drumul roman
887 wayside_chapel: Wayside Chapel
888 wayside_cross: Troiță
889 wayside_shrine: Altar
895 allotments: Repartizări
896 aquaculture: Acvacultură
898 brownfield: Teren brun
900 commercial: Zonă comercială
901 conservation: Conservare
902 construction: Construcție
903 farmland: Teren agricol
904 farmyard: Curte țărănească
908 greenfield: Teren arabil
909 industrial: Zonă industrială
910 landfill: Groapă de gunoi
912 military: Zonă militară
915 plant_nursery: Pepinieră
918 recreation_ground: Zonă de recreere
919 religious: Așezăminte Religioase
921 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
922 residential: Zonă rezidențială
924 village_green: Village Green
926 "yes": Utilizarea terenului
928 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
929 amusement_arcade: Sală de Jocuri
930 bandstand: Chioșc de muzică
931 beach_resort: Stațiune pe plajă
932 bird_hide: Observator de păsări
934 bowling_alley: Sală de Bowling
937 dog_park: Parc de câini
938 firepit: Groapă de foc
939 fishing: Zonă de pescuit
940 fitness_centre: Centru de fitness
941 fitness_station: Stație de fitness
943 golf_course: Teren de golf
944 horse_riding: Călărie de cai
947 miniature_golf: Minigolf
948 nature_reserve: Rezervație naturală
949 outdoor_seating: Scaune în aer liber
951 picnic_table: Masă de picnic
952 pitch: Teren de sport
953 playground: Loc de joacă
954 recreation_ground: Zonă de recreere
957 slipway: Cale maritimă
958 sports_centre: Centru de sport
960 swimming_pool: Bazin de înot
961 track: Pistă de atletism
962 water_park: Parc acvatic
965 adit: Galerie de acces
966 advertising: Publicitate
968 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
971 beehive: Stup de albine
976 communications_tower: Turn de Comunicații
979 dolphin: Post de ancorare
981 embankment: Terasament
987 manhole: Capac de cămin de vizitare
990 mineshaft: Puțul minei
991 monitoring_station: Stație de monitorizare
992 petroleum_well: Fântână de petrol
995 pumping_station: Stație de Pompare
996 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
998 snow_fence: Gard zăpadă
999 storage_tank: Rezervor de depozitare
1000 street_cabinet: Cabinet stradal
1001 surveillance: Supraveghere
1004 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1005 watermill: Fântână de apă
1006 water_tap: Robinet de apă
1007 water_tower: Turn de apă
1009 water_works: Lucrări la apă
1010 windmill: Moară de vânt
1014 airfield: Aeroport militar
1017 checkpoint: Punct intermediar
1021 "yes": Trecătoare prin munți
1027 cave_entrance: Intrare în peșteră
1040 hot_spring: Izvor Termal
1048 peninsula: Peninsulă
1061 tree_row: Rând de copaci
1068 "yes": Caracteristică Naturală
1070 accountant: Contabil
1071 administrative: Administrație
1072 advertising_agency: Agenție de publicitate
1074 association: Asociație
1076 diplomatic: Birou Diplomatic
1077 educational_institution: Instituție educațională
1078 employment_agency: Agenția forței de muncă
1079 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1080 estate_agent: Agent imobiliar
1081 financial: Birou Financiar
1082 government: Birou guvernamental
1083 insurance: Birou de Asigurări
1086 logistics: Birou de Logistică
1087 newspaper: Birou de Ziare
1090 religion: Birou Religios
1091 research: Birou de Cercetare
1092 tax_advisor: Consilier fiscal
1093 telecommunication: Birou de telecomunicații
1094 travel_agent: Agenție de turism
1097 allotments: Repartizările
1098 archipelago: Arhipelag
1100 city_block: Bloc urban
1109 isolated_dwelling: Locuință izolată
1110 locality: Localitate
1111 municipality: Comună
1112 neighbourhood: Cartier
1114 postcode: Cod poștal
1120 subdivision: Subdiviziune
1126 abandoned: Cale ferată abandonată
1127 construction: Cale ferată în construcție
1128 disused: Cale ferată dezafectată
1129 funicular: Cale Ferată Funicular
1131 junction: Nod feroviar
1132 level_crossing: Trecere la nivel
1134 miniature: Cale ferată în miniatură
1136 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1137 platform: Platformă feroviară
1138 preserved: Cale ferată rezervată
1139 proposed: Cale ferată propusă
1140 spur: Cale ferată privată
1142 stop: Stop la calea ferată
1143 subway: Stație de metrou
1144 subway_entrance: Intrare la metrou
1145 switch: Macazul de cale ferată
1147 tram_stop: Stație de tramvai
1150 agrarian: Magazin agricol
1151 alcohol: Fără licență
1152 antiques: Antichități
1153 appliance: Magazin de electrocasnice
1154 art: Magazin de artă
1155 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1156 bag: Magazin de genți
1158 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1159 beauty: Salon de frumusețe
1160 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1161 beverages: Magazin de băuturi
1162 bicycle: Magazin de biciclete
1163 bookmaker: Semn de carte
1167 car: Magazin de mașini
1168 car_parts: Piese auto
1169 car_repair: Service auto
1170 carpet: Magazin de tâmplărie
1171 charity: Magazin de caritate
1172 cheese: Magazin de brânzeturi
1174 chocolate: Ciocolată
1175 clothes: Magazin de haine
1177 computer: Magazin de calculatoare
1178 confectionery: Cofetărie
1179 convenience: Magazin de cartier
1180 copyshop: Magazin de copiere
1181 cosmetics: Magazin de cosmetice
1182 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1183 curtain: Magazin de perdele
1184 dairy: Magazin de lactate
1186 department_store: Magazin specializat
1187 discount: Magazin cu itemuri la discount
1188 doityourself: Bricolaj
1189 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1190 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1191 electronics: Magazin de electronice
1192 erotic: Magazin erotic
1193 estate_agent: Agent imobiliar
1194 fabric: Magazin de țesături
1195 farm: Magazinul fermei
1196 fashion: Magazin de modă
1197 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1200 frame: Magazin de rame
1201 funeral_directors: Director de funeralii
1203 garden_centre: Magazin de grădinărit
1205 general: Magazin general
1206 gift: Magazin de cadouri
1207 greengrocer: Piață de zarzavat
1208 grocery: Magazin alimentar
1210 hardware: Magazinul de scule
1211 health_food: Magazin de produse naturiste
1212 hearing_aids: Aparate Auditive
1213 herbalist: Herbalist
1215 houseware: Magazinul de electrocasnice
1216 ice_cream: Magazin de înghețate
1217 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1220 kitchen: Magazin de bucătărie
1226 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1227 mobile_phone: Magazin de telefoane
1228 money_lender: Creditor de bani
1229 motorcycle: Magazin de motociclete
1230 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1231 music: Magazin de muzică
1232 musical_instrument: Instrumente muzicale
1233 newsagent: Chioșc de ziare
1234 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1236 organic: Magazin de alimente organice
1237 outdoor: Magazin de aer liber
1238 paint: Atelier de vopsitorie
1240 pawnbroker: Amanetar
1241 perfumery: Parfumerie
1242 pet: Magazin de animale
1243 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1244 photo: Magazin de fotografie
1245 seafood: Mâncare de mare
1246 second_hand: Magazin second hand
1248 shoes: Magazin de pantofi
1249 sports: Magazin de articole sportive
1250 stationery: Magazin de papetărie
1251 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1252 supermarket: Supermarket
1254 tattoo: Magazin de tatuaje
1255 tea: Magazin de Ceai
1256 ticket: Magazin de bilete
1257 tobacco: Magazin de tutun
1258 toys: Magazin de jucării
1259 travel_agency: Agenție de turism
1260 tyres: Magazin de anvelope
1261 vacant: Magazin de închiriat
1262 variety_store: Magazin de varietăți
1263 video: Magazin video
1264 video_games: Magazin de Jocuri Video
1265 wholesale: Magazin Angro
1266 wine: Magazin de vinuri
1269 alpine_hut: Refugiu montan
1270 apartment: Apartament de vacanță
1271 artwork: Operă de artă
1272 attraction: Atracție
1273 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1275 camp_pitch: Teren pentru camping
1276 camp_site: Loc de campare
1277 caravan_site: Parc de rulote
1280 guest_house: Casă de oaspeți
1281 hostel: Hotel de tineret
1283 information: Informații
1286 picnic_site: Loc de picnic
1287 theme_park: Parc tematic
1288 viewpoint: Punct de panoramă
1289 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1290 zoo: Gradină zoologică
1292 building_passage: Pasaj între clădiri
1293 culvert: Canal de scurgere
1296 artificial: Cale navigabilă artificială
1297 boatyard: Șantier naval
1300 derelict_canal: Canal în paragină
1305 lock_gate: Poartă de ecluză
1313 "yes": Cale navigabilă
1315 level2: Frontieră de țară
1316 level3: Limită Regiune
1317 level4: Frontieră de stat
1318 level5: Frontieră de regiune
1319 level6: Frontieră de județ
1320 level7: Limită Municipalitate
1321 level8: Limită de oraș
1322 level9: Limita satului
1323 level10: Limită de suburbie
1324 level11: Limită Cartier
1330 no_results: Niciun rezultat găsit
1331 more_results: Mai multe rezultate
1335 select_status: Selectați Stare
1336 select_type: Alegeți tipul
1337 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1338 reported_user: Utilizator raportat
1339 not_updated: Ultima actualizare
1341 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1342 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1343 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1346 last_updated: Ultima actualizare
1347 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1350 other: '%{count} Rapoarte'
1351 reported_item: Articol raportat
1357 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1359 zero: Nu există rapoarte
1361 other: '%{count} rapoarte'
1362 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1363 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1364 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1368 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1369 read_reports: Citiți Rapoartele
1370 new_reports: Rapoarte noi
1371 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1372 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1373 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1375 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1377 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1379 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1381 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1382 reassign_param: Realocați problema?
1384 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1387 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1388 note: 'Notă #%{note_id}'
1391 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1394 title_html: '%{link} raport'
1395 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1397 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1399 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1400 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1401 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1405 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1406 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1407 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1410 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1411 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1412 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1415 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1416 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1417 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1418 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1421 spam_label: Această notă este spam
1422 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1423 abusive_label: Această notă este abuzivă
1426 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1427 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1430 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1431 home: Mergi la locul de reședință
1432 logout: Închide sesiunea
1433 log_in: Autentificare
1434 sign_up: Înregistrare
1435 start_mapping: Start la cartografiere
1441 export_data: Exportă datele
1442 gps_traces: Track-uri GPS
1443 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1444 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1445 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1446 edit_with: Modificare cu %{editor}
1447 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1448 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1449 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1450 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1451 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1452 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1453 și alți %{partners}.
1455 partners_fastly: Fastly
1456 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1457 partners_partners: parteneri
1458 tou: Termeni de Utilizare
1459 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1460 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1461 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1462 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1463 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1466 copyright: Drepturi de autor
1467 community: Comunitate
1468 community_blogs: Bloguri ale comunității
1469 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1471 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1472 text: Faceți o donație
1473 learn_more: Aflați mai multe
1476 diary_comment_notification:
1477 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1478 hi: Salut %{to_user},
1479 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1481 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1483 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1484 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1485 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1486 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1487 message_notification:
1488 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1489 hi: Salut, %{to_user},
1490 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1491 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1492 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1494 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1496 friendship_notification:
1497 hi: Salut %{to_user},
1498 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1499 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1500 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1501 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1502 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1503 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1505 hi: Salut %{to_user},
1506 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1507 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1509 hi: Salut %{to_user},
1510 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1512 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1514 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1515 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1516 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1517 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1518 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1521 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1523 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1524 la %{server_url} la %{new_address}.
1525 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1526 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1528 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1530 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1531 al acestei adrese de e-mail.
1532 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1533 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1534 note_comment_notification:
1535 anonymous: Un utilizator anonim
1538 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1539 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1540 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1542 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1543 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1545 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1546 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1547 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1549 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1550 Nota este aproape de %{place}.'
1552 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1553 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1554 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1555 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1556 Nota este aproape de %{place}.'
1557 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1558 changeset_comment_notification:
1559 hi: Salut %{to_user},
1562 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1564 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1565 care vă interesează'
1566 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1567 set de modificări ale dvs.'
1568 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1569 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1570 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1571 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1572 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1573 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1575 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1577 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1578 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1579 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1580 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1583 heading: Verificați-vă e-mailul!
1584 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1585 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1586 putea începe cartografierea.
1587 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1590 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1591 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1592 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1594 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1596 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1597 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1598 noua adresă de e-mail.
1600 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1601 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1602 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1605 title: Mesaje primite
1606 my_inbox: Mesaje primite
1607 my_outbox: Mesaje trimise
1608 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1610 one: '%{count} mesaj nou'
1611 other: '%{count} mesaje noi'
1613 one: '%{count} mesaj vechi'
1614 other: '%{count} mesaje vechi'
1618 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1619 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1620 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1622 unread_button: Marchează ca necitit
1623 read_button: Marchează ca citit
1624 reply_button: Răspunde
1625 destroy_button: Șterge
1627 title: Trimite mesajul
1628 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1629 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1631 message_sent: Mesaj trimis
1632 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1633 de a încerca să trimiteți mai mult.
1635 title: Nici un mesaj de acest tip
1636 heading: Nici un mesaj de acest tip
1637 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1639 title: Mesaje trimise
1640 my_inbox: Mesaje primite
1641 my_outbox: Mesaje trimise
1643 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1644 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1648 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1649 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1650 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1652 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1653 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1654 corect pentru a răspunde.
1657 reply_button: Răspunde
1658 unread_button: Marchează ca necitit
1659 destroy_button: Ștergeți
1661 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1662 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1663 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1664 sent_message_summary:
1665 destroy_button: Șterge
1667 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1668 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1670 destroyed: Mesaj șters
1673 title: Parola pierdută
1674 heading: Ai uitat parola?
1675 email address: 'Adresa de e-mail:'
1676 new password button: Resetare parolă
1677 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1678 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1679 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1680 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1681 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1683 title: Resetare parolă
1684 heading: Resetați parola pentru %{user}
1685 reset: Resetează parola
1686 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1687 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1691 preferred_editor: Editor preferat
1692 preferred_languages: Limbi preferate
1693 edit_preferences: Editare preferințe
1695 title: Editare preferințe
1698 failure: Nu se pot salva preferințele.
1699 update_success_flash:
1700 message: Preferințele au fost salvate.
1706 gravatar: Utilizați Gravatar
1707 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1708 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1709 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1710 new image: Adaugă imagine nouă
1711 keep image: Păstrați imaginea curentă
1712 delete image: Eliminați imaginea curentă
1713 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1714 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1715 home location: Locație Acasă
1716 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1717 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1721 title: Autentificare
1722 heading: Autentificare
1723 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1725 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1726 remember: Ține-mă minte
1727 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1728 login_button: Autentificare
1729 register now: Formular de inregistrare
1730 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1731 no account: Nu aveți cont încă?
1732 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1733 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1736 title: Login with OpenID
1737 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1739 title: Autentificare cu Google
1740 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1742 title: Autentificare cu Facebook
1743 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1745 title: Conectați-vă cu Windows Live
1746 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1748 title: Conectați-vă cu GitHub
1749 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1751 title: Autentificare la Wikipedia
1752 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1754 title: Conectați-vă cu Wordpress
1755 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1757 title: Conectați-vă cu AOL
1758 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1761 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1762 logout_button: Ieșire
1767 subheading: Subtitlu
1768 unordered: Lista neordonată
1769 ordered: Listă ordonată
1770 first: Primul element
1771 second: Al doilea element
1775 alt: Text alternativ
1779 preview: Previzualizare
1783 used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1784 mobile și dispozitive hardware'
1786 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1787 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1788 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1789 local_knowledge_html: |-
1790 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1791 este exactă și actualizată.
1792 community_driven_title: Condusă de comunitate
1793 open_data_title: Deschideți datele
1795 partners_title: Parteneri
1798 title: Despre această traducere
1799 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1800 pagina engleză va avea prioritate
1801 english_link: originalul în limba engleză
1803 title: Despre această pagină
1804 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1805 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1806 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1807 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1808 mapping_link: Începeți să cartografiați
1810 title_html: Drepturi de autor și licență
1811 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1812 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1814 attribution_example:
1815 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1816 title: Exemplul de atribuire
1817 more_title_html: Aflați mai multe.
1818 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1819 contributors_intro_html: |-
1820 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1821 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1822 și alte surse, printre care:
1823 contributors_footer_2_html: |-
1824 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1825 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1826 acceptă orice răspundere.
1827 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1828 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1829 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1830 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1831 drepturilor de autor.
1833 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1835 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1836 permalink: Legătură permanentă
1837 shortlink: Legătură scurtată
1838 createnote: Adaugă o notă
1840 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1841 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1842 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1844 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1845 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1846 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1847 user_page_link: pagină de utilizator
1848 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1849 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1850 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1851 pentru această caracteristică.
1854 area_to_export: Zona pentru export
1855 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1856 format_to_export: Format de exportat
1857 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1858 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1859 embeddable_html: HTML încorporabil
1862 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1863 una dintre sursele de mai jos:'
1864 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1865 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1866 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1869 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1872 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1873 a bazei de date OpenStreetMap
1875 title: Descărcări Geofabrik
1876 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1880 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1885 image_size: Dimensiune imagine
1887 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1890 output: Date de ieșire
1891 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1892 export_button: Exportare
1894 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1896 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1898 title: Alăturați-vă comunității
1899 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1900 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1901 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1902 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1904 title: Alte preocupări
1906 title: Obținerea de ajutor
1907 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1908 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1909 legate de cartografiere.
1912 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1913 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1916 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1917 title: Ghidul începătorilor
1918 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1921 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1922 de întrebări și răspunsuri.
1924 title: Lista de e-mail-uri
1925 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1926 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1929 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1932 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1933 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1935 title: Pentru organizații
1936 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1937 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1939 title: OpenStreetMap Wiki
1940 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1944 search_results: Rezultatele căutării
1948 get_directions: Indicații de orientare
1949 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1952 where_am_i: Unde mă aflu?
1953 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
1955 reverse_directions_text: Inversează direcția
1959 motorway: Autostradă
1960 main_road: Drum principal
1961 trunk: Drum strategic
1962 primary: Drum primar
1963 secondary: Drum secundar
1964 unclassified: Drum neclasificat
1965 track: Înregistrare GPS
1966 bridleway: Traseu de călărie
1967 cycleway: Pistă de biciclete
1968 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1969 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1970 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1973 subway: Stație de metrou
1986 admin: Graniță administrativă
1991 resident: Zonă rezidențială
1995 retail: Spațiul de retail
1996 industrial: Zonă industrială
1997 commercial: Zonă comercială
2003 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2005 allotments: Repartizările
2006 pitch: Teren de sport
2007 centre: Centru de sport
2008 reserve: Rezervație naturală
2009 military: Zonă militară
2013 building: Clădire importantă
2018 tunnel: Dashed casing = tunel
2019 bridge: Black casing = pod
2020 private: Acces privat
2021 destination: Accesul la destinație
2022 construction: Drumuri în construcție
2023 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2024 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2029 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2030 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2031 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2033 title: Ce este pe Hartă
2035 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2036 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2037 care vă vor veni în ajutor.
2040 start_mapping: Începeți să cartografiați
2042 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2044 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2045 ușor să adăugați o notă.
2048 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2049 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2050 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2052 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2053 ordonate cu marcatori de timp)
2055 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2056 visibility_help: ce înseamnă asta?
2058 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2060 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2061 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2062 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2063 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2064 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2065 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2067 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2068 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2069 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2070 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2071 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2072 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2075 title: Editarea traseului %{name}
2076 heading: Editarea traseului %{name}
2077 visibility_help: ce înseamnă asta?
2079 updated: Traseul a fost actualizat
2083 title: Editarea traseului %{name}
2084 heading: Editarea traseului %{name}
2085 pending: ÎN AȘTEPTARE
2086 filename: 'Nume fișier:'
2088 uploaded: 'Încărcate:'
2090 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2091 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2094 owner: 'Proprietar:'
2095 description: 'Descriere:'
2098 edit_trace: Modificați această urmă
2099 delete_trace: Șterge această urmă
2100 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2101 visibility: 'Vizibilitate:'
2102 confirm_delete: Șterge această urmă?
2104 showing_page: Pagina %{page}
2105 older: Urme mai vechi
2108 pending: ÎN AȘTEPTARE
2111 few: '%{count} puncte'
2114 trace_details: Vezi detaliile urmei
2115 view_map: Vezi hartă
2116 edit_map: Modificare hartă
2118 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2124 public_traces: Trasee GPS publice
2125 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2126 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2127 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2128 upload_trace: Încărcați urma
2129 my_traces: Înregistrările mele GPS
2131 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2133 made_public: Urma este făcută publică
2135 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2137 heading: Stocare offline GPX
2138 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2141 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2143 description_with_count:
2144 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2145 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2146 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2148 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2150 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2151 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2153 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2155 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2156 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2157 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2159 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2160 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2161 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2164 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2165 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2166 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2167 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2168 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2169 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2170 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2171 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2172 allow_write_api: modifică harta.
2173 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2174 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2175 allow_write_notes: modificați notele.
2176 grant_access: Acordă acces
2178 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2179 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2180 verification: Codul de verificare este %{code}.
2182 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2183 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2184 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2186 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2188 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2191 title: Înregistrare aplicație nouă
2193 title: Editați aplicația
2195 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2196 key: 'Cheia de consum:'
2197 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2198 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2199 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2200 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2201 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2202 edit: Modificare detalii
2203 delete: Ștergeți clientul
2204 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2205 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2207 title: Detalii despre OAuth
2208 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2209 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2211 application: Numele aplicației
2214 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2215 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2216 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2217 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2219 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2220 register_new: Înregistrați-vă cererea
2222 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2224 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2226 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2228 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2230 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2231 oauth2_authorizations:
2233 authorize: Autorizează
2236 title: A apărut o eroare
2238 title: Code de autorizare
2239 oauth2_authorized_applications:
2241 application: Aplicație
2242 permissions: Permisiuni
2244 revoke: Revocă accesul
2245 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2249 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2252 header: Liberă și editabilă
2253 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2254 acest lucru mai târziu în preferințe.
2255 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2256 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2257 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2258 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2259 continue: Înregistrare
2260 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2264 heading_ct: Termenii contribuitorului
2265 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2266 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2267 contributor_terms_explain: |2-
2269 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2270 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2271 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2272 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2274 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2275 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2277 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2278 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2281 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2282 noilor Termeni de contribuire.
2283 legale_select: 'Țara de reședință:'
2287 rest_of_world: Restul lumii
2288 terms_declined_flash:
2289 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2290 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2291 terms_declined_link: această pagină wiki
2293 title: Nici un utilizator găsit
2294 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2295 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2296 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2299 my diary: Jurnalul meu
2300 my edits: Modificările mele
2301 my traces: Traseele mele
2302 my notes: Notițele mele
2303 my messages: Mesajele mele
2304 my profile: Profilul meu
2305 my settings: Setările mele
2306 my comments: Comentariile mele
2307 my_preferences: Preferințele mele
2308 my_dashboard: Dashboardul meu
2309 blocks on me: Blochează pe mine
2310 blocks by me: Blochează de mine
2311 send message: Trimite mesajul
2316 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2317 add as friend: Adaugă Prieten
2318 mapper since: 'Cartograf din:'
2319 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2320 ct undecided: Nedefinit
2321 ct declined: Declinat
2322 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2323 email address: 'Adresa de e-mail:'
2324 created from: 'Creat de la:'
2326 spam score: 'Scorul spam:'
2328 administrator: Acest utilizator este un administrator
2329 moderator: Acest utilizator este un moderator
2331 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2332 moderator: Acordați accesul de moderator
2334 administrator: Revocă accesul de administrator
2335 moderator: Revocă accesul de moderator
2336 block_history: Blocări active
2337 moderator_history: Blocări acordate
2338 comments: Comentarii
2339 create_block: Blochează acest utilizator
2340 activate_user: Activează acest utilizator
2341 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2342 hide_user: Ascunde acest utilizator
2343 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2344 delete_user: Șterge acest utilizator
2346 report: Reclamă acest utilizator
2348 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2352 heading: Utilizatori
2354 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2355 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2356 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2357 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2358 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2359 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2360 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2362 title: Cont Suspendat
2363 heading: Cont Suspendat
2365 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2366 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2367 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2368 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2369 invalid_scope: Domeniu nevalid
2371 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2373 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2374 utilizând formularul de mai jos.
2376 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2377 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2378 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2381 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2382 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2383 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2384 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2385 la utilizatorul curent.
2387 title: Confirmați acordarea rolului
2388 heading: Confirmați acordarea rolului
2389 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2391 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2392 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2394 title: Confirmați revocarea rolului
2395 heading: Confirmați revocarea rolului
2396 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2398 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2399 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2402 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2404 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2406 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2407 back: Înapoi la index
2409 title: Crearea blocului pe %{name}
2410 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2411 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2412 back: Vezi toate blocările
2414 title: Crearea blocării pe %{name}
2415 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2416 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2417 show: Vezi această blocare
2418 back: Vezi toate blocările
2420 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2421 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2424 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2426 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2428 success: Blocare actualizată.
2430 title: Blocările utilizatorului
2431 heading: Lista blocărilor de utilizator
2432 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2434 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2435 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2436 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2437 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2439 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2441 flash: Această blocare a fost revocată.
2443 time_future_html: Se termină în %{time}.
2444 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2445 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2447 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2451 other: '%{count} ore'
2454 other: '%{count} zile'
2457 other: '%{count} săptămâni'
2460 other: '%{count} luni'
2463 other: '%{count} ani'
2465 title: Blocări pe %{name}
2466 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2467 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2469 title: Blocări pe %{name}
2470 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2471 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2473 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2474 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2481 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2482 reason: 'Motivul blocării:'
2483 back: Vezi toate blocările
2485 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2488 not_revoked: (nu este revocată)
2493 display_name: Utilizator blocat
2494 creator_name: Creator
2495 reason: Motivul blocării
2497 revoker_name: Revocat de
2498 showing_page: Pagina %{page}
2500 previous: « Precedenta
2503 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2504 heading: Notele %{user}
2505 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2506 no_notes: Nicio notă
2509 description: Descriere
2510 created_at: Creat la
2511 last_changed: Ultima modificare
2513 title: 'Notă: %{id}'
2514 description: Descriere
2515 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2516 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2517 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2518 report: Raportează această notă
2519 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2520 care ar trebui verificați independent.
2523 reactivate: Reactivează
2524 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2528 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2529 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2530 o notă pentru a explica problema.
2531 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2532 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2533 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2543 short_link: Link scurt
2546 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2549 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2550 download: Descărcare
2551 short_url: URL scurt
2552 include_marker: Includeți marcator
2553 center_marker: Centrați harta pe marker
2554 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2555 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2556 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2558 report_problem: Semnalare problemă
2562 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2568 title: Arată locația mea
2570 one: Sunteți la un metru de acest punct
2571 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2574 one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2575 few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2580 cycle_map: Hartă de ciclism
2581 transport_map: Hartă de transport
2583 opnvkarte: ÖPNVKarte
2585 header: Straturile hărții
2586 notes: Notație hartă
2588 gps: Urmele GPS publice
2589 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2592 edit_tooltip: Modifică harta
2593 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2594 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2595 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2596 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2597 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2598 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2599 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2604 unsubscribe: Dezabonare
2605 hide_comment: ascunde
2606 unhide_comment: arată
2607 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2612 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2613 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2614 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2615 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2616 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2617 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2619 directions: Direcții
2622 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2623 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2625 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2626 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2627 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2628 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2629 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2630 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2632 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2633 spre %{name}, către %{directions}
2634 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2635 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2636 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2638 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2639 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2640 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2642 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2643 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2644 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2645 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2646 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2648 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2649 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2650 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2651 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2652 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2653 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2654 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2655 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2656 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2658 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2659 spre %{name}, către %{directions}
2660 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2661 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2662 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2664 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2665 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2666 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2668 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2669 onramp_left: Virează la stânga către banda
2670 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2671 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2672 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2674 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2675 via_point_without_exit: (via prin)
2676 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2677 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2678 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2679 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2680 start_without_exit: Începe pe %{name}
2681 destination_without_exit: Destinație atinsă
2682 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2683 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2684 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2685 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2686 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2687 unnamed: drum fără nume
2688 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2691 second: al doilea loc
2705 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2706 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2707 timeout: Terminați contactarea %{server}
2709 directions_from: Deplasare de aici
2710 directions_to: Deplasare către aici
2711 add_note: Adaugă aici o observație
2712 show_address: Arată adresa
2713 query_features: Funcții de interogare
2714 centre_map: Centrează harta aici
2717 heading: Editați redacția
2718 title: Editați redacția
2720 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2721 heading: Lista redacțiilor
2722 title: Lista redacțiilor
2724 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2725 title: Crearea unei redacții noi
2727 description: 'Descriere:'
2728 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2729 title: Se afișează redacția
2731 edit: Editați această redacție
2732 destroy: Eliminați redacția
2733 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2735 flash: Redactarea a fost creată.
2737 flash: Schimbarile au fost salvate.
2739 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2740 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2741 flash: Redacția a fost distrusă.
2742 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2744 leading_whitespace: are spații libere
2745 trailing_whitespace: are spații libere
2746 invalid_characters: conține caractere nevalide
2747 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})