1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: WebSourceContentRO
24 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27 prompt: Selectează fișier
35 create: Adaugă un comentariu
45 create: Creați redacție
46 update: Salvați redacția
49 update: Salvează modificările
51 create: Creați blocare
52 update: Actualizează blocare
56 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57 email_address_not_routable: nu este rutabil
59 acl: Lista de control al accesului
60 changeset: Set de modificări
61 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
63 diary_comment: Comentariu jurnal
64 diary_entry: Intrare în jurnal
70 node_tag: Etichetă nod
72 old_node_tag: Etichetă nod vechi
73 old_relation: Relație veche
74 old_relation_member: Membru al relației vechi
75 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77 old_way_node: Nod cale veche
78 old_way_tag: Etichetă cale veche
80 relation_member: Membru relație
81 relation_tag: Etichetă relație
85 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
86 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88 user_preference: Preferințe utilizator
89 user_token: Token utilizator
92 way_tag: Etichetă cale
95 name: Nume (Obligatoriu)
96 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
97 callback_url: Adresă URL cu inversare
98 support_url: Suport URL
99 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
100 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
101 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
102 allow_write_api: modifică harta
103 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
104 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
105 allow_write_notes: modificați notele
107 body: Textul mesajului
111 body: Textul mesajului
113 longitude: Longitudine
115 doorkeeper/application:
117 redirect_uri: Redirectează URI-uri
118 confidential: Aplicație confidențială?
129 longitude: Longitudine
131 description: Descriere
132 gpx_file: Încărcați fișier GPX
133 visibility: Vizibilitate
138 body: Textul mesajului
139 recipient: Destinatar
142 description: Descriere
144 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
145 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
147 auth_provider: Furnizor de autentificare
148 auth_uid: Autentificare UID
150 email_confirmation: Confirmare Email
151 new_email: Adresa de e-mail nouă
153 display_name: Afișare nume
154 description: Descriere Profil
156 home_lon: Longitudine
157 languages: Limbi preferate
158 preferred_editor: Editor Preferat
160 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
162 doorkeeper/application:
163 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
164 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
165 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
166 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
168 tagstring: utilizează virgule
170 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
171 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
172 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
173 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
174 să folosiți termenii obișnuiți.
175 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
178 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
180 distance_in_words_ago:
182 one: aproximativ 1 oră în urmă
183 other: aproximativ %{count} ore în urmă
185 one: aproximativ 1 lună în urmă
186 other: aproximativ %{count} luni în urmă
188 one: aproximativ 1 an în urmă
189 other: aproximativ %{count} ani în urmă
191 one: aproape 1 an în urmă
193 other: aproape %{count} ani în urmă
194 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
196 one: mai puțin de 1 secundă în urmă
197 other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
199 one: mai puțin de un minut în urmă
200 other: mai puțin de %{count} minute în urmă
203 other: peste %{count} ani în urmă
206 other: cu %{count} secunde în urmă
209 other: cu %{count} minute în urmă
212 other: cu %{count} zile în urmă
215 other: cu %{count} luni în urmă
218 other: cu %{count} ani în urmă
220 default: Implicit (în prezent %{name})
223 description: iD (editor înglobat în navigator)
225 name: Control la distanță
226 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
233 windowslive: Windows Live
239 opened_at_html: Creat %{when}
240 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
241 commented_at_html: Actualizat %{when}
242 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
243 closed_at_html: Rezolvat %{when}
244 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
245 reopened_at_html: Reactivat %{when}
246 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
248 title: Note OpenStreetMap
249 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
250 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
252 opened: notă nouă (lângă %{place})
253 commented: comentariu nou (lângă %{place})
254 closed: notă închisă (lângă %{place})
255 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
261 title: Modificare cont
262 my settings: Setările mele
263 current email address: Adresa de e-mail actuală
264 external auth: Autentificare externă
266 link text: Ce este aceasta?
268 heading: 'Editarea publică:'
269 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
270 enabled link text: Ce este aceasta?
271 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
273 disabled link text: de ce nu pot edita?
275 heading: Termenii contribuitorului
276 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
277 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
278 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
279 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
280 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
281 sunt în Domeniul Public.
282 link text: Ce este aceasta?
283 save changes button: Salvează modificările
285 heading: Editare publică
286 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
288 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
289 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
290 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
295 in_changeset: Set de modificări
297 no_comment: (niciun comentariu)
301 few: '%{count} relații'
305 few: '%{count} relații'
307 download_xml: Descarcă XML
308 view_history: Vezi istoric
309 view_details: Vezi detalii
310 location: 'Amplasament:'
312 title: 'Set de modificări: %{id}'
314 node: Noduri (%{count})
315 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
317 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
318 relation: Comunicații (%{count})
319 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
320 comment: Comentarii (%{count})
321 changesetxml: Set de modificări XML
322 osmchangexml: XML osmChange
324 title: 'Set de modificări: %{id}'
325 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
326 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
328 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
329 când setul de schimbări este închis.
331 title_html: 'Nod: %{name}'
332 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
334 title_html: 'Cale: %{name}'
335 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
339 few: '%{count} noduri'
342 one: parte a liniei de %{related_ways}
343 other: parte din liniile de %{related_ways}
345 title_html: 'Relație: %{name}'
346 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
350 few: '%{count} membri'
353 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
359 entry_html: Relația %{relation_name}
360 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
362 title: Nu a fost găsit
363 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
368 changeset: set de modificări
371 title: Eroare de expirare
372 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
373 %{id} este prea mare.
378 changeset: setul de schimbări
381 redaction: Redactarea %{id}
382 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
383 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
390 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
391 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
392 load_data: Încărcare date
393 loading: Se încarcă...
397 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
398 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
399 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
400 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
401 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
402 telephone_link: Sună %{phone_number}
403 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
405 title: Interogări ale funcțiilor
406 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
407 nearby: Obiectivele din apropiere
408 enclosing: Caracteristici de închidere
410 changeset_paging_nav:
411 showing_page: Pagina %{page}
413 previous: « Precedenta
416 no_edits: (nu există editări)
417 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
425 title: Set de modificări
426 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
427 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
428 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
429 empty: Niciun set de modificări găsit.
430 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
431 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
432 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
433 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
434 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
435 load_more: Încarcă mai multe
437 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
441 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
442 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
444 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
446 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
447 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
449 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
450 prea mult timp pentru a fi preluate.
453 km away: '%{count} km depărtare'
454 m away: '%{count} m depărtare'
456 your location: Locația utilizatorului
457 nearby mapper: Cartograful din apropiere
460 title: Dashboardul meu
461 edit_your_profile: Editați-vă profilul
462 my friends: Prietenii mei
463 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
464 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
465 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
467 friends_changesets: changeset prieteni
468 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
469 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
470 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
473 title: O nouă înregistrare în jurnal
476 use_map_link: Utilizează Harta
478 title: Jurnalele utilizatorilor
479 title_friends: Jurnalele prietenilor
480 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
481 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
482 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
483 new: O nouă înregistrare în jurnal
484 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
485 my_diary: Jurnalul meu
486 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
487 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
488 older_entries: Înregistrări mai vechi
489 newer_entries: Înregistrări mai noi
491 title: Modifică înregistrare jurnal
492 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
494 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
495 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
496 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
497 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
500 title: Nu există o asemenea înregistrare
501 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
502 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
503 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
504 făcut clic pe un link invalid.
506 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
507 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
508 comment_link: Comentează la această înregistrare
509 reply_link: Trimite un mesaj autorului
511 zero: Niciun comentariu
512 one: '%{count} comentariu'
513 other: '%{count} comentarii'
514 edit_link: Editează această înregistrare
515 hide_link: Ascunde această înregistrare
516 unhide_link: Arată această intrare
518 report: Reclamă această înregistrare
520 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
521 hide_link: Ascunde acest comentariu
522 unhide_link: Arată acest comentariu
524 report: Reclamă acest comentariu
526 location: 'Localizare:'
531 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
532 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
534 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
535 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
536 în limba %{language_name}
538 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
539 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
541 no_comments: Fără comentarii din jurnal
545 newer_comments: Comentarii mai noi
546 older_comments: Comentarii mai vechi
551 notice: Aplicație înregistrată.
554 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
555 button: Adaugă ca prieten
556 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
557 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
558 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
559 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
560 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
562 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
563 button: Scoate din lista de prieteni
564 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
565 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
567 search_osm_nominatim:
570 cable_car: Tramvai tras de cablu
571 chair_lift: Telescaun
574 magic_carpet: Tele Covorul Magic
575 platter: Platter Lift
577 station: Stație de antenă
582 airstrip: Pistă de aterizare
583 apron: Peron de aeroport
584 gate: Poartă de aeroport
587 holding_position: Păstrează poziția
588 navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
589 parking_position: Poziția de parcare
591 taxilane: Banda de taxi
592 taxiway: Pistă de manevră
594 windsock: Con de vânt
596 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
597 animal_shelter: Adăpost de animale
598 arts_centre: Centru de arte
600 bank: Instituție bancară
604 bicycle_parking: Parcare de biciclete
605 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
606 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
607 biergarten: Braserie în aer liber
608 blood_bank: Banca de sânge
609 boat_rental: Închiriere de bărci
611 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
612 bus_station: Stație de autobuz
614 car_rental: Închiriere de mașini
615 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
616 car_wash: Spălătorie auto
618 charging_station: Stație de taxare
619 childcare: Îngrijire copii
624 community_centre: Centru comunitar
625 conference_centre: Centru de conferințe
627 crematorium: Crematoriu
630 drinking_water: Cișmea
631 driving_school: Școală de șoferi
633 events_venue: Sală de evenimente
635 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
636 fire_station: Stație de pompieri
637 food_court: Sală de mese
640 gambling: Jocuri de noroc
642 grit_bin: Coș de gunoi
644 hunting_stand: Stand de vânătoare
646 internet_cafe: Internet Cafe
647 kindergarten: Grădiniță
648 language_school: Școală de limbi
650 loading_dock: Doc de încărcare
651 love_hotel: Hotel de dragoste
652 marketplace: Piață de mărfuri
653 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
655 money_transfer: Transfer de bani
656 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
657 music_school: Școală de muzică
658 nightclub: Club de noapte
659 nursing_home: Azil de bătrâni
661 parking_entrance: Intrare în parcare
662 parking_space: Spațiu de parcare
663 payment_terminal: Terminal de plăți
665 place_of_worship: Lăcaș de cult
667 post_box: Cutie poștală
668 post_office: Oficiu poștal
671 public_bath: Baie publică
672 public_bookcase: Bibliotecă publică
673 public_building: Clădire publică
674 ranger_station: Cabană de pădurar
675 recycling: Punct de reciclare
676 restaurant: Restaurant
677 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
681 social_centre: Centru social
682 social_facility: Facilitate socială
684 swimming_pool: Piscină de înot
686 telephone: Telefon public
690 training: Facilitatea de instruire
691 university: Universitate
692 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
693 vending_machine: Vendomat
694 veterinary: Operație veterinară
695 village_hall: Primărie comunală
696 waste_basket: Coș de gunoi
697 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
698 waste_dump_site: Groapă de gunoi
699 watering_place: Loc de irigare
700 water_point: Punct de apă
701 weighbridge: Pod basculă
702 "yes": Infrastructură
704 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
705 administrative: Graniță administrativă
706 census: Limită de recensământ
707 national_park: Parc național
708 political: Granița electorală
709 protected_area: Zonă protejată
714 suspension: Pod suspendat
720 apartments: Apartamente
725 church: Clădire de Biserică
726 civic: Clădire Municipală
727 college: Clădirea colegiu
728 commercial: Clădire comercială
729 construction: Clădire în construcție
730 detached: Casă decomandată
734 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
739 hospital: Clădire de spital
740 hotel: Clădire de hotel
742 houseboat: Casă ambarcațiune
744 industrial: Clădire industrială
745 kindergarten: Clădirea Grădiniței
746 manufacture: Clădire de Producție
747 office: Clădire de birouri
748 public: Clădire publică
749 residential: Clădire rezidențială
750 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
753 school: Clădire școlară
754 semidetached_house: Casă semidetașată
755 service: Clădire de servicii
758 static_caravan: Rulotă
759 temple: Clădire templu
760 terrace: Case înșiruite
762 university: Clădire de Universitate
766 scout: Sediu Grup de Cercetași
774 caterer: firmă de catering
775 confectionery: Cofetărie
776 dressmaker: Croitoreasă
777 electrician: Electrician
778 electronics_repair: Reparații Electronice
781 handicraft: Tehnici de lucru manual
782 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
783 metal_construction: Constructor în metal
785 photographer: Fotograf
787 roofer: Constructor de acoperișuri
792 window_construction: Construcție ferestre
793 winery: Domeniu viticol
794 "yes": Magazin de artizanat
796 access_point: Punct de acces
797 ambulance_station: Stație de ambulanță
798 assembly_point: Punct de ansamblare
799 defibrillator: Defibrilator
800 fire_extinguisher: Extinctor
801 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
802 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
803 life_ring: Colac de salvare de urgență
804 phone: Telefon de urgență
805 siren: Sirenă de Urgență
806 suction_point: Punct de aspirare de urgență
807 water_tank: Rezervor de apă de urgență
809 abandoned: Autostradă abandonată
810 bridleway: Drum pentru călărie
811 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
812 bus_stop: Stație de autobuz
813 construction: Drum în construcție
815 crossing: Trecere de pietoni
816 cycleway: Pistă de biciclete
818 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
819 emergency_bay: Loc oprire de urgență
820 footway: Cale pietonală
822 give_way: Semn de cedează trecerea
823 living_street: Zonă pietonală
824 milestone: Bornă kilometrică
826 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
827 motorway_link: Autostradă
828 passing_place: Loc de trecere
830 pedestrian: Cale pietonală
832 primary: Drum principal
833 primary_link: Drum principal
834 proposed: Drum propus
836 residential: Stradă rezidențială
837 rest_area: Zonă pentru odihnă
839 secondary: Drum secundar
840 secondary_link: Drum secundar
841 service: Stradă de serviciu
842 services: Servicii pe autostradă
843 speed_camera: Radar cu cameră foto
846 street_lamp: Lampă stradală
847 tertiary: Drum terțiar
848 tertiary_link: Drum terțiar
849 track: Drum forestier sau agricol
850 traffic_mirror: Oglindă de trafic
851 traffic_signals: Semafor
852 trailhead: Punct pornire traseu
853 trunk: Drum strategic
854 trunk_link: Drum strategic
855 turning_loop: Buclă de întoarcere
856 unclassified: Drum neclasificat
859 aircraft: Avion istoric
860 archaeological_site: Sit arheologic
861 bomb_crater: Crater de bombă istoric
862 battlefield: Câmp de luptă
863 boundary_stone: Bornă de graniță
864 building: Clădire istorică
868 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
870 city_gate: Poarta orașului
871 citywalls: Zidurile orașului
873 heritage: Sit de patrimoniu
874 hollow_way: Drum tranșeu
878 milestone: Bornă kilometrică istorică
880 mine_shaft: Puțul minei
882 railway: Cale ferată istorică
883 roman_road: Drumul roman
888 wayside_chapel: Wayside Chapel
889 wayside_cross: Troiță
890 wayside_shrine: Altar
896 allotments: Repartizări
897 aquaculture: Acvacultură
899 brownfield: Teren brun
901 commercial: Zonă comercială
902 conservation: Conservare
903 construction: Construcție
904 farmland: Teren agricol
905 farmyard: Curte țărănească
909 greenfield: Teren arabil
910 industrial: Zonă industrială
911 landfill: Groapă de gunoi
913 military: Zonă militară
916 plant_nursery: Pepinieră
919 recreation_ground: Zonă de recreere
920 religious: Așezăminte Religioase
922 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
923 residential: Zonă rezidențială
925 village_green: Village Green
927 "yes": Utilizarea terenului
929 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
930 amusement_arcade: Sală de Jocuri
931 bandstand: Chioșc de muzică
932 beach_resort: Stațiune pe plajă
933 bird_hide: Observator de păsări
935 bowling_alley: Sală de Bowling
938 dog_park: Parc de câini
939 firepit: Groapă de foc
940 fishing: Zonă de pescuit
941 fitness_centre: Centru de fitness
942 fitness_station: Stație de fitness
944 golf_course: Teren de golf
945 horse_riding: Călărie de cai
948 miniature_golf: Minigolf
949 nature_reserve: Rezervație naturală
950 outdoor_seating: Scaune în aer liber
952 picnic_table: Masă de picnic
953 pitch: Teren de sport
954 playground: Loc de joacă
955 recreation_ground: Zonă de recreere
958 slipway: Cale maritimă
959 sports_centre: Centru de sport
961 swimming_pool: Bazin de înot
962 track: Pistă de atletism
963 water_park: Parc acvatic
966 adit: Galerie de acces
967 advertising: Publicitate
969 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
972 beehive: Stup de albine
977 communications_tower: Turn de Comunicații
980 dolphin: Post de ancorare
982 embankment: Terasament
988 manhole: Capac de cămin de vizitare
991 mineshaft: Puțul minei
992 monitoring_station: Stație de monitorizare
993 petroleum_well: Fântână de petrol
996 pumping_station: Stație de Pompare
997 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
999 snow_fence: Gard zăpadă
1000 storage_tank: Rezervor de depozitare
1001 street_cabinet: Cabinet stradal
1002 surveillance: Supraveghere
1005 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1006 watermill: Fântână de apă
1007 water_tap: Robinet de apă
1008 water_tower: Turn de apă
1010 water_works: Lucrări la apă
1011 windmill: Moară de vânt
1015 airfield: Aeroport militar
1018 checkpoint: Punct intermediar
1022 "yes": Trecătoare prin munți
1028 cave_entrance: Intrare în peșteră
1041 hot_spring: Izvor Termal
1049 peninsula: Peninsulă
1062 tree_row: Rând de copaci
1069 "yes": Caracteristică Naturală
1071 accountant: Contabil
1072 administrative: Administrație
1073 advertising_agency: Agenție de publicitate
1075 association: Asociație
1077 diplomatic: Birou Diplomatic
1078 educational_institution: Instituție educațională
1079 employment_agency: Agenția forței de muncă
1080 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1081 estate_agent: Agent imobiliar
1082 financial: Birou Financiar
1083 government: Birou guvernamental
1084 insurance: Birou de Asigurări
1087 logistics: Birou de Logistică
1088 newspaper: Birou de Ziare
1091 religion: Birou Religios
1092 research: Birou de Cercetare
1093 tax_advisor: Consilier fiscal
1094 telecommunication: Birou de telecomunicații
1095 travel_agent: Agenție de turism
1098 allotments: Repartizările
1099 archipelago: Arhipelag
1101 city_block: Bloc urban
1110 isolated_dwelling: Locuință izolată
1111 locality: Localitate
1112 municipality: Comună
1113 neighbourhood: Cartier
1115 postcode: Cod poștal
1121 subdivision: Subdiviziune
1127 abandoned: Cale ferată abandonată
1128 construction: Cale ferată în construcție
1129 disused: Cale ferată dezafectată
1130 funicular: Cale Ferată Funicular
1132 junction: Nod feroviar
1133 level_crossing: Trecere la nivel
1135 miniature: Cale ferată în miniatură
1137 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1138 platform: Platformă feroviară
1139 preserved: Cale ferată rezervată
1140 proposed: Cale ferată propusă
1141 spur: Cale ferată privată
1143 stop: Stop la calea ferată
1144 subway: Stație de metrou
1145 subway_entrance: Intrare la metrou
1146 switch: Macazul de cale ferată
1148 tram_stop: Stație de tramvai
1151 agrarian: Magazin agricol
1152 alcohol: Fără licență
1153 antiques: Antichități
1154 appliance: Magazin de electrocasnice
1155 art: Magazin de artă
1156 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1157 bag: Magazin de genți
1159 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1160 beauty: Salon de frumusețe
1161 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1162 beverages: Magazin de băuturi
1163 bicycle: Magazin de biciclete
1164 bookmaker: Semn de carte
1168 car: Magazin de mașini
1169 car_parts: Piese auto
1170 car_repair: Service auto
1171 carpet: Magazin de tâmplărie
1172 charity: Magazin de caritate
1173 cheese: Magazin de brânzeturi
1175 chocolate: Ciocolată
1176 clothes: Magazin de haine
1178 computer: Magazin de calculatoare
1179 confectionery: Cofetărie
1180 convenience: Magazin de cartier
1181 copyshop: Magazin de copiere
1182 cosmetics: Magazin de cosmetice
1183 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1184 curtain: Magazin de perdele
1185 dairy: Magazin de lactate
1187 department_store: Magazin specializat
1188 discount: Magazin cu itemuri la discount
1189 doityourself: Bricolaj
1190 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1191 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1192 electronics: Magazin de electronice
1193 erotic: Magazin erotic
1194 estate_agent: Agent imobiliar
1195 fabric: Magazin de țesături
1196 farm: Magazinul fermei
1197 fashion: Magazin de modă
1198 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1201 frame: Magazin de rame
1202 funeral_directors: Director de funeralii
1204 garden_centre: Magazin de grădinărit
1206 general: Magazin general
1207 gift: Magazin de cadouri
1208 greengrocer: Piață de zarzavat
1209 grocery: Magazin alimentar
1211 hardware: Magazinul de scule
1212 health_food: Magazin de produse naturiste
1213 hearing_aids: Aparate Auditive
1214 herbalist: Herbalist
1216 houseware: Magazinul de electrocasnice
1217 ice_cream: Magazin de înghețate
1218 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1221 kitchen: Magazin de bucătărie
1227 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1228 mobile_phone: Magazin de telefoane
1229 money_lender: Creditor de bani
1230 motorcycle: Magazin de motociclete
1231 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1232 music: Magazin de muzică
1233 musical_instrument: Instrumente muzicale
1234 newsagent: Chioșc de ziare
1235 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1237 organic: Magazin de alimente organice
1238 outdoor: Magazin de aer liber
1239 paint: Atelier de vopsitorie
1241 pawnbroker: Amanetar
1242 perfumery: Parfumerie
1243 pet: Magazin de animale
1244 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1245 photo: Magazin de fotografie
1246 seafood: Mâncare de mare
1247 second_hand: Magazin second hand
1249 shoes: Magazin de pantofi
1250 sports: Magazin de articole sportive
1251 stationery: Magazin de papetărie
1252 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1253 supermarket: Supermarket
1255 tattoo: Magazin de tatuaje
1256 tea: Magazin de Ceai
1257 ticket: Magazin de bilete
1258 tobacco: Magazin de tutun
1259 toys: Magazin de jucării
1260 travel_agency: Agenție de turism
1261 tyres: Magazin de anvelope
1262 vacant: Magazin de închiriat
1263 variety_store: Magazin de varietăți
1264 video: Magazin video
1265 video_games: Magazin de Jocuri Video
1266 wholesale: Magazin Angro
1267 wine: Magazin de vinuri
1270 alpine_hut: Refugiu montan
1271 apartment: Apartament de vacanță
1272 artwork: Operă de artă
1273 attraction: Atracție
1274 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1276 camp_pitch: Teren pentru camping
1277 camp_site: Loc de campare
1278 caravan_site: Parc de rulote
1281 guest_house: Casă de oaspeți
1282 hostel: Hotel de tineret
1284 information: Informații
1287 picnic_site: Loc de picnic
1288 theme_park: Parc tematic
1289 viewpoint: Punct de panoramă
1290 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1291 zoo: Gradină zoologică
1293 building_passage: Pasaj între clădiri
1294 culvert: Canal de scurgere
1297 artificial: Cale navigabilă artificială
1298 boatyard: Șantier naval
1301 derelict_canal: Canal în paragină
1306 lock_gate: Poartă de ecluză
1314 "yes": Cale navigabilă
1316 level2: Frontieră de țară
1317 level3: Limită Regiune
1318 level4: Frontieră de stat
1319 level5: Frontieră de regiune
1320 level6: Frontieră de județ
1321 level7: Limită Municipalitate
1322 level8: Limită de oraș
1323 level9: Limita satului
1324 level10: Limită de suburbie
1325 level11: Limită Cartier
1331 no_results: Niciun rezultat găsit
1332 more_results: Mai multe rezultate
1336 select_status: Selectați Stare
1337 select_type: Alegeți tipul
1338 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1339 reported_user: Utilizator raportat
1340 not_updated: Ultima actualizare
1342 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1343 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1344 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1347 last_updated: Ultima actualizare
1348 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1351 other: '%{count} Rapoarte'
1352 reported_item: Articol raportat
1358 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1360 zero: Nu există rapoarte
1362 other: '%{count} rapoarte'
1363 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1364 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1365 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1369 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1370 read_reports: Citiți Rapoartele
1371 new_reports: Rapoarte noi
1372 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1373 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1374 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1376 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1378 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1380 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1382 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1383 reassign_param: Realocați problema?
1385 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1388 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1389 note: 'Notă #%{note_id}'
1392 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1395 title_html: '%{link} raport'
1396 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1398 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1400 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1401 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1402 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1406 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1407 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1408 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1411 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1412 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1413 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1416 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1417 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1418 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1419 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1422 spam_label: Această notă este spam
1423 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1424 abusive_label: Această notă este abuzivă
1427 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1428 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1431 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1432 home: Mergi la locul de reședință
1433 logout: Închide sesiunea
1434 log_in: Autentificare
1435 sign_up: Înregistrare
1436 start_mapping: Start la cartografiere
1442 export_data: Exportă datele
1443 gps_traces: Track-uri GPS
1444 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1445 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1446 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1447 edit_with: Modificare cu %{editor}
1448 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1449 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1450 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1451 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1452 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1453 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1454 și alți %{partners}.
1456 partners_fastly: Fastly
1457 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1458 partners_partners: parteneri
1459 tou: Termeni de Utilizare
1460 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1461 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1462 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1463 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1464 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1467 copyright: Drepturi de autor
1468 community: Comunitate
1469 community_blogs: Bloguri ale comunității
1470 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1472 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1473 text: Faceți o donație
1474 learn_more: Aflați mai multe
1477 diary_comment_notification:
1478 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1479 hi: Salut %{to_user},
1480 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1482 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1484 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1485 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1486 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1487 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1488 message_notification:
1489 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1490 hi: Salut, %{to_user},
1491 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1492 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1493 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1495 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1497 friendship_notification:
1498 hi: Salut %{to_user},
1499 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1500 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1501 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1502 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1503 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1504 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1506 hi: Salut %{to_user},
1507 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1508 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1510 hi: Salut %{to_user},
1511 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1513 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1515 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1516 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1517 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1518 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1519 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1522 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1524 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1525 la %{server_url} la %{new_address}.
1526 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1527 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1529 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1531 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1532 al acestei adrese de e-mail.
1533 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1534 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1535 note_comment_notification:
1536 anonymous: Un utilizator anonim
1539 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1540 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1541 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1543 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1544 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1546 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1547 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1548 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1550 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1551 Nota este aproape de %{place}.'
1553 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1554 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1555 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1556 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1557 Nota este aproape de %{place}.'
1558 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1559 changeset_comment_notification:
1560 hi: Salut %{to_user},
1563 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1565 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1566 care vă interesează'
1567 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1568 set de modificări ale dvs.'
1569 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1570 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1571 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1572 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1573 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1574 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1576 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1578 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1579 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1580 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1581 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1584 heading: Verificați-vă e-mailul!
1585 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1586 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1587 putea începe cartografierea.
1588 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1591 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1592 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1593 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1595 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1597 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1598 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1599 noua adresă de e-mail.
1601 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1602 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1603 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1606 title: Mesaje primite
1607 my_inbox: Mesaje primite
1608 my_outbox: Mesaje trimise
1609 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1611 one: '%{count} mesaj nou'
1612 other: '%{count} mesaje noi'
1614 one: '%{count} mesaj vechi'
1615 other: '%{count} mesaje vechi'
1619 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1620 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1621 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1623 unread_button: Marchează ca necitit
1624 read_button: Marchează ca citit
1625 reply_button: Răspunde
1626 destroy_button: Șterge
1628 title: Trimite mesajul
1629 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1630 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1632 message_sent: Mesaj trimis
1633 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1634 de a încerca să trimiteți mai mult.
1636 title: Nici un mesaj de acest tip
1637 heading: Nici un mesaj de acest tip
1638 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1640 title: Mesaje trimise
1641 my_inbox: Mesaje primite
1642 my_outbox: Mesaje trimise
1644 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1645 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1649 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1650 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1651 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1653 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1654 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1655 corect pentru a răspunde.
1658 reply_button: Răspunde
1659 unread_button: Marchează ca necitit
1660 destroy_button: Ștergeți
1662 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1663 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1664 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1665 sent_message_summary:
1666 destroy_button: Șterge
1668 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1669 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1671 destroyed: Mesaj șters
1674 title: Parola pierdută
1675 heading: Ai uitat parola?
1676 email address: 'Adresa de e-mail:'
1677 new password button: Resetare parolă
1678 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1679 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1680 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1681 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1682 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1684 title: Resetare parolă
1685 heading: Resetați parola pentru %{user}
1686 reset: Resetează parola
1687 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1688 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1692 preferred_editor: Editor preferat
1693 preferred_languages: Limbi preferate
1694 edit_preferences: Editare preferințe
1696 title: Editare preferințe
1699 failure: Nu se pot salva preferințele.
1700 update_success_flash:
1701 message: Preferințele au fost salvate.
1707 gravatar: Utilizați Gravatar
1708 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1709 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1710 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1711 new image: Adaugă imagine nouă
1712 keep image: Păstrați imaginea curentă
1713 delete image: Eliminați imaginea curentă
1714 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1715 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1716 home location: Locație Acasă
1717 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1718 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1722 title: Autentificare
1723 heading: Autentificare
1724 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1726 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1727 remember: Ține-mă minte
1728 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1729 login_button: Autentificare
1730 register now: Formular de inregistrare
1731 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1732 no account: Nu aveți cont încă?
1733 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1734 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1737 title: Login with OpenID
1738 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1740 title: Autentificare cu Google
1741 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1743 title: Autentificare cu Facebook
1744 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1746 title: Conectați-vă cu Windows Live
1747 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1749 title: Conectați-vă cu GitHub
1750 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1752 title: Autentificare la Wikipedia
1753 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1755 title: Conectați-vă cu Wordpress
1756 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1758 title: Conectați-vă cu AOL
1759 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1762 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1763 logout_button: Ieșire
1768 subheading: Subtitlu
1769 unordered: Lista neordonată
1770 ordered: Listă ordonată
1771 first: Primul element
1772 second: Al doilea element
1776 alt: Text alternativ
1780 preview: Previzualizare
1784 used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1785 mobile și dispozitive hardware'
1787 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1788 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1789 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1790 local_knowledge_html: |-
1791 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1792 este exactă și actualizată.
1793 community_driven_title: Condusă de comunitate
1794 open_data_title: Deschideți datele
1796 partners_title: Parteneri
1799 title: Despre această traducere
1800 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1801 pagina engleză va avea prioritate
1802 english_link: originalul în limba engleză
1804 title: Despre această pagină
1805 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1806 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1807 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1808 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1809 mapping_link: Începeți să cartografiați
1811 title_html: Drepturi de autor și licență
1812 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1813 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1815 attribution_example:
1816 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1817 title: Exemplul de atribuire
1818 more_title_html: Aflați mai multe.
1819 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1820 contributors_intro_html: |-
1821 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1822 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1823 și alte surse, printre care:
1824 contributors_footer_2_html: |-
1825 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1826 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1827 acceptă orice răspundere.
1828 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1829 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1830 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1831 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1832 drepturilor de autor.
1834 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1836 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1837 permalink: Legătură permanentă
1838 shortlink: Legătură scurtată
1839 createnote: Adaugă o notă
1841 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1842 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1843 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1845 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1846 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1847 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1848 user_page_link: pagină de utilizator
1849 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1850 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1851 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1852 pentru această caracteristică.
1855 area_to_export: Zona pentru export
1856 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1857 format_to_export: Format de exportat
1858 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1859 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1860 embeddable_html: HTML încorporabil
1863 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1864 una dintre sursele de mai jos:'
1865 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1866 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1867 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1870 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1873 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1874 a bazei de date OpenStreetMap
1876 title: Descărcări Geofabrik
1877 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1881 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1886 image_size: Dimensiune imagine
1888 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1891 output: Date de ieșire
1892 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1893 export_button: Exportare
1895 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1897 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1899 title: Alăturați-vă comunității
1900 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1901 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1902 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1903 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1905 title: Alte preocupări
1907 title: Obținerea de ajutor
1908 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1909 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1910 legate de cartografiere.
1913 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1914 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1917 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1918 title: Ghidul începătorilor
1919 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1922 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1923 de întrebări și răspunsuri.
1925 title: Lista de e-mail-uri
1926 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1927 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1930 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1933 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1934 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1936 title: Pentru organizații
1937 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1938 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1940 title: OpenStreetMap Wiki
1941 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1945 search_results: Rezultatele căutării
1949 get_directions: Indicații de orientare
1950 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1953 where_am_i: Unde mă aflu?
1954 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
1956 reverse_directions_text: Inversează direcția
1960 motorway: Autostradă
1961 main_road: Drum principal
1962 trunk: Drum strategic
1963 primary: Drum primar
1964 secondary: Drum secundar
1965 unclassified: Drum neclasificat
1966 track: Înregistrare GPS
1967 bridleway: Traseu de călărie
1968 cycleway: Pistă de biciclete
1969 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1970 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1971 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1974 subway: Stație de metrou
1987 admin: Graniță administrativă
1992 resident: Zonă rezidențială
1996 retail: Spațiul de retail
1997 industrial: Zonă industrială
1998 commercial: Zonă comercială
2004 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2006 allotments: Repartizările
2007 pitch: Teren de sport
2008 centre: Centru de sport
2009 reserve: Rezervație naturală
2010 military: Zonă militară
2014 building: Clădire importantă
2019 tunnel: Dashed casing = tunel
2020 bridge: Black casing = pod
2021 private: Acces privat
2022 destination: Accesul la destinație
2023 construction: Drumuri în construcție
2024 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2025 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2030 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2031 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2032 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2034 title: Ce este pe Hartă
2036 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2037 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2038 care vă vor veni în ajutor.
2041 start_mapping: Începeți să cartografiați
2043 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2045 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2046 ușor să adăugați o notă.
2049 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2050 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2051 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2053 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2054 ordonate cu marcatori de timp)
2056 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2057 visibility_help: ce înseamnă asta?
2059 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2061 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2062 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2063 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2064 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2065 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2066 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2068 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2069 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2070 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2071 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2072 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2073 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2076 title: Editarea traseului %{name}
2077 heading: Editarea traseului %{name}
2078 visibility_help: ce înseamnă asta?
2080 updated: Traseul a fost actualizat
2084 title: Editarea traseului %{name}
2085 heading: Editarea traseului %{name}
2086 pending: ÎN AȘTEPTARE
2087 filename: 'Nume fișier:'
2089 uploaded: 'Încărcate:'
2091 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2092 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2095 owner: 'Proprietar:'
2096 description: 'Descriere:'
2099 edit_trace: Modificați această urmă
2100 delete_trace: Șterge această urmă
2101 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2102 visibility: 'Vizibilitate:'
2103 confirm_delete: Șterge această urmă?
2105 showing_page: Pagina %{page}
2106 older: Urme mai vechi
2109 pending: ÎN AȘTEPTARE
2112 few: '%{count} puncte'
2115 trace_details: Vezi detaliile urmei
2116 view_map: Vezi hartă
2117 edit_map: Modificare hartă
2119 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2125 public_traces: Trasee GPS publice
2126 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2127 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2128 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2129 upload_trace: Încărcați urma
2130 my_traces: Înregistrările mele GPS
2132 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2134 made_public: Urma este făcută publică
2136 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2138 heading: Stocare offline GPX
2139 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2142 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2144 description_with_count:
2145 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2146 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2147 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2149 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2151 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2152 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2154 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2156 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2157 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2158 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2160 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2161 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2162 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2165 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2166 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2167 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2168 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2169 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2170 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2171 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2172 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2173 allow_write_api: modifică harta.
2174 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2175 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2176 allow_write_notes: modificați notele.
2177 grant_access: Acordă acces
2179 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2180 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2181 verification: Codul de verificare este %{code}.
2183 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2184 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2185 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2187 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2189 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2192 title: Înregistrare aplicație nouă
2194 title: Editați aplicația
2196 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2197 key: 'Cheia de consum:'
2198 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2199 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2200 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2201 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2202 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2203 edit: Modificare detalii
2204 delete: Ștergeți clientul
2205 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2206 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2208 title: Detalii despre OAuth
2209 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2210 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2212 application: Numele aplicației
2215 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2216 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2217 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2218 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2220 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2221 register_new: Înregistrați-vă cererea
2223 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2225 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2227 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2229 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2231 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2232 oauth2_authorizations:
2234 authorize: Autorizează
2237 title: A apărut o eroare
2239 title: Code de autorizare
2240 oauth2_authorized_applications:
2242 application: Aplicație
2243 permissions: Permisiuni
2245 revoke: Revocă accesul
2246 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2250 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2253 header: Liberă și editabilă
2254 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2255 acest lucru mai târziu în preferințe.
2256 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2257 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2258 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2259 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2260 continue: Înregistrare
2261 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2265 heading_ct: Termenii contribuitorului
2266 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2267 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2268 contributor_terms_explain: |2-
2270 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2271 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2272 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2273 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2275 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2276 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2278 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2279 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2282 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2283 noilor Termeni de contribuire.
2284 legale_select: 'Țara de reședință:'
2288 rest_of_world: Restul lumii
2289 terms_declined_flash:
2290 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2291 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2292 terms_declined_link: această pagină wiki
2294 title: Nici un utilizator găsit
2295 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2296 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2297 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2300 my diary: Jurnalul meu
2301 my edits: Modificările mele
2302 my traces: Traseele mele
2303 my notes: Notițele mele
2304 my messages: Mesajele mele
2305 my profile: Profilul meu
2306 my settings: Setările mele
2307 my comments: Comentariile mele
2308 my_preferences: Preferințele mele
2309 my_dashboard: Dashboardul meu
2310 blocks on me: Blochează pe mine
2311 blocks by me: Blochează de mine
2312 send message: Trimite mesajul
2317 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2318 add as friend: Adaugă Prieten
2319 mapper since: 'Cartograf din:'
2320 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2321 ct undecided: Nedefinit
2322 ct declined: Declinat
2323 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2324 email address: 'Adresa de e-mail:'
2325 created from: 'Creat de la:'
2327 spam score: 'Scorul spam:'
2329 administrator: Acest utilizator este un administrator
2330 moderator: Acest utilizator este un moderator
2332 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2333 moderator: Acordați accesul de moderator
2335 administrator: Revocă accesul de administrator
2336 moderator: Revocă accesul de moderator
2337 block_history: Blocări active
2338 moderator_history: Blocări acordate
2339 comments: Comentarii
2340 create_block: Blochează acest utilizator
2341 activate_user: Activează acest utilizator
2342 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2343 hide_user: Ascunde acest utilizator
2344 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2345 delete_user: Șterge acest utilizator
2347 report: Reclamă acest utilizator
2349 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2353 heading: Utilizatori
2355 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2356 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2357 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2358 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2359 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2360 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2361 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2363 title: Cont Suspendat
2364 heading: Cont Suspendat
2366 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2367 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2368 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2369 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2370 invalid_scope: Domeniu nevalid
2372 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2374 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2375 utilizând formularul de mai jos.
2377 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2378 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2379 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2382 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2383 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2384 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2385 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2386 la utilizatorul curent.
2388 title: Confirmați acordarea rolului
2389 heading: Confirmați acordarea rolului
2390 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2392 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2393 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2395 title: Confirmați revocarea rolului
2396 heading: Confirmați revocarea rolului
2397 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2399 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2400 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2403 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2405 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2407 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2408 back: Înapoi la index
2410 title: Crearea blocului pe %{name}
2411 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2412 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2413 back: Vezi toate blocările
2415 title: Crearea blocării pe %{name}
2416 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2417 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2418 show: Vezi această blocare
2419 back: Vezi toate blocările
2421 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2422 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2425 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2427 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2429 success: Blocare actualizată.
2431 title: Blocările utilizatorului
2432 heading: Lista blocărilor de utilizator
2433 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2435 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2436 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2437 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2438 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2440 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2442 flash: Această blocare a fost revocată.
2444 time_future_html: Se termină în %{time}.
2445 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2446 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2448 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2452 other: '%{count} ore'
2455 other: '%{count} zile'
2458 other: '%{count} săptămâni'
2461 other: '%{count} luni'
2464 other: '%{count} ani'
2466 title: Blocări pe %{name}
2467 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2468 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2470 title: Blocări pe %{name}
2471 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2472 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2474 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2475 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2482 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2483 reason: 'Motivul blocării:'
2484 back: Vezi toate blocările
2486 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2489 not_revoked: (nu este revocată)
2494 display_name: Utilizator blocat
2495 creator_name: Creator
2496 reason: Motivul blocării
2498 revoker_name: Revocat de
2499 showing_page: Pagina %{page}
2501 previous: « Precedenta
2504 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2505 heading: Notele %{user}
2506 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2507 no_notes: Nicio notă
2510 description: Descriere
2511 created_at: Creat la
2512 last_changed: Ultima modificare
2514 title: 'Notă: %{id}'
2515 description: Descriere
2516 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2517 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2518 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2519 report: Raportează această notă
2520 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2521 care ar trebui verificați independent.
2524 reactivate: Reactivează
2525 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2529 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2530 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2531 o notă pentru a explica problema.
2532 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2533 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2534 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2544 short_link: Link scurt
2547 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2550 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2551 download: Descărcare
2552 short_url: URL scurt
2553 include_marker: Includeți marcator
2554 center_marker: Centrați harta pe marker
2555 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2556 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2557 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2559 report_problem: Semnalare problemă
2563 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2569 title: Arată locația mea
2571 one: Sunteți la un metru de acest punct
2572 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2575 one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2576 few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2581 cycle_map: Hartă de ciclism
2582 transport_map: Hartă de transport
2584 opnvkarte: ÖPNVKarte
2586 header: Straturile hărții
2587 notes: Notație hartă
2589 gps: Urmele GPS publice
2590 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2593 edit_tooltip: Modifică harta
2594 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2595 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2596 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2597 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2598 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2599 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2600 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2605 unsubscribe: Dezabonare
2606 hide_comment: ascunde
2607 unhide_comment: arată
2608 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2613 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2614 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2615 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2616 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2617 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2618 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2620 directions: Direcții
2623 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2624 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2626 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2627 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2628 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2629 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2630 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2631 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2633 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2634 spre %{name}, către %{directions}
2635 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2636 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2637 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2639 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2640 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2641 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2643 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2644 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2645 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2646 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2647 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2649 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2650 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2651 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2652 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2653 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2654 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2655 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2656 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2657 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2659 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2660 spre %{name}, către %{directions}
2661 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2662 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2663 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2665 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2666 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2667 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2669 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2670 onramp_left: Virează la stânga către banda
2671 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2672 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2673 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2675 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2676 via_point_without_exit: (via prin)
2677 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2678 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2679 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2680 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2681 start_without_exit: Începe pe %{name}
2682 destination_without_exit: Destinație atinsă
2683 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2684 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2685 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2686 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2687 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2688 unnamed: drum fără nume
2689 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2692 second: al doilea loc
2706 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2707 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2708 timeout: Terminați contactarea %{server}
2710 directions_from: Deplasare de aici
2711 directions_to: Deplasare către aici
2712 add_note: Adaugă aici o observație
2713 show_address: Arată adresa
2714 query_features: Funcții de interogare
2715 centre_map: Centrează harta aici
2718 heading: Editați redacția
2719 title: Editați redacția
2721 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2722 heading: Lista redacțiilor
2723 title: Lista redacțiilor
2725 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2726 title: Crearea unei redacții noi
2728 description: 'Descriere:'
2729 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2730 title: Se afișează redacția
2732 edit: Editați această redacție
2733 destroy: Eliminați redacția
2734 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2736 flash: Redactarea a fost creată.
2738 flash: Schimbarile au fost salvate.
2740 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2741 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2742 flash: Redacția a fost distrusă.
2743 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2745 leading_whitespace: are spații libere
2746 trailing_whitespace: are spații libere
2747 invalid_characters: conține caractere nevalide
2748 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})