1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
39 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
43 changeset: Muutoskokoelma
44 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
46 diary_comment: Päiväkirjakommentti
47 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän tunnus
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
100 recipient: Vastaanottaja
102 email: Sähköpostiosoite
109 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
112 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
115 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
118 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
121 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
125 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
130 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
132 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
135 in_changeset: Muutoskokoelma
136 anonymous: tuntematon
137 no_comment: (ei kommenttia)
138 part_of: Osana seuraavia
139 download_xml: Lataa XML-tiedostona
140 view_history: Näytä historia
141 view_details: Näytä tiedot
142 location: 'Sijainti:'
144 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
145 belongs_to: Lähettäjä
146 node: Pisteet (%{count})
147 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
148 way: Reitit (%{count})
149 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
150 relation: Relaatiot (%{count})
151 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
152 comment: Kommentit (%{count})
153 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 changesetxml: Muutoskokoelman XML
158 osmchangexml: osmChange XML
160 title: Muutoskokoelma %{id}
161 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
162 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
163 discussion: Keskustelu
164 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
165 muutoskokoelma on suljettu.
167 title: 'Piste: %{name}'
168 history_title: Pisteen %{name} historia
170 title: 'Viiva: %{name}'
171 history_title: Viivan %{name} historia
174 one: osa viivaa %{related_ways}
175 other: osa viivoja %{related_ways}
177 title: 'Relaatio: %{name}'
178 history_title: Relaation %{name} historia
181 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
187 entry: Relaatio %{relation_name}
188 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
190 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
195 changeset: muutoskokoelma
198 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
203 changeset: muutoskokoelma
206 redaction: Redaktio %{id}
207 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
208 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
214 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
215 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
216 load_data: Lataa tiedot
217 loading: Ladataan tietoja...
221 key: Wikisivu avaimelle %{key}
222 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
223 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
224 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
225 telephone_link: Soita %{phone_number}
227 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
228 new_note: Uusi karttailmoitus
230 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
231 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
232 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
233 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
234 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
241 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
250 title: Ominaisuuskysely
251 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
252 nearby: Lähistön karttakohteet
253 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
255 changeset_paging_nav:
256 showing_page: Sivu %{page}
258 previous: ← Edellinen
260 anonymous: Tuntematon
261 no_edits: (ei muokkauksia)
262 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
265 saved_at: Tallennettu
270 title: Muutoskokoelmat
271 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
272 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
273 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
274 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
275 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
276 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
277 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
278 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
279 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
280 load_more: Lataa lisää
282 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
285 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
286 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
287 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
288 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
289 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
290 full: Koko keskustelu
293 title: Uusi päiväkirjamerkintä
294 publish_button: Julkaise
296 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
297 title_friends: Kaverien päiväkirjat
298 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
299 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
300 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
301 new: Lisää päiväkirjamerkintä
302 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
303 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
304 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
305 older_entries: Vanhempia...
306 newer_entries: Uudempia...
308 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
312 location: 'Sijainti:'
313 latitude: 'Leveyspiiri:'
314 longitude: 'Pituuspiiri:'
315 use_map_link: valitse kartalta
316 save_button: Tallenna
317 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
319 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
320 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
321 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
322 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
323 login: Kirjaudu sisään
324 save_button: Tallenna
326 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
327 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
328 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
329 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
331 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
332 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
333 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
337 other: '%{count} kommenttia'
338 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
339 hide_link: Piilota tämä merkintä
342 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
343 hide_link: Piilota tämä kommentti
346 location: 'Sijainti:'
351 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
352 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
354 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
355 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
356 kielellä %{language_name}
358 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
359 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
361 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
366 newer_comments: Uudemmat kommentit
367 older_comments: Vanhemmat kommentit
371 area_to_export: Vietävä alue
372 manually_select: Valitse pienempi alue
373 format_to_export: Vientimuoto
374 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
375 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
376 embeddable_html: HTML-koodi
378 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
379 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
381 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
382 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
383 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
387 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
390 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
392 title: Geofabrik-lataukset
393 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
397 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
401 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
403 format: 'Tiedostomuoto:'
406 image_size: Kuvan koko
408 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
412 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
417 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
418 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
419 / FreeThe Postcode</a>
420 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
421 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
427 search_osm_nominatim:
431 chair_lift: Tuolihissi
433 gondola: Gondolihissi
434 station: Ilmarata-asema
436 aerodrome: Lentokenttä
439 helipad: Helikopterikenttä
444 animal_shelter: Eläinsuoja
445 arts_centre: Taidekeskus
446 atm: Pankkiautomaatti
451 bicycle_parking: Pyöräparkki
452 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
454 boat_rental: Venevuokraamo
456 bureau_de_change: Rahanvaihto
457 bus_station: Linja-autoasema
459 car_rental: Autovuokraamo
460 car_sharing: Kimppakyyti
463 charging_station: Latausasema
464 childcare: Lastenhoito
465 cinema: Elokuvateatteri
469 community_centre: Yhteisökeskus
470 courthouse: Oikeustalo
471 crematorium: Krematorio
472 dentist: Hammaslääkäri
475 drinking_water: Juomavesi
476 driving_school: Autokoulu
478 emergency_phone: Hätäpuhelin
479 fast_food: Pikaruokaravintola
480 ferry_terminal: Lauttaterminaali
481 fire_hydrant: Paloposti
482 fire_station: Paloasema
483 food_court: Elintarviketori
487 grave_yard: Hautausmaa
488 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
489 health_centre: Terveyskeskus
491 hunting_stand: Metsästyslava
493 kindergarten: Päiväkoti
498 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
501 nursing_home: Hoitokoti
503 parking: Parkkipaikka
504 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
506 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
508 post_box: Kirjelaatikko
509 post_office: Postitoimisto
513 public_building: Julkinen rakennus
514 reception_area: Vastaanottoalue
515 recycling: Kierrätyspaikka
516 restaurant: Ravintola
517 retirement_home: Vanhainkoti
520 shelter: Väestönsuoja
523 social_centre: Sosiaalikeskus
524 social_club: Sosiaalinen kerho
525 social_facility: Sosiaalilaitos
527 swimming_pool: Uima-allas
529 telephone: Puhelinkoppi
532 townhall: Kaupungintalo
533 university: Yliopisto
534 vending_machine: Myyntiautomaatti
535 veterinary: Eläinlääkäri
536 village_hall: Kyläkoti
537 waste_basket: Roskakori
538 waste_disposal: Jätehuolto
539 youth_centre: Nuorisokeskus
541 administrative: Hallinnollinen raja
542 census: Väestönlaskenta-alueen raja
543 national_park: Kansallispuisto
544 protected_area: Suojelualue
547 suspension: Riippusilta
556 electrician: Sähköasentaja
558 painter: Taidemaalari
559 photographer: Valokuvaaja
563 "yes": Käsityömyymälä
565 ambulance_station: Ensihoitoasema
566 defibrillator: Defibrillaattori
567 landing_site: Hätälaskualue
570 abandoned: Hylätty valtatie
571 bridleway: Ratsastustie
572 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
573 bus_stop: Bussipysäkki
574 construction: Rakenteilla oleva tie
577 emergency_access_point: Hätätilapaikka
580 living_street: Asuinkatu
581 milestone: Virstanpylväs
582 motorway: Moottoritie
583 motorway_junction: Moottoritien liittymä
584 motorway_link: Moottoritie
586 pedestrian: Jalkakäytävä
587 platform: Asemalaituri
589 primary_link: Kantatie
590 proposed: Suunnitteilla oleva tie
592 residential: Asuinkatu
596 secondary_link: Seututie
598 services: Moottoritiepalvelut
599 speed_camera: Nopeuskamera
601 street_lamp: Katuvalaisin
603 tertiary_link: Yhdystie
605 traffic_signals: Liikennevalot
609 unclassified: Luokittelematon tie
610 unsurfaced: Päällystämätön tie
613 archaeological_site: Arkeologinen kohde
614 battlefield: Taistelukenttä
615 boundary_stone: Rajakivi
616 building: Historiallinen rakennus
620 city_gate: Kaupungin portti
621 citywalls: Kaupunginmuurit
623 heritage: Perintökohde
627 memorial: Muistomerkki
629 monument: Muistomerkki
630 roman_road: Roomalainen tie
635 wayside_cross: Tieristi
636 wayside_shrine: Tienvarsialttari
641 allotments: Siirtolapuutarha
643 brownfield: Purettujen rakennusten alue
645 commercial: Kaupallinen alue
646 conservation: Suojeltu kohde
647 construction: Rakennustyömaa
649 farmland: Viljelysmaa
650 farmyard: Maatilan piha
654 greenfield: Viheralue
655 industrial: Teollisuusalue
656 landfill: Kaatopaikka
658 military: Sotilasalue
663 recreation_ground: Virkistysalue
665 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
666 residential: Asuinalue
667 retail: Vähittäiskauppa
669 village_green: Puisto
673 beach_resort: Rantakohde
674 bird_hide: Linnunpesä
677 dog_park: Koirapuisto
678 fishing: Kalastusalue
679 fitness_centre: Kuntoilukeskus
680 fitness_station: Kuntosali
682 golf_course: Golf-kenttä
683 horse_riding: Ratsastus
684 ice_rink: Luistelurata
685 marina: Huvivenesatama
686 miniature_golf: Minigolf
687 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
690 playground: Leikkikenttä
691 recreation_ground: Virkistysalue
692 resort: Oleskelupaikka
694 slipway: Vesillelaskuramppi
695 sports_centre: Urheilukeskus
697 swimming_pool: Uima-allas
699 water_park: Vesipuisto
706 "yes": ihmisen tekemä
708 airfield: Sotilaskenttä
717 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
753 accountant: Kirjanpitäjä
754 administrative: Hallinto
755 architect: Arkkitehti
757 employment_agency: Työnvälitystoimisto
758 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
760 insurance: Vakuutusyhtiö
761 lawyer: Asianajotoimisto
762 ngo: Kansalaisjärjestö
763 telecommunication: Tietoliikenneyritys
764 travel_agent: Matkatoimisto
767 allotments: Siirtolapuutarha
779 isolated_dwelling: Erakkomaja
780 locality: Paikkakunta
783 neighbourhood: Naapurusto
784 postcode: Postinumero
788 subdivision: Naapurusto
791 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
795 abandoned: Hylätty rautatie
796 construction: Rakenteilla oleva rautatie
797 disused: Käyttämätön rautatie
798 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
799 funicular: Funikulaari
801 historic_station: Historiallinen juna-asema
802 junction: Rautatien risteys
803 level_crossing: Tasoristeys
804 light_rail: Pikaraitiotie
805 miniature: Pienoisrautatie
806 monorail: Yksikiskoinen raide
807 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
808 platform: Asemalaituri
809 preserved: Museorautatie
810 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
812 station: Rautatieasema
813 stop: Rautatieseisake
815 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
818 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
820 alcohol: Alkoholikauppa
824 beauty: Kosmetiikkakauppa
825 beverages: Juomakauppa
826 bicycle: Polkupyöräkauppa
831 car_parts: Auton osia
832 car_repair: Autokorjaamo
834 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
837 computer: Tietokonekauppa
838 confectionery: Makeiskauppa
839 convenience: Lähikauppa
840 copyshop: Kopiointipalvelu
841 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
843 department_store: Tavaratalo
844 discount: Alennusmyymälä
845 doityourself: Tee-se-itse
846 dry_cleaning: Kuivapesula
847 electronics: Elektroniikkakauppa
848 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
849 farm: Maatalouskauppa
854 funeral_directors: Hautausurakoitsija
855 furniture: Huonekaluliike
857 garden_centre: Puutarhakeskus
858 general: Sekatavarakauppa
860 greengrocer: Vihanneskauppa
862 hairdresser: Kampaamo
863 hardware: Rautakauppa
864 hifi: Elektroniikkakauppa
871 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
872 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
873 music: Musiikkikauppa
874 newsagent: Lehtikioski
877 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
880 photo: Valokuvausliike
882 second_hand: Osto- ja myyntiliike
884 shopping_centre: Ostoskeskus
885 sports: Urheilukauppa
886 stationery: Paperikauppa
887 supermarket: Supermarketti
890 travel_agency: Matkatoimisto
895 alpine_hut: Alppimaja
898 attraction: Nähtävyys
899 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
901 camp_site: Leirintäalue
902 caravan_site: Leirintäalue
905 guest_house: Vierasmaja
908 information: Infopiste
911 picnic_site: Piknik-paikka
912 theme_park: Teemapuisto
913 viewpoint: Näköalapaikka
923 derelict_canal: Hylätty kanava
928 lock_gate: Sulkuportti
929 mooring: Rantautumispaikka
934 waterfall: Vesiputous
939 level4: Osavaltion raja
941 level6: Maakunnan raja
944 level10: Asuinalueen raja
947 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
949 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
955 no_results: Ei hakutuloksia
956 more_results: Lisää tuloksia
959 alt_text: OpenStreetMap-logo
960 home: Siirry kotipaikkaan
961 logout: Kirjaudu ulos
962 log_in: kirjaudu sisään
963 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
964 sign_up: rekisteröidy
965 start_mapping: Liity mukaan
966 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
971 export_data: Vie tiedostona
972 gps_traces: GPS-jäljet
973 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
974 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
975 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
976 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
977 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
978 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
979 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
980 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
981 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
982 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
984 partners_ic: Imperial College London
985 partners_bytemark: Bytemark Hosting
986 partners_partners: kumppanimme
987 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
988 ylläpitotöiden takia.
989 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
990 ylläpitotöiden takia.
991 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
994 copyright: Tekijänoikeudet
996 community_blogs: Yhteisöblogit
997 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
999 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1001 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1003 learn_more: Lisätietoja
1007 title: Tietoja tästä käännöksestä
1008 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1009 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1010 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1012 title: Tietoja sivusta
1013 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1014 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1016 native_link: suomenkielinen versio
1017 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1019 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1021 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1022 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1023 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1024 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1025 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1026 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1027 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1028 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1030 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1031 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1032 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1033 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1034 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1035 OpenStreetMap contributors".
1036 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1037 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1038 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1039 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1040 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1041 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1042 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1043 attribution_example:
1044 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1045 title: Nimeämisesimerkki
1046 more_title_html: Lisätietoja
1048 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1049 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1050 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1051 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1052 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1053 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1054 käyttöehtoihin</a>."
1055 contributors_title_html: Tekijät
1056 contributors_intro_html: |-
1057 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1058 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1059 ja muista lähteistä, muun muassa:
1060 contributors_at_html: |-
1061 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1062 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1063 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1064 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1065 contributors_ca_html: |-
1066 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1067 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1068 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1069 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1071 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1072 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1073 lisenssin</a> mukaisesti.'
1074 contributors_fr_html: |-
1075 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1076 Direction Générale des Impôtsista.
1077 contributors_nl_html: |-
1078 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1079 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1080 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1081 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1082 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1083 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1084 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1085 karttamateriaalia)."
1086 contributors_za_html: |-
1087 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1088 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1089 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1090 contributors_gb_html: |-
1091 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1092 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1093 contributors_footer_1_html: |-
1094 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1095 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1096 contributors_footer_2_html: |-
1097 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1098 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1099 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1100 infringement_1_html: |-
1101 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1102 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1103 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1104 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1105 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1106 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1107 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1108 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1109 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1110 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1113 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1114 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1115 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1117 title: Kartan sisältö
1118 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1119 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1120 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1121 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1122 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1123 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1125 title: Käsitteitä ja termistöä
1126 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1127 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1128 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1129 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1130 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1131 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1132 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1133 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1134 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1135 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1136 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1137 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1138 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1141 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1142 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1143 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1144 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1148 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1149 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1150 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1152 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1153 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1154 tee siitä karttavirheilmoitus.
1155 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1156 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1157 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1158 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1159 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1162 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1164 title: Kuinka voin auttaa
1166 title: Liity yhteisöön
1167 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1168 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1169 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1171 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1172 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1173 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1175 title: Muut huolenaiheet
1176 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1177 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1178 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1181 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1185 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1186 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1188 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1190 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1192 url: https://help.openstreetmap.org/
1193 title: help.openstreetmap.org
1194 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1195 -sivustolla. Englanninkielinen.
1197 title: Postituslistat
1198 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1199 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1201 title: Keskustelupalsta
1202 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1206 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1208 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1209 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1210 karttoihin ja muihin palveluihin.
1212 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1213 title: wiki.openstreetmap.org
1214 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1218 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1219 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1221 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1222 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1223 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1224 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1225 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1226 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1228 community_driven_title: Yhteisön voima
1229 community_driven_html: |-
1230 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1231 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1232 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1233 open_data_title: Avoin data
1234 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1235 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1236 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1237 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1238 legal_title: Lakitekninen jako
1239 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1240 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1241 sovelletaan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1242 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1243 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1244 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1245 partners_title: Kumppanit
1247 diary_comment_notification:
1248 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1250 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1251 otsikolla %{subject}:'
1252 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1253 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1254 message_notification:
1256 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1258 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1260 friend_notification:
1262 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1263 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1264 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1265 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1268 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1269 with_description: ', jonka kuvaus on'
1270 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1271 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1273 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1274 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1275 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1276 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1278 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1279 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1280 %{possible_points} pisteestä.'
1282 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1284 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1285 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1287 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1288 asioita, jotta pääset alkuun.
1290 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1291 email_confirm_plain:
1293 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1294 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1295 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1298 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1299 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1300 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1302 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1303 lost_password_plain:
1305 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1306 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1307 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1310 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1311 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1312 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1313 alapuolella olevaa linkkiä.
1314 note_comment_notification:
1315 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1319 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1321 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1323 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1324 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1326 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1327 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1329 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1330 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1331 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1333 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1334 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1336 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1338 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1339 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1340 on lähellä paikkaa %{place}.'
1341 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1342 changeset_comment_notification:
1346 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1347 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1349 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1350 joka on luotu %{time}'
1351 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1352 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1353 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1354 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1355 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1361 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1363 one: '%{count} lukematon viesti'
1364 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1366 one: '%{count} luettu viesti'
1367 other: '%{count} luettua viestiä'
1371 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1372 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1374 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1375 read_button: Merkitse luetuksi
1376 reply_button: Vastaa
1377 delete_button: Poista
1379 title: Lähetä viesti
1380 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1384 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1385 message_sent: Viesti on lähetetty.
1386 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1387 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1389 title: Ei sellaista viestiä
1390 heading: Ei sellaista viestiä
1391 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1394 my_inbox: '%{inbox_link}'
1398 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1399 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1403 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1404 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1405 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1407 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1408 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1409 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1415 reply_button: Vastaa
1416 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1417 delete_button: Poista
1419 to: 'Vastaanottaja:'
1420 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1421 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1422 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1423 sent_message_summary:
1424 delete_button: Poista
1426 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1427 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1429 deleted: Viesti on poistettu.
1432 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1433 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1434 permalink: Ikilinkki
1435 shortlink: Lyhytosoite
1436 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1438 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1439 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1440 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1442 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1443 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1444 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1445 user_page_link: käyttäjätiedot
1446 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1447 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1448 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1449 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1451 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1452 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1453 jos sellainen on käytössä.
1454 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1455 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1456 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1457 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1458 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1459 tämän toiminnon käyttämiseen.
1461 search_results: Hakutulokset
1465 get_directions: Hae reittiohjeet
1466 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1469 where_am_i: Missä tämä on?
1470 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1475 motorway: Moottoritie
1480 unclassified: Luokittelematon tie
1482 bridleway: Ratsastustie
1484 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1485 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1486 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1487 footway: Jalkakäytävä
1497 - Lentokentän kiitotie
1500 - Lentokentän asemataso
1502 admin: Hallinnollinen raja
1511 retail: Kaupallinen alue
1512 industrial: Teollisuusalue
1513 commercial: Toimistoalue
1514 heathland: Kanervikko
1519 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1520 cemetery: Hautausmaa
1521 allotments: Siirtolapuutarha
1522 pitch: Urheilukenttä
1523 centre: Urheilukeskus
1524 reserve: Luonnonsuojelualue
1525 military: Sotilasalue
1529 building: Merkittävä rakennus
1530 station: Rautatieasema
1534 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1535 bridge: Musta kehys = silta
1537 destination: Ei läpikulkua
1538 construction: Rakenteilla olevia teitä
1539 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1540 bicycle_parking: Pyöräparkki
1546 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1549 subheading: Alaotsikko
1550 unordered: Numeroimaton lista
1551 ordered: Numeroitu lista
1552 first: Ensimmäinen kohta
1553 second: Toinen kohta
1557 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1561 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1562 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1563 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1565 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1566 järjestettynä aikaleimoineen)
1568 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1569 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1570 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1573 title: Muokataan jälkeä %{name}
1574 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1575 filename: 'Tiedostonimi:'
1577 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1579 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1583 description: 'Kuvaus:'
1585 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1586 save_button: Tallenna muutokset
1587 visibility: 'Näkyvyys:'
1588 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1590 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1591 description: 'Kuvaus:'
1593 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1594 visibility: 'Näkyvyys:'
1595 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1596 upload_button: Tallenna
1599 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1600 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1601 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1603 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1604 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1605 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1607 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1608 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1609 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1610 aiemmin tietokantaan.
1614 title: Näytetään jälkeä %{name}
1615 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1616 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1617 filename: 'Tiedostonimi:'
1619 uploaded: 'Lähetetty:'
1621 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1625 description: 'Kuvaus:'
1628 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1629 delete_track: Poista tämä jälki
1630 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1631 visibility: 'Näkyvyys:'
1633 showing_page: Sivu %{page}
1634 older: Vanhat jäljet
1639 one: '%{count} piste'
1640 other: '%{count} pistettä'
1641 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1643 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1644 view_map: Selaa karttaa
1646 edit_map: Muokkaa karttaa
1648 identifiable: TUNNISTETTAVA
1650 trackable: SEURATTAVA
1653 map: sijainti kartalla
1655 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1656 your_traces: Omat GPS-jäljet
1657 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1658 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1659 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1660 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1661 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1663 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1665 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1667 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1669 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1670 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1672 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1674 description_with_count:
1675 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1676 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1677 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1680 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1681 selaimessasi ennen jatkamista.
1683 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1685 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1686 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1687 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1688 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1689 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1690 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1693 title: Salli tilisi käyttö
1694 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1695 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1697 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1698 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1699 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1700 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1701 allow_write_api: muokata karttaa
1702 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1703 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1704 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1705 grant_access: Myönnä oikeudet
1707 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1708 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1709 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1711 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1712 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1713 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1715 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1717 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1720 title: Rekisteröi uusi sovellus
1723 title: Muokkaa sovellustasi
1726 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1727 key: 'Kuluttajan avain:'
1728 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1729 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1730 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1731 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1732 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1733 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1734 delete: Poista asiakas
1735 confirm: Oletko varma?
1736 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1737 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1738 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1739 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1740 allow_write_api: muokata karttaa
1741 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1742 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1743 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1745 title: Omat OAuth-tietoni
1746 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1747 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1748 application: Sovelluksen nimi
1749 issued_at: Käytetty viimeksi
1751 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1752 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1753 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1755 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1756 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1760 url: Sovelluksen osoite (URL)
1761 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1762 support_url: Tuen osoite (URL)
1763 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1764 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1765 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1766 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1767 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1768 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1769 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1770 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1772 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1774 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1776 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1778 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1781 title: Kirjautumissivu
1783 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1784 password: 'Salasana:'
1785 openid: '%{logo} OpenID:'
1786 remember: Muista minut
1787 lost password link: Unohditko salasanasi?
1788 login_button: Kirjaudu sisään
1789 register now: Rekisteröidy
1790 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1791 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1792 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1793 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1794 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1795 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1796 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1797 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1798 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1799 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1800 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1801 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1802 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1805 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1806 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1808 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1809 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1811 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1812 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1814 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1815 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1817 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1818 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1820 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1821 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1823 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1824 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1826 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1827 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1829 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1830 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1832 title: Kirjaudu ulos
1833 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1834 logout_button: Kirjaudu ulos
1836 title: Unohtunut salasana
1837 heading: Unohditko salasanasi?
1838 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1839 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1840 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1841 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1842 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1843 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1845 title: Salasanan vaihto
1846 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1847 password: 'Salasana:'
1848 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1849 reset: Vaihda salasana
1850 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1851 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1854 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1856 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1857 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1858 mahdollisimman pikaisesti.
1860 header: Muokkaa vapaasti
1862 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1863 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1864 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1865 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1866 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1867 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1868 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1869 on saatavilla englanniksi.
1870 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1871 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1872 muuttaa asetuksista.
1873 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1874 password: 'Salasana:'
1875 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1876 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1877 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1878 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1879 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1880 continue: Rekisteröidy
1881 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1882 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1883 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1885 title: Osallistumisehdot
1886 heading: Osallistumisehdot
1887 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1888 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1889 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1890 Public Domain -lisenssillä
1891 consider_pd_why: mikä tämä on?
1892 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1893 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1896 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1897 hyväksy tai hylkää se.
1898 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1902 rest_of_world: Muu maailma
1904 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1905 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1906 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1909 my diary: Oma päiväkirja
1910 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1911 my edits: Omat muokkaukset
1912 my traces: Omat jäljet
1913 my notes: Omat karttailmoitukset
1914 my messages: Viestit
1915 my profile: Käyttäjäsivu
1916 my settings: Asetukset
1917 my comments: Omat kommentit
1918 oauth settings: oauth-asetukset
1919 blocks on me: Saadut estot
1920 blocks by me: Tekemäni estot
1921 send message: Lähetä viesti
1925 notes: Karttailmoitukset
1926 remove as friend: Poista kavereista
1927 add as friend: Lisää kaveriksi
1928 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1929 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1930 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1931 ct undecided: Ei valittu
1932 ct declined: Hylätty
1933 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1934 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1935 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1936 created from: 'Tekijä:'
1938 spam score: 'Spam-pisteet:'
1940 user location: Käyttäjän sijainti
1941 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1942 lähialueen käyttäjiä.
1943 settings_link_text: asetussivulla
1944 your friends: Kaverit
1945 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1946 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1947 m away: '%{count} metrin päässä'
1948 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1949 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1951 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1952 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1954 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1955 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1957 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1958 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1959 block_history: Saadut estot
1960 moderator_history: Tehdyt estot
1962 create_block: Estä tämä käyttäjä
1963 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1964 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1965 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1966 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1967 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1968 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1970 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1971 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1972 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1973 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1975 your location: Oma sijaintisi
1976 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1979 title: Asetusten muokkaus
1980 my settings: Käyttäjäasetukset
1981 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1982 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1983 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1984 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1986 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1987 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1989 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1990 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1991 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1992 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1993 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1994 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1995 public editing note:
1996 heading: Julkinen muokkaus
1997 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1998 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1999 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2000 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2001 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2002 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2003 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2004 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2006 heading: 'Osallistumisehdot:'
2007 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2008 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2009 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2011 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2012 vapaita (Public Domain).
2013 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2014 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2015 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2016 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2019 gravatar: Käytä Gravataria
2020 link text: mikä tämä on?
2021 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2022 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2023 new image: Lisää kuva
2024 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2025 delete image: Poista nykyinen kuva
2026 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2027 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2029 home location: 'Kotipaikka:'
2030 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2031 latitude: 'Leveyspiiri:'
2032 longitude: 'Pituuspiiri:'
2033 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2034 save changes button: Tallenna muutokset
2035 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2036 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2037 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2038 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2039 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2041 heading: Tarkista sähköpostisi!
2042 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2043 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2044 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2045 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2047 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2048 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2049 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2050 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2053 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2054 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2055 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2056 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2057 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2059 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2060 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2062 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2063 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2064 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2066 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2068 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2070 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2071 button: Lisää kaveriksi
2072 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2073 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2074 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2076 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2077 button: Poista kaveri
2078 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2079 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2081 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2086 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2087 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2088 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2089 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2090 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2091 hide: Piilota valitut käyttäjät
2092 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2094 title: Käyttäjätili jäädytetty
2095 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2096 webmaster: webmaster
2099 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2100 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2103 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2104 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2107 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2108 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2109 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2110 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2111 invalid_scope: Virheellinen ala
2113 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2114 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2115 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2116 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2119 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2121 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2122 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2123 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2124 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2127 title: Vahvista roolin myöntäminen
2128 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2129 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2131 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2132 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2134 title: Vahvista roolin poistaminen
2135 heading: Vahvista roolin poistaminen
2136 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2138 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2139 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2142 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2144 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2146 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2147 back: Takaisin hakemistoon
2149 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2150 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2151 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2152 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2153 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2154 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2155 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2157 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2158 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2159 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2160 back: Näytä kaikki estot
2162 title: Käyttäjän %{name} esto
2163 heading: Käyttäjän %{name} esto
2164 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2165 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2166 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2167 ymmärrettäviä sanoja.
2168 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2170 submit: Päivitä esto
2171 show: Näytä tämä esto
2172 back: Näytä kaikki estot
2173 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2175 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2176 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2178 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2179 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2180 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2181 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2183 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2184 success: Esto päivitetty.
2186 title: Estetyt käyttäjät
2187 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2190 title: Esto %{block_on} poistetaan
2191 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2192 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2193 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2194 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2196 flash: Tämä esto on poistettu
2199 other: '%{count} tuntia'
2204 confirm: Oletko varma?
2205 display_name: Estetty käyttäjä
2206 creator_name: Tekijä
2209 revoker_name: Eston tehnyt
2210 not_revoked: (ei kumottu)
2211 showing_page: Sivu %{page}
2213 previous: « Edellinen
2215 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2216 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2217 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2219 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2221 title: Käyttäjän %{name} estot
2222 heading: Käyttäjän %{name} estot
2223 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2225 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2226 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2227 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2229 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2230 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2231 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2232 time_past: Loppui %{time} sitten
2234 ago: '%{time} sitten'
2239 confirm: Oletko varma?
2240 reason: 'Syy estoon:'
2241 back: Näytä kaikki estot
2243 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2246 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2247 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2248 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2249 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2250 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2251 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2252 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2253 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2255 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2256 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2257 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2258 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2259 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2260 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2261 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2262 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2265 full: Koko karttailmoitus
2267 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2268 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2269 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2274 last_changed: Viimeksi muutettu
2275 ago_html: '%{when} sitten'
2281 image: Kartta kuvana
2282 link: Linkki tai HTML-koodi
2284 short_link: Lyhyt linkki
2287 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2288 format: 'Tiedostomuoto:'
2289 scale: 'Mittakaava:'
2290 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2292 short_url: Lyhyt osoite
2293 include_marker: Lisää karttamerkki
2294 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2295 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2296 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2297 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2299 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2301 title: Karttamerkinnät
2302 tooltip: Merkkien selitykset
2303 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2309 title: Näytä oma sijaintini
2310 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2312 standard: Perinteinen
2313 cycle_map: Pyöräilykartta
2314 transport_map: Joukkoliikenne
2317 header: Karttanäkymä
2318 notes: Karttailmoitukset
2319 data: Kartta-aineisto
2320 gps: Julkiset GPS-jäljet
2321 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2323 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2324 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2326 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2327 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2328 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2329 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2330 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2331 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2332 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2333 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2338 unsubscribe: Lopeta tilaus
2339 hide_comment: piilota
2340 unhide_comment: näytä
2343 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2344 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2346 advice: Merkintäsi on julkinen ja sitä voidaan käyttää kartan päivittämiseen,
2347 joten älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja tai tietoja tekijänoikeuksin
2348 suojatuista karttoista tai hakemistotiedoista.
2349 add: Lähetä ilmoitus
2351 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2352 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2355 reactivate: Avaa uudelleen
2356 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2358 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2361 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2362 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2363 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2364 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2365 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2366 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2367 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2368 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2369 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2370 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2371 directions: Reittiohjeet
2374 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2375 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2377 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2378 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2379 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2380 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2381 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2382 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2383 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2384 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2385 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2386 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2387 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2388 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2389 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2390 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2391 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2392 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2393 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2394 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2395 via_point_without_exit: (reittipiste)
2396 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2397 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2398 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2399 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2400 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2401 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2402 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2403 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2404 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2406 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2407 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2409 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2410 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2412 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2413 unnamed: nimetön tie
2414 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2420 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2421 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2422 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2424 directions_from: Reittiohjeet täältä
2425 directions_to: Reittiohjeet tänne
2426 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2427 show_address: Näytä osoite
2428 query_features: Lähistöllä
2429 centre_map: Keskitä kartta
2433 heading: Muokkaa laitosta
2434 submit: Tallenna redaktio
2435 title: Muokkaa laitosta
2437 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2438 heading: Laitosten luettelo
2439 title: Laitosten luettelo
2442 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2443 submit: Luo redaktio
2444 title: Luodaan uusi redaktio
2446 description: 'Kuvaus:'
2447 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2448 title: Näytetään redaktio
2450 edit: Muokkaa tätä laitosta
2451 destroy: Poista tämä redaktio
2452 confirm: Oletko varma?
2454 flash: Redaktio luotu.
2456 flash: Muutokset on tallennettu.
2458 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2459 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2460 flash: Redaktio tuhottu.
2461 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.