]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Remove dependencies on mapzen services
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: BáthoryPéter
7 # Author: City-busz
8 # Author: Csega
9 # Author: Dani
10 # Author: Dj
11 # Author: GBAB
12 # Author: Glanthor Reviol
13 # Author: Grin
14 # Author: Kempelen
15 # Author: Leiric
16 # Author: Macofe
17 # Author: MeskoBalazs
18 # Author: Misibacsi
19 # Author: Máté
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Notramo
22 # Author: R-Joe
23 # Author: Ruila
24 # Author: Samat
25 # Author: Sucy
26 # Author: Tacsipacsi
27 # Author: Uno20001
28 # Author: Urbalazs
29 ---
30 hu:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
34   activerecord:
35     models:
36       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
37       changeset: Módosításcsomag
38       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
39       country: Ország
40       diary_comment: Naplómegjegyzés
41       diary_entry: Naplóbejegyzés
42       friend: Barát
43       language: Nyelv
44       message: Üzenet
45       node: Pont
46       node_tag: Pont címkéje
47       notifier: Értesítő
48       old_node: Régi pont
49       old_node_tag: Régi pont címkéje
50       old_relation: Régi kapcsolat
51       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
52       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
53       old_way: Régi vonal
54       old_way_node: Régi vonal pontja
55       old_way_tag: Régi vonal címkéje
56       relation: Kapcsolat
57       relation_member: Kapcsolat tagja
58       relation_tag: Kapcsolat címkéje
59       session: Folyamat
60       trace: Nyomvonal
61       tracepoint: Nyomvonal pontja
62       tracetag: Nyomvonal címkéje
63       user: Felhasználó
64       user_preference: Felhasználói beállítás
65       user_token: Felhasználói utalvány
66       way: Vonal
67       way_node: Vonal pontja
68       way_tag: Vonal címkéje
69     attributes:
70       diary_comment:
71         body: Szöveg
72       diary_entry:
73         user: Felhasználó
74         title: Tárgy
75         latitude: Földrajzi szélesség
76         longitude: Földrajzi hosszúság
77         language: Nyelv
78       friend:
79         user: Felhasználó
80         friend: Barát
81       trace:
82         user: Felhasználó
83         visible: Látható
84         name: Név
85         size: Méret
86         latitude: Földrajzi szélesség
87         longitude: Földrajzi hosszúság
88         public: Nyilvános
89         description: Leírás
90       message:
91         sender: Küldő
92         title: Tárgy
93         body: Szöveg
94         recipient: Címzett
95       user:
96         email: E-mail
97         active: Aktív
98         display_name: Megjelenítendő név
99         description: Leírás
100         languages: Nyelvek
101         pass_crypt: Jelszó
102   editor:
103     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
113     remote:
114       name: Távirányító
115       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
116   browse:
117     created: Létrehozva
118     closed: Lezárva
119     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     version: Verzió
126     in_changeset: Módosításcsomag
127     anonymous: névtelen
128     no_comment: (nincs hozzászólás)
129     part_of: Része ennek
130     download_xml: XML letöltése
131     view_history: Előzmények megjelenítése
132     view_details: Részletek megtekintése
133     location: 'Hely:'
134     changeset:
135       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
136       belongs_to: Szerző
137       node: Pontok (%{count})
138       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
139       way: Vonalak (%{count})
140       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
141       relation: Kapcsolatok (%{count})
142       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
143       comment: Hozzászólások (%{count})
144       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
145       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146       changesetxml: Changeset XML
147       osmchangexml: osmChange XML
148       feed:
149         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
150         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
151       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
152       discussion: Megbeszélés
153       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
154         ha a módosításcsomag lezárul.
155     node:
156       title: 'Pont: %{name}'
157       history_title: 'Pont történet: %{name}'
158     way:
159       title: 'Vonal: %{name}'
160       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
161       nodes: Pontok
162       also_part_of:
163         one: '%{related_ways} vonal része'
164         other: '%{related_ways} vonalak része'
165     relation:
166       title: Kapcsolat:%{name}
167       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
168       members: Tagok
169     relation_member:
170       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
171       type:
172         node: 'Pont:'
173         way: 'Vonal:'
174         relation: 'Kapcsolat:'
175     containing_relation:
176       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
177       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
178     not_found:
179       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
180       type:
181         node: pont
182         way: vonal
183         relation: kapcsolat
184         changeset: módosításcsomag
185         note: jegyzet
186     timeout:
187       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
188         sokáig tartott.
189       type:
190         node: pont
191         way: vonal
192         relation: kapcsolat
193         changeset: módosításcsomag
194         note: jegyzet
195     redacted:
196       redaction: Eltávolítás %{id}
197       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
198         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
199       type:
200         node: pont
201         way: vonal
202         relation: kapcsolat
203     start_rjs:
204       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
205         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
206       load_data: Adatok betöltése
207       loading: Betöltés…
208     tag_details:
209       tags: Címkék
210       wiki_link:
211         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
212         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
213       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
214       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
215       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
216     note:
217       title: 'Jegyzet: %{id}'
218       new_note: Új jegyzet
219       description: Leírás
220       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
221       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
222       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
223       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
226       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232     query:
233       title: Funkciók lekérdezése
234       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
235       nearby: Közeli funkciók
236       enclosing: Bentfoglalt funkciók
237   changeset:
238     changeset_paging_nav:
239       showing_page: '%{page} oldal'
240       next: Következő »
241       previous: « Előző
242     changeset:
243       anonymous: Névtelen
244       no_edits: (nincs szerkesztés)
245       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
246     changesets:
247       id: Azonosító
248       saved_at: Mentve
249       user: Felhasználó
250       comment: Megjegyzés
251       area: Terület
252     list:
253       title: Módosításcsomagok
254       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
255       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
256       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
257       empty: Nincs módosításcsomag
258       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
259       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
260       no_more: Nem található módosításcsomag
261       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
262       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
263       load_more: További betöltése
264     timeout:
265       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
266         tartott.
267     rss:
268       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
269       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
270       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
271       commented_at_html: Frissítve %{when}
272       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
273       full: Teljes beszélgetés
274   diary_entry:
275     new:
276       title: Új naplóbejegyzés
277       publish_button: Publikálás
278     list:
279       title: Felhasználók naplói
280       title_friends: Ismerősök naplói
281       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
282       user_title: '%{user} naplója'
283       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
284       new: Új naplóbejegyzés
285       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
286       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
287       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
288       older_entries: Régebbi bejegyzések
289       newer_entries: Újabb bejegyzések
290     edit:
291       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
292       subject: 'Tárgy:'
293       body: 'Szöveg:'
294       language: 'Nyelv:'
295       location: 'Hely:'
296       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
297       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
298       use_map_link: térkép használata
299       save_button: Mentés
300       marker_text: Naplóbejegyzés helye
301     view:
302       title: '%{user} naplója | %{title}'
303       user_title: '%{user} naplója'
304       leave_a_comment: Hozzászólás írása
305       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
306       login: Jelentkezz be
307       save_button: Mentés
308     no_such_entry:
309       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
310       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
311       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
312         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
313         rossz.
314     diary_entry:
315       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
316       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
317       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
318       comment_count:
319         one: Egy hozzászólás
320         zero: Nincs hozzászólás
321         other: '%{count} hozzászólás'
322       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
323       hide_link: Bejegyzés elrejtése
324       confirm: Megerősítés
325     diary_comment:
326       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
327       hide_link: Hozzászólás elrejtése
328       confirm: Megerősítés
329     location:
330       location: 'Hely:'
331       view: Megtekintés
332       edit: Szerkesztés
333     feed:
334       user:
335         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
336         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
337       language:
338         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
339         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
340           nyelven
341       all:
342         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
343         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
344     comments:
345       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
346       post: Hozzászólás
347       when: Mikor
348       comment: Megjegyzés
349       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
350       newer_comments: Úabb hozzászólások
351       older_comments: Régebbi hozzászólások
352   export:
353     title: Exportálás
354     start:
355       area_to_export: Exportálandó terület
356       manually_select: Más terület kézi kijelölése
357       format_to_export: Exportálás formátuma
358       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
359       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
360       embeddable_html: Beágyazható HTML
361       licence: Licenc
362       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
363         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
364       too_large:
365         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
366           valamelyik lehetőséget.
367         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
368           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
369           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
370         planet:
371           title: Planet OSM
372           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
373         overpass:
374           title: Overpass API
375           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
376             tükörserverről
377         geofabrik:
378           title: Geofabrik letöltések
379           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
380             frissített kivonata
381         metro:
382           title: Metro Extracts
383           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
384         other:
385           title: Más források
386           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
387       options: Beállítások
388       format: 'Formátum:'
389       scale: Méretarány
390       max: max.
391       image_size: Képméret
392       zoom: Nagyítási szint
393       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
394       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
395       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
396       output: Kimenet
397       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
398       export_button: Exportálás
399   geocoder:
400     search:
401       title:
402         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
403         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
404           Postcode</a>-ról
405         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
406         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatim</a>tól
408         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
409         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410           Nominatimról</a>
411         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
412     search_osm_nominatim:
413       prefix:
414         aerialway:
415           cable_car: Fülkés felvonó
416           chair_lift: Libegő
417           drag_lift: Sífelvonó
418           gondola: Gondola
419           station: Drótkötélpálya megálló
420         aeroway:
421           aerodrome: Repülőtér
422           apron: Forgalmi előtér
423           gate: Kapu
424           helipad: Helikopter-leszálló
425           runway: Kifutópálya
426           taxiway: gurulóút
427           terminal: Utasterminál
428         amenity:
429           animal_shelter: Állatmenhely
430           arts_centre: Művészeti központ
431           atm: Bankautomata
432           bank: Bank
433           bar: Bár
434           bbq: Grillsütő
435           bench: Pad
436           bicycle_parking: Kerékpártároló
437           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
438           biergarten: Sörkert
439           boat_rental: Csónakkölcsönző
440           brothel: Bordélyház
441           bureau_de_change: Pénzváltó
442           bus_station: Autóbusz-állomás
443           cafe: Kávézó
444           car_rental: Autókölcsönző
445           car_sharing: Autómegosztás
446           car_wash: Autómosó
447           casino: Kaszinó
448           charging_station: Elektromos töltőállomás
449           childcare: Gyermekgondozás
450           cinema: Mozi
451           clinic: Klinika
452           clock: Óra
453           college: Főiskola
454           community_centre: Művelődési központ
455           courthouse: Bíróság
456           crematorium: Krematórium
457           dentist: Fogorvos
458           doctors: Orvosi rendelő
459           dormitory: Kollégium
460           drinking_water: Ivóvíz
461           driving_school: Autósiskola
462           embassy: Nagykövetség
463           emergency_phone: Segélyhívó
464           fast_food: Gyorsétterem
465           ferry_terminal: Kompkikötő
466           fire_hydrant: Tűzcsap
467           fire_station: Tűzoltóság
468           food_court: Ételudvar
469           fountain: Szökőkút
470           fuel: Benzinkút
471           gambling: Szerencsejáték
472           grave_yard: Kis temető
473           gym: Fitnesz- / Tornaterem
474           health_centre: Egészségügyi központ
475           hospital: Kórház
476           hunting_stand: Magasles
477           ice_cream: Jégkrém
478           kindergarten: Óvoda
479           library: Könyvtár
480           market: Piac
481           marketplace: Vásártér
482           monastery: Kolostor
483           motorcycle_parking: Motoros parkoló
484           nightclub: Éjszakai bár
485           nursery: Óvoda
486           nursing_home: Idősek otthona
487           office: Iroda
488           parking: Parkoló
489           parking_entrance: Parkoló bejárat
490           pharmacy: Gyógyszertár
491           place_of_worship: Vallási hely
492           police: Rendőrség
493           post_box: Postaláda
494           post_office: Posta
495           preschool: Óvoda
496           prison: Börtön
497           pub: Kocsma
498           public_building: Középület
499           reception_area: Recepció
500           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
501           restaurant: Étterem
502           retirement_home: Nyugdíjasotthon
503           sauna: Szauna
504           school: Iskola
505           shelter: Menedékhely
506           shop: Bolt
507           shower: Zuhanyzó
508           social_centre: Szociális központ
509           social_club: Társasági klub
510           social_facility: Szociális létesítmény
511           studio: Stúdió
512           swimming_pool: Úszómedence
513           taxi: Taxi
514           telephone: Nyilvános telefon
515           theatre: Színház
516           toilets: WC
517           townhall: Városháza
518           university: Egyetem
519           vending_machine: Árusító automata
520           veterinary: Állatorvosi rendelő
521           village_hall: Községháza
522           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
523           waste_disposal: Hulladék lerakó
524           youth_centre: Ifjúsági központ
525         boundary:
526           administrative: Közigazgatási határ
527           census: Népszámlálási határ
528           national_park: Nemzeti Park
529           protected_area: Védett terület
530         bridge:
531           aqueduct: Vízvezeték
532           suspension: Függőhíd
533           swing: Nyitható híd
534           viaduct: Viadukt
535           "yes": Híd
536         building:
537           "yes": Épület
538         craft:
539           brewery: Sörfőzde
540           carpenter: Ács
541           electrician: Villanyszerelő
542           gardener: Kertész
543           painter: Festő
544           photographer: Fényképész
545           plumber: Vízvezetékszerelő
546           shoemaker: Cipész
547           tailor: Szabó
548           "yes": Kézműves bolt
549         emergency:
550           ambulance_station: Mentőállomás
551           defibrillator: Defibrillátor
552           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
553           phone: Segélyhívó
554         highway:
555           abandoned: Elhagyatott út
556           bridleway: Lovaglóút
557           bus_guideway: Buszsín
558           bus_stop: Buszmegálló
559           construction: Építés alatt álló közút
560           cycleway: Kerékpárút
561           elevator: Lift
562           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
563           footway: Gyalogút
564           ford: Gázló
565           living_street: Pihenőút
566           milestone: Kilométerkő
567           motorway: Autópálya
568           motorway_junction: Autópálya-csomópont
569           motorway_link: Autópálya
570           path: Ösvény
571           pedestrian: Sétálóutca
572           platform: Peron
573           primary: Főút
574           primary_link: Főút
575           proposed: Tervezett út
576           raceway: Versenypálya
577           residential: Lakóövezeti út
578           rest_area: Pihenési terület
579           road: Út
580           secondary: Összekötő út
581           secondary_link: Összekötő út
582           service: Szervizút
583           services: Autópálya-pihenőhely
584           speed_camera: Sebességmérő kamera
585           steps: Lépcső
586           street_lamp: Utcai lámpa
587           tertiary: Bekötőút
588           tertiary_link: Bekötőút
589           track: Földút
590           traffic_signals: Jelzőlámpák
591           trail: Túraút
592           trunk: Autóút
593           trunk_link: Autóút
594           unclassified: Egyéb út
595           unsurfaced: Burkolatlan út
596           "yes": Út
597         historic:
598           archaeological_site: Régészeti lelőhely
599           battlefield: Csatamező
600           boundary_stone: Határkő
601           building: Történelmi épület
602           bunker: Bunker
603           castle: Vár
604           church: Templom
605           city_gate: Városkapu
606           citywalls: Városfal
607           fort: Erőd
608           heritage: Világörökségi helyszín
609           house: Ház
610           icon: Ikon
611           manor: Majorság
612           memorial: Emlékmű
613           mine: Bánya
614           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
615           roman_road: Római út
616           ruins: Rom
617           stone: Kő
618           tomb: Sírkő
619           tower: Torony
620           wayside_cross: Útszéli kereszt
621           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
622           wreck: Hajóroncs
623         junction:
624           "yes": Csomópont
625         landuse:
626           allotments: Kert
627           basin: Medence
628           brownfield: Barnamező
629           cemetery: Temető
630           commercial: Irodaterület
631           conservation: Védelmi terület
632           construction: Építési terület
633           farm: Tanya
634           farmland: Mezőgazdasági terület
635           farmyard: Tanya épületei
636           forest: Erdő
637           garages: Garázs
638           grass: Füves terület
639           greenfield: Zöldmező
640           industrial: Ipari terület
641           landfill: Hulladéklerakó
642           meadow: Rét
643           military: Katonai terület
644           mine: Bánya
645           orchard: Gyümölcsös
646           quarry: Kőfejtő
647           railway: Vasúti terület
648           recreation_ground: Szabadidőpark
649           reservoir: Víztározó
650           reservoir_watershed: Víztározó
651           residential: Lakóövezet
652           retail: Kereskedelmi terület
653           road: Közúti terület
654           village_green: Közös mező
655           vineyard: Szőlős
656           "yes": Földhasználat
657         leisure:
658           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
659           bird_hide: Madárles
660           club: Klub
661           common: Közös terület
662           dog_park: Kutyapark
663           fishing: Horgászterület
664           fitness_centre: Fitneszközpont
665           fitness_station: Fitneszterem
666           garden: Kert
667           golf_course: Golfpálya
668           horse_riding: Lovaglás
669           ice_rink: Műjégpálya
670           marina: Kishajókikötő
671           miniature_golf: Minigolfpálya
672           nature_reserve: Természetvédelmi terület
673           park: Park
674           pitch: Sportpálya
675           playground: Játszótér
676           recreation_ground: Szabadidőpark
677           resort: Üdülőhely
678           sauna: Szauna
679           slipway: Sólya
680           sports_centre: Sportközpont
681           stadium: Stadion
682           swimming_pool: Uszoda
683           track: Futópálya
684           water_park: Vízipark
685           "yes": Szabadidő
686         man_made:
687           lighthouse: Világítótorony
688           pipeline: Csővezeték
689           tower: Torony
690           works: Gyár
691           "yes": Mesterséges
692         military:
693           airfield: Katonai repülőtér
694           barracks: Laktanya
695           bunker: Bunker
696         mountain_pass:
697           "yes": Hegyszoros
698         natural:
699           bay: Öböl
700           beach: Part
701           cape: Partfok
702           cave_entrance: Barlang bejárat
703           cliff: Szikla
704           crater: Kráter
705           dune: Dűne
706           fell: Kopár
707           fjord: Fjord
708           forest: Erdő
709           geyser: Gejzír
710           glacier: Gleccser
711           grassland: Füves puszta
712           heath: Puszta
713           hill: Domb
714           island: Sziget
715           land: Szárazföld
716           marsh: Mocsár
717           moor: Mocsár
718           mud: Iszap
719           peak: Hegycsúcs
720           point: Pont
721           reef: Zátony
722           ridge: Hegygerinc
723           rock: Szikla
724           saddle: Hágó
725           sand: Homok
726           scree: Sziklatörmelék
727           scrub: Cserjés
728           spring: Forrás
729           stone: Kő
730           strait: Tengerszoros
731           tree: Fa
732           valley: Völgy
733           volcano: Vulkán
734           water: Tó
735           wetland: Láp
736           wood: Erdő
737         office:
738           accountant: Könyvelő
739           administrative: Admininsztrálás
740           architect: Építész
741           company: Cég
742           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
743           estate_agent: Ingatlanügynök
744           government: Kormányzati hivatal
745           insurance: Biztosítási iroda
746           lawyer: Ügyvéd
747           ngo: Nem kormányzati iroda
748           telecommunication: Távközlési iroda
749           travel_agent: Utazási iroda
750           "yes": Iroda
751         place:
752           allotments: Veteményeskertek
753           block: Blokk
754           airport: Repülőtér
755           city: Nagyváros
756           country: Ország
757           county: Megye
758           farm: Tanya
759           hamlet: Község
760           house: Ház
761           houses: Házak
762           island: Sziget
763           islet: Kis sziget
764           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
765           locality: Hely
766           moor: Mocsár
767           municipality: Település
768           neighbourhood: Szomszédság
769           postcode: Irányítószám
770           region: Régió
771           sea: Tenger
772           state: Állam
773           subdivision: Településrész
774           suburb: Városrész
775           town: Város
776           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
777           village: Nagyközség
778           "yes": Hely
779         railway:
780           abandoned: Felhagyott vasút
781           construction: Építés alatt álló vasút
782           disused: Használaton kívüli vasút
783           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
784           funicular: Siklóvasút
785           halt: Vasúti megállóhely
786           historic_station: Történelmi vasútállomás
787           junction: Vasúti csomópont
788           level_crossing: Vasúti átjáró
789           light_rail: HÉV
790           miniature: Miniatűr vasút
791           monorail: Egysínű vasút
792           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
793           platform: Vasúti peron
794           preserved: Megőrzött vasút
795           proposed: Tervezett vasút
796           spur: Vasúti szárnyvonal
797           station: Vasútállomás
798           stop: Vasúti megálló
799           subway: Metró
800           subway_entrance: Metrókijárat
801           switch: Vasúti váltó
802           tram: Villamos
803           tram_stop: Villamosmegálló
804         shop:
805           alcohol: Alkoholos italbolt
806           antiques: Régiségek
807           art: Művészeti bolt
808           bakery: Pékség
809           beauty: Szépészeti bolt
810           beverages: Italbolt
811           bicycle: Kerékpárbolt
812           books: Könyvesbolt
813           boutique: Butik
814           butcher: Hentesbolt
815           car: Autókereskedés
816           car_parts: Autóalkatrészbolt
817           car_repair: Autószerviz
818           carpet: Szőnyegbolt
819           charity: Adománybolt
820           chemist: Vegyipari bolt
821           clothes: Ruházati bolt
822           computer: Számítástechnikai bolt
823           confectionery: Cukrászda
824           convenience: Kisbolt
825           copyshop: Fénymásoló bolt
826           cosmetics: Kozmetikai bolt
827           deli: Delikátesz
828           department_store: Áruház
829           discount: Diszkontárubolt
830           doityourself: Barkácsbolt
831           dry_cleaning: Ruhatisztító
832           electronics: Elektronikai bolt
833           estate_agent: Ingatlankereskedés
834           farm: Kertészbolt
835           fashion: Divatbolt
836           fish: Halbolt
837           florist: Virágárus
838           food: Élelmiszerbolt
839           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
840           furniture: Bútorbolt
841           gallery: Galéria
842           garden_centre: Cserepes virágbolt
843           general: Vegyeskereskedés
844           gift: Ajándékbolt
845           greengrocer: Zöldséges
846           grocery: Fűszerbolt
847           hairdresser: Fodrászat
848           hardware: Szerelési bolt
849           hifi: Hi-Fi bolt
850           insurance: Biztosító
851           jewelry: Ékszerbolt
852           kiosk: Trafik
853           laundry: Mosoda
854           mall: Üzletház
855           market: Piac
856           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
857           motorcycle: Motorbolt
858           music: Zenebolt
859           newsagent: Újságárus
860           optician: Látszerész
861           organic: Bioélelmiszerbolt
862           outdoor: Túrabolt
863           pet: Állatkereskedés
864           pharmacy: Gyógyszertár
865           photo: Fotóbolt
866           salon: Szalon
867           second_hand: Használtcikk kereskedés
868           shoes: Cipőbolt
869           shopping_centre: Bevásárlóközpont
870           sports: Sportbolt
871           stationery: Írószerbolt
872           supermarket: Szupermarket
873           tailor: Szabó
874           toys: Játékbolt
875           travel_agency: Utazási iroda
876           video: Videókölcsönző
877           wine: Borárusító italbolt
878           "yes": Bolt
879         tourism:
880           alpine_hut: Alpesi kunyhó
881           apartment: Lakás
882           artwork: Műalkotás
883           attraction: Látnivaló
884           bed_and_breakfast: Vendégház
885           cabin: Kunyhó
886           camp_site: Kemping
887           caravan_site: Lakókocsitábor
888           chalet: Nyaralóház
889           gallery: Galéria
890           guest_house: Vendégház
891           hostel: Turistaszálló
892           hotel: Szálloda
893           information: Információ
894           motel: Motel
895           museum: Múzeum
896           picnic_site: Piknikezőhely
897           theme_park: Vidámpark
898           viewpoint: Kilátó
899           zoo: Állatkert
900         tunnel:
901           culvert: Áteresz
902           "yes": Alagút
903         waterway:
904           artificial: Mesterséges víziút
905           boatyard: Hajóhangár
906           canal: Csatorna
907           dam: Gát
908           derelict_canal: Felhagyott csatorna
909           ditch: Árok
910           dock: Kikötő
911           drain: Árok
912           lock: Zsilip
913           lock_gate: Zsilip
914           mooring: Kikötő
915           rapids: Zuhatag
916           river: Folyó
917           stream: Patak
918           wadi: Vádi
919           waterfall: Vízesés
920           weir: Bukógát
921           "yes": Vízi út
922       admin_levels:
923         level2: Országhatár
924         level4: Államhatár
925         level5: Régióhatár
926         level6: Megyehatár
927         level8: Városhatár
928         level9: Faluhatár
929         level10: Városrészhatár
930     description:
931       title:
932         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
933           Nominatim</a>tól
934         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
935       types:
936         cities: Nagyvárosok
937         towns: Városok
938         places: Helyek
939     results:
940       no_results: Nem találhatók eredmények
941       more_results: További eredmények
942   layouts:
943     logo:
944       alt_text: OpenStreetMap logó
945     home: Ugrás az otthonodhoz
946     logout: Kijelentkezés
947     log_in: Bejelentkezés
948     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
949     sign_up: Regisztráció
950     start_mapping: Térképezés indítása
951     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
952     edit: Szerkesztés
953     history: Előzmények
954     export: Exportálás
955     data: Adatok
956     export_data: Adatok exportálása
957     gps_traces: Nyomvonalak
958     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
959     user_diaries: Naplók
960     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
961     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
962     tag_line: A szabad világtérkép
963     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
964     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
965       és szabad licenc alatt elérhető.
966     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
967     partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
968       %{partners} támogatják.
969     partners_ucl: UCL
970     partners_ic: Imperial College London
971     partners_bytemark: Bytemark Hosting
972     partners_partners: partnerek
973     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
974       munkát végeznek.
975     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
976       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
977     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
978     help: Súgó
979     about: Névjegy
980     copyright: Szerzői jog és licenc
981     community: Közösség
982     community_blogs: Közösségi blogok
983     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
984     foundation: Alapítvány
985     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
986     make_a_donation:
987       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
988       text: Adományozz
989     learn_more: További info
990     more: Több
991   license_page:
992     foreign:
993       title: Erről a fordításról
994       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
995         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
996       english_link: az eredeti angol nyelvű
997     native:
998       title: Erről az oldalról
999       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1000         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1001         olvasását, és %{mapping_link}.
1002       native_link: magyar nyelvű változatára
1003       mapping_link: kezdheted a térképezést
1004     legal_babble:
1005       title_html: Szerzői jog és licenc
1006       intro_1_html: |-
1007         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1008         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1009         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1010         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1011       intro_2_html: |2-
1012           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1013           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1014           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1015       intro_3_html: |2-
1016            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1017            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1018            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1019       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1020       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1021         szöveget tüntesd fel.
1022       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1023         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1024         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1025         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1026         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1027         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1028         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1029         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1030         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1031         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1032       credit_3_html: |-
1033         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1034         Például:
1035       attribution_example:
1036         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1037           weboldalon
1038         title: Példa egy hivatkozásra
1039       more_title_html: Tudj meg többet!
1040       more_1_html: |-
1041         További információ adataink használatáról az <a
1042         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1043       more_2_html: |-
1044         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1045
1046         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1047       contributors_title_html: Közreműködőink
1048       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1049         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1050         többek között:'
1051       contributors_at_html: |-
1052         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1053            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1054            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1055       contributors_ca_html: |-
1056         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1057            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1058            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1059            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1060            Statistics Canada).
1061       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1062         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1063         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1064         License</a> alatt."
1065       contributors_fr_html: |-
1066         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1067            Direction Générale des Impôts.
1068       contributors_nl_html: |-
1069         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1070         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1071       contributors_nz_html: |-
1072         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1073            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1074       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1075         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1076         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1077         Szlovéniában).'
1078       contributors_za_html: |-
1079         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1080         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1081         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1082       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1083         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1084       contributors_footer_1_html: |-
1085         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1086         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1087         az OpenStreetMap wikin.</a>
1088       contributors_footer_2_html: |2-
1089           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1090           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1091           vállal rá felelősséget.
1092       infringement_title_html: Copyright megsértése
1093       infringement_1_html: |2-
1094           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1095           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1096           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1097       infringement_2_html: |-
1098         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1099         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1100         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1101       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1102       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1103         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1104         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1105         Working Group</a> részére.
1106   welcome_page:
1107     title: Üdvözlet!
1108     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1109       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1110       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1111     whats_on_the_map:
1112       title: Mi van a térképen
1113       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1114         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1115         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1116         létezik.
1117       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1118         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1119         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1120     basic_terms:
1121       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1122       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1123         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1124       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1125         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1126       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1127         étterem vagy egy fa.
1128       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1129         egy út, folyó, tó vagy épület.
1130       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1131         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1132     rules:
1133       title: Szabályok!
1134       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1135         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1136         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1137         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1138         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1139         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1140     questions:
1141       title: Kérdésed van?
1142       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1143         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1144         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1145     start_mapping: Térképezés indítása
1146     add_a_note:
1147       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1148       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1149         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1150       paragraph_2_html: |-
1151         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1152         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1153   fixthemap:
1154     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1155     how_to_help:
1156       title: Hogyan segíthetsz
1157       join_the_community:
1158         title: Csatlakozás a közösséghez
1159         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1160           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1161           és kijavítod az adatot saját magad.
1162       add_a_note:
1163         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1164           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1165           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1166           térképész meg fogja vizsgálni.
1167     other_concerns:
1168       title: Egyéb aggályok
1169       explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy a
1170         tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1171         a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1172         munkacsoportot</a>.
1173   help_page:
1174     title: Segítségkérés
1175     introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1176       a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1177       beszélj meg a közösség tagjaival.
1178     welcome:
1179       url: /welcome
1180       title: Üdvözlünk az OSM-en
1181       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1182     beginners_guide:
1183       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1184       title: Kezdők kézikönyve
1185       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1186     help:
1187       url: https://help.openstreetmap.org/
1188       title: help.openstreetmap.org
1189       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1190     mailing_lists:
1191       title: Levelezőlisták
1192       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1193         helyi levelezőlistán.
1194     forums:
1195       title: Fórumok
1196       description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1197         a hirdetőtábla stílusú felületet.
1198     irc:
1199       title: IRC
1200       description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1201     switch2osm:
1202       title: válts osm-re
1203       description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1204         és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1205     wiki:
1206       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1207       title: wiki.openstreetmap.org
1208       description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1209   about_page:
1210     next: Következő
1211     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1212     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1213       biztosít térképadatokat'
1214     lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1215       és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1216       és még sok mindenről.
1217     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1218     local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1219       közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1220       hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1221     community_driven_title: Közösség által vezérelt
1222     community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1223       nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1224       technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1225       közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1226       lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>, a
1227       <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1228       blogokat</a>, és az <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1229       weboldalát.
1230     open_data_title: Szabad adatok
1231     open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1232       bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1233       vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel
1234       teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1235       a részletekért.'
1236     legal_title: Jogi segítség
1237     legal_html: |-
1238       Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1239       <br>
1240       <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1241     partners_title: Partnerek
1242   notifier:
1243     diary_comment_notification:
1244       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1245       hi: Szia %{to_user}!
1246       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1247         tárggyal:'
1248       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1249         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1250     message_notification:
1251       hi: Szia %{to_user}!
1252       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1253         %{subject} tárggyal:'
1254       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1255         rá itt: %{replyurl}'
1256     friend_notification:
1257       hi: Szia %{to_user},
1258       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1259       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1260       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1261       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1262     gpx_notification:
1263       greeting: Szia!
1264       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1265       with_description: 'ezzel a leírással:'
1266       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1267       and_no_tags: és címkék nélkül
1268       failure:
1269         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1270         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1271         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1272         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1273       success:
1274         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1275         loaded_successfully: |-
1276           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1277           %{possible_points} pontból.
1278     signup_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1280       greeting: Szia!
1281       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1282       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1283         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1284         jóváhagyásárért:'
1285       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1286         az elinduláshoz.
1287     email_confirm:
1288       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1289     email_confirm_plain:
1290       greeting: Szia!
1291       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1292         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1293       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1294         alábbi hivatkozásra.
1295     email_confirm_html:
1296       greeting: Szia!
1297       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1298         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1299       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1300         alábbi hivatkozásra.
1301     lost_password:
1302       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1303     lost_password_plain:
1304       greeting: Szia!
1305       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1306         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1307       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1308         az alábbi hivatkozásra.
1309     lost_password_html:
1310       greeting: Szia!
1311       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1312         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1313       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1314         az alábbi hivatkozásra.
1315     note_comment_notification:
1316       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1317       greeting: Szia!
1318       commented:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1321           amelyet te is figyelsz'
1322         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1323         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1324           is, %{place} közelében.'
1325       closed:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1328           amelyet te is figyelsz'
1329         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1330           közelében.'
1331         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1332           %{place} közelében.'
1333       reopened:
1334         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1335         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1336           amelyet te is figyelsz'
1337         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1338         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1339           A jegyzet %{place} közelében van.'
1340       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1341     changeset_comment_notification:
1342       hi: Szia %{to_user},
1343       greeting: Szia!
1344       commented:
1345         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1346         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1347           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1348         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1349         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1350           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1351         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1352         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1353       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1354         %{url}.'
1355       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1356         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1357   message:
1358     inbox:
1359       title: Beérkezett üzenetek
1360       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1361       outbox: Elküldött üzenetek
1362       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1363       new_messages:
1364         one: egy új üzenet
1365         other: '%{count} új üzenet'
1366       old_messages:
1367         one: egy régi üzeneted
1368         other: '%{count} régi üzeneted'
1369       from: Innen
1370       subject: Tárgy
1371       date: Érkezett
1372       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1373         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1374       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1375     message_summary:
1376       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1377       read_button: Jelölés olvasottként
1378       reply_button: Válasz
1379       delete_button: Törlés
1380     new:
1381       title: Üzenet küldése
1382       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1383       subject: Tárgy
1384       body: Szöveg
1385       send_button: Küldés
1386       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1387       message_sent: Üzenet elküldve
1388       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1389         újabbakat küldenél.
1390     no_such_message:
1391       title: Nincs ilyen üzenet
1392       heading: Nincs ilyen üzenet
1393       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1394     outbox:
1395       title: Elküldött üzenetek
1396       my_inbox: '%{inbox_link}'
1397       inbox: Beérkezett üzenetek
1398       outbox: Elküldött üzenetek
1399       messages:
1400         one: Egy elküldött üzeneted van
1401         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1402       to: Ide
1403       subject: Tárgy
1404       date: Elküldve
1405       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1406         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1407       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1408     reply:
1409       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1410         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1411         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1412     read:
1413       title: Üzenet olvasása
1414       from: Innen
1415       subject: Tárgy
1416       date: Érkezett
1417       reply_button: Válasz
1418       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1419       delete_button: Törlés
1420       back: Vissza
1421       to: Ide
1422       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1423         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1424         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1425     sent_message_summary:
1426       delete_button: Törlés
1427     mark:
1428       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1429       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1430     delete:
1431       deleted: Üzenet törölve
1432   site:
1433     index:
1434       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1435         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1436       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1437       permalink: Permalink
1438       shortlink: Shortlink
1439       createnote: Új jegyzet
1440       license:
1441         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1442       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1443         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1444     edit:
1445       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1446       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1447         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1448       user_page_link: felhasználói oldal
1449       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1450       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1451         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1452         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1453         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1454       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1455         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1456         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1457       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1458         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1459       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1460         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1461       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1462       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1463         funkcióhoz szükséges.
1464     sidebar:
1465       search_results: Keresés eredményei
1466       close: Bezár
1467     search:
1468       search: Keresés
1469       get_directions: Útvonalterv
1470       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1471       from: Innen
1472       to: Ide
1473       where_am_i: Hol található?
1474       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1475       submit_text: Menj
1476     key:
1477       table:
1478         entry:
1479           motorway: Autópálya
1480           main_road: Fő út
1481           trunk: Autóút
1482           primary: Főút
1483           secondary: Összekötő út
1484           unclassified: Egyéb út
1485           track: Földút
1486           bridleway: Lovaglóút
1487           cycleway: Kerékpárút
1488           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1489           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1490           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1491           footway: Gyalogút
1492           rail: Vasút
1493           subway: Metró
1494           tram:
1495           - HÉV
1496           - villamos
1497           cable:
1498           - Fülkés
1499           - függőszékes felvonó
1500           runway:
1501           - Kifutópálya
1502           - gurulóút
1503           apron:
1504           - Forgalmi előtér
1505           - utasterminál
1506           admin: Közigazgatási határ
1507           forest: Erdő
1508           wood: Erdő
1509           golf: Golfpálya
1510           park: Park
1511           resident: Gyalogos övezet
1512           common:
1513           - Füves terület
1514           - rét
1515           retail: Kereskedelmi terület
1516           industrial: Ipari terület
1517           commercial: Kereskedelmi terület
1518           heathland: Kopár terület
1519           lake:
1520           - Tó
1521           - víztározó
1522           farm: Tanya
1523           brownfield: Bontási terület
1524           cemetery: Temető
1525           allotments: Kert
1526           pitch: Sportpálya
1527           centre: Sportközpont
1528           reserve: Természetvédelmi terület
1529           military: Katonai terület
1530           school:
1531           - Iskola
1532           - egyetem
1533           building: Fontosabb épület
1534           station: Vasútállomás
1535           summit:
1536           - Hegycsúcs
1537           - magaslat
1538           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1539           bridge: Fekete szegély = híd
1540           private: Behajtás csak engedéllyel
1541           destination: Csak célforgalom
1542           construction: Utak építés alatt
1543           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1544           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1545           toilets: Nyilvános WC
1546     richtext_area:
1547       edit: Szerkeszt
1548       preview: Előnézet
1549     markdown_help:
1550       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1551       headings: Címsorok
1552       heading: Címsor
1553       subheading: Alcím
1554       unordered: Rendezetlen lista
1555       ordered: Rendezett lista
1556       first: Első tétel
1557       second: Második tétel
1558       link: Hivatkozás
1559       text: Szöveg
1560       image: Kép
1561       alt: ALT szöveg
1562       url: URL
1563   trace:
1564     visibility:
1565       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1566       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1567         pontok)
1568       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1569       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1570         rendezett pontok időbélyeggel)
1571     create:
1572       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1573       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1574         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1575         egy e-mailt, amint elkészült.
1576     edit:
1577       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1578       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1579       filename: 'Fájlnév:'
1580       download: letöltés
1581       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1582       points: 'Pontok száma:'
1583       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1584       map: térkép
1585       edit: szerkesztés
1586       owner: 'Tulajdonos:'
1587       description: 'Leírás:'
1588       tags: 'Címkék:'
1589       tags_help: vesszővel elválasztva
1590       save_button: Módosítások mentése
1591       visibility: 'Láthatóság:'
1592       visibility_help: Mit jelent ez?
1593     trace_form:
1594       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1595       description: 'Leírás:'
1596       tags: 'Címkék:'
1597       tags_help: vesszővel elválasztva
1598       visibility: 'Láthatóság:'
1599       visibility_help: Mit jelent ez?
1600       upload_button: Feltöltés
1601       help: Segítség
1602     trace_header:
1603       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1604       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1605       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1606       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1607         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1608         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1609     trace_optionals:
1610       tags: Címkék
1611     view:
1612       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1613       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1614       pending: FÜGGŐBEN
1615       filename: 'Fájlnév:'
1616       download: letöltés
1617       uploaded: 'Feltöltve:'
1618       points: 'Pontok száma:'
1619       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1620       map: térkép
1621       edit: szerkesztés
1622       owner: 'Tulajdonos:'
1623       description: 'Leírás:'
1624       tags: 'Címkék:'
1625       none: nincsenek
1626       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1627       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1628       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1629       visibility: 'Láthatóság:'
1630     trace_paging_nav:
1631       showing_page: '%{page}. oldal'
1632       older: Régebbi nyomvonalak
1633       newer: Újabb nyomvonalak
1634     trace:
1635       pending: FÜGGŐBEN
1636       count_points: '%{count} pont'
1637       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1638       more: tovább
1639       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1640       view_map: Térkép megtekintése
1641       edit: szerkesztés
1642       edit_map: Térkép szerkesztése
1643       public: NYILVÁNOS
1644       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1645       private: NEM NYILVÁNOS
1646       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1647       by: 'készítette:'
1648       in: 'címkék:'
1649       map: térkép
1650     list:
1651       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1652       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1653       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1654       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1655       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1656       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1657         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1658         lapon</a>.
1659     delete:
1660       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1661     make_public:
1662       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1663     offline_warning:
1664       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1665     offline:
1666       heading: A GPX-tároló offline
1667       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1668     georss:
1669       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1670     description:
1671       description_with_count:
1672         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1673       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1674   application:
1675     require_cookies:
1676       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1677         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1678     require_moderator:
1679       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1680     setup_user_auth:
1681       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1682         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1683       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1684         felületen a részletek megtekintéséhez.
1685       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1686         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1687         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1688   oauth:
1689     oauthorize:
1690       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1691       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1692         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1693         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1694         szeretnél.
1695       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1696       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1697       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1698       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1699       allow_write_api: a térkép módosítása.
1700       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1701       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1702       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1703       grant_access: Hozzáférés megadása
1704     oauthorize_success:
1705       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1706       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1707       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1708     oauthorize_failure:
1709       title: Az azonosítás sikertelen.
1710       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1711       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1712     revoke:
1713       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1714     permissions:
1715       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1716   oauth_clients:
1717     new:
1718       title: Új alkalmazás regisztrálása
1719       submit: Regisztrálás
1720     edit:
1721       title: Alkalmazás szerkesztése
1722       submit: Szerkesztés
1723     show:
1724       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1725       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1726       secret: 'Fogyasztói titok:'
1727       url: 'Utalványkérési URL:'
1728       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1729       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1730       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1731       edit: Részletek szerkesztése
1732       delete: Ügyfél törlése
1733       confirm: Biztos vagy benne?
1734       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1735       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1736       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1737       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1738       allow_write_api: a térkép módosítása.
1739       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1740       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1741       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1742     index:
1743       title: OAuth részletek
1744       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1745       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1746       application: Alkalmazás neve
1747       issued_at: Kibocsátva ekkor
1748       revoke: Visszavonás!
1749       my_apps: Kliensalkalmazások
1750       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1751         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1752         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1753       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1754       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1755     form:
1756       name: Név
1757       required: Szükséges
1758       url: Fő alkalmazás URL
1759       callback_url: Visszahívási URL
1760       support_url: Támogatás URL
1761       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1762       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1763       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1764       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1765       allow_write_api: a térkép módosítása.
1766       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1767       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1768       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1769     not_found:
1770       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1771     create:
1772       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1773     update:
1774       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1775     destroy:
1776       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1777   user:
1778     login:
1779       title: Bejelentkezés
1780       heading: Bejelentkezés
1781       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1782       password: 'Jelszó:'
1783       openid: '%{logo} OpenID:'
1784       remember: Emlékezz rám
1785       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1786       login_button: Bejelentkezés
1787       register now: Regisztrálj most
1788       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1789         és jelszavaddal:'
1790       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1791       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1792       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1793         kell egy felhasználói fiókkal.
1794       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1795         igénybe.
1796       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1797       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1798         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1799         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1800       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1801         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1802         kérdés tisztázásához.'
1803       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1804       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1805       auth_providers:
1806         openid:
1807           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1808           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1809         google:
1810           title: Bejelentkezés Google-lel
1811           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1812         facebook:
1813           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1814           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1815         windowslive:
1816           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1817           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1818         github:
1819           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1820           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1821         wikipedia:
1822           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1823           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1824         yahoo:
1825           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1826           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1827         wordpress:
1828           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1829           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1830         aol:
1831           title: Bejelentkezés AOL-lal
1832           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1833     logout:
1834       title: Kijelentkezés
1835       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1836       logout_button: Kijelentkezés
1837     lost_password:
1838       title: Elvesztett jelszó
1839       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1840       email address: 'E-mail cím:'
1841       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1842       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1843         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1844       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1845         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1846       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1847     reset_password:
1848       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1849       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1850       password: 'Jelszó:'
1851       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1852       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1853       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1854       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1855     new:
1856       title: Felhasználói fiók létrehozása
1857       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1858         egy felhasználói fiókot.
1859       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1860         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1861         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1862       about:
1863         header: Szabad és szerkeszthető
1864         html: |-
1865           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1866           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1867       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1868         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1869         feltételeket</a>.
1870       email address: 'E-mail cím:'
1871       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1872       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1873         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1874         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1875       display name: 'Megjelenítendő név:'
1876       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1877         később megváltoztathatod.
1878       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1879       password: 'Jelszó:'
1880       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1881       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1882       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1883         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1884       continue: Regisztráció
1885       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1886       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1887         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1888     terms:
1889       title: Hozzájárulási feltételek
1890       heading: Hozzájárulási feltételek
1891       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1892         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1893         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1894       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1895       consider_pd_why: mi ez?
1896       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1897         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1898         fordítás</a>'
1899       agree: Elfogadom
1900       decline: Elutasítom
1901       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1902         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1903       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1904       legale_names:
1905         france: Franciaország
1906         italy: Olaszország
1907         rest_of_world: A világ többi része
1908     no_such_user:
1909       title: Nincs ilyen felhasználó
1910       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1911       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1912         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1913       deleted: törölve
1914     view:
1915       my diary: Naplóm
1916       new diary entry: új naplóbejegyzés
1917       my edits: Szerkesztéseim
1918       my traces: Saját nyomvonalak
1919       my notes: Saját jegyzeteim
1920       my messages: Üzeneteim
1921       my profile: Profilom
1922       my settings: Beállításaim
1923       my comments: Saját megjegyzések
1924       oauth settings: oauth beállítások
1925       blocks on me: Saját blokkolásaim
1926       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1927       send message: Üzenet küldése
1928       diary: Napló
1929       edits: Szerkesztések
1930       traces: Nyomvonalak
1931       notes: Térképjegyzetek
1932       remove as friend: Barát eltávolítása
1933       add as friend: Felvétel barátnak
1934       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1935       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1936       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1937       ct undecided: Nem eldöntött
1938       ct declined: Elutasítva
1939       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1940       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1941       email address: 'E-mail cím:'
1942       created from: 'Készítve innen:'
1943       status: 'Állapot:'
1944       spam score: 'Spam pontszám:'
1945       description: Leírás
1946       user location: Felhasználó helye
1947       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1948         a hozzád közeli felhasználókat.
1949       settings_link_text: beállítások
1950       your friends: Barátaid
1951       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1952       km away: '%{count} km-re innen'
1953       m away: '%{count} m-re innen'
1954       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1955       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1956         szerkesztenek.
1957       role:
1958         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1959         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1960         grant:
1961           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1962           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1963         revoke:
1964           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1965           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1966       block_history: Aktív blokkolások
1967       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1968       comments: Megjegyzések
1969       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1970       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1971       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1972       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1973       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1974       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1975       delete_user: ezen felhasználó törlése
1976       confirm: Megerősítés
1977       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1978       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1979       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1980       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1981     popup:
1982       your location: Helyed
1983       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1984       friend: Barát
1985     account:
1986       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1987       my settings: Beállításaim
1988       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1989       new email address: 'Új e-mail cím:'
1990       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1991       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1992       openid:
1993         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1994         link text: mi ez?
1995       public editing:
1996         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1997         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1998         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1999         enabled link text: mi ez?
2000         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2001           névtelen.
2002         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2003       public editing note:
2004         heading: Nyilvános szerkesztés
2005         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2006           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2007           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2008           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2009           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2010           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2011           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2012           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2013           már nyilvános.</li></ul>
2014       contributor terms:
2015         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2016         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2017         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2018         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2019           áttekintéséhez és elfogadásához.
2020         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2021         link text: mi ez?
2022       profile description: 'Profil leírása:'
2023       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2024       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2025       image: 'Kép:'
2026       gravatar:
2027         gravatar: Gravatar használata
2028         link text: mi ez?
2029         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2030         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2031       new image: Kép hozzáadása
2032       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2033       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2034       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2035       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2036       home location: 'Otthon:'
2037       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2038       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2039       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2040       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2041         kattintok?
2042       save changes button: Módosítások mentése
2043       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2044       return to profile: Vissza a profilhoz
2045       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2046         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2047       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2048     confirm:
2049       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2050       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2051       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2052         és máris kezdheted a térképezést.
2053       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2054         megerősítés gombot.
2055       button: Megerősítés
2056       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2057       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2058       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2059       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2060         ide</a>.
2061     confirm_resend:
2062       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2063         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2064         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2065         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2066         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2067       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2068     confirm_email:
2069       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2070       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2071         gombot.
2072       button: Megerősítés
2073       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2074       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2075       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2076     set_home:
2077       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2078     go_public:
2079       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2080         a szerkesztés.
2081     make_friend:
2082       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2083       button: Ismerősnek jelölöm
2084       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2085       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2086       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2087     remove_friend:
2088       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2089       button: Barát eltávolítása
2090       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2091       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2092     filter:
2093       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2094         kell rendelkezned.
2095     list:
2096       title: Felhasználók
2097       heading: Felhasználók
2098       showing:
2099         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2100         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2101       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2102       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2103       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2104       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2105       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2106     suspended:
2107       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2108       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2109       webmaster: webmester
2110       body: |-
2111         <p>
2112           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2113           gyanús tevékenységed miatt.
2114         </p>
2115         <p>
2116           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2117           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2118         </p>
2119     auth_failure:
2120       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2121       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2122       no_authorization_code: Nem engedély kód
2123       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2124       invalid_scope: Érvénytelen kód
2125     auth_association:
2126       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2127       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2128         a lenti űrlap segítségével.
2129       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2130         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2131   user_role:
2132     filter:
2133       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2134         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2135       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2136       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2137       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2138       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2139         adminisztrátorjogát.
2140     grant:
2141       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2142       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2143       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2144       confirm: Megerősítés
2145       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2146         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2147     revoke:
2148       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2149       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2150       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2151       confirm: Megerősítés
2152       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2153         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2154   user_block:
2155     model:
2156       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2157         kell lenned.
2158       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2159     not_found:
2160       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2161       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2162     new:
2163       title: '%{name} blokkolása'
2164       heading: '%{name} blokkolása'
2165       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2166         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2167         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2168         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2169         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2170       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2171       submit: Blokkolás kiosztása
2172       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2173         abba.
2174       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2175         az értesítésre.
2176       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2177       back: Összes blokkolás megtekintése
2178     edit:
2179       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2180       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2181       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2182         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2183         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2184         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2185       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2186       submit: Blokkolás frissítése
2187       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2188       back: Összes blokkolás megjelenítése
2189       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2190     filter:
2191       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2192       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2193         értéknek kell lennie.
2194     create:
2195       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2196         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2197       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2198         blokkolod őt.
2199       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2200     update:
2201       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2202       success: Blokkolás frissítve.
2203     index:
2204       title: Felhasználói blokkolások
2205       heading: Felhasználói blokkolások listája
2206       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2207     revoke:
2208       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2209       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2210       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2211       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2212       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2213       revoke: Visszavonás!
2214       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2215     period:
2216       one: 1 órája
2217       other: '%{count} órája'
2218     partial:
2219       show: Megjelenítés
2220       edit: Szerkesztés
2221       revoke: Visszavonás!
2222       confirm: Biztos vagy benne?
2223       display_name: Blokkolt felhasználó
2224       creator_name: Készítő
2225       reason: Blokkolás indoklása
2226       status: Állapot
2227       revoker_name: 'Visszavonta:'
2228       not_revoked: (nincs visszavonva)
2229       showing_page: '%{page}. oldal'
2230       next: Következő »
2231       previous: « Előző
2232     helper:
2233       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2234       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2235       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2236       time_past: Véget ért %{time} óta.
2237     blocks_on:
2238       title: '%{name} blokkolásai'
2239       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2240       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2241     blocks_by:
2242       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2243       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2244       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2245     show:
2246       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2247       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2248       time_future: Véget ér %{time} múlva
2249       time_past: Véget ért %{time} óta
2250       created: Létrehozva
2251       ago: '%{time} ezelőtt'
2252       status: Állapot
2253       show: Megjelenítés
2254       edit: Szerkesztés
2255       revoke: Visszavonás!
2256       confirm: Biztos vagy benne?
2257       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2258       back: Összes blokkolás megjelenítése
2259       revoker: 'Visszavonó:'
2260       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2261   note:
2262     description:
2263       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2264       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2265       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2266       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2267       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2268       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2269       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2270       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2271     rss:
2272       title: OpenStreetMap jegyzetek
2273       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2274         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2275       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2276       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2277       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2278       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2279       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2280     entry:
2281       comment: Hozzászólás
2282       full: Teljes jegyzet
2283     mine:
2284       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2285       heading: '%{user} jegyzetei'
2286       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2287       id: ID
2288       creator: Létrehozta
2289       description: Leírás
2290       created_at: Létrehozva ekkor
2291       last_changed: Utoljára módosítva
2292       ago_html: '%{when}'
2293   javascripts:
2294     close: Bezárás
2295     share:
2296       title: Megosztás
2297       cancel: Mégsem
2298       image: Kép
2299       link: Link vagy HTML
2300       long_link: Link
2301       short_link: Rövid link
2302       geo_uri: Geo URI
2303       embed: HTML
2304       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2305       format: 'Formátum:'
2306       scale: 'Méretarány:'
2307       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2308       download: Letöltés
2309       short_url: Rövid URL
2310       include_marker: Helyjelölővel
2311       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2312       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2313       view_larger_map: Nagyobb térkép
2314       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2315     embed:
2316       report_problem: Probléma jelentése
2317     key:
2318       title: Jelmagyarázat
2319       tooltip: Jelmagyarázat
2320       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2321     map:
2322       zoom:
2323         in: Nagyítás
2324         out: Kicsinyítés
2325       locate:
2326         title: Mutasd a helyzetemet
2327         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2328       base:
2329         standard: Alapértelmezett
2330         cycle_map: Kerékpártérkép
2331         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2332         hot: Humanitáriánus
2333       layers:
2334         header: Térképnézetek
2335         notes: Térképjegyzetek
2336         data: Térképadatok
2337         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2338         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2339         title: Rétegek
2340       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2341       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2342     site:
2343       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2344       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2345       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2346       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2347       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2348       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2349       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2350       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2351     changesets:
2352       show:
2353         comment: Megjegyzés
2354         subscribe: Feliratkozás
2355         unsubscribe: Leiratkozás
2356         hide_comment: elrejt
2357         unhide_comment: megjelenít
2358     notes:
2359       new:
2360         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2361           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2362           írd le a problémát.
2363         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2364           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2365           származó információkat.
2366         add: Jegyzet hozzáadása
2367       show:
2368         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2369           melyeket ellenőrizni szükséges.
2370         hide: Elrejtés
2371         resolve: Megoldás
2372         reactivate: Újraaktiválás
2373         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2374         comment: Hozzászólás
2375     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2376       ide.
2377     directions:
2378       ascend: Emelkedés
2379       engines:
2380         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2381         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2382         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2383         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2384         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2385         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2386         osrm_car: Autó (OSRM)
2387         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2388         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2389         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2390       descend: Ereszkedés
2391       directions: Irányok
2392       distance: Távolság
2393       errors:
2394         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2395         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2396       instructions:
2397         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2398         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2399         offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2400         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2401         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2402         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2403         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2404         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2405         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2406         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2407         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2408         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2409         offramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2410         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2411         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2412         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2413         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2414         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2415         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2416         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2417         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2418         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2419         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2420         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2421         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2422         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2423         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2424         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2425           erre: %{name}'
2426         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2427         slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2428         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2429         slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2430         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2431         unnamed: névtelen út
2432         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2433       time: Időpont
2434     query:
2435       node: Csomópont
2436       way: Vonal
2437       relation: Kapcsolat
2438       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2439       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2440       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2441     context:
2442       directions_from: Navigáció innen
2443       directions_to: Navigáció ide
2444       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2445       show_address: Cím megjelenítése
2446       query_features: Funkciók lekérdezése
2447       centre_map: Térkép középre hozása itt
2448   redaction:
2449     edit:
2450       description: Leírás
2451       heading: Módosítás szerkesztése
2452       submit: Módosítás mentése
2453       title: Módosítás szerkesztése
2454     index:
2455       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2456       heading: Módosítások listája
2457       title: Módosítások listája
2458     new:
2459       description: Leírás
2460       heading: Információ megadása az új módosításról
2461       submit: Módosítás létrehozása
2462       title: Új módosítás létrehozása
2463     show:
2464       description: 'Leírás:'
2465       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2466       title: Módosítás mutatása
2467       user: 'Készítő:'
2468       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2469       destroy: Módosítás eltávolítása
2470       confirm: Biztos vagy benne?
2471     create:
2472       flash: Módosítás létrehozva.
2473     update:
2474       flash: Változtatások elmentve.
2475     destroy:
2476       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2477         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2478       flash: Módosítás törölve.
2479       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2480 ...