1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
127 callback_url: Återkopplingsadress
128 support_url: Supportadress
129 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
130 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
131 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentera och hitta vänner
132 allow_write_api: ändra kartan
133 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
134 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
135 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 description: Beskrivning
156 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
157 visibility: Synlighet
166 description: Beskrivning
168 category: Välj en anledning för din rapport
169 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
171 auth_provider: Autentiseringsleverantör
172 auth_uid: Autentiserings-UID
174 email_confirmation: E-postbekräftelse
175 new_email: Ny e-postadress
177 display_name: Visa namn
178 description: Profilbeskrivning
179 home_lat: Breddgrad (latitud)
180 home_lon: Längdgrad (longitud)
181 languages: Föredragna språk
182 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
184 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
187 tagstring: kommaseparerad
189 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
190 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
191 i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla
192 användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
193 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
195 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
198 new_email: (visas aldrig offentligt)
200 distance_in_words_ago:
202 one: omkring 1 timme sedan
203 other: omkring %{count} timmar sedan
205 one: omkring 1 månad sedan
206 other: omkring %{count} månader sedan
208 one: omkring 1 år sedan
209 other: omkring %{count} år sedan
211 one: nästan 1 år sedan
212 other: nästan %{count} år sedan
213 half_a_minute: en halv minut sedan
215 one: mindre än 1 sekund sedan
216 other: mindre än %{count} sekunder sedan
218 one: mindre än en minut sedan
219 other: mindre än %{count} minuter sedan
222 other: över %{count} år sedan
225 other: '%{count} sekunder sedan'
228 other: '%{count} minuter sedan'
231 other: '%{count} dagar sedan'
234 other: '%{count} månader sedan'
237 other: '%{count} år sedan'
239 with_version: '%{id}, v%{version}'
240 with_name_html: '%{name} (%{id})'
242 default: Standard (för närvarande %{name})
245 description: iD (webbläsarredigeraren)
248 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 windowslive: Windows Live
261 opened_at_html: Skapades för %{when}
262 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
263 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
264 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
265 closed_at_html: Löstes för %{when}
266 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
267 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
268 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
270 title: OpenStreetMap-anteckningar
271 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
272 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
273 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
274 opened: ny anteckning (nära %{place})
275 commented: ny kommentar (nära %{place})
276 closed: stängde anteckning (nära %{place})
277 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
280 full: Hela anteckningen
284 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
285 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
286 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
287 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
288 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
289 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
291 in_changeset: Ändringsset
293 no_comment: (inga kommentarer)
297 other: '%{count} relationer'
300 other: '%{count} sätt'
301 download_xml: Ladda ner XML
302 view_history: Visa historik
303 view_details: Visa detaljer
306 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
308 title: 'Ändringsset: %{id}'
309 belongs_to: Författare
310 node: Noder (%{count})
311 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
312 way: Sträckor (%{count})
313 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
314 relation: Förbindelser (%{count})
315 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
316 comment: Kommentarer (%{count})
317 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
318 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 changesetxml: XML för ändringsset
320 osmchangexml: osmChange XML
322 title: Ändringsset %{id}
323 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
324 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
325 discussion: Diskussion
326 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
327 när ändringsset har stängts.
329 title_html: 'Nod: %{name}'
330 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
332 title_html: 'Sträcka: %{name}'
333 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
337 other: '%{count} noder'
339 one: del av sträcka %{related_ways}
340 other: del av sträckorna %{related_ways}
342 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
343 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
347 other: '%{count} medlemmar'
349 entry_html: '%{type} %{name}'
350 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
356 entry_html: Relation %{relation_name}
357 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
360 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
365 changeset: ändringsset
369 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
374 changeset: ändringsset
377 redaction: Omarbetning %{id}
378 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
379 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
385 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
386 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
388 load_data: Ladda data
393 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
394 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
395 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
396 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
397 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
398 telephone_link: Ring %{phone_number}
399 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
401 title: 'Anteckning: %{id}'
402 new_note: Ny anteckning
403 description: Beskrivning
404 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
405 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
406 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
407 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
412 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
413 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
416 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
418 report: Rapportera denna anteckning
419 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
421 title: Undersök kartobjekt
422 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
423 nearby: Finns i närheten
424 enclosing: Omgivande kartobjekt
426 changeset_paging_nav:
427 showing_page: Sida %{page}
429 previous: « Föregående
432 no_edits: (inga redigeringar)
433 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
436 saved_at: Sparades den
441 title: Ändringsuppsättningar
442 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
443 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
444 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
445 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
446 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
447 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
448 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
449 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
450 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
451 load_more: Läs in fler
453 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
457 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
458 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
460 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
462 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
463 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
465 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
466 då begäran tog för lång tid.
469 title: Nytt dagboksinlägg
472 use_map_link: Använd karta
474 title: Användardagböcker
475 title_friends: Vänners dagböcker
476 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
477 user_title: '%{user}s dagbok'
478 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
479 new: Nytt dagboksinlägg
480 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
482 no_entries: Inga dagboksinlägg
483 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
484 older_entries: Äldre inlägg
485 newer_entries: Nyare inlägg
487 title: Redigera dagboksinlägg
488 marker_text: Plats för dagboksinlägg
490 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
491 user_title: '%{user}s dagbok'
492 leave_a_comment: Lämna en kommentar
493 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
496 title: Hittade inte dagboksinlägget
497 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
498 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
499 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
501 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
502 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
503 comment_link: Kommentera detta inlägg
504 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
506 zero: Inga kommentarer
507 one: '%{count} kommentar'
508 other: '%{count} kommentarer'
509 edit_link: Redigera detta inlägg
510 hide_link: Dölj detta inlägg
511 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
513 report: Rapportera detta inlägg
515 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
516 hide_link: Dölj denna kommentar
517 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
519 report: Rapportera den här kommentaren
524 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
527 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
528 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
530 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
531 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
533 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
534 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
536 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
537 no_comments: Inga dagbokskommentarer
541 newer_comments: Nyare kommentarer
542 older_comments: Äldre kommentarer
545 heading: Lägg till %{user} som en vän?
546 button: Lägg till som vän
547 success: '%{name} är nu din vän!'
548 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
549 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
551 heading: Ta bort %{user} som vän?
552 button: Ta bort som vän
553 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
554 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
558 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
559 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
560 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
562 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
563 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
565 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
566 search_osm_nominatim:
567 prefix_format: '%{name}'
574 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
577 station: Linbanestation
582 airstrip: Landningsbana
586 helipad: Helikopterplatta
587 holding_position: Väntplats
588 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
589 parking_position: Parkeringsplats
590 runway: Landningsbana
596 animal_boarding: Djurhotell
597 animal_shelter: Djurhemmet
598 arts_centre: Konstcenter
604 bicycle_parking: Cykelparkering
605 bicycle_rental: Cykeluthyrning
606 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
607 biergarten: Uteservering
609 boat_rental: Båtuthyrning
611 bureau_de_change: Växlingskontor
612 bus_station: Busstation
614 car_rental: Biluthyrning
618 charging_station: Laddningsstation
619 childcare: Barnomsorg
624 community_centre: Allaktivitetshus
625 conference_centre: Konferenscenter
627 crematorium: Krematorium
630 drinking_water: Dricksvatten
631 driving_school: Körskola
633 events_venue: Samlingslokal
635 ferry_terminal: Färjeterminal
636 fire_station: Brandstation
637 food_court: Food Court
641 grave_yard: Begravningsplats
644 hunting_stand: Jakttorn
646 internet_cafe: Internetcafé
648 language_school: Språkskola
650 loading_dock: Lastkaj
651 love_hotel: Kärlekshotell
653 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
655 money_transfer: Valutaöverföring
656 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
657 music_school: Musikskola
659 nursing_home: Vårdhem
660 parking: Parkeringsplats
661 parking_entrance: Parkeringsinfart
662 parking_space: Parkeringsplats
663 payment_terminal: Betalningsterminal
665 place_of_worship: Plats för tillbedjan
668 post_office: Postkontor
672 public_bookcase: Offentlig bokhylla
673 public_building: Offentlig byggnad
674 ranger_station: Skogvaktarpost
675 recycling: Återvinningsstation
676 restaurant: Restaurang
680 social_centre: Nöjescenter
681 social_facility: Socialtjänst
683 swimming_pool: Simbassäng
685 telephone: Telefonkiosk
689 training: Träningsanstalt
690 university: Universitet
691 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
692 vending_machine: Varuautomat
693 veterinary: Veterinärkirurgi
694 village_hall: Byastuga
695 waste_basket: Papperskorg
696 waste_disposal: Avfallshantering
697 waste_dump_site: Soptipp
698 water_point: Vattenpunkt
699 weighbridge: Fordonsvåg
701 administrative: Administrativ gräns
702 census: Folkräkningsgräns
703 national_park: Nationalpark
704 protected_area: Skyddat område
708 boardwalk: Strandpromenad
715 apartments: Lägenheter
721 college: Universitetsbyggnad
722 commercial: Kommersiell byggnad
723 dormitory: Studenthem
729 hospital: Sjukhusbyggnad
734 industrial: Industribyggnad
735 office: Kontorsbyggnad
736 public: Offentlig byggnad
737 residential: Bostadsbyggnad
738 retail: Affärsbyggnad
744 static_caravan: Husvagn
745 temple: Tempelbyggnad
746 terrace: Terrassbyggnad
747 train_station: Järnvägsstation
748 university: Universitetsbyggnad
760 dressmaker: Sömmerska
761 electrician: Elektriker
762 gardener: Trädgårdsmästare
763 glaziery: Glasmästeri
764 handicraft: Konsthantverk
766 photographer: Fotograf
771 stonemason: Stenhuggare
774 "yes": Hantverksbutik
776 ambulance_station: Ambulansstation
777 assembly_point: Samlingsplats
778 defibrillator: Defibrillator
779 fire_xtinguisher: Brandsläckare
780 landing_site: Nödlandningsplats
783 water_tank: Nödvattentank
786 abandoned: Övergiven motorväg
788 bus_guideway: Spårbussväg
789 bus_stop: Busshållplats
790 construction: Väg under byggnad
794 emergency_access_point: Utryckningsplats
797 give_way: Väjningspliktsskylt
798 living_street: Gångfartsområde
801 motorway_junction: Motorvägskorsning
802 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
803 passing_place: Omkörningsplats
807 primary: Riksväg (primär väg)
808 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
809 proposed: Föreslagen väg
811 residential: Bostadsgata
814 secondary: Länsväg (sekundärväg)
815 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
817 services: Rastplats-väg
818 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
821 street_lamp: Gatlykta
823 tertiary_link: Landsväg
825 traffic_mirror: Traffikspegel
826 traffic_signals: Trafiksignaler
828 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
829 turning_loop: Vändslinga
830 unclassified: Oklassificerad väg
833 archaeological_site: Arkeologisk plats
834 battlefield: Slagfält
835 boundary_stone: Gränssten
836 building: Historisk byggnad
841 citywalls: Stadsmurar
843 heritage: Kulturarvsplats
846 memorial: Minnesmärke
848 mine_shaft: Gruvschakt
850 roman_road: Romersk väg
855 wayside_cross: Landmärke
856 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
858 "yes": Historisk plats
862 allotments: Kolonilotter
864 brownfield: Outvecklat område
865 cemetery: Begravningsplats
866 commercial: Kommersiellt område
867 conservation: Naturskyddsområde
868 construction: Byggarbetsplats
870 farmland: Jordbruksmark
875 greenfield: Outvecklat område
876 industrial: Industriområde
879 military: Militärområde
881 orchard: Fruktträdgård
884 recreation_ground: Rekreationsområde
886 reservoir_watershed: Vattenreservoar
887 residential: Bostadsområde
889 village_green: Landsbypark
891 "yes": Markanvändning
895 bowling_alley: Bowlinghall
904 golf_course: Golfbana
905 horse_riding: Ridning
908 miniature_golf: Minigolf
909 nature_reserve: Naturreservat
911 picnic_table: Picknickbord
914 recreation_ground: Rekreationsområde
918 sports_centre: Sporthall
920 swimming_pool: Simbassäng
922 water_park: Vattenpark
927 avalanche_protection: Lavinskydd
930 breakwater: Vågbrytare
937 embankment: Fördämning
946 mineshaft: Gruvschakt
947 monitoring_station: Övervakningsstation
948 petroleum_well: Oljebrunn
951 pumping_station: Pumpstation
953 snow_cannon: Snökanon
954 snow_fence: Snöstaket
955 storage_tank: Lagringstank
956 surveillance: Övervakning
959 wastewater_plant: Avfallsfabrik
960 watermill: Vattenkvarn
961 water_tower: Vattentorn
963 water_works: Vattenreningsverk
968 airfield: Militärt flygfält
971 checkpoint: Kontrollpost
981 cave_entrance: Grottmynning
994 hot_spring: Varm källa
1021 administrative: Administration
1023 association: Förening
1025 educational_institution: Utbildningsinstitution
1026 employment_agency: Bemanningsföretag
1027 estate_agent: Fastighetsmäklare
1028 government: Statligt kontor
1029 insurance: Försäkringskassa
1032 ngo: Icke-statligt kontor
1033 telecommunication: Telefonbolagskontor
1034 travel_agent: Resebyrå
1037 allotments: Kolonilotter
1038 archipelago: Skärgård
1049 isolated_dwelling: Enslig bostad
1051 municipality: Kommun
1052 neighbourhood: Grannskap
1054 postcode: Postnummer
1060 subdivision: Underavdelning
1066 abandoned: Övergiven järnväg
1067 construction: Järnväg under anläggande
1068 disused: Nedlagd järnväg
1071 junction: Järnvägsknutpunkt
1072 level_crossing: Järnvägskorsning
1073 light_rail: Snabbspårväg
1074 miniature: Miniatyrjärnväg
1075 monorail: Enspårsbana
1076 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1077 platform: Tågperrong
1078 preserved: Bevarad järnväg
1079 proposed: Föreslagen järnväg
1082 stop: Järnvägshållplats
1084 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1085 switch: Järnvägsväxel
1087 tram_stop: Spårvagnshållplats
1091 antiques: Antikviteter
1094 beauty: Skönhetssalong
1095 beverages: Dryckesbutik
1097 bookmaker: Vadförmedlare
1103 car_repair: Bilverkstad
1105 charity: Välgörenhetsbutik
1111 computer: Datorbutik
1112 confectionery: Godisbutik
1114 copyshop: Kopieringsfirma
1115 cosmetics: Parfymeri
1116 deli: Delikatessbutik
1117 department_store: Varuhus
1118 discount: Lågprisbutik
1119 doityourself: Gör-det-själv
1120 dry_cleaning: Kemtvätt
1121 electronics: Elektronikbutik
1123 estate_agent: Egendomsmäklare
1130 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1132 garden_centre: Trädgårdshandel
1135 greengrocer: Grönsakshandlare
1136 grocery: Livsmedelsbutik
1138 hardware: Järnhandel
1139 health_food: Hälsokostbutik
1140 hearing_aids: Hörapparater
1141 herbalist: Örthandel
1143 houseware: Husvaruhandel
1144 ice_cream: Glassbutik
1145 interior_decoration: Heminredning
1149 laundry: Tvättservice
1154 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1155 money_lender: Pengautlånare
1156 motorcycle: Motorcykelhandlare
1157 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1159 musical_instrument: Musikinstrument
1160 newsagent: Tidningskiosk
1161 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1163 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1164 outdoor: Friluftsbutik
1167 pawnbroker: Pantlånare
1168 perfumery: Parfymaffär
1170 pet_grooming: Husdjursfrisör
1173 second_hand: Second hand-butik
1177 stationery: Pappershandel
1178 storage_rental: Magasinering
1179 supermarket: Snabbköp
1181 tattoo: Tatueringstudio
1183 ticket: Biljettbutik
1184 tobacco: Tobaksaffär
1186 travel_agency: Resebyrå
1189 variety_store: Varuhus
1191 video_games: TV-spelsbutik
1192 wholesale: Grosshandel
1196 alpine_hut: Fjällstuga
1197 apartment: Semesterlägenhet
1199 attraction: Attraktion
1200 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1202 camp_pitch: Campingplats
1203 camp_site: Campingplats
1204 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1207 guest_house: Gäststuga
1210 information: Turistinformation
1213 picnic_site: Picknickplats
1214 theme_park: Nöjespark
1215 viewpoint: Utsiktspunkt
1216 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1219 building_passage: Byggpassage
1223 artificial: Artificiellt vattendrag
1227 derelict_canal: Nerlagd kanal
1232 lock_gate: Slussport
1238 waterfall: Vattenfall
1245 level5: Regionsgräns
1250 level10: Förortsgräns
1251 level11: Kvartersgräns
1257 no_results: Inga resultat hittades
1258 more_results: Fler resultat
1262 select_status: Välj status
1263 select_type: Välj typ
1264 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1265 reported_user: Rapporterad användare
1266 not_updated: Inte uppdaterad
1268 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1269 user_not_found: Användaren finns inte
1270 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1273 last_updated: Senast uppdaterad
1274 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1275 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1276 link_to_reports: Visa rapporter
1279 other: '%{count} rapporter'
1280 reported_item: Rapporterat objekt
1286 new_report: Din rapport har registrerats
1287 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1288 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1290 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1292 zero: Inga rapporter
1294 other: '%{count} rapporter'
1295 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1296 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1297 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1301 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1302 read_reports: Läs rapporter
1303 new_reports: Nya rapporter
1304 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1305 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1306 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1308 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1310 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1312 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1314 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1315 reassign_param: Återtilldela ärende?
1317 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1320 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1321 note: Anteckning nr %{note_id}
1324 comment_created: Din kommentar skapades
1327 title_html: Repportera %{link}
1328 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1330 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1332 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1333 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1335 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1338 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1339 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1340 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1343 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1344 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1345 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1348 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1349 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1350 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1351 vandal_label: Denna användare är en vandal
1354 spam_label: Denna anteckning är spam
1355 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1356 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1359 successful_report: Din rapport har registrerats
1360 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1363 title: OpenStreetMap
1365 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1366 home: Gå till hemposition
1369 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1370 sign_up: Skapa ett konto
1371 start_mapping: Börja kartläggning
1372 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1378 export_data: Exportera data
1379 gps_traces: GPS-spår
1380 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1381 user_diaries: Användardagböcker
1382 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1383 edit_with: Redigera med %{editor}
1384 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1385 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1386 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1387 och fri att använda under en öppen licens.
1388 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1389 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1390 partners_ucl: University College London
1391 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1392 partners_partners: partners
1393 tou: Användarvillkor
1394 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1395 databasunderhåll pågår.
1396 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1397 databasunderhåll pågår.
1398 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1401 copyright: Upphovsrätt
1402 community: Gemenskap
1403 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1404 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1405 foundation: Stiftelsen
1406 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1408 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1413 diary_comment_notification:
1414 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1416 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1418 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1419 med rubriken %{subject}:'
1420 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1421 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1422 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1423 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1424 message_notification:
1425 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1427 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1429 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1431 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1432 till författaren på %{replyurl}
1433 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1434 meddelande till författaren på %{replyurl}
1435 friendship_notification:
1437 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1438 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1439 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1440 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1441 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1442 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1444 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1445 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1446 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1447 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1450 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1451 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1452 dem återfinns på %{url}.
1453 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1454 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1457 loaded_successfully:
1459 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1461 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1463 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1465 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1466 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1468 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1470 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1471 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1472 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1474 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1475 om hur du kommer igång.
1477 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1479 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1480 på %{server_url} till %{new_address}.
1481 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1483 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1485 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1486 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1487 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1489 note_comment_notification:
1490 anonymous: En anonym användare
1493 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1494 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1495 du är intresserad av'
1496 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1497 i närheten av %{place}.'
1498 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1499 i närheten av %{place}.'
1500 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1501 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1502 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1503 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1505 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1506 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1508 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1510 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1512 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1513 Anteckningen är nära %{place}.'
1514 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1515 Anteckningen är nära %{place}.'
1517 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1518 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1519 som du är intresserad av'
1520 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1522 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1524 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1525 på. Noteringen är nära %{place}.'
1526 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1527 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1528 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1529 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1530 changeset_comment_notification:
1534 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1535 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1536 du är intresserad av'
1537 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1539 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1540 av dina ändringsuppsättningar'
1541 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1542 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1543 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1544 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1545 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1546 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1547 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1548 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1549 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1550 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1551 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1552 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1553 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1556 heading: Kontrollera din e-post!
1557 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1558 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1559 kan du sätta igång att kartera.
1560 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1563 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1564 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1565 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1566 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1569 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1571 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1572 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1575 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1576 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1577 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1581 my_inbox: Min inkorg
1582 my_outbox: Min utkorg
1583 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1585 one: '%{count} nytt meddelande'
1586 other: '%{count} nya meddelanden'
1588 one: '%{count} gammalt meddelande'
1589 other: '%{count} gamla meddelanden'
1593 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1594 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1595 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1597 unread_button: Markera som oläst
1598 read_button: Markera som läst
1600 destroy_button: Radera
1602 title: Skicka meddelande
1603 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1606 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1608 message_sent: Meddelande skickat
1609 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1610 en stund innan du försöker igen.
1612 title: Inget sådant meddelande
1613 heading: Inget sådant meddelande
1614 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1617 my_inbox: Min inkorg
1618 my_outbox: Min utkorg
1620 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1621 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1625 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1626 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1627 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1629 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1630 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1633 title: Läs meddelande
1638 unread_button: Markera som oläst
1639 destroy_button: Radera
1642 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1643 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1644 användare för att läsa det.
1645 sent_message_summary:
1646 destroy_button: Radera
1648 as_read: Meddelandet markerat som läst
1649 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1651 destroyed: Meddelande raderat
1654 title: Förlorat lösenord
1655 heading: Glömt lösenord?
1656 email address: 'E-postadress:'
1657 new password button: Återställ lösenord
1658 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1659 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1660 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1661 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1663 title: Återställ lösenord
1664 heading: Återställ lösenord för %{user}
1665 reset: Återställ lösenord
1666 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1667 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1672 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1673 password: 'Lösenord:'
1674 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1675 remember: Kom ihåg mig
1676 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1677 login_button: Logga in
1678 register now: Registrera dig nu
1679 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1681 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1682 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1683 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1685 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1686 no account: Har du inget konto?
1687 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1688 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1689 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1690 account is suspended: |-
1691 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1692 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1693 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1694 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1697 title: Logga in med OpenID
1698 alt: Logga in med en OpenID-URL
1700 title: Logga in med Google
1701 alt: Logga in med ett Google OpenID
1703 title: Logga in med Facebook
1704 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1706 title: Logga in med Windows Live
1707 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1709 title: Logga in med GitHub
1710 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1712 title: Logga in med Wikipedia
1713 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1715 title: Logga in med Wordpress
1716 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1718 title: Logga in med AOL
1719 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1722 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1723 logout_button: Logga ut
1726 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1729 subheading: Underrubrik
1730 unordered: Osorterad lista
1731 ordered: Sorterad lista
1732 first: Första objektet
1733 second: Andra objektet
1741 preview: Förhandsgranska
1745 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1746 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1747 apparater med kartdata'
1748 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1749 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1750 mer, över hela världen.
1751 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1752 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1753 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1754 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1755 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1756 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1757 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1758 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1759 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1760 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1761 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1763 open_data_title: Öppna data
1764 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1765 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1766 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1767 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1768 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1769 legal_title: Juridik
1770 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1771 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1772 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1773 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1774 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1775 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1776 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1777 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1778 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1779 varumärken av OSMF</a>."
1780 partners_title: Partners
1783 title: Om denna översättning
1784 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1785 har den engelska texten företräde
1786 english_link: det engelska originalet
1788 title: Om denna sida
1789 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1790 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1791 och %{mapping_link}.
1792 native_link: svensk version
1793 mapping_link: börja kartlägga
1795 title_html: Upphovsrätt och licens
1797 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1798 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1799 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1801 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1802 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1803 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1804 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1805 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1806 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1807 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1808 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1809 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1811 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1812 bidragsgivare”.
1814 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1815 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1816 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1817 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1818 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1819 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1820 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1821 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1822 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1823 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1824 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1827 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1829 attribution_example:
1830 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1831 title: Exempel på källhänvisning.
1832 more_title_html: Mer information
1834 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1835 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1837 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1838 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1839 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1840 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1841 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1842 contributors_intro_html: |-
1843 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1844 öppna data från nationella karttjänster,
1846 contributors_at_html: |-
1847 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1848 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1849 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1850 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1851 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1852 contributors_au_html: |-
1853 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1854 på data från Australian Bureau of Statistics.
1855 contributors_ca_html: |-
1856 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1857 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1858 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1859 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1861 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1862 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1863 contributors_fr_html: |-
1864 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1865 från Direction Générale des Impôts.
1866 contributors_nl_html: |-
1867 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1868 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1869 contributors_nz_html: |-
1870 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1871 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1872 som är licensierad för återanvändning under
1873 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1874 contributors_si_html: |-
1875 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1876 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1877 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1878 (offentlig information i Slovenien).
1879 contributors_es_html: |-
1880 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1881 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1882 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1883 contributors_za_html: |-
1884 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1885 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1886 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1887 contributors_gb_html: |-
1888 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1889 Survey data © Crown copyright and database right
1891 contributors_footer_1_html: |-
1892 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1893 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1894 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1895 på OpenStreetMaps wiki.
1896 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1897 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1898 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1899 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1900 infringement_1_html: |-
1901 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1902 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1903 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1904 infringement_2_html: |-
1905 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1906 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1907 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1908 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1909 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1910 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1911 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1912 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1914 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1915 har du inaktiverat JavaScript.
1916 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1917 permalink: Permanent länk
1919 createnote: Lägg till en anteckning
1921 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1923 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1924 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1926 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1927 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1928 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1929 user_page_link: användarsida
1930 anon_edits_html: (%{link})
1931 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1932 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1933 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1934 för den här funktionen.
1937 area_to_export: Område att exportera
1938 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1939 format_to_export: Format för export
1940 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1941 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1942 embeddable_html: Inbäddad HTML
1944 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1945 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1946 Database License</a> (ODbL).
1948 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1949 av de källor som anges nedan:'
1950 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1951 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1952 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1955 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1958 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1960 title: Geofabrik Downloads
1961 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1964 title: Metro Extracts
1965 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1968 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1973 image_size: Bildstorlek
1975 add_marker: Lägg till markör på kartan
1979 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1980 export_button: Exportera
1982 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1984 title: Hur man kan hjälpa till
1986 title: Gå med i gemenskapen
1987 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1988 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1989 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1991 instructions_html: |-
1992 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1993 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1994 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1996 title: Andra farhågor
1997 explanation_html: |-
1998 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1999 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2000 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2003 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2004 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2005 och dokumentera frågor gällande kartering.
2008 title: Välkommen till OpenStreetMap
2009 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2011 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2012 title: Guide för nybörjare
2013 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2015 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2017 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2018 svar på ofta förekommande frågor.
2021 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2022 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2025 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2029 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2032 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2033 kartor och andra tjänster.
2035 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2036 title: För organisationer
2037 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2038 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2040 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2041 title: OpenStreetMaps wiki
2042 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2044 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2045 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2047 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2048 ner datorprogrammet för Mac och Windows</a>.
2049 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2050 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2051 inställningar här</a>.
2053 search_results: Sökresultat
2057 get_directions: Få vägbeskrivningar
2058 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2061 where_am_i: Var är detta?
2062 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2064 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2070 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2071 primary: Primär väg (riksväg)
2072 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2073 unclassified: Oklassificerad väg
2077 cycleway_national: Nationell cykelväg
2078 cycleway_regional: Regional cykelväg
2079 cycleway_local: Lokal cykelväg
2095 admin: Administrativ gräns
2100 resident: Bostadsområde
2104 retail: Område för Detaljhandel
2105 industrial: Industriellt område
2106 commercial: Kommersiellt område
2112 brownfield: Förfallen industritomt
2113 cemetery: Begravningsplats
2114 allotments: Koloniträdgårdar
2116 centre: Idrottsanläggning
2117 reserve: Naturreservat
2118 military: Militärområde
2122 building: Viktig byggnad
2123 station: Järnvägsstation
2127 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2128 bridge: Svarta kanter = bro
2129 private: Privat tillgång
2130 destination: Förbjuden genomfart
2131 construction: Vägar under konstruktion
2132 bicycle_shop: Cykelaffär
2133 bicycle_parking: Cykelparkering
2137 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2138 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2139 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2141 title: Vad finns på kartan
2142 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2143 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2144 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2145 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2146 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2147 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2148 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2149 kartor online eller på papper.
2151 title: Grundläggande termer för kartering
2152 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2153 som kan vara bra att förstå.
2154 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
2155 du kan använda för att ändra i kartan.
2156 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2157 ensam restaurang eller ett träd.
2158 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2159 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2160 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2161 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2164 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2165 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2166 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2167 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2168 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2171 title: Några frågor?
2172 paragraph_1_html: |-
2173 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2174 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2175 start_mapping: Börja kartlägga
2177 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2178 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2179 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2180 paragraph_2_html: |-
2181 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2182 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2185 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2186 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2187 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2188 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2191 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2192 visibility_help: vad betyder detta?
2193 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2195 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2197 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2198 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2199 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2201 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2202 meddelats om felet. Försök igen
2204 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2205 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2206 kön för andra användare.
2207 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2208 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2209 kön för andra användare.
2212 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2213 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2214 visibility_help: vad betyder detta?
2215 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2217 updated: GPS-spår uppdaterades
2221 title: Visar GPS-spår %{name}
2222 heading: Visar GPS-spår %{name}
2224 filename: 'Filnamn:'
2226 uploaded: 'Uppladdad:'
2228 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2229 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2233 description: 'Beskrivning:'
2236 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2237 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2238 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2239 visibility: 'Synlighet:'
2240 confirm_delete: Radera detta spår?
2242 showing_page: Sida %{page}
2243 older: Äldre GPS-spår
2244 newer: Nyare GPS-spår
2249 other: '%{count} punkter'
2251 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2252 view_map: Visa karta
2253 edit_map: Redigera karta
2255 identifiable: IDENTIFIERBAR
2261 public_traces: Publika GPS-spår
2262 my_traces: Mina GPS-spår
2263 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2264 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2265 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2266 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2267 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2268 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2270 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2272 made_public: GPS-spår offentliggjort
2274 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2276 heading: GPX-lagring offline
2277 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2279 title: OpenStreetMap GPS-spår
2281 description_with_count:
2282 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2283 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2284 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2286 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2288 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2289 innan du fortsätter.
2291 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2293 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2294 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2296 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2297 för att få reda på mer.
2298 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2299 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2300 men du måste titta på dem.
2303 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2304 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2305 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2306 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2307 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2308 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2309 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2310 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2311 allow_write_api: ändra på kartan.
2312 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2313 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2314 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2315 grant_access: Bevilja åtkomst
2317 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2318 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2320 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2322 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2323 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2325 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2327 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2329 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2332 title: Registrera ett nytt program
2334 title: Redigera ditt tillägg
2336 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2337 key: 'Konsumentnyckel:'
2338 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2339 url: 'URL för anropsnyckel:'
2340 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2341 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2342 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2343 edit: Redigera detaljer
2344 delete: Ta bort klient
2345 confirm: Är du säker?
2346 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2348 title: Mina OAuth-detaljer
2349 my_tokens: Mina auktoriserade program
2350 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2351 application: Applikationsnamn
2352 issued_at: Utfärdad den
2354 my_apps: Mina klientprogram
2355 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2356 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2357 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2359 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2360 register_new: Registrera din applikation
2362 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2364 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2366 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2368 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2370 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2374 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2376 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2377 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2379 header: Fri och redigerbar
2381 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2382 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2383 email address: 'E-postadress:'
2384 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2385 display name: 'Visat namn:'
2386 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2387 detta senare i inställningarna.
2388 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2389 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2390 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2391 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2392 continue: Skapa ett konto
2393 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2396 title: Villkor för deltagare
2397 heading: Villkor för deltagare
2398 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2399 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2400 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2401 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2402 och framtida bidrag.
2403 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2404 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2405 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2407 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2408 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2410 consider_pd_why: vad är det här?
2411 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2412 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2413 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2417 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2419 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2421 legale_select: 'Hemland:'
2425 rest_of_world: Övriga världen
2426 terms_declined_flash:
2427 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2428 nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2429 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2431 title: Finns ingen sådan användare
2432 heading: Användaren %{user} finns inte
2433 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2434 eller så kanske länken är trasig.
2437 my diary: Min dagbok
2438 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2439 my edits: Mina redigeringar
2440 my traces: Mina GPS-spår
2441 my notes: Mina kartanteckningar
2442 my messages: Mina meddelanden
2443 my profile: Min profil
2444 my settings: Mina inställningar
2445 my comments: Mina kommentarer
2446 blocks on me: Blockeringar av mig
2447 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2448 send message: Skicka meddelande
2452 notes: Kartanteckningar
2453 remove as friend: Ta bort vän
2454 add as friend: Lägg till vän
2455 mapper since: 'Karterar sedan:'
2456 ct status: 'Användarvillkor:'
2457 ct undecided: Ej bestämda
2458 ct declined: Avböjda
2459 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2460 email address: 'E-post:'
2461 created from: 'Skapad från:'
2463 spam score: 'Spam-poäng:'
2464 description: Beskrivning
2465 user location: Användarposition
2466 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2467 se närbelägna användare.
2468 settings_link_text: inställningar
2469 my friends: Mina vänner
2470 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2471 km away: '%{count}km bort'
2472 m away: '%{count}m bort'
2473 nearby users: Andra användare nära dig
2474 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2477 administrator: Den här användaren är en administratör
2478 moderator: Den här användaren är en moderator
2480 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2481 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2483 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2484 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2485 block_history: Aktiva blockeringar
2486 moderator_history: Utdelade blockeringar
2487 comments: Kommentarer
2488 create_block: Blockera denna användare
2489 activate_user: Aktivera denna användare
2490 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2491 confirm_user: Bekräfta denna användare
2492 hide_user: Dölj denna användare
2493 unhide_user: Sluta dölja användare
2494 delete_user: Radera denna användare
2496 friends_changesets: vänners ändringsset
2497 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2498 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2499 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2500 report: Rapportera denna användare
2502 your location: Din position
2503 nearby mapper: Användare i närheten
2506 title: Redigera konto
2507 my settings: Mina inställningar
2508 current email address: Nuvarande e-postadress
2509 external auth: Extern autentisering
2511 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2512 link text: vad är detta?
2514 heading: Offentlig redigering
2515 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2516 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2517 enabled link text: vad är detta?
2518 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2520 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2521 public editing note:
2522 heading: Offentlig redigering
2523 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2524 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2525 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2526 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2527 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2528 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2529 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2530 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2532 heading: Bidragsgivarvillkor
2533 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2534 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2535 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2536 de nya bidragsvillkoren.
2537 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2538 är inom Public Domain.
2539 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2540 link text: vad är detta?
2543 gravatar: Använd Gravatar
2544 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2545 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2546 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2547 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2548 new image: Lägg till en bild
2549 keep image: Behåll nuvarande bild
2550 delete image: Ta bort nuvarande bild
2551 replace image: Ersätt nuvarande bild
2552 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2553 home location: Hemposition
2554 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2555 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2556 save changes button: Spara ändringar
2557 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2558 return to profile: Återvänd till profil
2559 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2560 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2561 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2563 flash success: Hemposition sparad
2565 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2570 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2571 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2572 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2573 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2574 confirm: Bekräfta valda användare
2575 hide: Dölj valda användare
2576 empty: Inga användare hittades
2578 title: Kontot avstängt
2579 heading: Kontot avstängt
2580 webmaster: webbmaster
2583 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2584 tvivelaktig aktivitet.
2587 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2588 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2591 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2592 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2593 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2594 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2595 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2597 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2599 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2600 med hjälp av formuläret nedan.
2602 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2603 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2604 med ditt ID i dina användarinställningar.
2607 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2608 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2609 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2610 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2613 title: Bekräfta rolltilldelning
2614 heading: Bekräfta rolltilldelning
2615 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2618 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2619 både användare och roll är korrekta.
2621 title: Bekräfta återkallning av roll
2622 heading: Bekräfta återkallning av roll
2623 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2626 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2627 att både användaren och rollen är korrekta.
2630 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2632 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2634 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2635 back: Tillbaka till index
2637 title: Skapa blockering på %{name}
2638 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2639 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2640 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2641 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2643 back: Visa alla blockeringar
2645 title: Redigera blockering på %{name}
2646 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2647 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2649 show: Visa denna blockering
2650 back: Visa alla blockeringar
2652 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2653 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2655 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2656 att svara innan du blockerar.
2657 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2658 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2660 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2662 success: Blockering uppdaterad.
2664 title: Användarblockeringar
2665 heading: Lista över användarblockeringar
2666 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2668 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2669 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2670 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2671 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2672 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2674 flash: Denna blockering har upphävts.
2676 time_future_html: Slutar om %{time}.
2677 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2678 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2680 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2684 other: '%{count} timmar'
2687 other: '%{count} dagar'
2690 other: '%{count} veckor'
2693 other: '%{count} månader'
2696 other: '%{count} år'
2698 title: Blockeringar på %{name}
2699 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2700 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2702 title: Blockeringar av %{name}
2703 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2704 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2706 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2707 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2713 confirm: Är du säker?
2714 reason: 'Anledning för blockering:'
2715 back: Se alla blockeringar
2716 revoker: 'Återkallare:'
2717 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2719 not_revoked: (Inte återkallat)
2724 display_name: Blockerad användare
2725 creator_name: Skapare
2726 reason: Orsak till blockering
2728 revoker_name: Återkallad av
2729 showing_page: Sida %{page}
2731 previous: « Föregående
2734 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2735 heading: '%{user}s anteckningar'
2736 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2739 description: Beskrivning
2740 created_at: Skapades den
2741 last_changed: Senast ändrad
2748 link: Länk eller HTML
2750 short_link: Kort länk
2753 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2756 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2759 include_marker: Lägg till markör
2760 center_marker: Centrera kartan på markören
2761 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2762 view_larger_map: Visa större karta
2763 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2765 report_problem: Rapportera ett problem
2769 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2775 title: Visa min position
2777 one: Du är inom en meter av denna punkt
2778 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2780 one: Du är inom en fot av denna punkt
2781 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2785 cycle_map: Cykelkarta
2786 transport_map: Transportkarta
2788 opnvkarte: ÖPNVKarte
2791 notes: Kartanteckningar
2793 gps: Offentliga GPS-spår
2794 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2796 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2797 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2798 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2799 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2800 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2802 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2804 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2805 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2806 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2809 edit_tooltip: Redigera kartan
2810 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2811 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2812 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2813 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2814 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2815 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2816 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2820 subscribe: Prenumerera
2821 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2823 unhide_comment: Sluta dölja
2826 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2827 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2828 en kommentar som förklarar problemet.
2829 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2830 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2831 kartor eller kataloger.
2832 add: Lägg till anteckning
2834 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2835 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2838 reactivate: Återaktivera
2839 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2841 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2846 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2847 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2848 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2849 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2850 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2851 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2853 directions: Vägbeskrivning
2856 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2857 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2859 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2860 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2861 offramp_right: Ta rampen till höger
2862 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2863 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2864 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2865 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2866 %{name}, mot %{directions}
2867 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2868 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2869 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2870 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2871 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2872 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2874 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2875 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2876 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2877 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2878 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2879 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2880 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2881 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2882 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2883 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2884 offramp_left: Ta rampen till vänster
2885 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2886 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2887 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2888 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2889 %{name}, mot %{directions}
2890 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2891 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2892 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2894 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2895 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2896 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2898 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2899 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2900 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2901 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2902 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2903 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2904 via_point_without_exit: (via punkt)
2905 follow_without_exit: Följ %{name}
2906 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2907 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2908 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2909 start_without_exit: Börja på %{name}
2910 destination_without_exit: Nå destination
2911 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2912 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2913 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2914 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2915 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2917 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2934 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2935 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2936 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2938 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2939 directions_to: Vägbeskrivning hit
2940 add_note: Lägg till en anteckning här
2941 show_address: Visa adress
2942 query_features: Sökfunktioner
2943 centre_map: Centrera kartan här
2946 heading: Redigera redaktering
2947 title: Redigera redaktering
2949 empty: Inga redakteringar att visa.
2950 heading: Lista över redakteringar
2951 title: Lista över redakteringar
2953 heading: Ange information för ny redaktering
2954 title: Skapa ny redaktering
2956 description: 'Beskrivning:'
2957 heading: Visa redaktering "%{title}"
2958 title: Visa redaktering
2960 edit: Redigera denna redaktering
2961 destroy: Ta bort denna redaktering
2962 confirm: Är du säker?
2964 flash: Redaktering skapad.
2966 flash: Ändringarna sparade.
2968 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2969 denna redaktering innan den förstörs.
2970 flash: Redaktering förstörd.
2971 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2973 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2974 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2975 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2976 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})