]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fi.yml
Remove dependencies on mapzen services
[rails.git] / config / locales / fi.yml
1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alluk.
5 # Author: BriskyBlizzard
6 # Author: Centerlink
7 # Author: Crt
8 # Author: Daeron
9 # Author: Espeox
10 # Author: Konstaduck
11 # Author: Lliehu
12 # Author: Macofe
13 # Author: Markosu
14 # Author: McSalama
15 # Author: Mikahama
16 # Author: MrTapsa
17 # Author: Nedergard
18 # Author: Nelg
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Nike
21 # Author: Olli
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ramilehti
24 # Author: Ruila
25 # Author: SMAUG
26 # Author: Samoasambia
27 # Author: Silvonen
28 # Author: Snidata
29 # Author: Str4nd
30 # Author: Susannaanas
31 # Author: Tomi Toivio
32 # Author: Tumm1
33 # Author: Usp
34 # Author: ZeiP
35 ---
36 fi:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: Pääsyoikeuslista
43       changeset: Muutoskokoelma
44       changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45       country: Maa
46       diary_comment: Päiväkirjakommentti
47       diary_entry: Päiväkirjamerkintä
48       friend: Kaveri
49       language: Kieli
50       message: Viesti
51       node: Piste
52       node_tag: Pisteen tagi
53       notifier: Ilmoittaja
54       old_node: Vanha piste
55       old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56       old_relation: Vanha relaatio
57       old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58       old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59       old_way: Vanha viiva
60       old_way_node: Vanha viiva piste
61       old_way_tag: Vanha viivan tagi
62       relation: Relaatio
63       relation_member: Relaation jäsen
64       relation_tag: Relaation tagi
65       session: Istunto
66       trace: Jälki
67       tracepoint: Jälkipiste
68       tracetag: Jäljen tagi
69       user: Käyttäjä
70       user_preference: Käyttäjän asetus
71       user_token: Käyttäjän tunnus
72       way: Viiva
73       way_node: Viivan piste
74       way_tag: Viivan tagi
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: Kommentti
78       diary_entry:
79         user: Käyttäjä
80         title: Aihe
81         latitude: Leveyspiiri
82         longitude: Pituuspiiri
83         language: Kieli
84       friend:
85         user: Käyttäjä
86         friend: Kaveri
87       trace:
88         user: Käyttäjä
89         visible: Näkyvissä
90         name: Nimi
91         size: Koko
92         latitude: Leveyspiiri
93         longitude: Pituuspiiri
94         public: Julkinen
95         description: Kuvaus
96       message:
97         sender: Lähettäjä
98         title: Aihe
99         body: Viesti
100         recipient: Vastaanottaja
101       user:
102         email: Sähköpostiosoite
103         active: Aktivoitu
104         display_name: Nimi
105         description: Kuvaus
106         languages: Kielet
107         pass_crypt: Salasana
108   editor:
109     default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
119     remote:
120       name: Kauko-ohjaus
121       description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
122   browse:
123     created: Luotu
124     closed: Ratkaistu
125     created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126     closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127     created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128     deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129       %{user} toimesta
130     edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
131       sitten</abbr>
132     closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
133       %{user} toimesta
134     version: Versio
135     in_changeset: Muutoskokoelma
136     anonymous: tuntematon
137     no_comment: (ei kommenttia)
138     part_of: Osana seuraavia
139     download_xml: Lataa XML-tiedostona
140     view_history: Näytä historia
141     view_details: Näytä tiedot
142     location: 'Sijainti:'
143     changeset:
144       title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
145       belongs_to: Lähettäjä
146       node: Pisteet (%{count})
147       node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
148       way: Reitit (%{count})
149       way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
150       relation: Relaatiot (%{count})
151       relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
152       comment: Kommentit (%{count})
153       hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         sitten</abbr>
155       commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156         sitten</abbr>
157       changesetxml: Muutoskokoelman XML
158       osmchangexml: osmChange XML
159       feed:
160         title: Muutoskokoelma %{id}
161         title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
162       join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
163       discussion: Keskustelu
164       still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
165         muutoskokoelma on suljettu.
166     node:
167       title: 'Piste: %{name}'
168       history_title: Pisteen %{name} historia
169     way:
170       title: 'Viiva: %{name}'
171       history_title: Viivan %{name} historia
172       nodes: Pisteet
173       also_part_of:
174         one: osa viivaa %{related_ways}
175         other: osa viivoja %{related_ways}
176     relation:
177       title: 'Relaatio: %{name}'
178       history_title: Relaation %{name} historia
179       members: Jäsenet
180     relation_member:
181       entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
182       type:
183         node: Piste
184         way: Polku
185         relation: Relaatio
186     containing_relation:
187       entry: Relaatio %{relation_name}
188       entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
189     not_found:
190       sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
191       type:
192         node: Pistettä
193         way: Polkua
194         relation: Relaatiota
195         changeset: muutoskokoelma
196         note: merkintä
197     timeout:
198       sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
199       type:
200         node: piste
201         way: polku
202         relation: relaatio
203         changeset: muutoskokoelma
204         note: merkintä
205     redacted:
206       redaction: Redaktio %{id}
207       message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
208         Katso lisätietoja %{redaction_link}.
209       type:
210         node: piste
211         way: polku
212         relation: relaatio
213     start_rjs:
214       feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
215         tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
216       load_data: Lataa tiedot
217       loading: Ladataan tietoja...
218     tag_details:
219       tags: Tagit
220       wiki_link:
221         key: Wikisivu avaimelle %{key}
222         tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
223       wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
224       wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
225       telephone_link: Soita %{phone_number}
226     note:
227       title: 'Karttailmoitus: %{id}'
228       new_note: Uusi karttailmoitus
229       description: Kuvaus
230       open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
231       closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
232       hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
233       open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
234       open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         sitten</abbr>
236       commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         sitten</abbr>
238       commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         sitten</abbr>
240       closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
241       closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242         sitten</abbr>
243       reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244         sitten</abbr>
245       reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246         sitten</abbr>
247       hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248         sitten</abbr>
249     query:
250       title: Ominaisuuskysely
251       introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
252       nearby: Lähistön karttakohteet
253       enclosing: Ympäröivät karttakohteet
254   changeset:
255     changeset_paging_nav:
256       showing_page: Sivu %{page}
257       next: Seuraava →
258       previous: ← Edellinen
259     changeset:
260       anonymous: Tuntematon
261       no_edits: (ei muokkauksia)
262       view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
263     changesets:
264       id: Tunniste
265       saved_at: Tallennettu
266       user: Käyttäjä
267       comment: Kommentti
268       area: Alue
269     list:
270       title: Muutoskokoelmat
271       title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
272       title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
273       title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
274       empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
275       empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
276       empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
277       no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
278       no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
279       no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
280       load_more: Lataa lisää
281     timeout:
282       sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
283         kauan.
284     rss:
285       title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
286       title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
287       comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
288       commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
289       commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
290       full: Koko keskustelu
291   diary_entry:
292     new:
293       title: Uusi päiväkirjamerkintä
294       publish_button: Julkaise
295     list:
296       title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
297       title_friends: Kaverien päiväkirjat
298       title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
299       user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
300       in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
301       new: Lisää päiväkirjamerkintä
302       new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
303       no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
304       recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
305       older_entries: Vanhempia...
306       newer_entries: Uudempia...
307     edit:
308       title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
309       subject: 'Aihe:'
310       body: 'Teksti:'
311       language: 'Kieli:'
312       location: 'Sijainti:'
313       latitude: 'Leveyspiiri:'
314       longitude: 'Pituuspiiri:'
315       use_map_link: valitse kartalta
316       save_button: Tallenna
317       marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
318     view:
319       title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
320       user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
321       leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
322       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
323       login: Kirjaudu sisään
324       save_button: Tallenna
325     no_such_entry:
326       title: Päiväkirjamerkintää ei ole
327       heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
328       body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
329         virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
330     diary_entry:
331       posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
332       comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
333       reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
334       comment_count:
335         one: 1 kommentti
336         zero: Ei kommentteja
337         other: '%{count} kommenttia'
338       edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
339       hide_link: Piilota tämä merkintä
340       confirm: Vahvista
341     diary_comment:
342       comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
343       hide_link: Piilota tämä kommentti
344       confirm: Vahvista
345     location:
346       location: 'Sijainti:'
347       view: Näytä
348       edit: Muokkaa
349     feed:
350       user:
351         title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
352         description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
353       language:
354         title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
355         description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
356           kielellä %{language_name}
357       all:
358         title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
359         description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
360     comments:
361       has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
362       post: Kommentti
363       when: Päiväys
364       comment: Kommentti
365       ago: '%{ago} sitten'
366       newer_comments: Uudemmat kommentit
367       older_comments: Vanhemmat kommentit
368   export:
369     title: Alueen vienti
370     start:
371       area_to_export: Vietävä alue
372       manually_select: Valitse pienempi alue
373       format_to_export: Vientimuoto
374       osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
375       map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
376       embeddable_html: HTML-koodi
377       licence: Lisenssi
378       export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
379         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
380       too_large:
381         advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
382         body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
383           karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
384           seuraavista:'
385         planet:
386           title: Planet OSM
387           description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
388         overpass:
389           title: Overpass API
390           description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
391         geofabrik:
392           title: Geofabrik-lataukset
393           description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
394             kaupungeista
395         metro:
396           title: Metro-otteet
397           description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
398             alueista
399         other:
400           title: Muut lähteet
401           description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
402       options: Asetukset
403       format: 'Tiedostomuoto:'
404       scale: Mittakaava
405       max: enintään
406       image_size: Kuvan koko
407       zoom: Suurennostaso
408       add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
409       latitude: 'Lev:'
410       longitude: 'Pit:'
411       output: Tulos
412       paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
413       export_button: Vie
414   geocoder:
415     search:
416       title:
417         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
418         uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
419           / FreeThe Postcode</a>
420         ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
421         osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422           Nominatimista</a>
423         geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424         osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425           Nominatimista</a>
426         geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
427     search_osm_nominatim:
428       prefix:
429         aerialway:
430           cable_car: Köysirata
431           chair_lift: Tuolihissi
432           drag_lift: Vetohissi
433           gondola: Gondolihissi
434           station: Ilmarata-asema
435         aeroway:
436           aerodrome: Lentokenttä
437           apron: Asemataso
438           gate: Portti
439           helipad: Helikopterikenttä
440           runway: Kiitorata
441           taxiway: Rullaustie
442           terminal: Terminaali
443         amenity:
444           animal_shelter: Eläinsuoja
445           arts_centre: Taidekeskus
446           atm: Pankkiautomaatti
447           bank: Pankki
448           bar: Baari
449           bbq: Grillauskatos
450           bench: Penkki
451           bicycle_parking: Pyöräparkki
452           bicycle_rental: Pyörävuokraamo
453           biergarten: Terassi
454           boat_rental: Venevuokraamo
455           brothel: Bordelli
456           bureau_de_change: Rahanvaihto
457           bus_station: Linja-autoasema
458           cafe: Kahvila
459           car_rental: Autovuokraamo
460           car_sharing: Kimppakyyti
461           car_wash: Autopesu
462           casino: Kasino
463           charging_station: Latausasema
464           childcare: Lastenhoito
465           cinema: Elokuvateatteri
466           clinic: Klinikka
467           clock: Kello
468           college: Oppilaitos
469           community_centre: Yhteisökeskus
470           courthouse: Oikeustalo
471           crematorium: Krematorio
472           dentist: Hammaslääkäri
473           doctors: Lääkäreitä
474           dormitory: Asuntola
475           drinking_water: Juomavesi
476           driving_school: Autokoulu
477           embassy: Lähetystö
478           emergency_phone: Hätäpuhelin
479           fast_food: Pikaruokaravintola
480           ferry_terminal: Lauttaterminaali
481           fire_hydrant: Paloposti
482           fire_station: Paloasema
483           food_court: Elintarviketori
484           fountain: Lähde
485           fuel: Polttoaine
486           gambling: Uhkapelaus
487           grave_yard: Hautausmaa
488           gym: Liikuntakeskus / kuntosali
489           health_centre: Terveyskeskus
490           hospital: Sairaala
491           hunting_stand: Metsästyslava
492           ice_cream: Jäätelö
493           kindergarten: Päiväkoti
494           library: Kirjasto
495           market: Tori
496           marketplace: Tori
497           monastery: Luostari
498           motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
499           nightclub: Yökerho
500           nursery: Päiväkoti
501           nursing_home: Hoitokoti
502           office: Toimisto
503           parking: Parkkipaikka
504           parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
505           pharmacy: Apteekki
506           place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
507           police: Poliisi
508           post_box: Kirjelaatikko
509           post_office: Postitoimisto
510           preschool: Esikoulu
511           prison: Vankila
512           pub: Pubi
513           public_building: Julkinen rakennus
514           reception_area: Vastaanottoalue
515           recycling: Kierrätyspaikka
516           restaurant: Ravintola
517           retirement_home: Vanhainkoti
518           sauna: Sauna
519           school: Koulu
520           shelter: Väestönsuoja
521           shop: Kauppa
522           shower: Suihku
523           social_centre: Sosiaalikeskus
524           social_club: Sosiaalinen kerho
525           social_facility: Sosiaalilaitos
526           studio: Studio
527           swimming_pool: Uima-allas
528           taxi: Taksi
529           telephone: Puhelinkoppi
530           theatre: Teatteri
531           toilets: WC
532           townhall: Kaupungintalo
533           university: Yliopisto
534           vending_machine: Myyntiautomaatti
535           veterinary: Eläinlääkäri
536           village_hall: Kyläkoti
537           waste_basket: Roskakori
538           waste_disposal: Jätehuolto
539           youth_centre: Nuorisokeskus
540         boundary:
541           administrative: Hallinnollinen raja
542           census: Väestönlaskenta-alueen raja
543           national_park: Kansallispuisto
544           protected_area: Suojelualue
545         bridge:
546           aqueduct: Akvedukti
547           suspension: Riippusilta
548           swing: Kääntösilta
549           viaduct: Maasilta
550           "yes": Silta
551         building:
552           "yes": Rakennus
553         craft:
554           brewery: Panimo
555           carpenter: Puuseppä
556           electrician: Sähköasentaja
557           gardener: Puutarhuri
558           painter: Taidemaalari
559           photographer: Valokuvaaja
560           plumber: Putkimies
561           shoemaker: Suutari
562           tailor: Räätäli
563           "yes": Käsityömyymälä
564         emergency:
565           ambulance_station: Ensihoitoasema
566           defibrillator: Defibrillaattori
567           landing_site: Hätälaskualue
568           phone: Hätäpuhelin
569         highway:
570           abandoned: Hylätty valtatie
571           bridleway: Ratsastustie
572           bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
573           bus_stop: Bussipysäkki
574           construction: Rakenteilla oleva tie
575           cycleway: Pyörätie
576           elevator: Hissi
577           emergency_access_point: Hätätilapaikka
578           footway: Polku
579           ford: Kahluupaikka
580           living_street: Asuinkatu
581           milestone: Virstanpylväs
582           motorway: Moottoritie
583           motorway_junction: Moottoritien liittymä
584           motorway_link: Moottoritie
585           path: Polku
586           pedestrian: Jalkakäytävä
587           platform: Asemalaituri
588           primary: Kantatie
589           primary_link: Kantatie
590           proposed: Suunnitteilla oleva tie
591           raceway: Kilparata
592           residential: Asuinkatu
593           rest_area: Lepoalue
594           road: Tie
595           secondary: Seututie
596           secondary_link: Seututie
597           service: Huoltotie
598           services: Moottoritiepalvelut
599           speed_camera: Nopeuskamera
600           steps: Portaat
601           street_lamp: Katuvalaisin
602           tertiary: Yhdystie
603           tertiary_link: Yhdystie
604           track: Metsätie
605           traffic_signals: Liikennevalot
606           trail: Vaelluspolku
607           trunk: Valtatie
608           trunk_link: Valtatie
609           unclassified: Luokittelematon tie
610           unsurfaced: Päällystämätön tie
611           "yes": Tie
612         historic:
613           archaeological_site: Arkeologinen kohde
614           battlefield: Taistelukenttä
615           boundary_stone: Rajakivi
616           building: Historiallinen rakennus
617           bunker: Bunkkeri
618           castle: Linna
619           church: Kirkko
620           city_gate: Kaupungin portti
621           citywalls: Kaupunginmuurit
622           fort: Linnake
623           heritage: Perintökohde
624           house: Talo
625           icon: Ikoni
626           manor: Kartano
627           memorial: Muistomerkki
628           mine: Kaivos
629           monument: Muistomerkki
630           roman_road: Roomalainen tie
631           ruins: Rauniot
632           stone: Kivi
633           tomb: Hautakammio
634           tower: Torni
635           wayside_cross: Tieristi
636           wayside_shrine: Tienvarsialttari
637           wreck: Hylky
638         junction:
639           "yes": Risteys
640         landuse:
641           allotments: Siirtolapuutarha
642           basin: Syvänne
643           brownfield: Purettujen rakennusten alue
644           cemetery: Hautausmaa
645           commercial: Kaupallinen alue
646           conservation: Suojeltu kohde
647           construction: Rakennustyömaa
648           farm: Maatila
649           farmland: Viljelysmaa
650           farmyard: Maatilan piha
651           forest: Talousmetsä
652           garages: Autotalleja
653           grass: Nurmikko
654           greenfield: Viheralue
655           industrial: Teollisuusalue
656           landfill: Kaatopaikka
657           meadow: Niitty
658           military: Sotilasalue
659           mine: Kaivos
660           orchard: Puutarha
661           quarry: Avolouhos
662           railway: Rautatie
663           recreation_ground: Virkistysalue
664           reservoir: Tekojärvi
665           reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
666           residential: Asuinalue
667           retail: Vähittäiskauppa
668           road: Tiealue
669           village_green: Puisto
670           vineyard: Viinitarha
671           "yes": Maankäyttö
672         leisure:
673           beach_resort: Rantakohde
674           bird_hide: Linnunpesä
675           club: Klubi
676           common: Yhteinen maa
677           dog_park: Koirapuisto
678           fishing: Kalastusalue
679           fitness_centre: Kuntoilukeskus
680           fitness_station: Kuntosali
681           garden: Puutarha
682           golf_course: Golf-kenttä
683           horse_riding: Ratsastus
684           ice_rink: Luistelurata
685           marina: Huvivenesatama
686           miniature_golf: Minigolf
687           nature_reserve: Luonnonsuojelualue
688           park: Puisto
689           pitch: Urheilukenttä
690           playground: Leikkikenttä
691           recreation_ground: Virkistysalue
692           resort: Oleskelupaikka
693           sauna: Sauna
694           slipway: Vesillelaskuramppi
695           sports_centre: Urheilukeskus
696           stadium: Stadioni
697           swimming_pool: Uima-allas
698           track: Juoksurata
699           water_park: Vesipuisto
700           "yes": Vapaa-aika
701         man_made:
702           lighthouse: Majakka
703           pipeline: Putkisto
704           tower: Torni
705           works: Tehdas
706           "yes": ihmisen tekemä
707         military:
708           airfield: Sotilaskenttä
709           barracks: Kasarmi
710           bunker: Bunkkeri
711         mountain_pass:
712           "yes": Vuoristosola
713         natural:
714           bay: Lahti
715           beach: Hiekkaranta
716           cape: Niemi
717           cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
718           cliff: Jyrkänne
719           crater: Kraatteri
720           dune: Dyyni
721           fell: Tunturi
722           fjord: Vuono
723           forest: Metsä
724           geyser: Geysir
725           glacier: Jäätikkö
726           grassland: Ruohomaa
727           heath: Nummi
728           hill: Mäki
729           island: Saari
730           land: Maa
731           marsh: Suo
732           moor: Nummi
733           mud: Muta
734           peak: Huippu
735           point: Niemi
736           reef: Riutta
737           ridge: Harju
738           rock: Kivi
739           saddle: Satula
740           sand: Hiekka
741           scree: Kivikko
742           scrub: Pensaikko
743           spring: Lähde
744           stone: Kivi
745           strait: Salmi
746           tree: Puu
747           valley: Laakso
748           volcano: Tulivuori
749           water: Vesi
750           wetland: Kosteikko
751           wood: Metsä
752         office:
753           accountant: Kirjanpitäjä
754           administrative: Hallinto
755           architect: Arkkitehti
756           company: Yritys
757           employment_agency: Työnvälitystoimisto
758           estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
759           government: Virasto
760           insurance: Vakuutusyhtiö
761           lawyer: Asianajotoimisto
762           ngo: Kansalaisjärjestö
763           telecommunication: Tietoliikenneyritys
764           travel_agent: Matkatoimisto
765           "yes": Toimisto
766         place:
767           allotments: Siirtolapuutarha
768           block: Este
769           airport: Lentokenttä
770           city: Kaupunki
771           country: Maa
772           county: Piirikunta
773           farm: Maatila
774           hamlet: Pieni kylä
775           house: Talo
776           houses: Taloja
777           island: Saari
778           islet: Saareke
779           isolated_dwelling: Erakkomaja
780           locality: Paikkakunta
781           moor: Nummi
782           municipality: Kunta
783           neighbourhood: Naapurusto
784           postcode: Postinumero
785           region: Alue
786           sea: Meri
787           state: Osavaltio
788           subdivision: Naapurusto
789           suburb: Lähiö
790           town: Kaupunki
791           unincorporated_area: Ei-liitetty alue
792           village: Kylä
793           "yes": Paikka
794         railway:
795           abandoned: Hylätty rautatie
796           construction: Rakenteilla oleva rautatie
797           disused: Käyttämätön rautatie
798           disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
799           funicular: Funikulaari
800           halt: Seisake
801           historic_station: Historiallinen juna-asema
802           junction: Rautatien risteys
803           level_crossing: Tasoristeys
804           light_rail: Pikaraitiotie
805           miniature: Pienoisrautatie
806           monorail: Yksikiskoinen raide
807           narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
808           platform: Asemalaituri
809           preserved: Museorautatie
810           proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
811           spur: Pistoraide
812           station: Rautatieasema
813           stop: Rautatieseisake
814           subway: Metro
815           subway_entrance: Metron sisäänkäynti
816           switch: Ratavaihde
817           tram: Raitiotie
818           tram_stop: Raitiovaunupysäkki
819         shop:
820           alcohol: Alkoholikauppa
821           antiques: Antiikkia
822           art: Taidekauppa
823           bakery: Leipomo
824           beauty: Kosmetiikkakauppa
825           beverages: Juomakauppa
826           bicycle: Polkupyöräkauppa
827           books: Kirjakauppa
828           boutique: Puoti
829           butcher: Lihakauppa
830           car: Autokauppa
831           car_parts: Auton osia
832           car_repair: Autokorjaamo
833           carpet: Mattokauppa
834           charity: Hyväntekeväisyyskauppa
835           chemist: Apteekki
836           clothes: Vaatekauppa
837           computer: Tietokonekauppa
838           confectionery: Makeiskauppa
839           convenience: Lähikauppa
840           copyshop: Kopiointipalvelu
841           cosmetics: Kosmetiikkakauppa
842           deli: Herkkukauppa
843           department_store: Tavaratalo
844           discount: Alennusmyymälä
845           doityourself: Tee-se-itse
846           dry_cleaning: Kuivapesula
847           electronics: Elektroniikkakauppa
848           estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
849           farm: Maatalouskauppa
850           fashion: Muotikauppa
851           fish: Kalakauppa
852           florist: Kukkakauppa
853           food: Ruokakauppa
854           funeral_directors: Hautausurakoitsija
855           furniture: Huonekaluliike
856           gallery: Galleria
857           garden_centre: Puutarhakeskus
858           general: Sekatavarakauppa
859           gift: Lahjakauppa
860           greengrocer: Vihanneskauppa
861           grocery: Ruokakauppa
862           hairdresser: Kampaamo
863           hardware: Rautakauppa
864           hifi: Elektroniikkakauppa
865           insurance: Vakuutus
866           jewelry: Korukauppa
867           kiosk: Kioski
868           laundry: Pesula
869           mall: Ostoskeskus
870           market: Tori
871           mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
872           motorcycle: Moottoripyöräkauppa
873           music: Musiikkikauppa
874           newsagent: Lehtikioski
875           optician: Optikko
876           organic: Luomukauppa
877           outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
878           pet: Eläinkauppa
879           pharmacy: Apteekki
880           photo: Valokuvausliike
881           salon: Salonki
882           second_hand: Osto- ja myyntiliike
883           shoes: Kenkäkauppa
884           shopping_centre: Ostoskeskus
885           sports: Urheilukauppa
886           stationery: Paperikauppa
887           supermarket: Supermarketti
888           tailor: Räätäli
889           toys: Lelukauppa
890           travel_agency: Matkatoimisto
891           video: Videokauppa
892           wine: Alkoholikauppa
893           "yes": Kauppa
894         tourism:
895           alpine_hut: Alppimaja
896           apartment: Huoneisto
897           artwork: Taideteos
898           attraction: Nähtävyys
899           bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
900           cabin: Mökki
901           camp_site: Leirintäalue
902           caravan_site: Leirintäalue
903           chalet: Alppimaja
904           gallery: Galleria
905           guest_house: Vierasmaja
906           hostel: Hostelli
907           hotel: Hotelli
908           information: Infopiste
909           motel: Motelli
910           museum: Museo
911           picnic_site: Piknik-paikka
912           theme_park: Teemapuisto
913           viewpoint: Näköalapaikka
914           zoo: Eläintarha
915         tunnel:
916           culvert: Siltarumpu
917           "yes": Tunneli
918         waterway:
919           artificial: Kanava
920           boatyard: Telakka
921           canal: Kanaali
922           dam: Pato
923           derelict_canal: Hylätty kanava
924           ditch: Oja
925           dock: Märkätelakka
926           drain: Oja
927           lock: Sulku
928           lock_gate: Sulkuportti
929           mooring: Rantautumispaikka
930           rapids: Koski
931           river: Joki
932           stream: Puro
933           wadi: Vadi
934           waterfall: Vesiputous
935           weir: Pato
936           "yes": Vesistö
937       admin_levels:
938         level2: Valtion raja
939         level4: Osavaltion raja
940         level5: Alueen raja
941         level6: Maakunnan raja
942         level8: Kunnan raja
943         level9: Kylän raja
944         level10: Asuinalueen raja
945     description:
946       title:
947         osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
948           Nominatimista</a>
949         geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
950       types:
951         cities: Kaupungit
952         towns: Kylät
953         places: Paikat
954     results:
955       no_results: Ei hakutuloksia
956       more_results: Lisää tuloksia
957   layouts:
958     logo:
959       alt_text: OpenStreetMap-logo
960     home: Siirry kotipaikkaan
961     logout: Kirjaudu ulos
962     log_in: kirjaudu sisään
963     log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
964     sign_up: rekisteröidy
965     start_mapping: Liity mukaan
966     sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
967     edit: Muokkaa
968     history: Historia
969     export: Vienti
970     data: Tiedot
971     export_data: Vie tiedostona
972     gps_traces: GPS-jäljet
973     gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
974     user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
975     user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
976     edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
977     tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
978     intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
979     intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
980       käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
981     intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
982     partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
983     partners_ucl: UCL
984     partners_ic: Imperial College London
985     partners_bytemark: Bytemark Hosting
986     partners_partners: kumppanimme
987     osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
988       ylläpitotöiden takia.
989     osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
990       ylläpitotöiden takia.
991     donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
992     help: Ohje
993     about: Tietoja
994     copyright: Tekijänoikeudet
995     community: Yhteisö
996     community_blogs: Yhteisöblogit
997     community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
998     foundation: Säätiö
999     foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1000     make_a_donation:
1001       title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1002       text: Lahjoita
1003     learn_more: Lisätietoja
1004     more: Lisää
1005   license_page:
1006     foreign:
1007       title: Tietoja tästä käännöksestä
1008       text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1009         englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1010       english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1011     native:
1012       title: Tietoja sivusta
1013       text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1014         Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1015         ja %{mapping_link}.
1016       native_link: suomenkielinen versio
1017       mapping_link: aloittaa kartoituksen
1018     legal_babble:
1019       title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1020       intro_1_html: |-
1021         OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1022         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1023         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1024       intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1025         ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1026         tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1027         href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1028         levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1029       intro_3_html: |-
1030         Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1031         Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1032       credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1033       credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti &quot;&copy;
1034         OpenStreetMapin tekijät&quot; tai sen englanninkielinen vastine &quot;&copy;
1035         OpenStreetMap contributors&quot;.
1036       credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1037         Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1038         Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1039         tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1040         paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1041         www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1042       credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1043       attribution_example:
1044         alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1045         title: Nimeämisesimerkki
1046       more_title_html: Lisätietoja
1047       more_1_html: |-
1048         Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1049         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1050       more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1051         karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1052         käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1053         käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1054         käyttöehtoihin</a>."
1055       contributors_title_html: Tekijät
1056       contributors_intro_html: |-
1057         Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1058         vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1059         ja muista lähteistä, muun muassa:
1060       contributors_at_html: |-
1061         <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1062         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1063         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1064         Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1065       contributors_ca_html: |-
1066         <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1067            GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1068            Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1069            Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1070            Statistics Canada).
1071       contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1072         maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1073         lisenssin</a> mukaisesti.'
1074       contributors_fr_html: |-
1075         <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1076            Direction Générale des Impôtsista.
1077       contributors_nl_html: |-
1078         <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää &copy; AND-karttatietoja vuodelta 2007
1079         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1080       contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1081         Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1082       contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1083         ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1084         metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1085         karttamateriaalia)."
1086       contributors_za_html: |-
1087         <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1088         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1089         National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1090       contributors_gb_html: |-
1091         <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1092         keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1093       contributors_footer_1_html: |-
1094         Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1095         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1096       contributors_footer_2_html: |-
1097         Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1098         ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1099       infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1100       infringement_1_html: |-
1101         OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1102         (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1103       infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1104         karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1105         siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1106         tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1107       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1108       trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1109         rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1110         (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1111   welcome_page:
1112     title: Tervetuloa!
1113     introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1114       maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1115       kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1116     whats_on_the_map:
1117       title: Kartan sisältö
1118       on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1119         nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1120         Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1121       off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1122         tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1123         lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1124     basic_terms:
1125       title: Käsitteitä ja termistöä
1126       paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1127         Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1128       editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1129         (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1130       node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1131         kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1132         ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1133       way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1134         katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1135         aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1136       tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1137         viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1138         nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1139     rules:
1140       title: Pelisäännöt
1141       paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1142         oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1143         muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje  <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1144         tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1145         muokkauksista</a>."
1146     questions:
1147       title: Kysyttävää?
1148       paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1149         Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1150     start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1151     add_a_note:
1152       title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1153       paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1154         tee siitä karttavirheilmoitus.
1155       paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1156         ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1157         karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1158         virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1159         englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1160         virheen.'
1161   fixthemap:
1162     title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1163     how_to_help:
1164       title: Kuinka voin auttaa
1165       join_the_community:
1166         title: Liity yhteisöön
1167         explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1168           tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1169           ja lisätä tai korjata kohta itse.
1170       add_a_note:
1171         instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1172           karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1173           Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1174     other_concerns:
1175       title: Muut huolenaiheet
1176       explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1177         tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1178         saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1179   help_page:
1180     title: Ohjekeskus
1181     introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1182       eri lähteistä.
1183     welcome:
1184       url: /welcome
1185       title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1186       description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1187     beginners_guide:
1188       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1189       title: Aloitusopas
1190       description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1191     help:
1192       url: https://help.openstreetmap.org/
1193       title: help.openstreetmap.org
1194       description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1195         -sivustolla. Englanninkielinen.
1196     mailing_lists:
1197       title: Postituslistat
1198       description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1199         aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1200     forums:
1201       title: Keskustelupalsta
1202       description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1203         käyttöliittymän.
1204     irc:
1205       title: IRC
1206       description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1207     switch2osm:
1208       title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1209       description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1210         karttoihin ja muihin palveluihin.
1211     wiki:
1212       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1213       title: wiki.openstreetmap.org
1214       description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1215         englanninkielinen.
1216   about_page:
1217     next: Seuraava
1218     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1219     used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1220       %{name}-karttaa
1221     lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1222       ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1223       ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1224     local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1225     local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1226       käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1227       ajan tasalla.
1228     community_driven_title: Yhteisön voima
1229     community_driven_html: |-
1230       OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1231       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1232       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1233     open_data_title: Avoin data
1234     open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1235       mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1236       tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1237       on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1238     legal_title: Lakitekninen jako
1239     legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1240       (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1241       sovelletaan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1242       käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1243       (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1244       yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1245     partners_title: Kumppanit
1246   notifier:
1247     diary_comment_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1249       hi: Hei %{to_user},
1250       header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1251         otsikolla %{subject}:'
1252       footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1253         %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1254     message_notification:
1255       hi: Hei %{to_user},
1256       header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1257         %{subject}:'
1258       footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1259         %{replyurl}.
1260     friend_notification:
1261       hi: Hei %{to_user},
1262       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1263       had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1264       see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1265       befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1266     gpx_notification:
1267       greeting: Hei!
1268       your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1269       with_description: ', jonka kuvaus on'
1270       and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1271       and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1272       failure:
1273         subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1274         failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1275         more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1276         more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1277       success:
1278         subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1279         loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1280           %{possible_points} pisteestä.'
1281     signup_confirm:
1282       subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1283       greeting: Hei!
1284       created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1285       confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1286         linkkiä:'
1287       welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1288         asioita, jotta pääset alkuun.
1289     email_confirm:
1290       subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1291     email_confirm_plain:
1292       greeting: Hei,
1293       hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1294         palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1295       click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1296     email_confirm_html:
1297       greeting: Hei,
1298       hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1299         sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1300       click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1301     lost_password:
1302       subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1303     lost_password_plain:
1304       greeting: Hei!
1305       hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1306         rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1307       click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1308     lost_password_html:
1309       greeting: Hei,
1310       hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1311         salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1312       click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1313         alapuolella olevaa linkkiä.
1314     note_comment_notification:
1315       anonymous: Tuntematon käyttäjä
1316       greeting: Hei!
1317       commented:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1320           merkintää'
1321         your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1322           %{place}.'
1323         commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1324           Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1325       closed:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1328           merkinnän'
1329         your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1330         commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1331           Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1332       reopened:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1335           uudelleen'
1336         your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1337           %{place}.'
1338         commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1339           viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1340           on lähellä paikkaa %{place}.'
1341       details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1342     changeset_comment_notification:
1343       hi: Hei %{to_user},
1344       greeting: Hei,
1345       commented:
1346         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1347         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1348           muutoskokoelmaa'
1349         your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1350           joka on luotu %{time}'
1351         partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1352         partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1353       details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1354       unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1355         sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1356   message:
1357     inbox:
1358       title: Saapuneet
1359       my_inbox: Saapuneet
1360       outbox: Lähetetyt
1361       messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1362       new_messages:
1363         one: '%{count} lukematon viesti'
1364         other: '%{count} lukematonta viestiä'
1365       old_messages:
1366         one: '%{count} luettu viesti'
1367         other: '%{count} luettua viestiä'
1368       from: Lähettäjä
1369       subject: Otsikko
1370       date: Päiväys
1371       no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1372       people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1373     message_summary:
1374       unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1375       read_button: Merkitse luetuksi
1376       reply_button: Vastaa
1377       delete_button: Poista
1378     new:
1379       title: Lähetä viesti
1380       send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1381       subject: Otsikko
1382       body: Sisältö
1383       send_button: Lähetä
1384       back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1385       message_sent: Viesti on lähetetty.
1386       limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1387         ennen kuin yrität lähettää lisää.
1388     no_such_message:
1389       title: Ei sellaista viestiä
1390       heading: Ei sellaista viestiä
1391       body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1392     outbox:
1393       title: Lähetetyt
1394       my_inbox: '%{inbox_link}'
1395       inbox: Saapuneet
1396       outbox: Lähetetyt
1397       messages:
1398         one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1399         other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1400       to: Vastaanottaja
1401       subject: Otsikko
1402       date: Päiväys
1403       no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1404         joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1405       people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1406     reply:
1407       wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1408         tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1409         sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1410     read:
1411       title: Lue viesti
1412       from: 'Lähettäjä:'
1413       subject: Otsikko
1414       date: Päiväys
1415       reply_button: Vastaa
1416       unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1417       delete_button: Poista
1418       back: Takaisin
1419       to: 'Vastaanottaja:'
1420       wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1421         tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1422         sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1423     sent_message_summary:
1424       delete_button: Poista
1425     mark:
1426       as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1427       as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1428     delete:
1429       deleted: Viesti on poistettu.
1430   site:
1431     index:
1432       js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1433       js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1434       permalink: Ikilinkki
1435       shortlink: Lyhytosoite
1436       createnote: Ilmoita karttavirheestä
1437       license:
1438         copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1439       remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1440         ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1441     edit:
1442       not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1443       not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1444         julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1445       user_page_link: käyttäjätiedot
1446       anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1447       flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1448         Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1449         verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1450         ohjelmistoilla</a>.
1451       potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1452         poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1453         jos sellainen on käytössä.
1454       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1455       potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1456         muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1457       id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1458       no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1459         tämän toiminnon käyttämiseen.
1460     sidebar:
1461       search_results: Hakutulokset
1462       close: Sulje
1463     search:
1464       search: Haku
1465       get_directions: Hae reittiohjeet
1466       get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1467       from: Lähtöpaikka
1468       to: Määränpää
1469       where_am_i: Missä tämä on?
1470       where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1471       submit_text: Hae
1472     key:
1473       table:
1474         entry:
1475           motorway: Moottoritie
1476           main_road: Päätie
1477           trunk: Valtatie
1478           primary: Kantatie
1479           secondary: Seututie
1480           unclassified: Luokittelematon tie
1481           track: Metsätie
1482           bridleway: Ratsastustie
1483           cycleway: Pyörätie
1484           cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1485           cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1486           cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1487           footway: Jalkakäytävä
1488           rail: Junarata
1489           subway: Metro
1490           tram:
1491           - Pikaraitiotie
1492           - raitiotie
1493           cable:
1494           - Köysirata
1495           - tuolihissi
1496           runway:
1497           - Lentokentän kiitotie
1498           - rullaustie
1499           apron:
1500           - Lentokentän asemataso
1501           - terminaali
1502           admin: Hallinnollinen raja
1503           forest: Talousmetsä
1504           wood: Metsä
1505           golf: Golfkenttä
1506           park: Puisto
1507           resident: Asuinalue
1508           common:
1509           - Niitty
1510           - keto
1511           retail: Kaupallinen alue
1512           industrial: Teollisuusalue
1513           commercial: Toimistoalue
1514           heathland: Kanervikko
1515           lake:
1516           - Järvi
1517           - tekojärvi
1518           farm: Maatila
1519           brownfield: Purettujen rakennusten alue
1520           cemetery: Hautausmaa
1521           allotments: Siirtolapuutarha
1522           pitch: Urheilukenttä
1523           centre: Urheilukeskus
1524           reserve: Luonnonsuojelualue
1525           military: Sotilasalue
1526           school:
1527           - Koulu
1528           - yliopisto
1529           building: Merkittävä rakennus
1530           station: Rautatieasema
1531           summit:
1532           - Vuorenhuippu
1533           - huippu
1534           tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1535           bridge: Musta kehys = silta
1536           private: Yksityinen
1537           destination: Ei läpikulkua
1538           construction: Rakenteilla olevia teitä
1539           bicycle_shop: Pyöräkauppa
1540           bicycle_parking: Pyöräparkki
1541           toilets: Vessat
1542     richtext_area:
1543       edit: Muokkaa
1544       preview: Esikatselu
1545     markdown_help:
1546       title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1547       headings: Otsikot
1548       heading: Otsikko
1549       subheading: Alaotsikko
1550       unordered: Numeroimaton lista
1551       ordered: Numeroitu lista
1552       first: Ensimmäinen kohta
1553       second: Toinen kohta
1554       link: Linkki
1555       text: Teksti
1556       image: Kuva
1557       alt: Vaihtoehtoinen teksti
1558       url: Osoite
1559   trace:
1560     visibility:
1561       private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1562       public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1563       trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1564         nimettömänä)
1565       identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1566         järjestettynä aikaleimoineen)
1567     create:
1568       upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1569       trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1570         syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1571         asiasta.
1572     edit:
1573       title: Muokataan jälkeä %{name}
1574       heading: Jäljen %{name} muokkaus
1575       filename: 'Tiedostonimi:'
1576       download: lataa
1577       uploaded_at: 'Lähetetty:'
1578       points: 'Pisteet:'
1579       start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1580       map: kartta
1581       edit: muokkaa
1582       owner: 'Käyttäjä:'
1583       description: 'Kuvaus:'
1584       tags: 'Tagit:'
1585       tags_help: pilkuilla erotettu lista
1586       save_button: Tallenna muutokset
1587       visibility: 'Näkyvyys:'
1588       visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1589     trace_form:
1590       upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1591       description: 'Kuvaus:'
1592       tags: 'Tagit:'
1593       tags_help: pilkuilla erotettu lista
1594       visibility: 'Näkyvyys:'
1595       visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1596       upload_button: Tallenna
1597       help: Ohje
1598     trace_header:
1599       upload_trace: Lisää GPS-jälki
1600       see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1601       see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1602       traces_waiting:
1603         one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1604           Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1605           lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1606           tietokantaan.
1607         other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1608           tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1609           kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1610           aiemmin tietokantaan.
1611     trace_optionals:
1612       tags: Tagit
1613     view:
1614       title: Näytetään jälkeä %{name}
1615       heading: Näytetään jälkeä %{name}
1616       pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1617       filename: 'Tiedostonimi:'
1618       download: lataa
1619       uploaded: 'Lähetetty:'
1620       points: 'Pisteitä:'
1621       start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1622       map: kartalla
1623       edit: muokkaa
1624       owner: 'Käyttäjä:'
1625       description: 'Kuvaus:'
1626       tags: Tagit
1627       none: Ei mitään
1628       edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1629       delete_track: Poista tämä jälki
1630       trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1631       visibility: 'Näkyvyys:'
1632     trace_paging_nav:
1633       showing_page: Sivu %{page}
1634       older: Vanhat jäljet
1635       newer: Uudet jäljet
1636     trace:
1637       pending: JONOSSA
1638       count_points:
1639         one: '%{count} piste'
1640         other: '%{count} pistettä'
1641       ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1642       more: tiedot
1643       trace_details: Näytä jäljen tiedot
1644       view_map: Selaa karttaa
1645       edit: muokkaa
1646       edit_map: Muokkaa karttaa
1647       public: JULKINEN
1648       identifiable: TUNNISTETTAVA
1649       private: YKSITYINEN
1650       trackable: SEURATTAVA
1651       by: käyttäjältä
1652       in: avainsanoilla
1653       map: sijainti kartalla
1654     list:
1655       public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1656       your_traces: Omat GPS-jäljet
1657       public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1658       description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1659       tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1660       empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1661         tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1662     delete:
1663       scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1664     make_public:
1665       made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1666     offline_warning:
1667       message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1668     offline:
1669       heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1670       message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1671     georss:
1672       title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1673     description:
1674       description_with_count:
1675         one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1676         other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1677       description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1678   application:
1679     require_cookies:
1680       cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1681         selaimessasi ennen jatkamista.
1682     require_moderator:
1683       not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1684     setup_user_auth:
1685       blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1686         Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1687       blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1688       need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1689         sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1690         suostua, mutta ne täytyy lukea.
1691   oauth:
1692     oauthorize:
1693       title: Salli tilisi käyttö
1694       request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1695         Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1696         sopivat oikeudet.
1697       allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1698       allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1699       allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1700       allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1701       allow_write_api: muokata karttaa
1702       allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1703       allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1704       allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1705       grant_access: Myönnä oikeudet
1706     oauthorize_success:
1707       title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1708       allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1709       verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1710     oauthorize_failure:
1711       title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1712       denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1713       invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1714     revoke:
1715       flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1716     permissions:
1717       missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1718   oauth_clients:
1719     new:
1720       title: Rekisteröi uusi sovellus
1721       submit: Rekisteröi
1722     edit:
1723       title: Muokkaa sovellustasi
1724       submit: Muokkaa
1725     show:
1726       title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1727       key: 'Kuluttajan avain:'
1728       secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1729       url: 'Pyynnön URL-avain:'
1730       access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1731       authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1732       support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1733       edit: Muokkaa yksityiskohtia
1734       delete: Poista asiakas
1735       confirm: Oletko varma?
1736       requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1737       allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1738       allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1739       allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1740       allow_write_api: muokata karttaa
1741       allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1742       allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1743       allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1744     index:
1745       title: Omat OAuth-tietoni
1746       my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1747       list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1748       application: Sovelluksen nimi
1749       issued_at: Käytetty viimeksi
1750       revoke: Peruuta!
1751       my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1752       no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1753         Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1754         tähän palveluun.
1755       registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1756       register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1757     form:
1758       name: Nimi
1759       required: vaadittu
1760       url: Sovelluksen osoite (URL)
1761       callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1762       support_url: Tuen osoite (URL)
1763       requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1764       allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1765       allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1766       allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1767       allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1768       allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1769       allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1770       allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1771     not_found:
1772       sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1773     create:
1774       flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1775     update:
1776       flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1777     destroy:
1778       flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1779   user:
1780     login:
1781       title: Kirjautumissivu
1782       heading: Kirjaudu
1783       email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1784       password: 'Salasana:'
1785       openid: '%{logo} OpenID:'
1786       remember: Muista minut
1787       lost password link: Unohditko salasanasi?
1788       login_button: Kirjaudu sisään
1789       register now: Rekisteröidy
1790       with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1791       with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1792       new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1793       to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1794       create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1795       no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1796       account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1797         käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1798         tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1799       account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1800         toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1801       auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1802       openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1803       auth_providers:
1804         openid:
1805           title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1806           alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1807         google:
1808           title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1809           alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1810         facebook:
1811           title: Kirjaudu Facebookin avulla
1812           alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1813         windowslive:
1814           title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1815           alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1816         github:
1817           title: Kirjaudu GitHubin avulla
1818           alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1819         wikipedia:
1820           title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1821           alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1822         yahoo:
1823           title: Kirjaudu Yahoon avulla
1824           alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1825         wordpress:
1826           title: Kirjaudu WordPressin avulla
1827           alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1828         aol:
1829           title: Kirjaudu AOL:n avulla
1830           alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1831     logout:
1832       title: Kirjaudu ulos
1833       heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1834       logout_button: Kirjaudu ulos
1835     lost_password:
1836       title: Unohtunut salasana
1837       heading: Unohditko salasanasi?
1838       email address: 'Sähköpostiosoite:'
1839       new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1840       help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1841         lähetetään salasanan palautusohjeet.
1842       notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1843       notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1844     reset_password:
1845       title: Salasanan vaihto
1846       heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1847       password: 'Salasana:'
1848       confirm password: 'Vahvista salasana:'
1849       reset: Vaihda salasana
1850       flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1851       flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1852     new:
1853       title: Rekisteröidy
1854       no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1855         nyt käytössä.
1856       contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1857         (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1858         mahdollisimman pikaisesti.
1859       about:
1860         header: Muokkaa vapaasti
1861         html: |-
1862           <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1863           <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1864       license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1865       email address: 'Sähköpostiosoite:'
1866       confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1867       not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1868         title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1869         on saatavilla englanniksi.
1870       display name: 'Käyttäjätunnus:'
1871       display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1872         muuttaa asetuksista.
1873       external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1874       password: 'Salasana:'
1875       confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1876       use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1877       auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1878         sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1879         tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1880       continue: Rekisteröidy
1881       terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1882       terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1883         <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1884     terms:
1885       title: Osallistumisehdot
1886       heading: Osallistumisehdot
1887       read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1888         ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1889       consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1890         Public Domain -lisenssillä
1891       consider_pd_why: mikä tämä on?
1892       guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1893         (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1894       agree: Hyväksyn
1895       decline: En hyväksy
1896       you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1897         hyväksy tai hylkää se.
1898       legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1899       legale_names:
1900         france: Ranska
1901         italy: Italia
1902         rest_of_world: Muu maailma
1903     no_such_user:
1904       title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1905       heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1906       body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1907       deleted: poistettu
1908     view:
1909       my diary: Oma päiväkirja
1910       new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1911       my edits: Omat muokkaukset
1912       my traces: Omat jäljet
1913       my notes: Omat karttailmoitukset
1914       my messages: Viestit
1915       my profile: Käyttäjäsivu
1916       my settings: Asetukset
1917       my comments: Omat kommentit
1918       oauth settings: oauth-asetukset
1919       blocks on me: Saadut estot
1920       blocks by me: Tekemäni estot
1921       send message: Lähetä viesti
1922       diary: Päiväkirja
1923       edits: Muokkaukset
1924       traces: Jäljet
1925       notes: Karttailmoitukset
1926       remove as friend: Poista kavereista
1927       add as friend: Lisää kaveriksi
1928       mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1929       ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1930       ct status: 'Osallistumisehdot:'
1931       ct undecided: Ei valittu
1932       ct declined: Hylätty
1933       ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1934       latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1935       email address: 'Sähköpostiosoite:'
1936       created from: 'Tekijä:'
1937       status: 'Tila:'
1938       spam score: 'Spam-pisteet:'
1939       description: Kuvaus
1940       user location: Käyttäjän sijainti
1941       if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1942         lähialueen käyttäjiä.
1943       settings_link_text: asetussivulla
1944       your friends: Kaverit
1945       no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1946       km away: '%{count} kilometrin päässä'
1947       m away: '%{count} metrin päässä'
1948       nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1949       no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1950       role:
1951         administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1952         moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1953         grant:
1954           administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1955           moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1956         revoke:
1957           administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1958           moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1959       block_history: Saadut estot
1960       moderator_history: Tehdyt estot
1961       comments: Kommentit
1962       create_block: Estä tämä käyttäjä
1963       activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1964       deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1965       confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1966       hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1967       unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1968       delete_user: Poista tämä käyttäjä
1969       confirm: Vahvista
1970       friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1971       friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1972       nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1973       nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1974     popup:
1975       your location: Oma sijaintisi
1976       nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1977       friend: Kaveri
1978     account:
1979       title: Asetusten muokkaus
1980       my settings: Käyttäjäasetukset
1981       current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1982       new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1983       email never displayed publicly: (ei näy muille)
1984       external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1985       openid:
1986         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1987         link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1988       public editing:
1989         heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1990         enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1991         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1992         enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1993         disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1994         disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1995       public editing note:
1996         heading: Julkinen muokkaus
1997         text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1998           sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1999           ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2000           alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2001           käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2002           täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2003           toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2004           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2005       contributor terms:
2006         heading: 'Osallistumisehdot:'
2007         agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2008         not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2009         review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2010           tätä linkkiä.
2011         agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2012           vapaita (Public Domain).
2013         link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2014       profile description: 'Henkilökuvaus:'
2015       preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2016       preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2017       image: 'Kuva:'
2018       gravatar:
2019         gravatar: Käytä Gravataria
2020         link text: mikä tämä on?
2021         disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2022         enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2023       new image: Lisää kuva
2024       keep image: Säilytä nykyinen kuva
2025       delete image: Poista nykyinen kuva
2026       replace image: Korvaa nykyinen kuva
2027       image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2028         100x100)
2029       home location: 'Kotipaikka:'
2030       no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2031       latitude: 'Leveyspiiri:'
2032       longitude: 'Pituuspiiri:'
2033       update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2034       save changes button: Tallenna muutokset
2035       make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2036       return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2037       flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2038         Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2039       flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2040     confirm:
2041       heading: Tarkista sähköpostisi!
2042       introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2043       introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2044         ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2045       press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2046       button: Vahvista
2047       success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2048       already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2049       unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2050       reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2051         tästä</a>.
2052     confirm_resend:
2053       success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2054         %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2055         /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2056         lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2057       failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2058     confirm_email:
2059       heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2060       press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2061       button: Vahvista
2062       success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2063       failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2064       unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2065     set_home:
2066       flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2067     go_public:
2068       flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2069     make_friend:
2070       heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2071       button: Lisää kaveriksi
2072       success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2073       failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2074       already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2075     remove_friend:
2076       heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2077       button: Poista kaveri
2078       success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2079       not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2080     filter:
2081       not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2082     list:
2083       title: Käyttäjät
2084       heading: Käyttäjät
2085       showing:
2086         one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2087         other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2088       summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2089       summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2090       confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2091       hide: Piilota valitut käyttäjät
2092       empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2093     suspended:
2094       title: Käyttäjätili jäädytetty
2095       heading: Käyttäjätili jäädytetty
2096       webmaster: webmaster
2097       body: |-
2098         <p>
2099          Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2100          epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2101         </p>
2102         <p>
2103          Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2104          voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2105         </p>
2106     auth_failure:
2107       connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2108       invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2109       no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2110       unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2111       invalid_scope: Virheellinen ala
2112     auth_association:
2113       heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2114       option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2115       option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2116         ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2117   user_role:
2118     filter:
2119       not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2120         ole ylläpitäjä.
2121       not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2122       already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2123       doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2124       not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2125         käyttäjältä.
2126     grant:
2127       title: Vahvista roolin myöntäminen
2128       heading: Vahvista roolin myöntäminen
2129       are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2130       confirm: Vahvista
2131       fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2132         että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2133     revoke:
2134       title: Vahvista roolin poistaminen
2135       heading: Vahvista roolin poistaminen
2136       are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2137       confirm: Vahvista
2138       fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2139         että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2140   user_block:
2141     model:
2142       non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2143         estoa.
2144       non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2145     not_found:
2146       sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2147       back: Takaisin hakemistoon
2148     new:
2149       title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2150       heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2151       reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2152         Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2153         tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2154         ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2155       period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2156       submit: Luo esto
2157       tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2158       tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2159       needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2160       back: Näytä kaikki estot
2161     edit:
2162       title: Käyttäjän %{name} esto
2163       heading: Käyttäjän %{name} esto
2164       reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2165         anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2166         käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2167         ymmärrettäviä sanoja.
2168       period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2169         tästä hetkestä.
2170       submit: Päivitä esto
2171       show: Näytä tämä esto
2172       back: Näytä kaikki estot
2173       needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2174     filter:
2175       block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2176       block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2177     create:
2178       try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2179         heille tarpeeksi aikaa vastata.
2180       try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2181       flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2182     update:
2183       only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2184       success: Esto päivitetty.
2185     index:
2186       title: Estetyt käyttäjät
2187       heading: Luettelo käyttäjän estoista
2188       empty: Ei estoja.
2189     revoke:
2190       title: Esto %{block_on} poistetaan
2191       heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2192       time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2193       past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2194       confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2195       revoke: Poista!
2196       flash: Tämä esto on poistettu
2197     period:
2198       one: 1 tunti
2199       other: '%{count} tuntia'
2200     partial:
2201       show: Näytä
2202       edit: Muokkaa
2203       revoke: Estä!
2204       confirm: Oletko varma?
2205       display_name: Estetty käyttäjä
2206       creator_name: Tekijä
2207       reason: Eston syy
2208       status: Tila
2209       revoker_name: Eston tehnyt
2210       not_revoked: (ei kumottu)
2211       showing_page: Sivu %{page}
2212       next: Seuraava »
2213       previous: « Edellinen
2214     helper:
2215       time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2216       until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2217       time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2218         sisään.
2219       time_past: Päättyi %{time} sitten.
2220     blocks_on:
2221       title: Käyttäjän %{name} estot
2222       heading: Käyttäjän %{name} estot
2223       empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2224     blocks_by:
2225       title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2226       heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2227       empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2228     show:
2229       title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2230       heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2231       time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2232       time_past: Loppui %{time} sitten
2233       created: Luotu
2234       ago: '%{time} sitten'
2235       status: Tila
2236       show: Näytä
2237       edit: Muokkaa
2238       revoke: Estä!
2239       confirm: Oletko varma?
2240       reason: 'Syy estoon:'
2241       back: Näytä kaikki estot
2242       revoker: 'Estäjä:'
2243       needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2244   note:
2245     description:
2246       opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2247       opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2248       commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2249       commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2250       closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2251       closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2252       reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2253       reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2254     rss:
2255       title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2256       description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2257         omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2258       description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2259       opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2260       commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2261       closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2262       reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2263     entry:
2264       comment: Kommentti
2265       full: Koko karttailmoitus
2266     mine:
2267       title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2268       heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2269       subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2270       id: Tunniste
2271       creator: Tekijä
2272       description: Kuvaus
2273       created_at: Luotu
2274       last_changed: Viimeksi muutettu
2275       ago_html: '%{when} sitten'
2276   javascripts:
2277     close: Sulje
2278     share:
2279       title: Jakaminen
2280       cancel: Peruuta
2281       image: Kartta kuvana
2282       link: Linkki tai HTML-koodi
2283       long_link: Linkki
2284       short_link: Lyhyt linkki
2285       geo_uri: Geo URI
2286       embed: HTML-koodi
2287       custom_dimensions: Rajaa alue itse
2288       format: 'Tiedostomuoto:'
2289       scale: 'Mittakaava:'
2290       image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2291       download: Lataa
2292       short_url: Lyhyt osoite
2293       include_marker: Lisää karttamerkki
2294       center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2295       paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2296       view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2297       only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2298     embed:
2299       report_problem: Ilmoita ongelmasta
2300     key:
2301       title: Karttamerkinnät
2302       tooltip: Merkkien selitykset
2303       tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2304     map:
2305       zoom:
2306         in: Lähennä
2307         out: Loitonna
2308       locate:
2309         title: Näytä oma sijaintini
2310         popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2311       base:
2312         standard: Perinteinen
2313         cycle_map: Pyöräilykartta
2314         transport_map: Joukkoliikenne
2315         hot: Humanitaarinen
2316       layers:
2317         header: Karttanäkymä
2318         notes: Karttailmoitukset
2319         data: Kartta-aineisto
2320         gps: Julkiset GPS-jäljet
2321         overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2322         title: Karttanäkymä
2323       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2324       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2325     site:
2326       edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2327       edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2328       createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2329       createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2330       map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2331       map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2332       queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2333       queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2334     changesets:
2335       show:
2336         comment: Kommentoi
2337         subscribe: Tilaa
2338         unsubscribe: Lopeta tilaus
2339         hide_comment: piilota
2340         unhide_comment: näytä
2341     notes:
2342       new:
2343         intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2344           jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2345           selite ongelmasta.
2346         advice: Merkintäsi on julkinen ja sitä voidaan käyttää kartan päivittämiseen,
2347           joten älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja tai tietoja tekijänoikeuksin
2348           suojatuista karttoista tai hakemistotiedoista.
2349         add: Lähetä ilmoitus
2350       show:
2351         anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2352           käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2353         hide: Piilota
2354         resolve: Ratkaise
2355         reactivate: Avaa uudelleen
2356         comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2357         comment: Kommentoi
2358     edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2359     directions:
2360       engines:
2361         graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2362         graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2363         graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2364         mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2365         mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2366         mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2367         osrm_car: Ajaen (OSRM)
2368         mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2369         mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2370         mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2371       directions: Reittiohjeet
2372       distance: Etäisyys
2373       errors:
2374         no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2375         no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2376       instructions:
2377         continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2378         slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2379         offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2380         onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2381         endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2382         merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2383         fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2384         turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2385         sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2386         uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2387         sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2388         turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2389         offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2390         onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2391         endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2392         merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2393         fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2394         slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2395         via_point_without_exit: (reittipiste)
2396         follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2397         roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2398         leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2399         stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2400         start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2401         destination_without_exit: Olet saapunut perille
2402         against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2403         end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2404         roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2405           %{name}
2406         turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2407         slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2408           %{name}
2409         turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2410         slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2411           %{name}
2412         continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2413         unnamed: nimetön tie
2414         courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2415       time: Matka-aika
2416     query:
2417       node: Piste
2418       way: Viiva
2419       relation: Relaatio
2420       nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2421       error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2422       timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2423     context:
2424       directions_from: Reittiohjeet täältä
2425       directions_to: Reittiohjeet tänne
2426       add_note: Ilmoita karttavirheestä
2427       show_address: Näytä osoite
2428       query_features: Lähistöllä
2429       centre_map: Keskitä kartta
2430   redaction:
2431     edit:
2432       description: Kuvaus
2433       heading: Muokkaa laitosta
2434       submit: Tallenna redaktio
2435       title: Muokkaa laitosta
2436     index:
2437       empty: Ei ole näytettävää laitosta
2438       heading: Laitosten luettelo
2439       title: Laitosten luettelo
2440     new:
2441       description: Kuvaus
2442       heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2443       submit: Luo redaktio
2444       title: Luodaan uusi redaktio
2445     show:
2446       description: 'Kuvaus:'
2447       heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2448       title: Näytetään redaktio
2449       user: 'Luoja:'
2450       edit: Muokkaa tätä laitosta
2451       destroy: Poista tämä redaktio
2452       confirm: Oletko varma?
2453     create:
2454       flash: Redaktio luotu.
2455     update:
2456       flash: Muutokset on tallennettu.
2457     destroy:
2458       not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2459         liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2460       flash: Redaktio tuhottu.
2461       error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2462 ...